Холодная злоба в его словах ошеломила Шону.
   — Отпусти меня, — взмолилась она. — Потребуй назад свое наследство, и клан Мак-Гиннисов охотно перестанет заботиться о нем. Пусти меня, и комната вновь достанется тебе, лорд Даглас. — Помедлив, она с жаром добавила: — Я никак не причастна к тому, что случилось с тобой!
   — Напротив, — негромко возразил он, — ты причастна ко всему, что произошло. — Он слегка коснулся ее щеки кончиками пальцев. Долгую минуту Шона не могла оторваться от его глаз. А затем осознала, в каких страшных грехах обвиняет ее Дэвид, какие подозрения он питает, поняла даже, что он имеет право обвинить во всем только ее.
   — Да, я заманила тебя в ловушку! — зло выпалила она. — И виновата не только в этом. Мы хотели обыскать твои комнаты. Нам требовалось время…
   — И вы получили его в избытке — после моей смерти, — сухо заключил Дэвид.
   Шона поняла: как бы она ни оправдывалась, он не станет ей верить.
   — Но ведь ты не умер! — напомнила она.
   — Да.
   — Так почему же сидишь здесь и обвиняешь меня в попытке убийства, если ты жив? Ты жил неизвестно где, ты заставил нас поверить, что погиб. Как ты посмел! На вашем месте, лорд Даглас, я бы попросила прощения и объяснила, где пропадала все это время!

Глава 4

   — Где я пропадал? — повторил он с такой нескрываемой злобой, что Шона содрогнулась и чуть не выдала ужас, который пыталась скрыть.
   — Да, где ты был? Я повторяю: это тебе надо просить у меня прощения…
   — Просить у тебя прощения! — взревел он, но тут же понизил голос, и его зеленые глаза ярко вспыхнули. — Миледи, да если бы вам пришлось ползти нагишом по битому стеклу, чтобы поцеловать мои ноги, даже таким унижением вы не сумели бы вымолить мое прощение!
   — Этого не будет! Никогда! Я клянусь…
   — Вот как? Посмотрим. Запомните: где я был, не ваша забота. Достаточно сказать одно: я не умер, но долго мучился в земном аду! И клянусь Богом…
   — Мы живем в девятнадцатом веке, — выпалила она, — и если у вас есть обвинения, лучше всего будет обратиться с ними в суд! Мы известим всех жителей Касл-Рока, что вы вернулись, а затем вы сможете подать в суд на меня и на мой клан, если пожелаете.
   Он покачал головой.
   — Нет, леди Мак-Гиннис. Пока у меня нет ни малейшего намерения оповещать всю округу о том, что я жив. Вскоре прибудет из Америки мой брат — в качестве лорда Дагласа.
   — Да, лорда Дагласа! Так что вы поторопились обвинить меня и мою родню.
   — Кого же еще мне винить?
   — Может, это ваш брат-язычник желал вашей смерти!
   Едва успев выговорить эти слова, Шона была вынуждена собраться с силами, чтобы не сжаться на постели, ибо пожалела о сказанном в тот же миг. И не без причины. Дэвид занес руку, словно собираясь нанести удар, притом сокрушительный. Но тут же овладел собой и дразняще провел пальцами по щеке Шоны.
   — Итак, вы решили свалить вину на моего брата?
   — Кому еще могла принести пользу ваша смерть?
   — Миледи, вы спите в моей постели.
   — Я отвечаю за владения Дагласов…
   — Вы и ваши родственники захватили здесь власть в отсутствие моего брата. Любому мужчине или женщине, которым хватало терпения и которые знали, что сердца моего отца и брата остались в Америке, была бы выгодна моя смерть. Смерть моего отца была естественным событием — об этом позаботилось время. И вот вы здесь, живете вместе со своей родней в замке Дагласов. Полагаю, все больше и больше скота, принадлежащего Дагласам, переходит в руки Мак-Гиннисов. Но кроме того, существует вопрос о спорных землях, который, рискну сказать, и послужил всему причиной, ибо, если только я не ошибся, размеры запасов угля в этой земле превосходят самые смелые предположения. А в нашем девятнадцатом веке, когда развивается промышленность, уголь стоит смерти даже короля, не говоря уже о простолюдине. Затем, полагаю, значительная доля того, что производят арендаторы, скорее всего пополняет сундуки Мак-Гиннисов. Какие же еще доводы я должен привести? Вы пожелали встретиться со мной в ночь моей смерти. Наедине. Ведь в тот вечер у меня было назначено свидание с вами, не так ли?
