— Не сомневаюсь, что сочинил это Клет, и Дэвид наверняка не в восторге, — заключил Грэй. — Ему было бы куда удобнее, если бы нас пристрелили при попытке к бегству, но теперь у него нет другого выхода, кроме как принять описание событий в том виде, в котором их изложила жена. Ни кто даже не усомнится в правдивости Ванессы и Клета.
   — Была бы я простым парнем из Техаса, я бы не поверила ни единому их доброму слову. Особенно после инцидента в Шинлине.
   Грэй пожал плечами:
   — Можешь считать, что нас реабилитировали. Похоже, так оно и было, особенно после того как министр юстиции вышел из своего кабинета и сообщил им последние новости:
   — Тебя хочет видеть сенатор Армбрюстер.
   — Меня?! — воскликнула Барри.
   — Это еще зачем? — подозрительно нахмурился Грэй.
   — Хочет дать эксклюзивное интервью. Говорит, что Барри его заслужила и с него причитается.
   — Эксклюзивное интервью о чем? — спросила Барри. — Что бы это могло быть?
   — Не суетись, — осадил ее Грэй. — Ты все равно туда не пойдешь.
   — Это почему же? Я не могу упускать эксклюзивное интервью!
   — У тебя и так уже этих интервью завались!
   — Но это вовсе не означает, что я не должна брать еще одно.
   Грэй тотчас обратился к Йенси:
   — С тех пор как Барри вернулась, ты только и делаешь, что болтаешь по телефону, в то время как мы сидим здесь, засунув палец в задницу. Почему мы бездействуем? С таким материалом на руках ты мог бы давно покончить с этим делом. Шуруй в Овальный кабинет, надень на этого ублюдка наручники, не забудь зачитать ему его права, и все дела!
   — Все не так просто. Между прочим, речь идет о президенте Соединенных Штатов.
   — Я знаю, о ком идет речь, — выкрикнул Грэй. — И это обыкновенный убийца.
   — Успокойся! — крикнул в ответ Йенси. А затем уже спокойнее добавил:
   — Мы все понимаем твое желание отомстить за миссис Меррит и ее ребенка. Если президент виновен во всех преступлениях, в которых его обвиняют, а все идет именно к этому, — уточнил он, заметив, что Грэй хочет его прервать, — мы должны действовать очень осторожно. Достаточно только раз ошибиться, и все опять сойдет ему с рук. Мы пока еще не получили результатов лабораторных исследований, я не вижу вреда в том, что Барри поговорит с Армбрюстером.
   — А я скажу тебе, в чем вред, — зло отозвался Грэй. — Он такой же преступник, как и Дэвид. Ты же слышал, что сказала эта Уолтере. Список обвинений, которые можно выдвинуть против Клета, длиннее моей руки. Барри попадет в западню и там погибнет.
   Министр покачал головой.
   — Армбрюстер говорил, что сегодня днем миссис Меррит из больницы выписывается. Она тоже будет присутствовать при разговоре, так что вряд ли у него на уме что-либо дурное. — Йенси обернулся к Барри. — Думаю, ты хоть сейчас готова в бой?
   — Абсолютно.
   — Когда и где? — резко спросил Грэй.
   — У сенатора дома. В восемь.

Глава 46

   Ровно в восемь часов Барри позвонила в дверь. Появился агент Секретной службы, который вежливо попросил ее сумочку для осмотра. Обыскал, вернул Барри и прозондировал девушку переносным детектором металлов.
   Сенатор Армбрюстер с радостными возгласами вышел ей навстречу. Стиснув ее ладонь обеими руками, он экспансивно воскликнул:
   — Надеюсь, что на сегодняшний вечер мы можем забыть все наши недоразумения, мисс Трэвис. Я уже переговорил с вашим бывшим начальником на телевидении. Из уважения ко мне он согласился вернуть вас в штат сотрудников. Так что любимая работа снова в ваших руках.
   — Спасибо, сенатор, но я больше не хочу там работать. Особенно когда меня устраивают туда по блату.
