«Ну, что ж, — сказал он, — пусть будет по-твоему, но не рассчитывай, что за это время я изменю решение. Такого не случится никогда».
   — Почему принц хочет разделить Айю и изолировать Светлое Королевство от Эриса? — спросила Меганви. — Почему он с таким презрением относится к смертным?
   — Принц Морраган не любит вашу расу. Многие дела смертных наполняют его гневом. Это и подглядывание, и воровство, и нарушение обещаний; неряшливость, жадность, кражи невест. Моррагану нравятся только Светлые, еще он терпит присутствие магических существ. Но его ненависть к смертным не похожа на кровожадность неявных, он просто хочет закрыть им доступ в Фаэрию.
   — Короче, — подвел итог Придери, — только из презрения к смертным он хочет закрыть проходы в Фаэрию.
   — Это так, но есть еще кое-что, — сказал Эсгатар. — Как вы знаете, Морраган — младший брат Ангавара, Великого короля Светлого Королевства. А тот дружит со смертными. Ваш король Вильям однажды помог Ангавару одолеть Ваэльгаста, правителя неявной нежити, который поддерживал Моррагана. Ваэльгаст одно время очень досаждал Ангавару. Думаю, что Морраган, полный зависти, договорился с ним об этом. Неявные теперь остались без лидера, но в настоящее время они все чаще и чаше совершают набеги на Эрис и беспокоят смертных. Возможно, Морраган и здесь приложил руку.
   Ангавар — могущественный король. А Морраган моложе, и может быть коронованным принцем вместо короля. Больше мне не следует рассказывать. В этом месте даже камни имеют уши. Короче, соперничество между братьями послужило причиной разногласий между многими расами. Так что зависть обуревает не только смертных. Ангавару очень не нравится затея брата с закрытием проходов.
   Вокруг светящихся камней собрались тучи ночных бабочек. Лиса издала звук, похожий на удар щеткой по металлу. Под скоплением мотыльков раскачивался туда-сюда небольшой камень, словно кто-то его подталкивал снизу.
   — Пошел прочь! — прикрикнул Эсгатар, ударив по камню ногой. Тот издал тонкий писк и с глухим звуком отскочил в сторону. Над холмом установилась хрупкая тишина. Ашалинда и ее друзья глубоко задумались над услышанным.
   — Мы умоляли Фитиаха передумать, — сказала тихо Ритендель, — но он даже слушать нас не захотел. Многие поддержали его план. Мнения разделились. Сейчас большое количество нашего народа отправилось в Эрис, потому что знают: это может быть последний раз.
   — Ангавар, — сказал Цирнданель, — приказал кузнецам сделать специальный сплав. Такого металла раньше не было в Айе, с его помощью можно обуздать магию. Он хочет сделать прощальный подарок Вильяму, правителю Эриса. Сплав называется силдроном. Ваш народ оценит его по достоинству.
   — Зачем мы тогда добываем желтый металл талиум? — спросил Придери.
   — Если ворота все-таки закроются, — сказал Цирнданель, — может случиться, что в день разделения порвется нить, поддерживающая баланс. А нестабильность скорее всего вызовет взрыв магических проявлений. Место, где соприкасаются две наши страны, будет окружено могущественными силами, и они войдут в противоречие друг с другом. Возможно, эти силы потом будут бесцельно кружить над Эрисом. Неуправляемые потоки магии станут создавать призрачные образы и сцены, извлеченные из мозга людей. Только талиум сможет защитить от этого неприятного явления. Вот зачем его сейчас добывают. Ваш король в курсе последних событий.
   — В решающий день, — проговорил, вздохнув, Эсгатар, — прозвучат три удара колокола. Их услышат в обоих мирах. С последним ударом ворота захлопнутся навсегда.
   — До тех пор, пока принц Морраган не одумается и не откроет Зеленую Шкатулку, назвав свой пароль, и не отдаст вам ключи, сэр, — заметила Меганви.
   — Принц никогда не меняет своих решений. Кроме того, у него для этого нет никаких оснований. Принц — житель Светлого Королевства и верит, что счастье можно найти только там. И он не ошибается, потому что запасы удовольствий и приключений в Фаэрии нескончаемы. Уверяю вас, Морраган никогда не изменит своего решения.
   — Но может, удастся подобрать пароль или догадаться, что это за слово?
   — Слов слишком много, да еще на стольких языках. Время у нас не ограничено, но если неправильный пароль произнести перед шкатулкой более трех раз, замок расплавится, и тогда, увы, его уже ничем нельзя будет открыть.