   Да, он говорил правду. Он вернулся, исполненный злобы. В самом деле, она соблазнила его по настоянию Гоуэйна только потому, что стремилась помочь Алистеру, не зная, что случится дальше. Она и вправду ничего не знала.
   Непрошеные слова вдруг торопливо начали срываться с ее губ:
   — Господи, Дэвид, это было так давно! Пойми, я не] понимала, что происходит. Начался пожар, и больше я ничего не помнила…
   — Да, но я-то запомнил. И запомнил тебя! Несмотря на муки, которых ты себе не можешь представить!
   Она не двигалась, прикусив нижнюю губу и пытаясь собрать остатки достоинства. Несмотря на муки… где же он был? Что происходило с ним все время, пока она считала его мертвым? Почему он не вернулся раньше? Почему не сообщил ей, что жив?
   — Дэвид, клянусь, я ничего не замышляла…
   — О, вы умеете лгать, миледи!
   — Уверяю тебя…
   — Помолчите, леди! — Он склонился над ней, и его зеленые глаза сверкнули в лунном луче. — Я жив, не важно, кто я теперь — демон, человек или зверь, и я выясню, что произошло той ночью, кто заставил меня вынести все муки ада одновременно!
   Шона с трудом глотнула, жалея, что не может остановить дрожь. Ее охватили волнение и страх. Она не забыла, какими страстными были его прикосновения, как он в ярости и слепой решимости впивался в ее губы. Она чувствовала его желание. Ей следовало заговорить, избежать его прикосновений и воспоминаний.
   Она облизнула губы. Надо заставить его уйти.
   — Я не хотела причинить тебе вред.
   — И тем не менее причинила!
   Попытка не удалась. Теперь его пальцы поглаживали прядь волос Шоны. Голос Дэвида по-прежнему был мягким и вкрадчивым — он только усиливал ее тревогу.
   — Ты заманила меня в конюшню.
   — В этом я уже призналась. Мне надо было поговорить с тобой.
   — Но разговор не затянулся. Ты пыталась соблазнить меня. И умертвить.
   — У меня и в мыслях не было соблазнять вас…
   — Пожалуй, вы и вправду не собирались заходить так далеко. Вы надеялись, что снотворное, подсыпанное в вино, подействует прежде, чем случится непоправимое.
   — Вино…
   — В него определенно что-то подмешали. Вы собираетесь это отрицать?
   Она опустила ресницы.
   — Шона! — Горячее дыхание Дэвида коснулось ее лица. Прикосновение его ног отвлекало ее.
   — Я… я хотела объясниться, я же говорила. Мы пытались помочь Алистеру. Но уверяю вас, сэр, я в самом деле не знала…
   — Вы знали достаточно и заслуживаете самой суровой кары, леди Шона Мак-Гиннис. И клянусь, вы будете неотъемлемой частью всего, что я пожелаю — нет, потребую! — теперь!
   — Вы спятили, если уверены, что имеете право что-либо требовать от меня, лорд Даглас! Я никогда…
   — Что — вы никогда? — перебил он, склоняясь еще ниже. Ярко сверкнула полоска его зубов, улыбка напомнила гримасу сатира.
   — Что же вы собираетесь потребовать? — спросила она.
   — Все, леди Мак-Гиннис, все. Плоть, кровь, душу и более того.
   Он придвинулся еще ближе. Так близко, что их губы почти соприкасались.
   Он вновь провел пальцами по ее щеке и шее. Шона вздрогнула, словно по ее телу пробежали языки пламени.
   — Я требую… вас, миледи, — ровным тоном сообщил Дэвид. — Я вернулся и намерен начать с того, на чем остановился. Я требую вас. Чертовски удобное положение! То, чего я хочу, досталось мне без всяких хлопот. В конце концов вы спите в моей постели.