   Он великодушно улыбнулся.
   — Если честно, я вас понимаю. После сегодняшнего интервью вы сможете продать свой материал птицам самого высокого полета.
   — Я теряюсь в догадках относительно предмета этого эксклюзивного интервью, которое вы мне пообещали.
   — Что ж, не стану больше испытывать ваше терпение.
   Сенатор провел ее в очень милую, со вкусом обставленную приемную. В мраморном камине приветливо потрескивали дрова. На диване полулежала Ванесса, одетая в кружевное вечернее платье наподобие туалетов героинь романов викторианской эпохи. Она все еще была под капельницей.
   Около камина, опершись рукой на его облицовку, стоял президент Соединенных Штатов.
   Кто бы мог предположить, что он окажется здесь! Рядом с домом не было ни вереницы правительственных машин, ни вездесущей охраны. Правда, при входе стояли двое агентов Секретной службы, но те, по ее предположению, охраняли Ванессу. Девушка постаралась скрыть свое беспокойство.
   — Здравствуйте, мисс Трэвис.
   Она с трудом оторвала язык от неба.
   — Добрый вечер, мистер президент. — Барри почти не слышала сама себя — слова заглушались стуком ее сердца.
   — Привет, Барри. Барри кивнула Ванессе.
   — Миссис Меррит. Та улыбнулась:
   — После всего того, что нам вместе с вами довелось вынести, я думаю, ты вправе называть меня Ванессой.
   — Спасибо. — Опустившись на стул, придвинутый сенатором, Барри оказалась сидящей напротив них троих, как свидетель на суде. Или как приговоренная к расстрелу перед лицом тюремного гарнизона.
   — Ты выглядишь значительно лучше, — улыбнулась Барри Ванессе.
   — Я чувствую себя гораздо лучше. Как там Грэй? Барри стрельнула глазами в сторону Меррита, но у него на лице ни один мускул не дрогнул.
   — Он шокирован тем, что случилось вчера ночью со Спенсером Мартином.
   — И все мы тоже разделяем его чувства, — подхватил Армбрюстер. Его печаль показалась Барри не совсем искренней.
   — Грэй передавал тебе большой привет, — сказала Барри Ванессе.
   — Как бы я ни старалась, я все равно не смогу сполна отблагодарить вас обоих за то, что вы забрали меня из Табор-Хауса. Останься я там под наблюдением Джорджа, я бы непременно умерла.
   Барри захотелось ущипнуть себя. Это что. Страна Чудес? А она сама — Алиса, которая только что проскользнула сквозь зеркало в антимир? С того самого момента, как она переступила порог дома сенатора Армбрюстера, все шло не так, как она ожидала. Их диалог сродни любой тарабарщине, поскольку пока никакого смысла в нем не было. Ванесса наверняка понимала, что Джордж Аллан в своем стремлении убить ее не мог действовать по собственной инициативе.
   Но другой альтернативы Барри не видела и решила продолжать этот дурацкий разговор в том же духе.
   — Спасибо, что разъяснили ситуацию с обвинением в похищении с целью выкупа.
   — За это недоразумение кое с кого как следует спросят.
   Вот как просто Ванесса представляла себе все дело!
   Сенатор Армбрюстер, предложив Барри выпить, прервал наступившую паузу.
   — Что вы предпочитаете?
   — Спасибо, не нужно. На самом деле я бы хотела перейти к делу. Для чего вы меня сюда пригласили?
   — Мы, все трое, чувствовали, что обязаны оказать вам эту маленькую услугу, мисс Трэвис. — По-видимому, сенатор был назначен сегодня ведущим этого мероприятия.
   После приветствия Меррит еще не сказал ни слова, но она постоянно ощущала на себе его зловещий взгляд.
   — Как я сказал раньше, — продолжил Армбрюстер, — мы хотели бы разъяснить это досадное недоразумение, будь оно неладно! Чтобы устранить все возможные недомолвки и взаимные претензии между нами, мы протягиваем оливковую ветвь, которую олицетворяет собой эксклюзивный газетный материал.
