Даже легкое дуновение ветерка не нарушало тишину дня. Поверхность моря в гавани Исс напоминала атласное покрывало, на котором не было ни одной морщинки. Под ним, в зарослях водорослей, сновало бесчисленное множество бело-голубых рыб, похожих на ледяные луны. Девушка видела с балкона неподвижно стоявшее судно. Отплытие откладывалось. Но это не было умиротворяющим состоянием покоя, скорее угрожающей неподвижностью хищника перед атакой.
   Рохейн предложила приемлемое объяснение, состоящее из полуправды, импровизации и уклонений от прямого ответа. Она сказала, что все, слышанное о Призрачных Башнях, возбудило ее любопытство. Что среди пресыщенных придворных в Каэрмелоре очень модно путешествовать в поисках новизны и увлекательных приключений. А так как сейчас полнолуние, то самое время исследовать или хотя бы посмотреть через край кальдеры на печально известное жилище Охоты, чтобы почувствовать легкий холодок ужаса на спине. Конечно, это объяснение трещало по всем швам, но за такой короткий срок девушке не пришло в голову ничего лучше. Хотя хозяева были так ослеплены, пребыванием в своей среде блестящей придворной дамы, что приняли его.
   — У вас есть последняя возможность передумать, — сказала она. — Если я решила поиграть с опасностью, чтобы удовлетворить любопытство, посетив это богом проклятое место, вы здесь ни при чем и имеете полное право уехать.
   Помощник мага сделал движение, будто решил спешиться, но был остановлен властным жестом Усторикса.
   Как легко рождается ложь. Я ничем не лучше Дайанеллы, — пристыжено подумала Рохейн.
   Когда грум помогал ей забраться на лошадь, она вдруг почувствовала страх. Сидя в седле, девушка посмотрела на своих попутчиков. Усторикс в облегченных латах, Вивиана, маг Зиммут и один из его помощников, Дэйн Пеннириг, Кит Физерстоун из конюшни и лорд Каллидус захотели ее сопровождать. Рохейн мучили тяжелые предчувствия. Лучше бы с ней никого не было, иначе, если случится беда, кровь этих людей будет на ее совести.
   Никто не произнес ни слова. Как и отплытие корабля, их поход тоже задержался.
   Этим утром они вышли раньше, но вскоре лошадь Зиммута повредила ногу, и тот настоял, чтобы все вернулись для замены несчастного животного. Прошло много времени, пока группа опять отправилась в путь.
   Усторикс поднял забрало.
   — Нужно ехать в темпе, чтобы к ночи добраться до Рябиновой горы.
   Хелигея стояла рядом, дергая брата за рукав.
   — Пожалуйста, Усторикс, возьми меня с собой.
   — Нет. — Он оттолкнул ее ногой и бросил через плечо: — Вперед.
   Двенадцать лошадей, четыре их которых были нагружены только поклажей, двинулись в путь. Хелигея смотрела, как они отъезжают, бессильно опустив руки.
   — Я ненавижу тебя, Усторикс! — закричала она, ударив одного из грумов по голени.
   Группа проехала через укрепленные ворота, повернула направо и исчезла из виду. Башня безмолвно смотрела на море. За ней, на кладбище для слуг, ни малейшее дуновение ветерка не беспокоило листья и ягоды на венке, который Рохейн повесила на колышек, отметивший последнее пристанище Гретхет.
 
   Всадники торопливо ехали по разбитой дороге. Деревья, обнаженные суровыми штормовыми ветрами, смыкали над ними черные ветви, поэтому казалось, что они двигаются по туннелю. С собой путники прихватили все доступные средства защиты от нежити: колокольчики на уздечках, соль, хлеб, золу, плющ, сушеный зверобой, привязанный красными лентами к рябиновым веткам, амулеты, янтарь и другие магические штучки. Одежда на них, как и полагается, была вывернута наизнанку, а талтри крепко привязаны к головам. Лорд Усторикс и Каллидус на мощных боевых лошадях ехали по обе стороны от Рохейн. Оба всадника были облачены в доспехи из пластин и цепей. Упакованные в металл, они чувствовали себя неуязвимыми. Зиммут вез с собой вращающееся хитроумное сооружение, напоминающее ветряную мельницу, которое представил как «новое средство для устрашения нежити». Правда, через пару миль маг его выбросил, сказав, что оно слишком тяжелое.
