Страница:
— Я это учту, — отозвался Пенстивен. — Но вы ещё должны сказать, куда нужно доставить это хозяйство.
— Разумеется, — кивнул Оньято. — Это в семидесяти пяти милях отсюда. Выезжаешь из Сан-Хасинто и направляешься в сторону гор, к Толливер-Трейл.
— А где это?
— Проклятье! — взорвался мексиканец и даже топнул ногой от досады.
— Ну ладно, слушай, — продолжал он после короткой паузы, — на выезде из Сан-Хасинто посмотришь на северо-запад и увидишь четыре высокие горные вершины, стоящие рядом. Тропа Толливер-Трейл проходит через все четыре — точно через центр.
— Ясно, — сказал Пенстивен.
— Примерно в районе первых сосен или чуть-чуть подальше, тропу пересекает русло ручья. В это время года он обычно бывает довольно полноводным. Тебе нужно ехать вверх по течению, так что сворачивай направо и езжай вдоль берега. Если ты и в самом деле не дурак, то может быть, все-таки додумаешься слезть с коня и вести его в поводу, держа пистолет наготове.
— Я так и сделаю, — кивнул Пенстивен.
— Если тебе повезет добраться до тех мест, то примерно через милю пути ты окажешься у старой хижины из необожженного кирпича — довольно большая постройка. Там должны находиться люди. Скажешь им, что ты от Оньяте и тебе нужен сеньор Эл Спикер. Если же кому-то ещё вдруг захочется полюбопытствовать, что это у тебя в сумке, то гони его в шею. Не поддавайся ни на какие уговоры. Сумку отдашь лично Элу Спикеру. Понял?
— Да, — неуверенно ответил Пенстивен. — А что, те, другие, ребята и в самом деле станут допытываться, что лежит в сумке?
— Наверняка, — ответил мексиканец, расплываясь в презрительной усмешке. — И ради того, чтобы прибрать это к рукам, они будут даже готовы разорвать тебя на куски.
— Ну что ж, — глубокомысленно изрек Боб Пенстивен. — По-видимому, поездка обещает быть приятной. А как я узнаю этого Эла Спикера?
— Он небольшого роста и худощавый. А ещё у него большой лоб и нет подбородка. Вообще-то он никогда не отличался могучей челюстью, но даже то, что имел уберечь не смог — отстрелили. Так что теперь он выглядит так, словно у него всего половина лица. Узнать его проще простого. Если придется ввязаться в драку — твое дело; но с сеньором Элом Спикером ссориться не советую. Он выходит победителем из любой схватки и всегда дерется до тех пор, пока не отправит противника на тот свет. Гремучие змея, знаешь ли, тоже с виду неказисты. Однако убивают мышей, жаб и тому подобных тварей. Так что, сеньор, бери свою суму. Прощай. И уж позаботься о том, чтобы черт, к которому я тебя посылаю, не прибрал к рукам твою душу до того, как ты сам разыщешь сеньора Спикера. Он скажет тебе, куда отправляться дальше. Ну все! Давай, отправляйся!
Он нетерпеливо взмахнул своей жирной рукой. Но Пенстивен задержался ещё на самую малость, чтобы спросить:
— Скажите, а где тут у вас в Сан-Хасинто можно найти порядочного торговца лошадьми?
— Порядочного торговца ты не найдешь, их не существует в природе, — авторитетно заявил Оньяте. — Хорошие кони в Сан-Хасинто, конечно же, есть, но они не продаются. Прощай. Поспеши, друг мой. И помни, что Толливер-Трейл — это излюбленное место для прогулок дьявола!
Выйдя из погруженной в полумрак комнаты, Пенстивен прошел по коридору и вышел на улицу, залитую ослепительным светом полуденного солнца. Он не без некоторого содрогания заметил у стены справа от себя того самого часового, что совсем недавно поджидал его с ножом у первой двери.
На лице мексиканца застыла злобная гримаса, глаза гневно сверкали, и он что-то беззвучно шептал себе под нос.
Пенстивен поспешил пройти мимо этой перекошенной рожи, возникшей словно из ночного кошмара и вскоре оказался на центральной площади, где до этого оставил у коновязи своего мустанга.
Он спросил у местного мальчишки, где можно найти торговца лошадьми, и тот проводил его на пастбище, раскинувшееся на берегу мутной речки, где коротал время древний старик-мексиканец, у которого было лицо святого и улыбка отпетого мошенника.
Разглядывая пасущихся лошадей, Пенстивен, в конце концов, нашел то, что искал, остановив свой выбор на коне мышастой масти, которого хоть и трудно было назвать красавцем, но зато обладавшем мощными ногами и хорошо развитой мускулатурой.
Оставив своего мустанга на попечение торговца и дав ещё пятьдесят долларов в придачу, Пенстивен оседлал нового скакуна и проклинал его на чем свет стоит на протяжении всех последующих сорока миль пути.
Ничего не поделаешь, каким бы не был новый конь, нужно было продолжать путь, что Пенстивен и делал, стараясь не обращать внимания на тряску от неописуемой рыси животного, отчего его так подбрасывало в седле, что, казалось, душа вот-вот расстанется с телом. Даже езда шагом на этом коне превращалась в самую настоящую пытку, ибо при каждом шаге он как будто так активно двигал крупом, что возникавшее при этом волнообразное движение заставляло всадника раскачиваться в седле и клониться к холке.
Зато на этот раз Пенстивен ехал через пустыню с полной флягой.
Глава 11
Глава 12
— Разумеется, — кивнул Оньято. — Это в семидесяти пяти милях отсюда. Выезжаешь из Сан-Хасинто и направляешься в сторону гор, к Толливер-Трейл.
— А где это?
— Проклятье! — взорвался мексиканец и даже топнул ногой от досады.
— Ну ладно, слушай, — продолжал он после короткой паузы, — на выезде из Сан-Хасинто посмотришь на северо-запад и увидишь четыре высокие горные вершины, стоящие рядом. Тропа Толливер-Трейл проходит через все четыре — точно через центр.
— Ясно, — сказал Пенстивен.
— Примерно в районе первых сосен или чуть-чуть подальше, тропу пересекает русло ручья. В это время года он обычно бывает довольно полноводным. Тебе нужно ехать вверх по течению, так что сворачивай направо и езжай вдоль берега. Если ты и в самом деле не дурак, то может быть, все-таки додумаешься слезть с коня и вести его в поводу, держа пистолет наготове.
— Я так и сделаю, — кивнул Пенстивен.