   — Какой материал?
   Армбрюстер кивнул Дэвиду, тот посмотрел на Ванессу, потом на Барри и сказал:
   — Мы с Ванессой разводимся.
   Барри чуть рот не раскрыла от удивления, впрочем, ей полагалось только слушать. Армбрюстер продолжил объяснение:
   — Далтон Нили сделает заявление для прессы завтра в полдень, хотя он еще не знает об этом. Нили зачитает вот это мое письмо к американскому народу. Я даю вам предварительную копию. — Он вынул из внутреннего кармана пиджака конверт и передал его Барри.
   — Я могу прочитать его прямо сейчас? Он кивнул. Девушка раскрыла конверт и вынула оттуда два листа бумаги с печатью президента. Пропустив слащавое вступление, она наконец добралась до сути и начала читать вслух:
   — «Смерть сына произвела на нас с миссис Меррит ужасное впечатление. Необходимость продолжать выполнение своих обязанностей также внесла свою лепту в ее несчастье. Ни один из нас не винит друг друга в расторжении брака, каждый понимает меру своей вины, хотя я должен принять на себя большую часть ответственности. Бессчетное число раз, будучи президентом, я не сумел стать внимательным мужем. Ванесса — очень бескорыстная женщина. Никто другой не выдержал бы так много и так долго, как она. Я и сейчас не испытываю никаких других чувств по отношению к Ванессе Армбрюстер Меррит, кроме восхищения и любви».
   Барри дочитала и подняла голову. Картинку, которую она увидела, вполне можно было бы заменить тремя официальными портретами. Все трое застыли в абсолютном, нескончаемом умилении.
   Она вернулась к письму:
   — «Мы, Ванесса и я, понимаем, что вы, люди Америки, будете также разочарованы и опечалены таким ходом событий, но никто из нас не защищен от подобной дилеммы, с которой сталкиваются миллионы семей в мировом сообществе. Мы только просим вас не делать скоропалительных резких суждений, а также по достоинству оценить степень честности, с которой мы приняли это нелегкое решение.
   Следуя примеру тестя и отца сенатора Армбрюстера, Ванесса и я решили и впредь отдавать себя государственной службе. Мы готовы исполнять свои обязанности на любом посту, который вы нам доверите. От себя лично скажу: за все время моего президентства, я так не нуждался в вашей искренней поддержке, как в настоящий момент. Спасибо».
   Под письмом стояла подпись: «Дэвид Малькомб Меррит, президент Соединенных Штатов». Барри сложила письмо и сунула его обратно в официальный конверт.
   — Очень проникновенное письмо, мистер президент, — произнесла она. А потом добавила:
   — И очень мошенническое.
   — Как, простите?
   Барри набрала в грудь побольше воздуха и мысленно нырнула в воду с высокого трамплина:
   — Не очень-то вы удручены этим разводом, мистер президент. Вы чувствуете облегчение. Насколько я понимаю, это часть сделки. Сделки, заключенной с сенатором Армбрюстером и Ванессой.
   — Это неслыханно! — возмутился Армбрюстер. — Своей наглостью вы превосходите саму себя, юная леди. Мы вас пригласили сегодня…
   — Надеясь, что сможете купить мое молчание, всучив мне материал о разводе в первой семье Америки. Извините, сенатор, покупка не состоится. Сделка отменяется, мистер президент. — Она встала и подошла к дивану, на котором возлежала Ванесса. — Как ты могла согласиться на такое? — сказала она, потрясая конвертом у нее перед глазами. — Ведь он убил твоего ребенка!
   — Я вызову Секретную службу.
   — Нет, Клет, — Дэвид остановил своего тестя в дверях гостиной — Давайте разберемся. Мисс Трэвис уже очень давно поливает меня грязью. Здесь наверняка не обошлось без Грэя. Итак, настало время выслушать мнение и противоположной стороны. — Он обернулся к Барри. — Я не убивал Роберта Растона Меррита, вы ошибаетесь. Как вам только в голову пришла эта смешная и клеветническая мысль!