   Планировалось, что группа остановится на ночлег на Рябиновой горе, где слуги возведут шатры. А Зиммут намеревался установить плотный заслон из заклятий, чтобы обезопасить лагерь на долгие часы темноты, самое опасное время.
   После полудня небо неестественно быстро потемнело. Солнце скрыла стена густых серых облаков, так что определить, где оно сейчас находится, стало невозможно. Но если судить по сгущающимся сумеркам, солнце должно было скользить к горизонту в том месте, где дорога начинала петлять, круто поднимаясь в гору.
   — Мы достигли Длинного кряжа, — объявил Каллидус, отрываясь от подзорной трубы. — В ясный день отсюда хорошо видна Рябиновая гора. Как только пересечем перевал, до нее останется меньше часа езды. Ручаюсь, мы там будем к заходу солнца.
   Пока он говорил, с юго-востока вдруг раздался странный звук.
   Он был отрывистый, беспокойный и явно предвещал несчастье. Голос Башни Исс предупреждал об опасности.
   — Барабаны! — воскликнул Усторикс из-под шлема. — Тревожные барабаны!
   Всадники пустили коней вскачь, вслушиваясь в непрекращающийся сигнал опасности. Их сердца бились почти в унисон с барабанами. Деревья поредели, их сменила низкая растительность. Взобравшись на вершину, путники получили возможность осмотреться. Теперь они могли увидеть окрестности на мили вокруг.
   Никто не произнес ни слова, но мысли каждого были едва ли не осязаемы. Почему били в барабаны? Что увидели далекие наблюдатели Башни Исс? Путников стал охватывать страх, и все, не сговариваясь, смотрели на север.
   Приближалось что-то кошмарное.
   Становилось темнее. Низкие грозовые облака словно одеялом закрыли небо от горизонта до горизонта. А над землей быстро поднимался густой серый туман. Даже море, располагавшееся совсем близко, исчезло из виду. Казалось, путники находятся на острове в океане тумана, а над головой навис тяжелый потолок, грозивший сокрушить их. Все смотрели на север, стараясь хоть что-то разглядеть в сгущающейся мгле. Именно оттуда накатывали волны леденящего ужаса, обволакивающего липкой пеленой. Люди чувствовали, как отяжелели конечности. Вряд ли им сейчас удалось бы привести в движение хоть один мускул. В ядовитых испарениях трудно было даже подумать о том, чтобы поднять руку и увести лошадей в укрытие.
   Всадников поразила неестественная летаргия.
   Ужас стал еще сильнее, когда в небе над ними раздался глухой гром, а потом яростный лай, визг, вызывающее дрожь ржание плотоядных лошадей, напоминавшее звук скрежета по металлу. От массы облаков оторвался плотный сгусток и двинулся в сторону парализованных зрителей. В его недрах стали формироваться очертания огнеглазых собак и темные силуэты всадников верхом на конях, из ноздрей которых вырывалось пламя. Впереди находился их предводитель, имеющий человеческие формы.
   Но это был не человек.
   Перед потрясенными людьми вырисовывался темный силуэт с зияющими дырами вместо глаз и шлемом, но не надетым на голову, а как будто выраставшим из шеи. Кроме того, подобие человека обладало мощными когтистыми лапами и рогами.
   Увидев призраков, Усторикс вскрикнул и свалился с лошади. В панике и норовистый конь Каллидуса сбросил хозяина. Жеребец Зиммута помчался вниз с горы, за ним последовали лошади с поклажей. Над головами четырех оставшихся всадников галопом пронесся Охота в направлении Башни Исс, находящейся где-то в двадцати милях и совершенно невидимой в тумане.