— Если тебе повезет добраться до тех мест, то примерно через милю пути ты окажешься у старой хижины из необожженного кирпича — довольно большая постройка. Там должны находиться люди. Скажешь им, что ты от Оньяте и тебе нужен сеньор Эл Спикер. Если же кому-то ещё вдруг захочется полюбопытствовать, что это у тебя в сумке, то гони его в шею. Не поддавайся ни на какие уговоры. Сумку отдашь лично Элу Спикеру. Понял?
— Да, — неуверенно ответил Пенстивен. — А что, те, другие, ребята и в самом деле станут допытываться, что лежит в сумке?
— Наверняка, — ответил мексиканец, расплываясь в презрительной усмешке. — И ради того, чтобы прибрать это к рукам, они будут даже готовы разорвать тебя на куски.
— Ну что ж, — глубокомысленно изрек Боб Пенстивен. — По-видимому, поездка обещает быть приятной. А как я узнаю этого Эла Спикера?
— Он небольшого роста и худощавый. А ещё у него большой лоб и нет подбородка. Вообще-то он никогда не отличался могучей челюстью, но даже то, что имел уберечь не смог — отстрелили. Так что теперь он выглядит так, словно у него всего половина лица. Узнать его проще простого. Если придется ввязаться в драку — твое дело; но с сеньором Элом Спикером ссориться не советую. Он выходит победителем из любой схватки и всегда дерется до тех пор, пока не отправит противника на тот свет. Гремучие змея, знаешь ли, тоже с виду неказисты. Однако убивают мышей, жаб и тому подобных тварей. Так что, сеньор, бери свою суму. Прощай. И уж позаботься о том, чтобы черт, к которому я тебя посылаю, не прибрал к рукам твою душу до того, как ты сам разыщешь сеньора Спикера. Он скажет тебе, куда отправляться дальше. Ну все! Давай, отправляйся!
Он нетерпеливо взмахнул своей жирной рукой. Но Пенстивен задержался ещё на самую малость, чтобы спросить:
— Скажите, а где тут у вас в Сан-Хасинто можно найти порядочного торговца лошадьми?
— Порядочного торговца ты не найдешь, их не существует в природе, — авторитетно заявил Оньяте. — Хорошие кони в Сан-Хасинто, конечно же, есть, но они не продаются. Прощай. Поспеши, друг мой. И помни, что Толливер-Трейл — это излюбленное место для прогулок дьявола!
Выйдя из погруженной в полумрак комнаты, Пенстивен прошел по коридору и вышел на улицу, залитую ослепительным светом полуденного солнца. Он не без некоторого содрогания заметил у стены справа от себя того самого часового, что совсем недавно поджидал его с ножом у первой двери.
На лице мексиканца застыла злобная гримаса, глаза гневно сверкали, и он что-то беззвучно шептал себе под нос.
Пенстивен поспешил пройти мимо этой перекошенной рожи, возникшей словно из ночного кошмара и вскоре оказался на центральной площади, где до этого оставил у коновязи своего мустанга.
Он спросил у местного мальчишки, где можно найти торговца лошадьми, и тот проводил его на пастбище, раскинувшееся на берегу мутной речки, где коротал время древний старик-мексиканец, у которого было лицо святого и улыбка отпетого мошенника.
Разглядывая пасущихся лошадей, Пенстивен, в конце концов, нашел то, что искал, остановив свой выбор на коне мышастой масти, которого хоть и трудно было назвать красавцем, но зато обладавшем мощными ногами и хорошо развитой мускулатурой.
Оставив своего мустанга на попечение торговца и дав ещё пятьдесят долларов в придачу, Пенстивен оседлал нового скакуна и проклинал его на чем свет стоит на протяжении всех последующих сорока миль пути.
Ничего не поделаешь, каким бы не был новый конь, нужно было продолжать путь, что Пенстивен и делал, стараясь не обращать внимания на тряску от неописуемой рыси животного, отчего его так подбрасывало в седле, что, казалось, душа вот-вот расстанется с телом. Даже езда шагом на этом коне превращалась в самую настоящую пытку, ибо при каждом шаге он как будто так активно двигал крупом, что возникавшее при этом волнообразное движение заставляло всадника раскачиваться в седле и клониться к холке.
Зато на этот раз Пенстивен ехал через пустыню с полной флягой.
Глава 11
Путешествие оказалось ничем непримечательным — просто следующие сорок миль пути, пролегавшего в основном по пустыне. Часть дороги пролегала через пески, сменявшиеся каменистыми участками, и тогда из-под копыт идущего размеренной рысью коня вылетали снопы искр, а всадника крепко потряхивало в седле. Затем последовали бескрайние завалы вулканической породы, местами идеально гладкой, словно специально отполированной до блеска, местами образовавшей невероятные нагромождения, похожие издали на гигантские угольные кучи. Подхватываемые ветром крохотные острые пылинки попадали в глаза, причиняя ему кучу неудобств, а солнце в небе нещадно палило.
Затем маячившие на горизонте и окутанные колышущейся пеленой полуденного зноя голубые горы заметно потемнели, приобретая коричневый оттенок, и на их фоне стали заметны силуэты зеленеющих сосен. И вот наступил тот долгожданный момент, когда он, наконец-таки, въехал под их благословенную сень, запрокинув голову и жадно наслаждаясь зрелищем вечнозеленых крон сомкнувшихся над ним.
Этот цвет был столь же желанным отдыхом для уставших, воспаленных глаз, каким могла бы стать вода для утомленного и иссушенного зноем тела. Его душа ликовала, и он словно растворялся в тенистой зелени. Солнце уже начинало клониться к закату, когда он наконец выехал из-за сосен на берег того самого ручья, о котором говорил Оньяте.
Это означало, что первоначальный расчет Дока Шора был точен, и теперь ему осталось проехать всего-навсего каких-то тридцать пять миль!
«Всего тридцать пять миль? Впереди ещё целых тридцать пять миль мучений!»
После дня проведенного в седле, он уже не чувствовал ног, а онемевшая спина теперь ныла и болела так, словно по обнаженным нервам стучали сотни незримых молоточков. И тем не менее, он выжил.
Подъехав поближе к ручью, Пенстивен обнаружил, что, как и ожидал Оньяте, по песчаному руслу струился водный поток. Проехав немного вниз по течению, он остановился у небольшой заводи, где на поверхности воды играли золотистые и огненно-красные блики заката. Оставаться равнодушным при виде такого зрелища было превыше его сил. Спешившись, он торопливо стащил с себя одежду, которую тут же старательно отряхнул от пыли и бросил на траву «остынуть» — это было единственное слово навязчиво крутившиеся у него в мозгу — после чего прыгнул в воду, проплыл немного и окунулся с головой.