   — Этой мыслью со мной поделилась Ванесса. События последних дней подтвердили ее правоту.
   — Вы сделали неверный вывод из ее слов. В то время она была в состоянии тяжелой депрессии и ясно мыслить не могла.
   Барри опустилась на колени и посмотрела на Ванессу в упор:
   — Когда ты встретилась со мной тогда, в первый раз, помнишь, разве ты была в состоянии клинической депрессии? Или ты просто боялась? Как на самом-то деле было? Он задушил ребенка своими руками прямо при тебе или ты увидела его стоящим над малышом с подушкой в руке?
   — Ребенок умер от СВДС.
   Не обращая внимания на президента, Барри схватила Ванессу за руку.
   — Ты хочешь, чтобы ему сошло с рук убийство твоего сына и попытка убить тебя?
   — Предупреждаю вас, мисс Трэвис, еще одно еловой…
   — Твой отец втянул тебя в эту сделку, так ведь? Не он ли предложил своей дочери мирный развод взамен на молчание? Ты знаешь почему?
   — Потому что ему известно, что я боюсь, — едва слышно произнесла Ванесса. — Я хочу разорвать свой брак с Дэвидом.
   — Тихо, Ванесса! — крикнул Дэвид. — Ни слова больше.
   Но Барри чуть ли не умоляла ее:
   — Как ты думаешь, почему президент согласился на развод, если это существенно снизит его шансы на переизбрание? Какие доводы нужно было привести, чтобы он согласился развестись с тобой?
   Ванесса выглядела совершенно растерянной: она так и впилась в Барри своими огромными голубыми глазами.
   — Я… Я не знаю.
   — Потому что Клет запугал его тем, что раскроет ужасный секрет, если твой муж скажет «нет».
   — Дэвид, давай я вызову Секретную службу, — снова вмешался сенатор.
   Перекрывая его голос, Барри опять заговорила:
   — Армбрюстер действительно знает, где покоится секрет, Ванесса. И это не просто образное выражение. Армбрюстер действительно знает, где похоронено тело. Тело другого ребенка. Он родился много лет назад у женщины по имени Бекки Старджис. Этот ребенок тоже был нежелателен, и твой муж убил его. А Клет помог ему скрыть это.
   Ванесса в ужасе посмотрела на отца.
   — Отец! Это правда?
   — Конечно, нет! Эта женщина — сумасшедшая! Это всем известно. Ты не должна верить ни единому ее слову.
   — На сей раз вам так просто не выпутаться, джентльмены, — заявила Барри. — Даже если вы заткнете мне рот, все равно ничего не получится. Слишком много людей об этом знают. Вам конец.
   — А черта с два!
   Услышав этот злобный выкрик президента, сотрудники Секретной службы распахнули дверь.
   — Мистер президент?
   Меррит нетерпеливо махнул рукой.
   — Убирайтесь! — выкрикнул он. — Это частный разговор.
   — Кто же теперь выполнит за вас грязную работу, мистер президент? — не унималась Барри. — Доктор Аллан пытался покончить с собой, не в силах вынести соучастия в предательстве.
   — Он пытался свести счеты с жизнью из-за собственного идиотизма. Этакий Барри Трэвис медицины, совсем свихнулся! Не смог даже по-человечески вышибить себе мозги.
   — А как насчет Спенсера Мартина? — продолжила Барри. — Вчера ночью вы убили его, потому что он слишком много знал. Наверняка он тоже находился в детской, когда вы душили ребенка?
   — Ты убил Спенса?! — ужаснулась Ванесса. Дэвид бросил на нее ядовитый взгляд, а потом зло процедил:
   — Ребенка я не убивал. Сколько можно повторять? Будь здесь Спенс, он бы подтвердил вам. Я его не убивал. Это все она! — воскликнул он, указывая пальцем на Ванессу.