   — Черт побери этот лангот! — с чувством воскликнула Ашалинда. — Я так люблю Эрис. Не доведись мне услышать звук вашей дудочки и увидеть Фаэрию, я всю жизнь бы ела свежеиспеченные булки, не догадываясь о прекрасных фруктах Светлого Королевства. И предпочла бы гулять между колючими кустами шиповника, нежели по вашим розовым вечноцветущим садам. Мне нравится одежда из хорошего полотна, а не из паутины и лунного света. Но теперь у меня нет выбора, потому что моя кровь заражена.
   — Перестань, Ашалинда, — предостерегла ее Меганви, однако музыкант рассмеялся.
   — Нам не обидно, что девушка так восторженно отзывается о своей родной стране.
   Леди Ритендель наклонилась, погладила лису между ушами, а потом посмотрела вниз на долину, утопающую в тумане. На востоке небо посветлело, окрасив все вокруг в бледно-голубой холодный свет.
   — Скоро запоют петухи, — сказала она. — Нам пора.
   — Утром, в день зимнего солнцестояния, — сказал Эсгатар Ашалинде, — собери всех, кто решил навсегда поселиться в Светлом Королевстве. Идите из города на запад. Когда доберетесь до перекрестка, Зеленая Дорога приведет вас к цели.
   — Я не знаю никакой Зеленой Дороги, — сказал Придери.
   — В тот день все, кто ищет, найдут ее. А сейчас возвращайтесь домой. До свидания.
   Ашалинда с друзьями отправилась в обратный путь. Миновав скопление камней, они оглянулись, но на вершине уже никого не было. Их охватило чувство потери, как будто погас последний луч света, освещавший землю. Девушка вздрогнула, но не от холода. Что-то еще более пронизывающее, чем прохлада, вызвало дрожь. Где-то далеко пропел петух, из-за края горизонта появилось солнце, заставив замшелые камни и траву сверкать, словно бриллианты.
 
   Жители города покинули Хис Меллин. И причиной этого были не война, не эпидемия, не нашествие. Переселение было вызвано ланготом, тоской по Фаэрии, которую все смертные, сознательно или нет, мечтают найти.
   В недели, оставшиеся до закрытия ворот, во всем Эрисе наблюдалось буквально столпотворение Светлых и нежити. Талитянские семьи, решившие покинуть родной город, закончили приготовления и упаковали вещи, которые намеревались взять с собой. Чем меньше времени оставалось до решающего дня, тем больше их друзей и родственников решали присоединиться к ним.
   Рано утром в день зимнего солнцестояния огромная процессия вышла из западных ворот и отправилась по дороге. В городе осталось совсем мало жителей.
   Нагруженные коробками и ящиками телеги увозили пожитки талитян в новую жизнь. Собаки бежали рядом или сидели вместе с детьми в повозках. Некоторые горожане ехали верхом, остальные шли пешком, и все пели. Хор голосов поднимался в небо. В песне говорилось о любви, о зеленых холмах, нагретых солнцем камнях и красных деревьях. «Прощай, Эрис, наша родина. Никогда больше мы не будем бродить по твоим тропинкам, не увидим прекрасного моря! » — пели они.
   Люди одновременно улыбались и плакали, не понимая, чувствуют они радость или печаль. Действительно, счастье и боль слились воедино.
   За их спинами на холме остался почти пустой город. На безлюдные улицы безмолвно смотрели окна, за которыми уже нельзя было увидеть лиц. И только солнце все так же заливало золотом светлые стены домов.
   На перекрестке, где обычно дорога разветвлялась в четырех направлениях, появилась пятая — Зеленая Дорога: гладкая, не разъезженная колесами повозок, она исчезала за холмами. По обе стороны дороги рос папоротник, и покрывал ее не камень, а эластичный дерн. Те жители, которые остались в городе и сейчас стояли у городских ворот во главе с королевской семьей, видели, как процессия исчезла из виду, и только слабый бриз приносил отголоски песни. Наблюдатели потом говорили, что видели яркую белую вспышку на горизонте, и люди вошли прямо в ее центр.