   Два конюха пытались успокоить животных. Рохейн чувствовала, как конь дрожит под ней, покрываясь потом от сильнейшего испуга. Пригнувшись к голове животного, девушка стала бормотать ему на ухо ласковые слова. Кит Физерстоун, переговорив с товарищами, подъехал к ней.
   — Башне Исс грозит страшная опасность. Миледи должна простить нас. Мы обязаны вернуться, чтобы помочь защитить ее. Наши лорды остаются здесь. Они будут вас сопровождать.
   — Конечно, вы можете ехать. Удачи!
   — И вам тоже, миледи. Нам нужно спешить.
   Без дальнейших объяснений два конюха галопом помчались с горы.
   Звеня доспехами, лорды встали на ноги, пытаясь криками и свистом вернуть лошадей, которые исчезли на северной стороне перевала.
   — Ну что ж, Вивиана, — сказала ошеломленная Рохейн. Она дрожала после перенесенного шока, став свидетелем появления страшных визитеров и еще более тревожного неожиданного их исчезновения. — Похоже, наша охрана занялась более важными делами. — Она пыталась собраться с мыслями. — Тем временем мы можем помочь хозяевам. Думаю, нужно будет последовать за теми, кто отправился в Башню.
   Вивиана вся сжалась от страха.
   — Эти существа… — проговорила она чуть слышно. — Эти существа мчались по небу…
   — Да, мы находимся между наковальней и молотом, как говорится, — сказала Рохейн. — Башня в осаде, но она хорошо укреплена. Что нам делать? Остаться здесь, на этой горе, дожидаясь, когда Охота пролетит обратно? Или отправиться дальше к кальдере. Но мы женщины, и у нас нет охраны.
   — Дела обстоят из рук вон плохо, — устало вздохнула Вивиана. — Этот Усторикс — малодушный трус. Сначала он в ужасе свалился с лошади, потом куда-то убежал, оставив нас беззащитными, несмотря на показное мужество и рыцарство.
   — Ты поедешь со мной в дом Всадников Бури?
   — Одна мысль об этом вызывает отвращение, но у нас нет выбора.
   Бросив последний взгляд через плечо в направлении так и не покоренных Призрачных Башен, невидимых в тумане, они направили лошадей в сторону Седьмого Дома и галопом помчались вперед.
   Под горой дорога опять вернулась под сень деревьев. Из-за влажного тумана Рохейн и Вивиана не могли видеть Башню Исс. Тревожный звук барабанов еще слышался некоторое время, потом резко оборвался. Воцарилась тишина, нарушаемая только чавкающим стуком копыт по мокрой глине и заплесневелым листьям.
   Белесый пар поднимался между деревьями и исчезал в их обнаженных кронах. Ветер смел большинство грязных облаков и угнал на запад. С последними лучами солнца женщины добрались на усталых лошадях до главных ворот Башни Исс. Полупрозрачная луна уже поднималась, проплывая по бездонному небу, будто прекрасная рыбка. Вдоль дороги росло множество кустов рябины. Налево высились каменные стены, оканчивающиеся железными зубцами.
   Сквозь черные кружева веток в небо упиралась полуосвещенная Башня Исс, похожая на гладкую иглу. Она была такая высокая, что зазубренная верхушка скрывалась в разорванных клочьях облаков. Вокруг верхних этажей едва виднелось множество крылатых силуэтов. Словно выгравированные на небе, они по спирали спускались на землю. Плащи Всадников бились на ветру. Из-за стен Башни доносились крики, а с высоты слышались завывания нежити и звон металла. С одного из балконов вылетел какой-то воющий сверток с извивающимися конечностями.
   Девушки проехали по каменному мостику над небольшим ручейком и оказались под сенью густого ивняка.
   — Подождите, миледи, умоляю вас, — остановил Рохейн голос служанки. Она вопросительно посмотрела на Вивиану. — Миледи, Башня занята нежитью. Мы ничем не можем помочь обитателям. Давайте повернем назад. Нам следует подумать о своих жизнях.