   Ванесса вскрикнула от шока и оскорбления.
   — Ванесса не убивала своего ребенка, — твердо произнесла Барри. — Так же как и Бекки Старджис своего. Его задушили вы.
   — О мой Бог! Мой Бог! — причитала Ванесса.
   — Да, именно так и обстояло дело, — кивнула Барри. — Затем он безжалостно избил молодую женщину и из всей этой истории извлек уроки Теперь он действует куда более осмотрительно.
   Ванесса еще раз взглянула на Армбрюстера.
   — Это правда, отец? Ты знал об этом?
   На сенатора было больно смотреть — он стал похож на сдувшуюся шину. Клет с трудом доплелся до стула и тяжело плюхнулся на сиденье. Весь его облик свидетельствовал о тяжести того преступного груза, который камнем давил ему на плечи целых восемнадцать лет.
   Ванесса кричала, как в агонии:
   — Это правда? О Господи! Почему ты позволил мне выйти за него замуж? Почему поддерживал меня, когда я хотела этого ребенка? — Она разрыдалась. — Я так хотела ребенка! — Она посмотрела на своего мужа, как на воплощение всемирного зла. — Как ты мог убить его? Он был такой беспомощный, такой милый!
   Меррит грубо расхохотался:
   — Ты просто сентиментальная дура, Ванесса. И сама себя обманываешь. Этот ребенок доводил тебя до безумия, ты же крика его не выносила, была неспособна о нем заботиться, а впрочем, ты никогда ни к чему не была способна. Да и не любила ты его. Эта струя, впрыснутая в тебя Грэем, которую ты сейчас так забавно романтизируешь, оказалась низкопробной. Надо было лучше подмываться. Это спасло бы от беды нас обоих.
   От этих омерзительных слов президента, Барри на мгновение лишилась дара речи.
   Армбрюстер тоже был немало шокирован и только безмолвно открывал рот.
   Ванесса же, наоборот, словно обрела способность действовать. С горящими от гнева глазами она соскочила с дивана, впрочем, тут же пошатнулась, но все-таки устояла, успев схватиться за спинку дивана.
   — Ты, грязный сукин сын! И вовсе это не Грэй. Это был Спенс!
   — Спенс?! — изумился Меррит. «Спенс?» — пронеслось в голове у Барри.
   Не заботясь о том, что лежит под капельницей, Ванесса двинулась по направлению к мужу.
   — Да, Спенс! Спенс! — Она просто выплевывала это имя ему в лицо. — Ты думал, что мой любовник — Грэй, потому что тебе хотелось так думать. Грэй Бондюрант, человек долга, умеющий ценить добро и ненавидеть зло, спит с женой своего лучшего друга! — Она язвительно засмеялась. — Сплетись на землю, Дэвид.
   Грэй хорошо относился ко мне только потому, что знал о твоих женщинах. Тебе ни разу даже в голову не пришло, что это Спенс трахает твою жену, — продолжила она так же торжествующе, чтобы совсем уже разрушить иллюзии Меррита относительно человека, которому он так доверял. — И он действительно меня трахал. Я тоже хотела его, но мне не повезло. Он оказался ничуть не лучше, чем ты: такой же холодный, бессердечный ублюдок. Он наверняка радовался тому, что ребенок умер. — Ее голос сорвался. — Просто сделал вид, что он тут ни при чем. И это разбило мне сердце. Но по крайней мере мой сын не был твоим. По крайней мере от тебя ребенка у меня не было.
   Меррит дал ей пощечину. Армбрюстер тотчас вскочил со стула. Взревев, как раненый лев, он набросился на своего протеже.
   Но что он мог сделать Дэвиду? Меррит оттолкнул его в сторону.
   — Ну ты и шутник, Клет, — засмеялся он. — У тебя уже и сил-то не осталось. Ни в прямом, ни в переносном смысле. Ты — евнух, яйца тебе уже не служат, и тебе больше не заставить меня принять хоть какое-нибудь решение.