   — Я уже принесла свои глубочайшие извинения. Каким-то чудом вы вернулись. Это ваша постель. Я непременно освобожу ее.
   — Это ни к чему, Шона, по крайней мере сегодня.
   — Но это нелепо! Вы не понимаете…
   — Нет, это вы не понимаете, миледи. Меня обманули. На меня напали и оставили умирать, но я каким-то образом выжил. Выжил, чтобы оказаться в аду. Виновные должны поплатиться.
   — Но…
   — Сегодня, миледи, время расплаты. Наступила ваша очередь. Вы будете первой — да, первой. Поскольку, вероятно, вы не единственная виновница. Остальных еще придется разоблачить и наказать. Но ваша вина, дорогая, ясна как день.
   — Черт побери, я ни в чем не…
   — Вы виновны.
   — Говорю вам…
   — Я спал вот здесь, в этой самой комнате, Шона, когда вы явились ко мне среди ночи и заманили в ад. Как быстро и просто это случилось! Неужели вы забыли?
   — Нет, не забыла!
   — И я тоже.
   — Дэвид, я же сказала, я не знаю, что произошло, не знаю, как вы сумели выжить. Я…
   — Значит, нам предстоит выяснить правду о том, что случилось пять лет назад. А тем временем, леди, начнется расплата.
   Она знала Дэвида с детства, он казался таким знакомым и вместе с тем совсем другим человеком. Шона опасалась, что он совершенно изменился. Вполне возможно, он способен схватить ее за горло, сжать пальцы и медленно и уверенно лишить ее жизни.
   Шона затаила дыхание, встретившись с его взглядом в ночной игре света и тени. Но она увидела не темно-зеленый цвет, напоминающий оттенок листвы, а резкий блеск изумрудных глаз, холодных, как камни в ледяной глубине земли. И вместе с тем она чувствовала обжигающее пламя в глубине собственного тела. Он превратился в чужака, но знакомого чужака. Шона хорошо знала и помнила его внешне. Она узнала выражение его лица, но ей было ясно: какие бы чувства он ни испытывал к ней раньше, все они умерли той ночью. Его прикосновение было ледяным. Однако оно не усмиряло охвативший Шону жар, порожденный страхом, ожиданием, яростью и… предвкушением.
   Она — дочь народа, который живет в непрестанной борьбе, напомнила себе Шона. Народа, который погибал, отстаивая свои права, гордость, убеждения. К чему бы ни стремился Дэвид, к отмщению или убийству, она будет бороться — пока не иссякнут силы…
   — Я не стану платить за то, чего не совершала! — шепотом выпалила она. — Ты ничего от меня не добьешься. Ты…
   Прижав палец к ее губам, он заговорил холодно и хрипло, словно не слышал ни единого слова Шоны:
   — Это я буду решать, миледи, как поступить с вами дальше. Вы заявляете о своей невиновности и вместе с тем признаете свою вину.
   — Я виновна только в том, что….
   — Вы были пешкой, Шона. Приманкой. Вероятно, удар нанесли не вы, а кто-то другой.
   — Клянусь вам, я не знаю…
   — Кто-то пытался убить меня.
   — Но вы не погибли. Где вы…
   — Сейчас это не имеет значения.
   — Возможно, вас никто не пытался убить. Всему виной был пожар.
   — Мне нанесли смертельный удар в голову, Шона.
   — Должно быть, упала балка…
   Он выругался с таким неукротимым бешенством, что она затихла.
   — Клянусь, мне неизвестно ничего о попытке убить вас…
   — Докажите это.
   — Что вы имеете в виду?
   — Сохраните тайну. Помогите мне узнать истину.
   — Но как?
   — Пока просто смотрите и слушайте.
   — А если я не стану помогать вам?
   — В таком случае… — начал он, склоняясь над ней. Шона увидела, как затвердело его лицо, и почувствовала напряжение тела. Им завладел таинственный, приглушенный огонь, в любой момент готовый полыхнуть с новой силой. Если бы Шона могла пошевелиться, она опять испытала бы искушение выпрыгнуть из окна, лишь бы избавиться от волны насилия, которая, казалось, бушевала в нем. Но Дэвид вновь выпрямился верхом на ней, сдавливая ее бедра, однако оберегая от веса своего тела.