   Сверху из окна были выброшены еще две кричащие жертвы.
   — Вообще-то мы не можем уехать. Нам надо попытаться помочь.
   — Но мы ничего не сделаем. Там и воины не справятся. Войти туда — значит наверняка умереть.
   Рохейн колебалась.
   — Мы имеем на это право, — допустила она неохотно. — И все же…
   Девушка вдруг замолчала, потому что нечто, похожее на рыболовный крючок, ударило ее в грудь. Потом, вцепившись в массивную золотую цепь амулета, стало крутить ее до тех пор, пока цепь не впилась в горло с такой силой, что девушка почти перестала дышать. К счастью, звенья не выдержали и порвались, а забияка с рубиновыми глазами отлетел в траву на обочине. Костлявая конечность хлестнула Рохейн по глазам, подобно кожаному ремню, ослепив девушку.
   Хобияги свешивались с ветвей ивы, склонившейся над дорогой. Их уродливые лапы были тонкими и сильными, точно плети. Обхватив ими головы девушек, чудовища сорвали шляпы с талиумом. Другие существа вцепились в волосы. Обезумевшие от страха лошади умчались вперед, и жертвы оказались на земле.
   Хобияги бросились к девушкам. В существах было не больше двух футов роста. На конической голове большой вздернутый нос и острые уши, торчащие с обеих сторон. Довершалось все это злобно искривленным ртом. Избегая контакта с вывернутой наизнанку одеждой и колокольчиками на шеях лошадей, чудовища скинули седла и, вспрыгнув по двое-трое на спины, увели их. Обладая огромной силой, хобияги схватили когтистыми пальцами девушек за волосы и с легкостью поволокли прочь от дороги. Бороться с ними было бесполезно.
   В следующее мгновение победная песня чудищ сменилась визгом. Красно-золотая молния мелькнула между чудовищами, и девушки увидели всадников, размахивающих мечами. Завязался бой. Холодные стальные клинки сломили сопротивление нежити, разбросали монстров в разные стороны и обратили в бегство. Поднявшись на ноги, Рохейн и Вивиана бросились друг к другу. Кровь ручейками струилась по головам, одежда была изорвана, волосы свисали сосульками.
   — Давай скроемся в Башне! — воскликнула Рохейн.
   Но как только они подошли к воротам, с обеих сторон выехали два всадника, преградив путь. В испуге девушки повернули назад, но только для того, чтобы оказаться лицом к лицу с еще одной подобной преградой.
   — Это трюки нежити! — воскликнула Вивиана. — Люди одеты в королевскую форму! Откуда здесь могут взяться воины!
   Последние тонкие лучи солнца, похожие на клинки, проникли через поредевшие облака и осветили лица воинов в красных куртках, расшитых золотыми галунами, и плюмажи на шлемах. Всадники казались видением из Светлого Королевства.
   Пятеро из них медленно двинулись вперед. Девушки обменялись испуганными взглядами.
   — Мы умеем обращаться с оружием! — в отчаянии закричала Рохейн. — Подходите, если не боитесь!
   Всадники спокойно подъехали ближе.
   — Вы ошибаетесь, — мрачно проговорил их командир. — Мы из кавалерии Королевского легиона.
   Нежить не умеет лгать.
   — Здесь сейчас опасно для смертных, — сказал он. — Нижние этажи Башни очищены от темной силы. Пойдемте, мы укроем вас там.
   Он кивнул двум кавалеристам. Спешившись, те помогли Рохейн и Вивиане подняться. Дикая Охота отправился в обратный полет. На сей раз нежити было гораздо меньше. Неявные собаки и лошади с восходом луны полетели на север, преследуемые Всадниками Бури на эотаврах, но развить такую же скорость они были неспособны, поэтому вернулись назад.
   — Слава богу! Они бегут! — воскликнул лейтенант.
   Его люди одобрительно кивали и смеялись. Некоторые издавали победные крики и грозили кулаками.
