Страница:
Бийо (Билло)-Варенн, Жан Никола (1756-1819) — адвокат; депутат Конвента; член Комитета общественного спасения; левый якобинец, сторонник террора; из-за разногласий с Робеспьером принял участие в перевороте 9 термидора; в 1795 г. был сослан за прошлую революционную деятельность; умер в эмиграции.
… мятежники Вандеи… — В 1793 — 1796 гг. в ряде провинций в Западной Франции происходило крестьянское восстание против Революции и Республики (с центром в департаменте Вандея, по имени которого оно получило свое название). Отдельные вспышки недовольства, имевшие место с 1791 г., в марте 1793 г. переросли в настоящую войну. Восстание, вызванное объявленным Конвентом массовым набором в армию, усилением эксплуатации деревни со стороны городской буржуазии и преследованиями церкви, было использовано контрреволюционным дворянством и духовенством в своих целях. Восставшие получали помощь из-за границы от эмигрантов и Англии. Французские правительственные войска в начале этой войны потерпели ряд серьезных поражений. Сопровождавшееся чрезвычайными жестокостями с обеих сторон, восстание было подавлено летом 1796 г. Однако отдельные контрреволюционные мятежи в Вандее повторялись в 1799, 1813 и 1815 гг.
Дюбарри, Мари Жанна де Вобернье, графиня (1746 — 1793) — фаворитка Людовика XV; дочь сборщика податей, бывшая модистка; персонаж романа Дюма «Джузеппе Бальзамо».
Кивер (от польск. kiwior — «колпак») — фиксированной формы высокий военный головной убор из кожи или фетра, имеющий плоский верх, подбородочный ремень, козырек и различные украшения.
… под трехцветной кокардой… — Кокарда — отличительный знак на форменном военном головном уборе; впервые появился во французской армии в начале XVIII в. Со времен Революции французская кокарда имела три цвета: синий и красный — цвета города Парижа и белый — королевского знамени.
Доломан (или дулам — от турецкого «долиман») — один из видов военного мундира первоначально у гусар, затем у всех родов войск до конца XIX — начала XX вв.; имел различную форму, отличительный его признак — отделка шнурами; другое название — «венгерка». Гусары — вид легкой кавалерии, появившийся в середине XV в. в Венгрии как дворянское ополчение; получили свое название от венг. husz — «двадцать», так как на службу назначался каждый двадцатый дворянин. Во Франции первые гусарские полки, сформированные в конце XVII в., были затем распущены. Вторично гусарские части были введены в состав французской армии как раз накануне Революции.
… Вы можете… молиться за мою мать… — Мать Эжена — Жозефина Богарне, урожденная Таше де ла Пажери (1763-1814); в 1796 г. вышла вторым браком замуж за Наполеона Бонапарта, тогда генерала Республики; с 1804 г. — императрица Франции; с 1809 г. — в разводе с Наполеоном (так как не могла иметь детей). Кармелитки — монахини женского монашеского ордена католической церкви, имевшего очень строгий устав. Название получили от горы Кармель, или Кармиль (в Палестине), на которой, по преданию, была основана первая община мужского ордена монахов-кармелитов.
Орлеане — историческая провинция в центре Франции в долине реки Луары; с конца XV в. — владение французской короны; главный город — Орлеан.
… был свидетелем на суде над Орлеанской Девой… — Орлеанская Дева — прозвище Жанны д'Арк (ок. 1412 — 1431), героини французского народа, возглавившей в ходе Столетней войны (1337-1453) сопротивление английским захватчикам. Жанна была захвачена в плен, судима англичанами и как колдунья сожжена (что некоторыми историками оспаривается). Однако здесь, по-видимому, имеется в виду процесс ее реабилитации, организованный французским правительством в 1455 г.
… их поместье… получило статус маркизата… — То есть его владелец имел право носить дворянский титул маркиза, следующего по достоинству после герцога.
Богарне, Франсуа, маркиз де (1,756-1846) — французский генерал и дипломат; сражался в эмигрантском корпусе Конде и участвовал в вандейском восстании; после установления власти Наполеона перешел к нему на службу; после реставрации Бурбонов был изгнан.
… стал майором в армии принца де Конде… — Имеется в виду корпус дворян-эмигрантов, сражавшихся против Франции в армии первой коалиции под командованием члена королевского дома Луи Жозе-фа де Бурбона принца де Конде (1736 — 1818). Мартиника — остров в Карибском море у берегов Америки; с XVII в. — колониальное владение Франции.