   — Обещаю вам, миледи, если вы не будете держать язык за зубами, вы об этом сильно пожалеете. И потом, неужели вы уже забыли?
   — О чем?
   — О том, что вам самой угрожает смертельная опасность, Шона Мак-Гиннис. У озера лежит труп человека, который хотел разделаться с вами. Так что я предупреждаю вас, Шона, храните молчание.
   Безрассудство вдруг пробудилось в Шоне — ей надоели угрозы.
   — А если я не послушаюсь? Что тогда вы предпримете, Дэвид? Зарежете меня? Изобьете до смерти? Изнасилуете?
   Он приподнял бровь и устремил на нее холодный взгляд. Он вдруг нагнулся к ней, оказавшись всего в нескольких дюймах от ее лица. Она вновь ощутила жар его дыхания и чудовищную силу. Почувствовала пульсирующую теплоту его мужского достоинства. Он коснулся ее лица, обвел пальцами скулы, скользнул по губам, погладил ладонью шею, и все это время Шона едва осмеливалась дышать. Пальцы Дэвида чувственным движением подхватили ее грудь, исторгнув из уст Шоны судорожный вздох. Дэвид не обратил на него внимания.
   — Изнасиловать вас? — В его шепоте отчетливо прозвучала насмешка. — Гм… если бы такое насилие входило в мои планы, миледи, к этому времени я бы уже успел овладеть вами. Но не считал бы случившееся насилием. В конце концов, миледи, во время нашей прошлой встречи вы соблазнили меня.
   Внезапно он встал. Шона была изумлена — настолько, что лишилась дара речи. Он стоял над ней, вновь окидывая ее взглядом, неторопливо разглядывая ее тело. Затем, потянувшись за свечой, задул пламя.
 
   Шона могла поклясться: Дэвид исчез, не успела она моргнуть глазом. Пропал из виду. Растворился в воздухе! Вот и все. Он покинул ее. Именно в тот момент, когда она была уверена: он не уйдет просто так, не отняв у нее… ее саму.
   Она поднялась с кровати и застыла, не зная, что чувствует — облегчение или разочарование. Он просто ушел. Пригрозил ей и скрылся. Больше он не хотел ее. А ведь когда-то мечтал о ней, желал ее. А теперь он стал призраком, человеком, восставшим из могилы и убежденным, что попал туда по ее вине.
   — О Господи! — прошептала она.
   Она бросилась к окну, вглядываясь во мрак. Но ничего не увидела. Она нажала камень у потайной двери возле окна и заглянула вниз, в лестничную шахту. Там было темнее, чем снаружи, но до Шоны не донеслось ни малейшего звука. Неужели он и ушел обычным путем — через дверь?
   Вернувшись от окна, она распахнула дверь комнаты и прокралась по коридору к балюстраде, откуда открывался вид на большой зал. Здесь тоже никого не оказалось. Внезапно Шона вспомнила, что ей не следует задерживаться в коридоре. На ней сырая и изодранная рубашка, она почти обнажена, и если случайно выйдет кто-нибудь из ее родственников, ее тут же упекут в сумасшедший дом. Она скользнула к себе в спальню, закрыла дверь и задвинула засов.
   Дэвид вернулся. Это немыслимо. Озябнув, Шона сбросила рваную мокрую рубашку и быстро переоделась в новую, не спуская глаз со смятой ткани на полу. Она поняла, что должна уничтожить эту улику. Но только в том случае, если она намерена хранить тайну Дэвида о том, что он вернулся. Дэвид слишком опасен. А может, он имеет право на месть. Где он пробыл последние пять лет? Что с ним случилось? Как ухитрился вернуться домой и выйти из озера именно в тот момент, когда Шона нуждалась в нем? Да и был ли он здесь вообще?
   Шона тихо застонала и туго свернула сброшенную рубашку. Пока не решив, что с ней делать, засунула ее под кровать. Она никому не собиралась сообщать о возвращении Дэвида. У нее нет никаких доказательств.