   Затем, посмотрев на жену, президент заявил:
   — Я передумал насчет развода, Ванесса. Я говорю не о самом факте, а о его причинах. Я думаю, настало время поведать всей стране, какой шлюхой на самом деле является их лапочка Ванесса.
   — А ты, — бросил он Барри, — гуляй-ка ты отсюда подобру-поздорову! Иди потрахайся с Бондюрантом, пока есть такой шанс. Впрочем, я не сомневаюсь, ты это уже не раз делала.
   Он шагнул к двери и распахнул ее.
   На пороге приемной стояли Грэй Бондюрант, министр юстиции Йенси и несколько сотрудников ФБР.
   — Мистер президент, вы имеете право молчать…
   — Какого черта тебе здесь надо, Билл? Грэй оттолкнул Йенси и Меррита, бросился в комнату и склонился над женщинами.
   — Как вы?
   Поддерживая плачущую Ванессу, Барри кивнула:
   — С ней все нормально.
   — А ты?
   — Все отлично. Правда, я в какой-то легкой прострации. По-моему, он хотел меня убить.
   — Скорее я бы его убил, — отозвался Грэй. Они переглянулись, и Бондюрант поспешил на помощь своим спутникам.
   Те уже арестовывали президента и сенатора Армбрюстера.
   Вряд ли можно было сказать, что Меррит переносил сию процедуру спокойно, с чувством собственного достоинства. Скорее он неистовствовал, как маньяк: все время выкрикивал оскорбления в адрес Йенси, но, к чести министра юстиции, он абсолютно невозмутимо зачитывал президенту его права.
   Потом Дэвид заорал, что не он, а Ванесса убила их сына и все, что он делал с тех пор, призвано было защитить ее.
   — Она его задушила. Она, она, а не я! Она сумасшедшая!
   — Я бы посоветовал вам лучше помолчать, мистер президент, — прервал его Йенси. — Вы обвиняетесь в другом убийстве, в штате Миссисипи.
   — Я не знаю, о чем вы. Клет! Клет, скажи им, что Ванесса нездорова.
   Армбрюстер открыл было рот, но губы его не слушались. У него зуб на зуб не попадал, когда он пытался что-то произнести.
   — У сенатора Армбрюстера еще будет шанс выступить свидетелем, — успокоил Йенси Меррита. — Его свидетельские показания для нас так же важны, как и показания очевидца.
   — Но в детской никого, кроме Спенса, Ванессы и меня, не было! Спенс умер, а она лжет.
   — Я сейчас вовсе не о смерти Роберта Растона Меррита, — объяснил Йенси. — У нас есть очевидец убийства в штате Миссисипи.
   Наконец-то слова министра юстиции проникли сквозь красную пелену ярости в сознание Дэвида Меррита. Казалось, впервые за время ареста он осознал жестокую реальность ситуации. Дэвид внимательно посмотрел на Йенси, повернулся к Клету.
   Клет тоже не сводил с него глаз: за этого человека, которого он создал и которого сейчас уничтожил, пришлось заплатить слишком большую цену.
   Глаза Меррита сузились и превратились в горящие злобой щелочки.
   — Ах ты старая сволочь! — прошипел он. — Что же ты наделал?
 
   Когда я пришла в сознание, рядом уже был сенатор Армбрюстер.
   Мягкая медлительная речь Бекки Старджис гулко разносилась в тишине телевизионной студии. Команда операторов, как и миллионы телезрителей во всем мире, напряженно ловила каждое слово. Женщина непонимающе посмотрела на свои руки: оказывается, она прямо-таки вцепилась себе в колени.
   — Когда я пришла в себя, я думала, что все это лишь дурной сон, но, к сожалению… Мой ребенок был мертв. Его маленькое тельце так и лежало на полу, куда бросил его Дэвид. Вокруг были лужи крови, наверное, моей. Дэвид избил меня очень сильно.
   — Дэвид Меррит, президент?