Генеральные штаты — старинное собрание представителей сословий Франции — духовенства, дворянства и так называемого третьего сословия, то есть фактически всего остального населения страны: буржуазии, горожан и крестьянства; собирались нерегулярно по решению короля для обсуждения важнейших, главным образом денежных вопросов. Здесь речь идет о Штатах, которые после перерыва в 175 лет были 5 мая 1789 г. созваны Людовиком XVI из-за финансового краха и назревания революционного кризиса. Выборы производились по судебным округам. 17 июня представители третьего сословия объявили себя Национальным, а 9 июля 1789 г. — Учредительным собранием, ставившим своей целью выработать основы нового общественного строя. Руководящая роль в Собрании принадлежала депутатам из высших слоев буржуазии и присоединившихся к ним представителям либерального дворянства, что и определило его решения. Учредительное собрание приняло в 1791 г. конституцию, лишавшую избирательных прав большинство населения страны на основе имущественного ценза; отменило связанные с личной зависимостью крестьян феодальные повинности; ликвидировало дворянство и наследственные титулы; установило новое административное деление Франции; объявило земли духовенства национальным имуществом и начало их распродажу; своим торговым и промышленным законодательством обеспечило экономические интересы собственников; запретило объединение рабочих в союзы, запретило стачки, установив за участие в них суровые наказания.
Важнейшим актом Собрания было принятие 26 августа Декларации прав человека и гражданина, провозгласившей их неотъемлемыми правами свободу личности, равенство перед законом, право частной собственности, объявленное священным и неприкосновенным, и право на сопротивление угнетению. Лозунг Декларации «Свобода, Равенство и Братство» оказал влияние на всю Европу.
Сенешальство — название административно-судебного округа на юге и западе Франции.
Блуа — город в Западной Франции на реке Луара; центр исторической области Блуа (или Блезуа).
… в ночь 4 августа… — На своем заседании в ночь с 4 на 5 августа 1789 г. (отсюда его название в исторической литературе: «ночь 4 августа», «ночь чудес») Учредительное собрание в принципе приняло решение об уничтожении феодальной системы в деревне. На самом деле 4 и далее до 11 августа были отменены только церковная десятина, а также поборы и повинности, связанные с личной зависимостью крестьян (прочие феодальные права помещиков подлежали выкупу).
Праздник Федерации — торжества на Марсовом поле 14 июля 1790 г. в честь первой годовщины взятия Бастилии, то есть начала Великой Французской революции. Название праздник получил от федераций — союзов, заключавшихся в 1789 — 1790 гг. между муниципальными властями городов и провинций Франции для защиты завоеваний Революции. Торжества в Париже символизировали слияние этих союзов в единую национальную федерацию и достижение целей этого народного движения — единство страны и устранение остатков феодальной раздробленности. Новую Францию по инициативе Учредительного собрания представляли с мест делегаты национальной гвардии, то есть выходцы из имущих слоев населения. Эта церемония, на которой присутствовало огромное число парижан, способствовала росту солидарности революционного народа различных частей страны.
Марсово поле — площадь для войсковых учений перед военным училищем в Париже на левом берегу Сены; спланирована в середине XVIII в.; получила свое название по имени бога войны Марса (древнегреческий Арей, или Арес) в античной мифологии. Во время Революции — место празднеств и торжественных церемоний; там были проведены большие работы: сооружены земляные трибуны для зрителей, построены различные ритуальные здания и т.д. Ныне — парк.
Сиейес (Сийес, Сьейес), Эмманюэль Жозеф (1748 — 1836) — аббат; деятель Французской революции; умеренный конституционалист, депутат Учредительного собрания и Конвента; в 1799 г. — член Директории (правительства Франции с 1795 г.); способствовал установлению режима личной власти Наполеона Бонапарта, во время его правления занимал ряд высоких постов и получил титул графа; во время Реставрации жил в изгнании.
Патриоты — так во время Французской революции называли себя ее сторонники.
Карабин — ручное огнестрельное нарезное оружие облегченного образца с укороченным стволом; преимущественно предназначался для вооружения кавалерии; изобретен в конце XV в.
Ливр — французская серебряная монета; в XVIII в. основная денежная единица Франции, во время Революции была заменена франком.