Его мускулы так болели, что первые гребки ему давались с большим трудом, но затем мало-помалу он смог расслабиться. Усталость усталости рознь, и порой простая смена деятельности может стать самым хорошим отдыхом; кровь наполняет все новые и новые сосуды, что весьма благоприятно сказывается на всем организме.
Поплескавшись минут десять, юный Пенстивен вышел из воды, чувствуя себя отдохнувшим и посвежевшим.
Немного обсохнув под легкими порывами теплого вечернего ветерка, принялся натягивать одежду.
Он все ещё одевался, когда откуда-то из зарослей его окликнул незнакомый голос.
— Привет!
— Взаимно, — отозвался Пенстивен.
Он пододвинул поближе к себе свою куртку, валявшуюся на земле рядом с камнем, на котором он теперь сидел. Затем взглянул на мустанга, мирно пасущегося поодаль со спутанными передними ногами. Там же сумка!
Тем временем из-за кустов выехал странного вида всадник.
Он прочно сидел в седле и был вооружен до зубов, имея при себе сразу несколько револьверов и винтовку, приклад которой торчал из седельной кобуры, к тому же рубаха на нем подозрительно топорщилась, что наводило на мысли о спрятанном за пазухой оружии. С запястья у него свисала кожаная плетка, рукоятка которой была инкрустирована серебром. Он носил сомбреро было украшено золотым шитьем. Наряд с замысловатым орнаментом, искусно вышитым серебром. Однако сама одежда имела довольно жалкий вид и явно нуждалась в починке.
Итак, было совершенно ясно, что перед ним человек, имеющий достаточно средств, чтобы дорого и со вкусом одеваться, и в то же время вполне очевидно, что женской заботой он явно обделен.
Хоть за плечами у Пенстивена и не было большого жизненного опыта, но все же и он был не лыком шит. Парень находился явно не в ладах с законом. Пенстивен мысленно прикинул, что на вид ему было года двадцать три-двадцать четыре; во всяком случае, если незнакомец и выглядел постарше его, то совсем ненамного.
— Купаешься значит, да? — спросил всадник.
— Ага. Всю рыбу распугал, — ответил Пенстивен.
Надев сапоги, он встал с земли и принялся неуклюже натягивать куртку, на что у него ушло больше времени, чем было на самом деле необходимо, но зато ему удалось наилучшим образом утвердить на плечах ремни, держащие две потайные кобуры с револьверами. Теперь, приведя в порядок свой гардероб, он почувствовал себя гораздо лучше. Его верные слуги оказались на своих привычных местах, и это придавало уверенности
— В первый раз здесь проезжаешь? — спросил незнакомец.
— В первый, — подтвердил Пенстивен.
— Куда-то направляешься? — продолжал расспрашивать его странный всадник.
Пенстивен улыбнулся ему своей открытой, честной улыбкой, при этом с его лица не сходило выражение тупого простодушия.
— Ага. Кое-куда мне надо, — ответил он. — Разыскиваю парня по имени Эл Спикер. Он должен обитать где-то в этих краях. Знаешь такого?
— Спикер? А каков он из себя? — продолжал допытываться рыжеволосый.
— У него большой лоб и нос и почти нет подбородка. Плюгавенький такой мужичонка, — с готовностью пояснил Пенстивен. — Не встречал такого?
— Сомневаюсь, чтобы ему пришлось по душе такое описание, — сказал всадник. — А ты сам-то этого Эла Спикера давно хоть знаешь?
— Да я его вообще в глаза не видел. У меня есть лишь это описание.
Пенстивену уже начал надоедать этот допрос с пристрастием.
— Что ж, — проговорил всадник, — кажется, я видел парня, похожего на того, кого ты ищешь. Довольно занятный человек. Живет уединенно, держится особняком.
— Меня направил к нему его друг, — ответил на это юный Пенстивен.
Круглолицый всадник с огненно-рыжей шевелюрой задумчиво кивнул.
— Так как, говоришь, тебя зовут? — спросил он.
— Джон Чужак.
— Или просто Джон Джонс?
— Я сказал, что меня зовут Джон Чужак, — повторил Пенстивен. — А тебя как величать?
— Рыжий Джон, — ответил странный всадник. — Ну как, нравится тебе мое имя?
— Терпеть не могу рыжих, — невозмутимо отозвался Пенстивен.
— Не по душе, значит, тебе рыжие, да? — переспросил парень на лошади, чуть заметно выпрямляясь в седле. — А я вот, представь себе, на дух не переношу чужаков. Вот так.
— Ну и что, — по-детски простодушно пожал плечами Пенстивен. — Меня это не волнует.
— Неужели?
— Ага, ни чуточки.
Парня на лошади подобное заявление, похоже, озадачило.
— По-моему, у тебя горная болезнь, — предположил он. — Надышался воздухом высокогорий, вот и вообразил себя самым сильным и смелым.
— Да, горный воздух придал мне силы, — заявил Пенстивен в ответ на это. — Но только утомляет меня совсем другое.
— И что же это? — язвительно поинтересовался рыжий.
— Твоя болтовня, — отрезал Пенстивен.
Всадник перекинул ногу через луку седла и легко спрыгнул на землю.
— Ты напрашиваешься на неприятности, — угрожающе проговорил он.
— Тем и живу, — отозвался Пенстивен. — Я вырос на этом. А как насчет тебя?
— А я, — объявил рыжий, — как раз тот, кто учит таких дураков, как ты. Теперь, стоя на земле, он казался ещё более внушительным, чем в седле.
У него были могучие плечи и мускулистые руки. Все это было совершенно очевидно. Он слегка наклонял голову при ходьбе, и ещё у него был волевой подбородок и мощная челюсть.
— А по-моему, ты просто нищий оборванец, — объявил Пенстивен, чувствуя нарастающее напряжение во всем теле от охватившего его ликующего возбуждения.
— Что ж, сейчас сам увидишь, — проговорил рыжий, — что и оборванец может заварить такую кашу, что тебе её во век не расхлебать.
Пенстивен позволил себе снисходительно улыбнуться.
— Я вырос среди настоящих мужиков, — ответил он. — А слышу сейчас детский лепет.
— Ну а как тебе вот это? — поинтересовался рыжий, резко выбрасывая вперед кулак, рассчитывая огреть им Пенстивена по голове.
Однако удар пришелся мимо цели, ибо в самый последний момент тот успел пригнуться, принимая более безопасное положение.
Затем он снова выпрямился во весь рост, и в тот же самый момент короткий апперкот левой привел его кулак в точное соприкосновение с подбородком рыжего, отчего тот оказался отброшенным назад.