   — Да, мэм. Но тогда он еще не был президентом. Голова женщины была повязана платком, чтобы скрыть грубый шов на висках и рубец, проходящий через раскроенный когда-то череп. Она очень стеснялась этого уродства.
   В первый раз Барри увидела ее одетой в тюремный комбинезон, сейчас на ней было обыкновенное платье. Оно, правда, не очень гармонировало с платком.
   — После того как он меня ударил, я больше ничего не помню; помню только, что, очнувшись, я увидела сенатора Армбрюстера, который стоял на коленях и щупал пульс у меня на шее. Он, кажется, здорово удивился, что я все еще жива, потому что Дэвид сказал ему, что я умерла.
   — Кроме того, он рассказал сенатору Армбрюстеру, что это вы убили ребенка.
   — Нет, я не убивала, — горячо возразила Бекки. — Это Дэвид убил. Я рассказала сенатору Армбрюстеру всю правду. Он показался мне очень добрым, сказал, чтобы я не переживала, он якобы обо всем позаботится.
   — И что же он сделал?
   — Вызвал врача, который пришел прямо в трейлер, зашил мне голову и сделал обезболивающий укол.
   — Вас положили в больницу?
   — Нет, мэм.
   — А когда была вызвана полиция?
   — Сенатор Армбрюстер позвонил прямо в кабинет шерифа. Когда пришли офицеры… — Она заплакала. Барри не торопила, дала ей время собраться с силами. — Сенатор Армбрюстер солгал им. Он сказал, что это я убила своего ребенка, и приказал арестовать меня. Меня забрали и начали допрашивать. Хотели, чтобы я подписала признание в том, что совершила непредумышленное убийство. Я отказывалась. Какое-то время.
   — А потом вы подписали.
   — Да, мэм. Только тогда они отстали. У меня очень болела голова, два раза вырвало. Мне было совсем плохо. И я подписала бумагу, в которой говорилось, что это я убила своего ребенка. Но я это не делала, его убил Дэвид Меррит. И он до сих подумает, что убил и меня тоже.
   С помощью наводящих вопросов Барри Старджис изложила то, как сенатор Армбрюстер обошел закон. Клет обзвонил руководителей штата. Всего через пару дней судья приговорил женщину к пожизненному заключению, и ее перевели из местного казенного дома в государственную тюрьму. Там она и оставалась до позавчерашнего дня, пока Барри не узнала о ее существовании от Чарлин Уолтере.
   Министр юстиции Йенси договорился с руководителями штата Миссисипи о переводе Бекки Старджис в Вашингтон.
   Барри спросила:
   — Как вы полагаете, сенатор Армбрюстер поверил Дэвиду Мерриту? По вашему мнению, сенатор действительно считал, что свершил правосудие, упрятав вас в тюрьму?
   — Не знаю, — честно призналась она. — Но подозреваю, что он надул меня, чтобы у Дэвида не возникло никаких трудностей.
   — Знаете ли вы, что Дэвид Меррит считал вас мертвой все эти годы?
   — Я не знала об этом до вчерашнего дня. Видимо, сенатор надул и его.
   В подтверждение этих слов Барри еще раз повторила очевидное: сенатор Армбрюстер держал Бекки Старджис в неизвестности, чтобы в нужный момент использовать в качестве козырной карты для нажима на своего зятя. Правда, чуть раньше Барри сообщила ей, что сенатору Армбрюстеру ее помощь теперь вряд ли понадобится.
   — Все это время вы были в тюрьме, мисс Старджис?
   — Да, мэм. Мои просьбы о сокращении срока дважды отклонялись.
   — Почему? Судя по данным тюрьмы, вы были примерной заключенной.
   — Не знаю почему, мэм. Мне просто отказывали, и все.
   Барри сделала паузу, чтобы в наступившей тишине аудитория осознала следующее: Армбрюстер заранее все предусмотрел и дал распоряжение никогда не сокращать ей срок.
   — Несколько лет назад вы сидели в одной камере с женщиной по имени Чарлин Уолтере, рассказали ей свою историю.