   Король переехал из Хис Меллина в Филори. Брошенный город звенел пустотой, словно огромный колокол. После массового ухода жителей оставшиеся потеряли желание жить. С годами у талитян рождалось все меньше и меньше детей. Их раса вымирала. Последние представители королевской семьи ушли из этого мира, не оставив наследников, и талитянская цивилизация канула в легенды. Люди из других земель не пришли в опустевшее королевство Авлантия, а те, кто попытался, не смогли остаться там надолго. Так и стояли прекрасные города, постепенно разрушаясь. Посещали их только желтые львы, да ящерицы приходили погреться на солнце. Спустя некоторое время стали говорить, что города Авлантии опустошила эпидемия или нашествие неявной нежити. Истинная причина была забыта.
 
   Ашалинда ехала в дамском седле на черном жеребце Сатине, подаренном ей горожанами, отставая даже от самых сомневающихся путешественников. Только Руфус бежал рядом, пораженный огромным количеством новых запахов, доступных лишь его чувствительному носу. Отец и Рис ехали впереди на чалой лошади, сзади трусил привязанный Пери, на спину которому нагрузили несколько легких пакетов. Леодогран не мог нарадоваться на сына, видя, как жизнь возвращается в маленькое тело, как появляется на щеках яркий румянец.
   Лошадь Придери, обладающая норовистым характером, рвалась вперед.
   — Ашалинда, поторопись! — весело крикнул через плечо молодой человек. — Ты сделала свой выбор, как и все остальные. Медлительность только продлевает прощание. Мы будем счастливы, когда доберемся до места!
   Но дочь Леодограна ничего и никого не слышала. Она смотрела на море, над которым летела белая птица.
   Я рвусь на части, — сказала она себе, — между землей моего сердца и королевством, которым заражена кровь.
   Она опять оглянулась на одинокий город на холме.
   Но друзья и родные ехали по Зеленой Дороге, поэтому Ашалинда натянула поводья и прибавила скорости. С ее головы упал капюшон, и полы дорожного костюма распахнулись, как лепестки цветка. Девушка с тоской обернула запястье левой руки листьями эрингла, из-под которых сверкал край золотого браслета.
   По мере того как они продвигались вперед, дорога стала меняться. Появились тропинки, утопленные в густой траве и ярких цветах, но это не были цветы Эриса.
   Рощи эрингла сменили деревья, на которых одновременно цвели цветы и висели созревшие фрукты. Руфус присоединился к другим собакам, кувыркавшимся и носившимся по зеленой поляне. Когда Ашалинда оглянулась еще раз, города она уже не увидела. Хис Меллин, деревья с красными и бронзовыми листьями, зеленые холмы — все исчезло. Жители города находились в незнакомом месте, их окружали совсем другие растения и пейзажи.
   Ужасная тоска, сжигающая душу, ушла, на смену ей пришло радостное возбуждение. Люди вели себя так, словно отныне их ничего не касалось. Пребывая в эйфории, переселенцы ощущали себя магами, которым под силу справиться с любыми трудностями.
   Теперь, когда Ашалинда перешагнула границы Светлого Королевства вместе с родными и друзьями, девушке показалось, что она приобрела все, о чем только могла мечтать. Ее окружало счастье. Осталось только попробовать пищи Светлых и сделать глоток вина, чтобы это чувство стало полным. О ланготе остались лишь воспоминания; он одолевал ее когда-то, но теперь все прошло. Из памяти не исчезли картины Эриса, но и им там скоро не останется места, потому что их заменят пейзажи новой земли, необыкновенно прекрасные, заставляющие петь сердце.
 
   Потом Ашалинда не могла вспомнить те первые часы в Фаэрии, когда время в Светлом Королевстве еще шло синхронно с Эрисом.
   Ашалинда и ее попутчики действительно попали в сказочную страну. Деревья здесь были выше, кроны пышнее, горы круче, тени более таинственные, волнующие и опасные. Краски поражали насыщенностью и блеском, но в то же время они были более мягкими и разнообразными. Здесь все обещало блаженство для души и тела.
   Аллеи, обсаженные пирамидальными деревьями, вели к сверкающим замкам из мрамора и адаманта, розово-золотым блеском переливающимся под незнакомым солнцем. По лугам бежали полноводные ручьи, на склонах гор под густой листвой деревьев, окружающих пастбища, паслись грациозные Олени. В садах, будто фонарики, висели спелые фрукты, и в то же время благоухали цветы. Мелодии, которые выводили птицы, заставляли сердце заходиться от восторга.
   По мере того как талитяне все дальше углублялись в Светлое Королевство, розовый свет дня менялся на нежно-голубые сумерки.