   В ее комнате не осталось и следа от его присутствия. Если она предаст Дэвида, она действительно пожалеет об этом. Прежде всего ей никто не поверит. У многих возникнут сомнения в ее здравом рассудке, посыплются вопросы — такие же, которые сейчас Шона задавала себе. Никто не поверит в то, что случилось с ней сегодня. Она ушла из замка. За ней гналась и чуть не убила возле камней друидов высокая черная тень. Но она спаслась — потому что мертвец вышел из озера и вступил в схватку с преследователем…
   Необходимо выпить, решила Шона, чтобы поспать хотя бы остаток ночи. В ее мире все смешалось. Она должна каким-то образом справиться с потрясением. Выскользнув из комнаты, прошла в кабинет, разыскала бутылку бренди и вернулась обратно. Огонь в камине почти погас, и Шона присела перед ним, дрожа и пытаясь раздуть тлеющие угли. Она налила бренди в стакан, запрокинула голову и выпила содержимое одним глотком. Поджав ноги и обхватив себя руками за плечи, Шона сидела в кресле перед камином, уставясь на мерцающее пламя.
   Он вернулся. Он жив. А может, нет? Она содрогнулась — кошмары ведь так долго мучили ее. Он вновь исчез, не оставив и следа. Так откуда же в ней такая уверенность… Утром все сомнения исчезнут. Кто-нибудь найдет труп возле озера. И что дальше? Сумеет она сделать вид, что ей ничего не известно?
   Дэвид уверен, что она участвовала в заговоре. Он думает, она была приманкой, ловушкой для того, чтобы кто-нибудь застал Дэвида врасплох и хладнокровно убил его. Теперь Дэвид будет следить за ней, выясняя, что она предпримет.
   Никакого убийцы не было, пыталась уверить себя Шона. Рухнула балка, в конюшне обнаружили труп другого человека, обгоревший до неузнаваемости, и предположили, что обугленные останки принадлежат Дэвиду. Никто не собирался убивать его. Дэвид жив. Но как он мог оказаться живым? И где пробыл все это время?
   Шона отпила еще один большой глоток бренди. По крайней мере ее руки и ноги больше не зябли. Затухающий огонь в камине и приятное тепло от бренди наконец-то согрели ее. Она поставила стакан на подлокотник кресла, пристроила рядом бутылку и встала. Минуту она стояла неподвижно посреди комнаты. Все вокруг осталось прежним, ничто не изменилось. Должно быть, ей приснилось, что Дэвид вернулся в ее жизнь.
   Но тут же поняла — Дэвид ей не приснился. Он действительно воскрес из мертвых.
   Ради мести.

Глава 5

   Шона проснулась от слепящего солнечного света, льющегося через окно в комнату. Рывком усевшись на постели, огляделась. А вообще-то она спала? Вскочила с кровати, отыскивая взглядом следы ночного визита Дэвида Дагласа. Но ничего не нашла.
   Шона уставилась на свою постель. Подушка с правой стороны, где она спала, хранила вмятину от ее головы — как обычно. Но наволочка сбилась, словно ночью здесь происходило сражение. Шона встала на колени и заглянула под резную кровать. Рубашка, разорванная и промокшая во время ночной прогулки, была на месте.
   — Шона!
   Девушка крепко ударилась головой, пытаясь подняться и обернуться на голос своей горничной Мэри-Джейн Кэмпбелл.
   — Шона, с тобой все в порядке?
   Нет, ей было плохо. Голова начала кружиться с момента пробуждения, теперь это ощущение усилилось.
   Шона встала, потирая висок, и повернулась к Мэри-Джейн. Горничная была всего несколькими годами старше Шоны и прислуживала ей с самого детства, за исключением тех лет, когда Шона покидала Крэг-Рок.
   — Да, прекрасно. Спасибо. Нет, откровенно говоря, мне нездоровится. Я… сегодня ночью слишком плохо спала.
   — Да, удивительная была ночь, верно?
   — Что ты сказала?