— Отправляйся-ка ты домой, сынок, и сперва подрасти маленько, — посоветовал Пенстивен.
— Неплохой трюк, — ответил рыжий, — но у меня в запасе есть кое-что получше.
Сделав обманное движение левой, словно намечая удар в голову, правой рукой он нанес мощнейший удар по корпусу в область сердца.
Пенстивен сумел на какую-то долю дюйма уйти с линии удара, и тут же провел ещё один апперкот, ставший точной копией первого. Но этот удар был гораздо сильней предыдущего.
Рыжий не устоял на ногах и с размаху опустился на землю.
— Что ж, очень недурно, — заметил он. — Но в некоторых случаях даже удобнее сидеть, чем стоять, и вот сейчас…
Он успел лишь наполовину освободить оружие из кобуры, но вдруг с удивлением обнаружил, что в руке у противника уже поблескивает невесть откуда возникший револьвер, дуло которого было направлено точно на него.
Сокрушенно вздохнув, рыжий сунул собственное оружие обратно в кобуру и лишь после этого встал с земли.
— Ты здорово боксируешь, — признал он. — Наверное, выступал на профессиональном ринге?
— Удачный удар, только и всего, — поспешил соврать Пенстивен. — Самый обычный прием, ничего особенного.
— Я и заметить не успел, откуда взялась твоя пушка, — продолжал рыжий.
— Кто ты, приятель?
— Меня зовут Джон Чужак.
— Странно. Никогда не слышал. А что у тебя за дело к Элу Спикеру?
— Ты не назвал мне своего имени, — бесстрастно заметил Пенстивен.
— Имя-то у меня самое обыкновенное, как и подобает рыжему, — ответил тот. — Так кто тебя сюда прислал?
— Проводи меня к Спикеру. Говорить я буду только с ним, — упорствовал Пенстивен.
Его новый знакомый усмехнулся.
— Крутой, значит? — беззлобно проговорил он. — Что ж, я тоже не робкого десятка. Ладно, отведу тебя к Элу Спикеру, раз уже тебе так приспичило его повидать. Но учти, что такие как Эл чужаков не слишком-то жалуют. Садись на коня и поехали.
Затем маячившие на горизонте и окутанные колышущейся пеленой полуденного зноя голубые горы заметно потемнели, приобретая коричневый оттенок, и на их фоне стали заметны силуэты зеленеющих сосен. И вот наступил тот долгожданный момент, когда он, наконец-таки, въехал под их благословенную сень, запрокинув голову и жадно наслаждаясь зрелищем вечнозеленых крон сомкнувшихся над ним.
Этот цвет был столь же желанным отдыхом для уставших, воспаленных глаз, каким могла бы стать вода для утомленного и иссушенного зноем тела. Его душа ликовала, и он словно растворялся в тенистой зелени. Солнце уже начинало клониться к закату, когда он наконец выехал из-за сосен на берег того самого ручья, о котором говорил Оньяте.
Это означало, что первоначальный расчет Дока Шора был точен, и теперь ему осталось проехать всего-навсего каких-то тридцать пять миль!
«Всего тридцать пять миль? Впереди ещё целых тридцать пять миль мучений!»
После дня проведенного в седле, он уже не чувствовал ног, а онемевшая спина теперь ныла и болела так, словно по обнаженным нервам стучали сотни незримых молоточков. И тем не менее, он выжил.
Подъехав поближе к ручью, Пенстивен обнаружил, что, как и ожидал Оньяте, по песчаному руслу струился водный поток. Проехав немного вниз по течению, он остановился у небольшой заводи, где на поверхности воды играли золотистые и огненно-красные блики заката. Оставаться равнодушным при виде такого зрелища было превыше его сил. Спешившись, он торопливо стащил с себя одежду, которую тут же старательно отряхнул от пыли и бросил на траву «остынуть» — это было единственное слово навязчиво крутившиеся у него в мозгу — после чего прыгнул в воду, проплыл немного и окунулся с головой.
Его мускулы так болели, что первые гребки ему давались с большим трудом, но затем мало-помалу он смог расслабиться. Усталость усталости рознь, и порой простая смена деятельности может стать самым хорошим отдыхом; кровь наполняет все новые и новые сосуды, что весьма благоприятно сказывается на всем организме.
Поплескавшись минут десять, юный Пенстивен вышел из воды, чувствуя себя отдохнувшим и посвежевшим.
Немного обсохнув под легкими порывами теплого вечернего ветерка, принялся натягивать одежду.
Он все ещё одевался, когда откуда-то из зарослей его окликнул незнакомый голос.
— Привет!
— Взаимно, — отозвался Пенстивен.
Он пододвинул поближе к себе свою куртку, валявшуюся на земле рядом с камнем, на котором он теперь сидел. Затем взглянул на мустанга, мирно пасущегося поодаль со спутанными передними ногами. Там же сумка!
Тем временем из-за кустов выехал странного вида всадник.
Он прочно сидел в седле и был вооружен до зубов, имея при себе сразу несколько револьверов и винтовку, приклад которой торчал из седельной кобуры, к тому же рубаха на нем подозрительно топорщилась, что наводило на мысли о спрятанном за пазухой оружии. С запястья у него свисала кожаная плетка, рукоятка которой была инкрустирована серебром. Он носил сомбреро было украшено золотым шитьем. Наряд с замысловатым орнаментом, искусно вышитым серебром. Однако сама одежда имела довольно жалкий вид и явно нуждалась в починке.
Итак, было совершенно ясно, что перед ним человек, имеющий достаточно средств, чтобы дорого и со вкусом одеваться, и в то же время вполне очевидно, что женской заботой он явно обделен.
Хоть за плечами у Пенстивена и не было большого жизненного опыта, но все же и он был не лыком шит. Парень находился явно не в ладах с законом. Пенстивен мысленно прикинул, что на вид ему было года двадцать три-двадцать четыре; во всяком случае, если незнакомец и выглядел постарше его, то совсем ненамного.
— Купаешься значит, да? — спросил всадник.
— Ага. Всю рыбу распугал, — ответил Пенстивен.
Надев сапоги, он встал с земли и принялся неуклюже натягивать куртку, на что у него ушло больше времени, чем было на самом деле необходимо, но зато ему удалось наилучшим образом утвердить на плечах ремни, держащие две потайные кобуры с револьверами. Теперь, приведя в порядок свой гардероб, он почувствовал себя гораздо лучше. Его верные слуги оказались на своих привычных местах, и это придавало уверенности
— В первый раз здесь проезжаешь? — спросил незнакомец.
— В первый, — подтвердил Пенстивен.