   Тем временем подъехали еще шесть человек из взвода и привезли два дамских седла. Вся компания направилась к Южным воротам.
   Вооруженные люди в красных куртках патрулировали по темным коридорам Башни. Стражники около дверей салютовали лейтенанту и позволили ему вместе с командой пройти внутрь. Он оставил девушек на попечение двух мужественных дворецких из Башни Исс и вернулся к своим делам по очистке территории от остатков нежити.
   Внутри Башни царила суета и волнение. Рохейн и Вивиану проводили в кухню на одном из нижних этажей. Там смешались простолюдины, благородные леди и джентльмены, создавая невообразимый шум. Кто-то громко причитал, другие рыдали.
   — Это дьявол направил своих слуг на Дом.
   — Дай мне свой носовой платок, видишь, у меня течет кровь.
   — Благодарение богу, что прислал спасителей в час беды!
   — Я до сих пор не могу поверить, что он среди нас!
   — И гораздо более отважный, чем о нем рассказывают.
   — Будь проклят день, когда дьявол напал на Исс…
   Кто-то стонал и ломал руки, некоторые лежали на столах, пока им обрабатывали раны. Между людьми сновали несколько капуцинов, что-то бормоча на своем языке и всем мешая.
   Рохейн смотрела на происходящее и не могла избавиться от тягостного чувства. Вопросы и предложения помощи посыпались на нее и Вивиану, как только они вошли. Долвач Тренчвисл пробился к ним, расталкивая локтями толпу.
   — Дайте пройти леди из Каэрмелора! Разве не видите, что она ранена, вы, болваны! Прочь с дороги!
   Усадив девушек перед очагом, он принес бренди. Вдруг из скопления людей к ним пробралась Хелигея.
   — Где мой брат и Каллидус? Они с вами?
   — Нет, — ответила Рохейн, делая глоток бренди, чтобы набраться сил. — Я не знаю, где они.
   — Плохие новости.
   — По-моему, не стоит так беспокоиться. Они ведь с ног до головы закованы в железо.
   — Но вы ранены, мой друг. У вас на голове кровь. Служанка, принеси масло.
   Молодая девушка быстро убежала.
   — Что здесь случилось? — спросила Рохейн.
   — Вечером Башня была атакована, — начала Хелигея. — Это были ужасные чудовища и очень могущественные. Они проникли через верхние этажи и пронеслись по всему зданию, как крысы по водосточной трубе. У людей не было времени скрыться. Я думаю, монстры охотились за кем-то. Но, не найдя его, набросились на наших людей и стали их мучить. А потом пришел он. — Кто?
   — Конечно, Король-Император.
   — Его величество здесь? — воскликнула Вивиана. — Какая удача!
   Глаза Хелигеи блеснули гордостью.
   — Он появился с юга вместе с герцогом Роксбургом, дайнаннскими рыцарями и полками Королевского легиона, чтобы спасти нас. Все на крылатых конях. Его величество услышал, что сюда движется нежить, и пришел на помощь. Ах! — Она мечтательно прижала к груди руки. — Король-Император здесь, в Исс! Мне и в голову не могло прийти, что такое может случиться. По Башне ходят дайнаннцы! Если говорить откровенно, мне сначала показалось, что победить Дикую Охоту невозможно даже таким воинам, но это случилось.
   — Победить? — переспросила Рохейн. — Значит, вся нечисть ушла и Башня спасена?
   Хелигея беззаботно махнула рукой.
   — Да. Почти вся. Несколько мелких чудовищ, прилетевших с Охотой, рыщут по верхним этажам и скоро должны быть уничтожены. Мы здесь заперты до тех пор, пока вся нежить не будет выдворена. Хотя я еще не видела Его величество, надеюсь, что скоро встречусь с ним как хозяйка Дома. Это, конечно, очень волнующее событие, но в хорошем смысле. Не дождусь, когда буду ему представлена. — Понизив голос, она доверительно спросила: — Вы видели его при Дворе? Он так хорош, как о нем говорят? Не обманывает изображение на монетах королевства?