   Угощение для гостей было устроено на залитых звездным светом полянах, под ветвями зеленых деревьев. Там были пироги и пудинги, каши, душистый свежий хлеб и мягкое желтое масло, клубника, персики, медовые финики, творог, грибы и хрустальные бокалы, полные темно-красного вина. Дети, попробовавшие еды Светлых и оставшиеся в королевстве, прибежали, к великому счастью родителей, на поляну. Наконец исстрадавшиеся семьи соединились. Ящики, коробки, тюки были забыты, потому что в них больше не было необходимости. Животных освободили от упряжи, поводков и отпустили на волю.
   Разгоряченные музыкой арф и скрипок, золотоволосые жители Хис Меллина танцевали в мягком свете луны. Заботы вместе с их скарбом были навсегда оставлены на цветущих полянах. Захваченная всеобщим весельем, Ашалинда одернула платье и уже собралась присоединиться к танцующим, но почему-то не пошла.
   За смертными наблюдали. Между деревьями двигались фигуры Светлых.
   Когда девушка увидела их, в душе у нее что-то перевернулось.
   Рядом с ней оказался симпатичный Цирнданель. Он сказал:
   — Ты любишь музыку, красавица из Эриса? Понимаю, но тебя приглашает самая благородная и прекрасная леди Светлого Королевства. Она послала меня за тобой.
   Бард насмешливо улыбнулся.
   Ашалинда не могла сказать, шла ли она за ним или была доставлена на каком-то неизвестном транспортном средстве. Ее ждала Светлая леди, действительно королева среди представительниц своей расы. Ашалинду представили красавице, и она узнала, что леди зовут Нимриэль Лейк.
   Ее спокойствие было сродни тихой глади горного озера, которое не смеет побеспокоить даже легкое дуновение ветерка, а загадочность напоминала лесное озеро, спрятанное в глуши, к которому приходит на водопой существо из легенд. Нимриэль была хозяйкой мудрости, Спрятанной в глубоких лагунах и подземных озерах.
   Ашалинда смотрела в глубокие, темные глаза.
   Где-то она слышала, что если стоять на дне глубокой шахты и смотреть на небо, то даже в солнечный день можно увидеть звезды. Наверное, у нее было именно такое ощущение, когда она смотрела в глаза леди Лейк.
   Когда Ашалинда преклонила колено, темноволосая девушка, гибкая, как стебель орхидеи, сделала шаг вперед. Это была леди Ритендель. Она предложила ей чашу с двумя ручками.
   — Мы приветствуем тебя, Ашалинда! Леди Нимриэль предлагает тебе сделать глоток вина.
   Ашалинда потянулась к чаше. Листья эрингла, обвивающие запястье, зашелестели. Девушка со вздохом опустила руки.
   — Леди Нимриэль очень великодушна, но я пообещала себе, что не выпью ни глотка и ничего не съем, пока не закроются последние ворота и все связи с нашим миром не будут прерваны навсегда.
   На море погода может моментально поменяться. Откуда ни возьмись над водой возникнет густой туман, а налетевший ветер поднимет высокие волны.
   Леди Нимриэль заговорила мягко и тихо:
   — Меня многие боятся, Ашалинда Пенрен.
   — Вы хотите, чтобы я была среди них, миледи?
   — Ты отказалась выпить из чаши, предложенной мной. Я не считаю твой отказ оскорблением, потому что слова шли от чистого сердца. Тебе нечего бояться.
   Ашалинда низко поклонилась.
   — Я привыкла чем-то одаривать новых жителей Фаэрии. Если ты не захотела принять еду или вино, тогда, может быть, не откажешься от других подарков. Тебе приходится много путешествовать. — Леди Нимриэль наклонилась и провела кончиками пальцев по талии девушки.
   — Миледи говорит о путешествиях, — воскликнула она. — Думаю, для меня они теперь пройденный этап.
   — Твои странствия только начинаются, дочь Эриса. Это я вижу, только не понимаю почему. Ты не очень нуждаешься в подарках, потому что сама владеешь многим. Но мой дар может тебе пригодиться.
   Растерявшаяся Ашалинда что-то пробормотала в ответ. Она так и не поняла, что же такое подарила ей леди Нимриэль.
   — Знай, дочь Эриса, Светлые сейчас пребывают в большом волнении и тревоге. Наши взгляды направлены на твою страну. Час, когда закроются ворота, близок, но процесс идет не так, как запланировано. Иди к Эсгатару и из Наблюдательной башни все увидишь сама, без посторонней помощи. Прощай!
   Цирнданель проводил девушку в Наблюдательную башню.