— Куда-то направляешься? — продолжал расспрашивать его странный всадник.
Пенстивен улыбнулся ему своей открытой, честной улыбкой, при этом с его лица не сходило выражение тупого простодушия.
— Ага. Кое-куда мне надо, — ответил он. — Разыскиваю парня по имени Эл Спикер. Он должен обитать где-то в этих краях. Знаешь такого?
— Спикер? А каков он из себя? — продолжал допытываться рыжеволосый.
— У него большой лоб и нос и почти нет подбородка. Плюгавенький такой мужичонка, — с готовностью пояснил Пенстивен. — Не встречал такого?
— Сомневаюсь, чтобы ему пришлось по душе такое описание, — сказал всадник. — А ты сам-то этого Эла Спикера давно хоть знаешь?
— Да я его вообще в глаза не видел. У меня есть лишь это описание.
Пенстивену уже начал надоедать этот допрос с пристрастием.
— Что ж, — проговорил всадник, — кажется, я видел парня, похожего на того, кого ты ищешь. Довольно занятный человек. Живет уединенно, держится особняком.
— Меня направил к нему его друг, — ответил на это юный Пенстивен.
Круглолицый всадник с огненно-рыжей шевелюрой задумчиво кивнул.
— Так как, говоришь, тебя зовут? — спросил он.
— Джон Чужак.
— Или просто Джон Джонс?
— Я сказал, что меня зовут Джон Чужак, — повторил Пенстивен. — А тебя как величать?
— Рыжий Джон, — ответил странный всадник. — Ну как, нравится тебе мое имя?
— Терпеть не могу рыжих, — невозмутимо отозвался Пенстивен.
— Не по душе, значит, тебе рыжие, да? — переспросил парень на лошади, чуть заметно выпрямляясь в седле. — А я вот, представь себе, на дух не переношу чужаков. Вот так.
— Ну и что, — по-детски простодушно пожал плечами Пенстивен. — Меня это не волнует.
— Неужели?
— Ага, ни чуточки.
Парня на лошади подобное заявление, похоже, озадачило.
— По-моему, у тебя горная болезнь, — предположил он. — Надышался воздухом высокогорий, вот и вообразил себя самым сильным и смелым.
— Да, горный воздух придал мне силы, — заявил Пенстивен в ответ на это. — Но только утомляет меня совсем другое.
— И что же это? — язвительно поинтересовался рыжий.
— Твоя болтовня, — отрезал Пенстивен.
Всадник перекинул ногу через луку седла и легко спрыгнул на землю.
— Ты напрашиваешься на неприятности, — угрожающе проговорил он.
— Тем и живу, — отозвался Пенстивен. — Я вырос на этом. А как насчет тебя?
— А я, — объявил рыжий, — как раз тот, кто учит таких дураков, как ты. Теперь, стоя на земле, он казался ещё более внушительным, чем в седле.
У него были могучие плечи и мускулистые руки. Все это было совершенно очевидно. Он слегка наклонял голову при ходьбе, и ещё у него был волевой подбородок и мощная челюсть.
— А по-моему, ты просто нищий оборванец, — объявил Пенстивен, чувствуя нарастающее напряжение во всем теле от охватившего его ликующего возбуждения.
— Что ж, сейчас сам увидишь, — проговорил рыжий, — что и оборванец может заварить такую кашу, что тебе её во век не расхлебать.
Пенстивен позволил себе снисходительно улыбнуться.
— Я вырос среди настоящих мужиков, — ответил он. — А слышу сейчас детский лепет.
— Ну а как тебе вот это? — поинтересовался рыжий, резко выбрасывая вперед кулак, рассчитывая огреть им Пенстивена по голове.
Однако удар пришелся мимо цели, ибо в самый последний момент тот успел пригнуться, принимая более безопасное положение.
Затем он снова выпрямился во весь рост, и в тот же самый момент короткий апперкот левой привел его кулак в точное соприкосновение с подбородком рыжего, отчего тот оказался отброшенным назад.
— Отправляйся-ка ты домой, сынок, и сперва подрасти маленько, — посоветовал Пенстивен.
— Неплохой трюк, — ответил рыжий, — но у меня в запасе есть кое-что получше.
Сделав обманное движение левой, словно намечая удар в голову, правой рукой он нанес мощнейший удар по корпусу в область сердца.
Пенстивен сумел на какую-то долю дюйма уйти с линии удара, и тут же провел ещё один апперкот, ставший точной копией первого. Но этот удар был гораздо сильней предыдущего.
Рыжий не устоял на ногах и с размаху опустился на землю.
— Что ж, очень недурно, — заметил он. — Но в некоторых случаях даже удобнее сидеть, чем стоять, и вот сейчас…
Он успел лишь наполовину освободить оружие из кобуры, но вдруг с удивлением обнаружил, что в руке у противника уже поблескивает невесть откуда возникший револьвер, дуло которого было направлено точно на него.
Сокрушенно вздохнув, рыжий сунул собственное оружие обратно в кобуру и лишь после этого встал с земли.
— Ты здорово боксируешь, — признал он. — Наверное, выступал на профессиональном ринге?
— Удачный удар, только и всего, — поспешил соврать Пенстивен. — Самый обычный прием, ничего особенного.
— Я и заметить не успел, откуда взялась твоя пушка, — продолжал рыжий.
— Кто ты, приятель?
— Меня зовут Джон Чужак.
— Странно. Никогда не слышал. А что у тебя за дело к Элу Спикеру?
— Ты не назвал мне своего имени, — бесстрастно заметил Пенстивен.
— Имя-то у меня самое обыкновенное, как и подобает рыжему, — ответил тот. — Так кто тебя сюда прислал?
— Проводи меня к Спикеру. Говорить я буду только с ним, — упорствовал Пенстивен.
Его новый знакомый усмехнулся.
— Крутой, значит? — беззлобно проговорил он. — Что ж, я тоже не робкого десятка. Ладно, отведу тебя к Элу Спикеру, раз уже тебе так приспичило его повидать. Но учти, что такие как Эл чужаков не слишком-то жалуют. Садись на коня и поехали.
Глава 12
Это был самый необычный союз, который могли заключить между собой двое искателей приключений в те лихие времена, когда новые знакомства между людьми зачастую завязывались в ходе вооруженных стычек и поединков, подобно тому, как в наши дни во время драк на школьном дворе мальчишки приобретают себе новых друзей.