   Рохейн немного поколебалась, не зная, стоит ли признаваться, что она никогда не видела Его величество и не знала, соответствуют ли действительности портреты в резных рамах, развешанные во дворце. То же самое касалось монет. Кроме того, ей пришлось видеть только более старые, где изображены предки Д'Арманкорта. А на портретах она помнила каскады бархата и парчи, потому что никогда не обращала на них внимания. В любом случае король, наверное, с тех пор повзрослел и изменился.
   — Вивиана, — сказала Рохейн. — Расскажи Хелигее, как он выглядит.
    Ну что ж, мадам. Ни один художник не смог с точностью передать его красоту, — начала Вивиана. — Уверяю вас, не найдется ни одной служанки или леди, которая не вздыхает по нему. Все дамы при Дворе влюблены в монарха, и я думаю, что стоит только любой женщине в Эрисе его увидеть, как она тут же разделит эту страсть. — Глаза девушки сверкнули. — Он так красив и величественен. Даже когда просто думаешь о нем, в душе поднимается сильное волнение, как будто приближается шанг. — Вивиана замолчала, внезапно покраснев. — О господи! Надеюсь, вы не сочтете наглостью с моей стороны, что я в таких выражениях говорю о Его императорском величестве.
   — Конечно, ты наглая, — перебила ее Хелигея. — И тебя следовало бы выпороть за такую фамильярность по отношению к королю, нахалка… А вот и служанка с маслом.
   Подошла девушка с кувшином в руках. Она была очень юная, почти ребенок, худенькая, с бледными щеками, но довольно решительным видом. Девушку очень украшали большие глаза с длинными ресницами и аккуратный, красиво очерченный рот. Рохейн узнала это личико сердечком, обрамленное пышной шапкой волнистых каштановых волос. Дочь Хранителя Ключей, звали ее Кейтри Лендун. Она была очень добра к уродливому парню с желтыми волосами.
   Прежде чем Рохейн успела убедиться в своей правоте, запах масла перебил все другие ощущения. Горло и спину обожгло огнем. Открыв рот, она едва могла вздохнуть.
   — Что в этом кувшине? — наконец хрипло проговорила девушка, закрывая нос подолом юбки. — Что бы это ни было, умоляю, уберите от меня подальше. Надеюсь, вы не хотите, чтобы я скончалась от зловония?
   — Но это только целебное масло, — с удивлением заметила Хелигея. — Запах, конечно, резкий, но вполне терпимый.
   — Возможно, но не надо его держать около меня.
   — Оно залечит ваши раны, миледи, — оправдывалась служанка, пятясь назад.
   — Нет. Я не вынесу и капли его на себе. Лучше уж терпеть боль от ран и выпить еще немного бренди. Вы можете полечить Вивиану, если она захочет, а я сяду подальше. Хелигея, мне нужно как можно скорее увидеть Короля-Императора.
    К нему сейчас никто, кроме его людей, не может зайти. Так мне сказали.
   — Да, но как только Башню полностью освободят…
   — Конечно. Миледи, позвольте тогда слугам искупать вас с лавандой, если не хотите масло. И выпейте еще бренди.
 
   Этой ночью спать было невозможно. Стоны раненых заполнили нижние этажи. Те, кому удалось избежать повреждений, не могли говорить ни о чем, кроме страшного набега нежити и беспрецедентного присутствия Его величества в Башне Исс. Сверху иногда доносились звуки борьбы, лифтовые шахты освобождали от затаившихся там злобных сил. Этот шум становился все более редким, пока наконец совсем не стих. Рохейн сидела у окна, совершенно одна в комнате для слуг. Открывать ставни было запрещено, пока не минует опасность, но прохладный бриз проникал через щели и приносил облегчение.
   Подошла Вивиана.
   — Миледи…
   — Не подходи ко мне, Вивиана. Я не могу переносить запах масла на твоих волосах.