   Они поднялись по лестнице в большое помещение, где в окружении Светлых стоял Хранитель Ворот. Там же находились Леодогран и Рис. В комнате было восемь огромных окон от пола до потолка, выходящих в разных направлениях. Их кристальные поверхности не преграждали путь птицам, летающим туда и обратно. Временами окна запотевали, как будто кто-то дышал на них. Когда они опять становились прозрачными, в каждое из окон были видны совершенно другие картины.
   В центре помещения возвышался постамент, драпированный зеленым бархатом и украшенный золотой вышивкой. На нем стояла большая изумрудная шкатулка с высокой выпуклой крышкой и золотым замком. Крышка была закрыта.
   Эсгатар поприветствовал Ашалинду, угрюмо проговорив:
   — Хотелось бы мне встречать тебя в более счастливый час, девочка.
   Он быстрым шагом перешел к северо-западному окну.
   — Мне тоже, милорд, — ответила Ашалинда.
   Отец ее возразил:
   — Сэр, для нас не может быть мгновения счастливее.
   Смеющийся Рис бегал по залу за птичками.
   — Окна могут показать по моей команде любое направление, — объяснил Хранитель Ворот. — Посмотрите, южное окно выходит на ворота Карнконнора в горе Хоб.
   В голову Ашалинды пришла любопытная мысль.
   — А показывает оно проход, который соединяет внешнюю дверь в горе Хоб и внутреннюю дверь в Фаэрию?
   Эсгатар бросил на нее рассеянный взгляд через плечо
   — Мне надо вернуться к северо-западному окну.
   — Позволь, я тебе объясню. — Вездесущий Цирнданель, казалось, находившийся одновременно во всех местах, взялся растолковать ей. — В каждом проходе есть две двери — внешняя и внутренняя — с коротким коридором внутри. В Эрисе и Светлом Королевстве время течет с разной скоростью. На этом отрезке оно регулируется, чтобы переход произошел плавно.
   — Но тогда кто-то может застрять там! — воскликнула девушка, вспомнив подобное устройство в замке Хис Меллина.
   — Здесь все продумано, и такого произойти не может. Когда ворота закрыты, двери остаются открытыми, но только для того, чтобы выйти из прохода в любом направлении.
   — Как ловушка для угрей, — вставил заинтригованный Рис. Узнав музыканта, он предложил ему поучаствовать в попытках поймать птичку.
   — Какой проницательный ребенок. Но с этого часа такая система больше не будет работать. В каждых воротах повернули ключ. И все они, большие и маленькие, собраны в шкатулке Эсгатара Белой Совы, запечатанной паролем принца Моррагана. — Oн показал на шкатулку на возвышении. — Послушай! Разве ты не слышишь? Проснулись ветры магии, они в гневе мчатся из-за Кольца Штормов в Эрис, чтобы извлекать из мозга человека самые волнующие события.
   Улыбка, обычно игравшая у него на губах, исчезла. На красивое лицо легла тень.
   — Но что-то не так. Посмотри, все столпились около северо-западного окна и смотрят на ворота, через которые должны вернуться король Ангавар и принц Морраган, до сих пор катающиеся верхом в Эрисе. Они задерживаются, а вот-вот прозвучит первый удар колокола!
   — Почему они не спешат? — спросила удивленная Ашалинда, вытягивая шею, чтобы лучше увидеть происходящее внизу.
   — Фитиах с друзьями возвращается из последнего Дозора. Как мне сказали, они отправились на охоту, а король и его рыцари выехали навстречу, чтобы задержать их.
   В северо-западное окно события, развивающиеся внизу, были видны в мельчайших деталях. За окном небо Эриса окрасилось в серый штормовой цвет, ветер на большой скорости гнал по нему грозовые облака. Уже раздавались первые раскаты грома.
   Две группы рыцарей стояли напротив друг друга. Во главе одной принц Морраган, чье лицо едва можно было разглядеть из-за длинных темных волос. За его спиной на конях неподвижно сидело около сотни рыцарей. Суровыми взглядами они смотрели на свиту короля, закрывающую проход. Голос короля был отчетливо слышен благодаря магическим особенностям окон в Наблюдательной Башне:
   — Брат, отмени свое решение, или ты хочешь, чтобы я больше не пустил тебя в королевство?
   Наблюдающие Светлые взволнованно ахнули, но принц не выказал ни малейшего признака тревоги и спокойно ответил:
   — Не считай меня глупцом. Ты блефуешь.