И хотя оба все ещё искоса поглядывали друг на друга, но настроены были вполне дружелюбно. Рыжий — потому что потерпел сокрушительное поражение в честной драке, не говоря уж о том, что соперник оказался гораздо расторопнее его, успев первым выхватить револьвер; а Пенстивен — потому что один из пропущенных им ударов все же пришелся по ребрам, и память об этом теперь отзывалась в боку ноющей болью, а также потому что в душе он восхищался той решимостью, с которой его новый знакомый был готов броситься в драку, а при необходимости, наверное, и пойти даже на убийство.
По дороге они разговаривали о всякой ерунде, пока, наконец, не подъехали к дому
— Будем считать, — проговорил Боб Пенстивен, — что мы просто встретились в пути, и я спросил у тебя дорогу.
Его спутник осторожно потрогал собственный подбородок.
— Ну как, очень заметно? — спросил он.
Пенстивен поглядел на большую шишку с намечающимся кровоподтеком, красовавшуюся на указанном месте.
— Ты проезжал через заросли, и лошадь задела головой ветку, которая и хлестнула тебя под подбородком, — предположил он.
Рыжеволосый усмехнулся.
— А ты неплохой парень, братишка, — сказал он. — Вообще-то, меня зовут Дэн Тернер. Но чаще всего просто Рыжий. А тебя как?
— Джон Чужак, — стоял на своем Пенстивен.
Ему и самому было в диковинку то благодушие, что охватило его после купания и непродолжительной драки. К тому же он почти не чувствовал усталости после долгой поездки верхом, хотя и понимал, что пройдет ещё совсем немного времени, и к нему снова вернутся и боль, и усталость.
— Ну да, ведь ты же крутой, — сказал Дэн Тернер. — Ну да ладно. Отведи свою клячу в загон. Сено в яслях. Овес будешь насыпать?
— Не знаю, — пожал плечами Пенстивен. — Я лишь сегодня впервые оседлал этого коня.
— Ну тогда нечего на него зерно тратить, — заключил Тернер. — Потому что, во-первых, лишний раз везти в такую даль мешки с овсом и ячменем — одна морока, а во-вторых, потому что при одном только виде такой шикарной кормежки мустанг может просто помереть от счастья. Так что давай, бери свои пожитки и пойдем в хижину.
Они расседлали лошадей, и Пенстивен, держа в руках снятые с мустанга седло и уздечку, вошел в дом.
Переступив порог, он оказался в комнате, где царил полумрак, и мужчин более зрелого возраста увлеченно играли в карты, устроившись у небольшого оконца в дальней стене, служившего единственным источником света. В углу стояла плита, уставленная аппетитно попыхивающими кастрюльками. Вокруг пояса одного из карточных игроков была повязана на манер передника грязная тряпка. Но уже в следующий момент, приглядевшись получше, Пенстивен пришел к выводу, что обитатели хижины если и были старше его, то совсем ненамного, однако совершенно ясно было и то, что, в отличие от него, им обоим уже довелось побывать во многих переделках. Рядом с ними он чувствовал себя неуверенно, и игроки, похоже, понимали это.
Ибо один из них сказал:
— Привет, Рыжий! А мальчонка откуда?
— С кудыкиной горы, — ответил Рыжий. — Его зовут Джон Чужак.
— И что дальше? — спросил детина, щеки которого покрывала густая щетина.
— А дальше не твое дело, — сказал Рыжий. — Чужак, если ты хочешь есть, то мы скоро будем ужинать. Слушай, Клэр, а чего мы ждем-то?
— Мороженого, — хмуро отгрызнулся мужик в переднике. — Чего ещё мы стали бы ждать, кроме как возвращения Эла? Но может быть все-таки расскажешь, кого ты нам сюда привез?
Он оторвался от карт, чтобы лишний раз взглянуть на Пенстивена, который по-прежнему скромно стоял в углу у двери и, по-видимому, был несколько смущен столь необычным приемом.
— Вещички можешь повесить на крючок, — подсказал Рыжий.
Пенстивен повиновался. Игроки прервали свою игру и принялись оценивающе разглядывать его.
— Эла будет приятно удивлен, — объявил чернобородый.
— Уймись, Чак, — сказал Ред. — Мне не меньше твоего охота дождаться Эла. Это его дело, вот пусть сам и разбирается. Я свое отволновался.
— А было из-за чего?
— Да уж, мало не покажется.
— Так в какую же дверку он постучал, что сумел протоптать дорожку к твоему сердцу? — поинтересовался дежурный по кухне.
— В мою рожу, — ответил Рыжий, поражая Пенстивена таким откровением.
— Вот как? И чем же он тебя так? — не унимался чернобородый.
— Это было нечто среднее между кувалдой и вспышкой молнии, — невозмутимо пояснил Рыжий. — Но сам он скромно именует это левым апперкотом. При таком размахе можно запросто убивать мух, сидящих в церкви на потолке, а кончается все быстро, словно даже и не успев начаться, и тогда свет меркнет, а из глаз сыпятся искры.
— Он что, обидел тебя, сынок? — проговорил чернобородый, внезапно вставая с места и распрямляясь во весь свой прекрасный рост, которого в нем было никак не меньше шести с лишним футов.
— Не надо, Чак, — запротестовал Рыжий. — Хватит того, что я уже перепачкал штаны в грязи. Но ты-то куда лезешь?
«Чак» усмехнулся, но взгляд его оставался задумчивым.
— Что тебе здесь нужно, Чужак? — спросил он.
— Да вот, приехал проведать младшего кузена дядюшки твоей жены, — ответил Пенстивен, которого откровенно забавляла царившая в хибарке непринужденная атмосфера.
— Ему нужен Эл, — сказал за него Ред и довольно хмыкнул, закончив стаскивать высокие сапоги для верховой езды. — Так что заткнись, и жди, пока сюда припрется Эл.
— Эл будет очень рад, — добавил Чак, медленно возвращаясь на свое прежнее место.
— Правда? — раздался голос у двери, и в комнату вошел Эл Спикер.
Оньяте описал его довольно точно, но все-таки не достаточно подробно. Он был живым воплощением смерти, потерявшей где-то нижнюю челюсть — голый череп, обтянутый кожей, на котором заметнее всего выделялись большие, глубоко посаженные глаза, смотревшие из-под огромного нависшего лба, какого Пенстивен никогда раньше не видел. Лицо его было мертвенно-бледным и усеяно крупными веснушками цвета ржавчины, что придавало его внешности ещё более жутковатый вид.
Он вошел, держа в руках седло, которое тут же бросил на пол. Пенстивен совсем не удивился, когда чернобородый встал, поднял седло и повесил его на крючок.