   — Он сильный, но не такой уж противный. Мне даже кажется, что кому-нибудь он мог бы показаться приятным.
   — У меня он связан с плохими воспоминаниями, — объяснила Рохейн, уйдя в себя.
   Почувствовав смущение, Вивиана кивнула, поклонилась и тихо исчезла.
   Рохейн вспоминала:
   В Башне Исс целебное масло использовали для самых различных целей, включая облегчение боли при самых различных повреждениях, начиная с порезов и царапин, и кончая спазмами в животе и бородавками. Гретхет лечила составом порезы на моей спине, но я его не выносила уже тогда. Мое сопротивление было бесполезно, слишком слаб был золотоволосый паренек. Старуха намазывала спину, но как только она выходила, я начинала кататься по шершавой поверхности, от чего опять открывались раны. Запах ненавистен мне до сих пор.
   Девушка встала и подошла к другому окну. В узкую щель в ставнях она видела тонкую линию звездного неба, похожую на черную ленту, расшитую жемчугом. Бренди согрел ее, смягчил боль в разбитой голове, но Рохейн не терпелось пойти к Королю-Императору, чтобы вымолить помилование для Сианада. Кроме того, не мешало бы посмотреть, кто из дайнаннцев сопровождает его в Башне.
   Все это ждало за запертыми дверями.
   Наконец около полуночи стук в дверь известил, что период ожидания закончился. Башня была освобождена от нежити.
   Опять начался хаос. Всадники Бури и их жены стали возвращаться на верхние этажи, а слугам было приказано подготовить комнаты и еду для Короля-Императора и его свиты. Хелигея моментально исчезла в клетке лифта.
   Рохейн, оставив Вивиану ждать, пока выдохнется запах, воспользовалась другим лифтом и поднялась на тридцать седьмой этаж. Лорды и леди сновали по коридорам Башни, отдавая приказы. Слуги, загруженные работой, с удовольствием подчинялись.
   — Где Король-Император? — спросила Рохейн.
   — Его величество на самом верхнем этаже, миледи, — последовал ответ. — Он или на совещании, или ужинает. Вам что-то нужно? Столы накрыты в Обеденном зале.
   — Спасибо. Нет.
   Проходивший мимо дайнаннский рыцарь с удивлением посмотрел ей в лицо, потом опомнился и поклонился.
   — Вам помочь, леди? Меня зовут сэр Флинт.
   — Комнаты Короля-Императора на верхнем этаже. Вы не знаете, где они точно находятся?
   — Его величество проводит совещание. А Всадники Бури сейчас собрались в Обеденном зале, чтобы перекусить. Могу я пока проводить вас туда? Или позвать вашу служанку?
   Представив себе, как сейчас выглядит, Рохейн поняла, что не может предстать перед королем в рваной одежде, вывернутой для путешествия наизнанку, и с растрепанными волосами. Для того чтобы просить помилования для человека, следует появиться аккуратно одетой и красиво причесанной. Этого требовал этикет. Девушка вздохнула.
   — Вы очень добры, сэр Флинт. Но пока я хочу только отдохнуть.
   — Как ваше имя, миледи?
   Но она уже отошла, не желая представляться. Рыцарь опять поклонился и стоял, глядя ей вслед. Рохейн отправилась к себе. Добравшись до места, девушка застыла, опершись рукой о косяк.
   Комната выглядела полностью разгромленной.
   Мебель была опрокинута. На полу валялись ящики из комодов и шкафов, как будто кто-то вытряхнул из них содержимое, а потом с нечеловеческой силой метнул в другой конец комнаты. Осколки фарфоровых баночек с косметикой перемешались с кремами и пудрой. Одежду чудовища разорвали в клочья. Зеркала разбиты, только рамы остались целы. Кровать представляла собой гору щепок, одеял и резных ножек. Украшения было невозможно узнать. Они выглядели так, словно их расплавили в огне. Каждая вещь изломана или разбита. И над всем этим витал запах гнили.