   — Нет, — ответил король. — Для игр не осталось времени.
   В одно мгновение с лица принца сошло выражение злости, и он, улыбнувшись, подал рукой сигнал рыцарям. Они немедленно разделились на две части и на полной скорости направились к двери. Войско короля проделало тот же маневр и преградило им путь. В бою мечи Светлых издавали мелодичный серебряный звук на фоне глухих раскатов грома. Среди всей этой суеты только два человека оставались неподвижными — король и его брат. А вокруг завывал ветер, опередивший шторм.
   Вдруг раздался мощный удар колокола, который должен был быть слышен в обоих королевствах. Светлые, смертные и нежить подняли головы.
   — Первый сигнал! — воскликнул Эсгатар Белая Сова. — Назначенный час приближается! Спешите домой!
   Люди, перебивая друг друга, взволнованно делились впечатлениями.
   — Они должны спешить! Это опасно! Времени осталось очень мало!
   Цирнданель сказал Ашалинде:
   — Разделение Айи принесет большие изменения в Эрис, многие из которых предсказуемы. Сам факт закрытия проходов повлияет на всех нас. Обычное время начнет течь искаженно. Король и принц рискуют пропустить момент, когда еще можно вернуться.
   — Да, — пробормотала Ашалинда, чьи мысли текли в своем направлении. — Как я хочу вернуться домой. Не могу себе представить, что это мой последний взгляд на Эрис. Но тогда меня погубит лангот, ведь он неизлечим.
    Почему? — удивленно спросил Цирнданель, отрываясь от окна. — Лангот лечится.
   — Лечится? — Ашалинда резко повернулась к нему. — Почему же Эсгатар ничего не говорил?
   — Но вы же спрашивали не о лечении, а о дороге в королевство.
   Есть средство! Эта новость изменила ход мыслей Ашалинды, слишком взволнованной, чтобы злиться на буквальное мышление Светлых.
   — А где это лекарство? Как я могу его достать?
   — Смертные, возможно, не знают, но у короля Фаэрии есть способность избавлять от лангота. Он просто говорит определенные слова.
   — Тогда мне нужно немедленно пойти к нему, пока не слишком поздно. Как жаль, что я не знала этого раньше! Хотя бы в одной книжке упоминалось, что лангот можно лечить! — воскликнула она.
   — Уже слишком поздно. Времени совсем не осталось. Двери вот-вот закроются. Кроме того, — добавил Цирнданель, — короля не так-то просто уговорить это сделать.
   Под северо-западным окном рыжеволосый всадник звал короля:
   — Вернитесь, сэр! Прошу вас, вернитесь!
   Воины короля собрались вместе, но как только они направились к дверям, за ними по пятам последовали рыцари Моррагана. Воины развернули коней и отогнали рыцарей назад. Над их головами сверкнула длинная молния, следом за ней другая. Молнии уходили в землю в нескольких метрах от всадников, пока одна из них не попала в сосну, превратив ее в гигантский пылающий факел.
   — Отмени приказ! — прокричал король брату, его голос был слышен даже сквозь гром и хаос, творящийся в Эрисе.
   Его слова были встречены издевательским смехом Моррагана.
   — Фитиах знает, что Ангавар в отчаянии попытается провести его, — прошептал Цирнданель. — Я тоже думаю, что наш король блефует. Он никогда не изгонит брата из королевства, не настолько он беспощаден. Но что за сумасшествие на них нашло? Им следует поторопиться.
   Из-под окон доносились звуки борьбы, звон мечей, ржание — лошадей. Воины короля сражались не для того, чтобы убить или ранить, а только чтобы остановить рыцарей. Их бой скорее напоминал турнир, где демонстрировалось умение владеть оружием, сила и мастерство.
   Позже колокол прозвонил еще раз, и его звук эхом пронесся по обоим мирам.
   — Вернитесь, времени больше не осталось! — кричали капитаны короля.
   Как только один из лордов Светлых поворачивался и скакал вперед, следом за ним к воротам спешили рыцари принца. Воины короля разворачивались и опять отгоняли их.
   — Спешите! — закричал Эсгатар.
   Толпа расступилась, чтобы он мог подойти ближе к окну.
   — А могут они нас видеть и слышать? — поинтересовался Рис, стоявший рядом с Ашалиндой.
   — Да, если захотят, — ответил Цирнданель. — На свете существует очень мало вещей, недоступных этим двоим. Но в настоящий момент их глаза видят только друг друга.