Эл Спикер подошел к незнакомцу. При взгляде издалека его лицо представляло не слишком-то приятное зрелище, но при ближайшем рассмотрении оно было и вовсе ужасным. Во время разговора пересеченная шрамом нижняя губа постоянно подрагивала и выпячивалась, что самым плачевным образом сказывалось на дикции, так что понять сразу, что он говорит, было невозможно. Даже когда он находился рядом с собеседником, его голос доносился словно откуда-то издалека, как это бывает, когда человек теряет сознание под действием наркоза. Рана, практически лишившая его нижней части лица, до такой степени обезобразила его нижнюю губу, что даже сам акт речи становился для него делом непростым и отнюдь не безопасным. Теперь ему приходилось постоянно держать наготове в левой руке носовой платок, который он держал как-то очень по-женски, прижимая его к ладони безымянным пальцем и мизинцем, чтобы при необходимости тут же прижать его к перекашиваемому судорогой рту.
Он был очень маленького роста и миниатюрного телосложения. Однако самый примечательной чертой его лица были ничего не выражающие черные глаза с остановившимся взглядом, как у змеи. И даже если в них и была какая-то глубина, то взгляд все равно оставался бесстрастным.
— Кто ты такой, и что тебе надо? — спросил он у Пенстивена.
Как, возможно, уже стало ясно из изложенного ранее, Пенстивен был не из тех, кто мог запросто смириться с таким обращением. Подобно тому, как пламя в мгновение ока охватывает сухое дерево, в его мятежной душе с новой силой возродился дух противоречия, а грубость послужила сигналом к войне.
— Пусть Рыжий рассказывает тебе, кто я такой. Я вам не нанимался, — заявил он.
Маленький человечек продолжал невозмутимо разглядывать его. Он поднес к губам свой кипельно-белый носовой платок из нежнейшей и мягчайшей ткани. Не сводя глаз с Пенстивена, он сказал:
— Рыжий, так что ты о нем знаешь? И зачем ты его привез сюда?
— Его зовут Джон Чужак, — ответил Рыжий, — и ему нужно увидеться с тобой.
— Он что, дал тебе в морду, и поэтому ты, придурок, решил взять его с собой? — спросил Спикер.
Рыжий сверкнул глазами и поджал губы.
— Не называй меня придурком, — натянуто сказал он.
— Ты и есть придурок, — невозмутимо повторил Спикер. — Может быть все-таки объяснишь мне, с чего ты взял, что можешь притащить его сюда?
— Объясню, — согласился Рыжий. — Он больной человек и одержим болезнью, которая называется ловкостью рук, особенно когда дело доходит до стрельбы. А ты самый лучший в мире доктор — если не считать ещё кое-кого — который может справиться с этим недугом.
Спикер улыбнулся. Получилась страшная гримаса, и лишь по лучикам-морщинкам, залегшим вокруг глаз, можно было догадаться, что это на самом деле такое.
— Мне это ни о чем не говорит, — сказал он Пенстивену. — Так что все-таки привело тебя сюда?
— Док Шор и Хуан Оньяте, — ответил Пенстивен. — Знаешь их?
Маленький человечек склонил голову и взглянул на него исподлобья.
Мгновение спустя он сказал:
— Ну, допустим, я их знаю. Это они прислали тебя сюда, так?
— Шор отослал меня к Оньяте, а Оньяте направил прямиком к вам.
И хотя оба все ещё искоса поглядывали друг на друга, но настроены были вполне дружелюбно. Рыжий — потому что потерпел сокрушительное поражение в честной драке, не говоря уж о том, что соперник оказался гораздо расторопнее его, успев первым выхватить револьвер; а Пенстивен — потому что один из пропущенных им ударов все же пришелся по ребрам, и память об этом теперь отзывалась в боку ноющей болью, а также потому что в душе он восхищался той решимостью, с которой его новый знакомый был готов броситься в драку, а при необходимости, наверное, и пойти даже на убийство.
По дороге они разговаривали о всякой ерунде, пока, наконец, не подъехали к дому
— Будем считать, — проговорил Боб Пенстивен, — что мы просто встретились в пути, и я спросил у тебя дорогу.
Его спутник осторожно потрогал собственный подбородок.
— Ну как, очень заметно? — спросил он.
Пенстивен поглядел на большую шишку с намечающимся кровоподтеком, красовавшуюся на указанном месте.
— Ты проезжал через заросли, и лошадь задела головой ветку, которая и хлестнула тебя под подбородком, — предположил он.
Рыжеволосый усмехнулся.
— А ты неплохой парень, братишка, — сказал он. — Вообще-то, меня зовут Дэн Тернер. Но чаще всего просто Рыжий. А тебя как?
— Джон Чужак, — стоял на своем Пенстивен.
Ему и самому было в диковинку то благодушие, что охватило его после купания и непродолжительной драки. К тому же он почти не чувствовал усталости после долгой поездки верхом, хотя и понимал, что пройдет ещё совсем немного времени, и к нему снова вернутся и боль, и усталость.
— Ну да, ведь ты же крутой, — сказал Дэн Тернер. — Ну да ладно. Отведи свою клячу в загон. Сено в яслях. Овес будешь насыпать?
— Не знаю, — пожал плечами Пенстивен. — Я лишь сегодня впервые оседлал этого коня.
— Ну тогда нечего на него зерно тратить, — заключил Тернер. — Потому что, во-первых, лишний раз везти в такую даль мешки с овсом и ячменем — одна морока, а во-вторых, потому что при одном только виде такой шикарной кормежки мустанг может просто помереть от счастья. Так что давай, бери свои пожитки и пойдем в хижину.
Они расседлали лошадей, и Пенстивен, держа в руках снятые с мустанга седло и уздечку, вошел в дом.
Переступив порог, он оказался в комнате, где царил полумрак, и мужчин более зрелого возраста увлеченно играли в карты, устроившись у небольшого оконца в дальней стене, служившего единственным источником света. В углу стояла плита, уставленная аппетитно попыхивающими кастрюльками. Вокруг пояса одного из карточных игроков была повязана на манер передника грязная тряпка. Но уже в следующий момент, приглядевшись получше, Пенстивен пришел к выводу, что обитатели хижины если и были старше его, то совсем ненамного, однако совершенно ясно было и то, что, в отличие от него, им обоим уже довелось побывать во многих переделках. Рядом с ними он чувствовал себя неуверенно, и игроки, похоже, понимали это.
Ибо один из них сказал:
— Привет, Рыжий! А мальчонка откуда?
— С кудыкиной горы, — ответил Рыжий. — Его зовут Джон Чужак.
— И что дальше? — спросил детина, щеки которого покрывала густая щетина.