   Мэри-Джейн прошлась по комнате, открыла шкаф Шоны и вынула оттуда белье и туалетные принадлежности, чтобы Шона могла одеться и умыться.
   — Луна, — коротко отозвалась Мэри-Джейн, сверкнув улыбкой. Горничная была стройной, хорошенькой девушкой со светло-зелеными глазами и темно-каштановыми волосами. — Она то скрывалась за тучами, то вновь появлялась. Я не могла оторваться от нее до полуночи.
   — И ты… не видела или не слышала ничего странного? — спросила Шона.
   Мэри-Джейн покачала головой.
   — Шона, ты ведь меня знаешь. Я улеглась в постель, укрылась до подбородка и ни разу не пошевелилась до самого утра. Ну что я могла увидеть или услышать в постели?
   — В постели может привидеться самое невероятное, — пробормотала Шона.
   — Что ты сказала?
   — Не важно. Жаль только, я опоздала. Ты не отправишь весточку от моего имени? Углекопам сегодня утром надо немного отдохнуть.
   — Отдохнуть?
   — Вот именно.
   — Но ведь им платят за проработанные часы, Шона…
   — Эти часы будут оплачены.
   — Твой дедушка не выносит лишних расходов.
   — Верно, но сейчас девятнадцатый век, а потом, мне решать, какие расходы лишние, а какие — нет. Гоуэйн поймет меня. Мы каждый день теряем гораздо больше времени, убеждая углекопов спуститься в шахты. Так что сегодня они отдохнут. Для углекопов, их жен и детей будет устроено чаепитие.
   — Шона, это редкостная щедрость.
   — Боюсь, ты ошибаешься. Я хотела проявить щедрость, но вместо этого заспалась. Собиралась встать гораздо раньше, но… да, луна вчера была какая-то необычная. Ладно, сейчас я отправлюсь к его преподобию, а служба на руднике состоится часа через два.
   — Шона…
   — В чем дело?
   — Мне бы не хотелось переходить границы…
   — Этим ты занимаешься всю жизнь. Что же остановило тебя на этот раз? — спросила Шона.
   — Ладно, скажу, — со смехом отозвалась Мэри-Джейн. — Ты должна понять, твой дедушка придет в ярость, узнав о потерянном времени.
   — Дедушке Гоуэйну придется с этим смириться. Мэри-Джейн сверкнула еще одной улыбкой.
   — Надеюсь и молюсь, что он не пристрелит гонца.
   — Он может разворчаться, но свой гнев прибережет для меня. Прошу тебя, поторопись. Уверена, углекопы уже ушли на работу. Нет, постой!
   — Что случилось? — удивленно спросила Мэри-Джейн.
   — Ты сегодня уже выходила из замка?
   — Да, разумеется.
   — И ты не слышала разговоров о каком-нибудь странном происшествии?
   — Каком происшествии?
   — Знаешь, углекопы так перепуганы из-за той штольни…
   — Ну и что?
   — Не говорил ли кто-нибудь о… скажем, призраках на кладбище? Или о найденных трупах?
   Мэри-Джейн покачала головой.
   — О найденных трупах? Нет, Шона, никто и ничего не находил, это уж точно!
   — И никто не пропадал?
   — Пропадал?
   — Да, может, кто-нибудь из жителей деревни не вернулся домой из пивной или что-нибудь в этом роде?
   — Шона, с тобой все хорошо?
   — Я… просто озабочена настроениями среди углекопов, вот и все.
   — Ты считаешь, что в шахте есть призраки?
   — Конечно, нет! Но я пытаюсь объяснить слухи с помощью логики.
   — Понятно… Нет, я не слышала, чтобы кто-нибудь из мужей заблудился по дороге домой и свалился в шахту. По крайней мере никто из жен в этом не признавался.
   Улыбнувшись напоследок, Мэри-Джейн закрыла дверь в комнату Шоны.
   Шона поднялась по ступеням на балкон и взглянула в лицо новому дню. Камни друидов поблескивали в лучах восходящего солнца. Холмы и долины чередовались в изумрудной красоте, подчеркнутой пятнами полевых цветов. Воды озера тревожила мелкая рябь, скалы и утесы, поднимающиеся от берега к вершинам холмов, приобрели серебристый оттенок закаленной стали. По полям рассыпались стада. Никогда еще этот пейзаж не казался столь безмятежным — таким, словно здесь и не могло разразиться ночной бури.
   Помня, что буря все-таки была и Дэвид вернулся неизвестно откуда, Шона сбежала по ступенькам к умывальнику и сорвала через голову ночную рубашку. Она плеснула в лицо холодной водой, вздрогнула и застыла.
   Нет, ей ничего не привиделось. Едва уловимый, но не вызывающий сомнений мужской запах исходил от ее тела. Задрожав, она покраснела, а затем схватила кувшин и облилась ледяной водой с головы до ног. Господи, что же ей теперь делать? Но что ей оставалось? Дэвид вновь исчез. Как и труп возле озера. И если она еще раз предаст его…
   Однако Шоне не верилось, что кому-нибудь из ее родичей поручили убить Дэвида. Так что же все-таки произошло? Ей не терпелось узнать истину. Вероятно, она узнает ее, помогая Дэвиду. Но сейчас у нее есть только один выход, решила Шона, — забыть о минувшей ночи и начать новый день, помня о предупреждении и оставаясь начеку.
   И она начала новый день, по ее меркам, довольно поздно. К половине одиннадцатого Шона все же успела вызвать его преподобие Мэсси и теперь стояла рядом с ним у входа в главную шахту неподалеку от озера, окруженного остроконечными скалами. Углекопы вместе с семьями собрались поблизости, мужчины комкали шапки в руках, женщины не поднимали голов.
   — Вы считаете, это поможет, Шона Мак-Гиннис? — обеспокоенно спросил отец Мэсси.
   Шона опустила глаза, пряча от священника печальную улыбку. Что она могла сказать? Она пыталась убедить углекопов, что в шахте не может быть никаких привидений, и в то же время была наполовину убеждена в том, что потеряла рассудок и беседовала с призраком.
   — Ваше преподобие, поможет это или нет, освящение рудника — удачная затея, верно? — переспросила она.
   — Пожалуй, да, — отозвался священник, задумчиво хмурясь.
   — Крепитесь, — приободрила его Шона, оглядывая толпу человек в шестьдесят, пришедших послушать церемонию. Дедушка Гоуэйн, бок о бок с которым стояли его сыновья Алистер и Аларих, ждал, не сводя глаз с Шоны. Алистер время от времени усмехался и подмигивал ей.
   Шона ухитрилась покинуть Касл-Рок, так и не повидавшись с Гоуэйном, Аларихом или Алистером. Она решила поступить по-своему, но считала более благоразумным отложить спор на потом, а не рисковать, ссорясь с родными при посторонних.
   — Прошу вас, начинайте, ваше преподобие, — поторопила Шона, углекопы уже проявляли признаки беспокойства.
   Преподобный Мэсси громогласно прокашлялся и простер руки к небесам.
   — Помолимся, добрый мой народ! — призвал он и медленно опустился на колени.
   Все последовали его примеру. Прежде чем закрыть глаза в молитве, Шона увидела, что дедушка Лоуэлл и кузен Айдан тоже пришли и теперь стоят на коленях позади толпы. Айдан ободряюще улыбнулся Шоне, как прежде сделал Алистер, а Лоуэлл, который был таким же вежливым, как Гоуэйн — грубоватым, подмигнул ей. Шона уже в который раз пожалела о том, что встречается с дедушкой Лоуэллом гораздо реже, чем с Гоуэйном, — Лоуэлл с сыном по-прежнему жили в замке Мак-Гиннисов, управляя им.
   Шона досадовала, что не осталась в родовом доме сама. Но кроме деловых соображений, существовала еще одна причина, ввиду которой она переселилась в Касл-Рок: недавно скончавшийся лорд Даглас, отец Дэвида, сам просил ее об этом. Как бы там ни было, Шона не смогла отказать ему. Поскольку Гоуэйн в течение многих лет занимался делами обоих поместий, он тоже решил перебраться в Касл-Рок, и его сыновья Алистер и Аларих присоединились к нему.