— А дальше не твое дело, — сказал Рыжий. — Чужак, если ты хочешь есть, то мы скоро будем ужинать. Слушай, Клэр, а чего мы ждем-то?
— Мороженого, — хмуро отгрызнулся мужик в переднике. — Чего ещё мы стали бы ждать, кроме как возвращения Эла? Но может быть все-таки расскажешь, кого ты нам сюда привез?
Он оторвался от карт, чтобы лишний раз взглянуть на Пенстивена, который по-прежнему скромно стоял в углу у двери и, по-видимому, был несколько смущен столь необычным приемом.
— Вещички можешь повесить на крючок, — подсказал Рыжий.
Пенстивен повиновался. Игроки прервали свою игру и принялись оценивающе разглядывать его.
— Эла будет приятно удивлен, — объявил чернобородый.
— Уймись, Чак, — сказал Ред. — Мне не меньше твоего охота дождаться Эла. Это его дело, вот пусть сам и разбирается. Я свое отволновался.
— А было из-за чего?
— Да уж, мало не покажется.
— Так в какую же дверку он постучал, что сумел протоптать дорожку к твоему сердцу? — поинтересовался дежурный по кухне.
— В мою рожу, — ответил Рыжий, поражая Пенстивена таким откровением.
— Вот как? И чем же он тебя так? — не унимался чернобородый.
— Это было нечто среднее между кувалдой и вспышкой молнии, — невозмутимо пояснил Рыжий. — Но сам он скромно именует это левым апперкотом. При таком размахе можно запросто убивать мух, сидящих в церкви на потолке, а кончается все быстро, словно даже и не успев начаться, и тогда свет меркнет, а из глаз сыпятся искры.
— Он что, обидел тебя, сынок? — проговорил чернобородый, внезапно вставая с места и распрямляясь во весь свой прекрасный рост, которого в нем было никак не меньше шести с лишним футов.
— Не надо, Чак, — запротестовал Рыжий. — Хватит того, что я уже перепачкал штаны в грязи. Но ты-то куда лезешь?
«Чак» усмехнулся, но взгляд его оставался задумчивым.
— Что тебе здесь нужно, Чужак? — спросил он.
— Да вот, приехал проведать младшего кузена дядюшки твоей жены, — ответил Пенстивен, которого откровенно забавляла царившая в хибарке непринужденная атмосфера.
— Ему нужен Эл, — сказал за него Ред и довольно хмыкнул, закончив стаскивать высокие сапоги для верховой езды. — Так что заткнись, и жди, пока сюда припрется Эл.
— Эл будет очень рад, — добавил Чак, медленно возвращаясь на свое прежнее место.
— Правда? — раздался голос у двери, и в комнату вошел Эл Спикер.
Оньяте описал его довольно точно, но все-таки не достаточно подробно. Он был живым воплощением смерти, потерявшей где-то нижнюю челюсть — голый череп, обтянутый кожей, на котором заметнее всего выделялись большие, глубоко посаженные глаза, смотревшие из-под огромного нависшего лба, какого Пенстивен никогда раньше не видел. Лицо его было мертвенно-бледным и усеяно крупными веснушками цвета ржавчины, что придавало его внешности ещё более жутковатый вид.
Он вошел, держа в руках седло, которое тут же бросил на пол. Пенстивен совсем не удивился, когда чернобородый встал, поднял седло и повесил его на крючок.
Эл Спикер подошел к незнакомцу. При взгляде издалека его лицо представляло не слишком-то приятное зрелище, но при ближайшем рассмотрении оно было и вовсе ужасным. Во время разговора пересеченная шрамом нижняя губа постоянно подрагивала и выпячивалась, что самым плачевным образом сказывалось на дикции, так что понять сразу, что он говорит, было невозможно. Даже когда он находился рядом с собеседником, его голос доносился словно откуда-то издалека, как это бывает, когда человек теряет сознание под действием наркоза. Рана, практически лишившая его нижней части лица, до такой степени обезобразила его нижнюю губу, что даже сам акт речи становился для него делом непростым и отнюдь не безопасным. Теперь ему приходилось постоянно держать наготове в левой руке носовой платок, который он держал как-то очень по-женски, прижимая его к ладони безымянным пальцем и мизинцем, чтобы при необходимости тут же прижать его к перекашиваемому судорогой рту.
Он был очень маленького роста и миниатюрного телосложения. Однако самый примечательной чертой его лица были ничего не выражающие черные глаза с остановившимся взглядом, как у змеи. И даже если в них и была какая-то глубина, то взгляд все равно оставался бесстрастным.
— Кто ты такой, и что тебе надо? — спросил он у Пенстивена.
Как, возможно, уже стало ясно из изложенного ранее, Пенстивен был не из тех, кто мог запросто смириться с таким обращением. Подобно тому, как пламя в мгновение ока охватывает сухое дерево, в его мятежной душе с новой силой возродился дух противоречия, а грубость послужила сигналом к войне.
— Пусть Рыжий рассказывает тебе, кто я такой. Я вам не нанимался, — заявил он.
Маленький человечек продолжал невозмутимо разглядывать его. Он поднес к губам свой кипельно-белый носовой платок из нежнейшей и мягчайшей ткани. Не сводя глаз с Пенстивена, он сказал:
— Рыжий, так что ты о нем знаешь? И зачем ты его привез сюда?
— Его зовут Джон Чужак, — ответил Рыжий, — и ему нужно увидеться с тобой.
— Он что, дал тебе в морду, и поэтому ты, придурок, решил взять его с собой? — спросил Спикер.
Рыжий сверкнул глазами и поджал губы.
— Не называй меня придурком, — натянуто сказал он.
— Ты и есть придурок, — невозмутимо повторил Спикер. — Может быть все-таки объяснишь мне, с чего ты взял, что можешь притащить его сюда?
— Объясню, — согласился Рыжий. — Он больной человек и одержим болезнью, которая называется ловкостью рук, особенно когда дело доходит до стрельбы. А ты самый лучший в мире доктор — если не считать ещё кое-кого — который может справиться с этим недугом.
Спикер улыбнулся. Получилась страшная гримаса, и лишь по лучикам-морщинкам, залегшим вокруг глаз, можно было догадаться, что это на самом деле такое.
— Мне это ни о чем не говорит, — сказал он Пенстивену. — Так что все-таки привело тебя сюда?
— Док Шор и Хуан Оньяте, — ответил Пенстивен. — Знаешь их?
Маленький человечек склонил голову и взглянул на него исподлобья.
Мгновение спустя он сказал:
— Ну, допустим, я их знаю. Это они прислали тебя сюда, так?
— Шор отослал меня к Оньяте, а Оньяте направил прямиком к вам.