Шомпол — в XVIII в. металлический или деревянный стержень для чистки ствола и заряжания. Мягкая свинцовая пуля, для того чтобы не допустить холостого прорыва пороховых газов, была несколько большего калибра, чем канал ствола ружья или пистолета, и с усилием загонялась туда шомполом.
Драгуны — вид кавалерии в европейских армиях в XVII — начале XX вв., приспособленной для действий в конном и пешем строю; свое название получили от изображения дракона (лат. draco) на своих знаменах или шлемах, а по другим сведениям — от находившегося на их вооружении короткого ружья (фр. dragon). Порт-мушкетон (от фр. porter — «носить») — крючок или скоба для оружия на кавалерийском седле.
Люкнер, Никола, граф (1722 — 1794) — французский военачальник; маршал Франции; в 1792 г. в начале войны с первой антифранцузской коалицией неудачно командовал армией, был обвинен в измене и казнен.
Бишвиллер — селение в Восточной Франции в департаменте Нижний Рейн (Эльзас).
Марат, Жан Поль (1743 — 1793) — ученый-естествоиспытатель, философ и публицист, по профессии — врач; виднейший деятель Французской революции; один из лидеров якобинцев; представлял интересы народных масс Франции; был убит контрреволюционерами. Марат — персонаж романов серии «Записки врача», «Инженю»; убийство Марата описано в романе «Дочь маркиза».
… отличавшиеся от всех своими костюмами народных представителей… — т.е. депутатов Конвента. Их пышный костюм известен нам по рисункам того времени. Он состоял из круглой шапки с перьями, широкого и длинного плаща, с широким поясом блузы до колен, лосин и высоких сапог. Причудливый фасон его сочетал в себе античные и восточноевропейские мотивы.
Плюмаж — украшение из перьев на головных уборах и конской сбруе. Эделъман, Жан Фредерик (Иоганн Фридрих; 1749-1794) — французский композитор и известный пианист; участник Французской революции, во время которой играл в Эльзасе неблаговидную роль; был казнен.
Госсек, Франсуа Жозеф (1734 — 1829) — французский композитор и музыкальный деятель, по национальности бельгиец; родоначальник французской симфонии; сторонник Республики; дирижер оркестра национальной гвардии Парижа.
Ариадна — героиня древнегреческой мифологии, дочь царя Крита Миноса; дав своему возлюбленному Тесею клубок ниток (отсюда выражение «нить Ариадны»), помогла ему выйти из лабиринта, где он убил Минотавра, чудовищного получеловека-полубыка. Ариадна бежала с Тесеем, но была оставлена им на острове Наксос в Эгейском море, так как боги предназначили ее в жены богу виноделия Дионису.
«Ариадна на острове Наксос» (точнее: «Ариадна на Наксосе») — опера Эдельмана; была поставлена в 1782 г. Текст для ее арий был написан неким Моленом. Установить поэму, послужившую материалом для Эдельмана, чрезвычайно трудно, так как миф об Ариадне стал сюжетом очень многих литературных произведений.
Дитрих, Филипп Фредерик, барон де (1748-1793) — естествоиспытатель; в начале 90-х гг. мэр Страсбург; в его доме в 1792 г. впервые была исполнена знаменитая песня Революции «Марсельеза»; был казнен.
Ода — выдержанное в торжественном тоне стихотворение в честь важного исторического события или героя.
Гренадеры — солдаты, обученные бросанию ручных гранат; появились в европейских армиях в XVII в. и уже в этом столетии составляли отборные подразделения, назначавшиеся в самые ответственные места боя.
Префект — здесь: надзиратель за поведением и занятиями учеников.
Коллеж — среднее учебное заведение во Франции в XVIII в., часто закрытое.
… версальские ружья… — Версаль — дворцово-парковый ансамбль под Парижем, построенный в XVII в. и служивший до конца XVIII в. главной резиденцией для французских королей. Постройка ансамбля началась с сооружения охотничьего дворца короля Людовика XIII.
Здесь, вероятно, имеются в виду изделия оружейной мастерской, открытой в октябре 1793 г. в примыкающем к дворцу городе.
… украшенными королевскими лилиями… — т.е. геральдическим знаком королей Франции.
Принцы — так в дореволюционной Франции назывались члены королевского дома, а также знатнейшие аристократы, потомки независимых и полунезависимых владетелей отдельных областей страны.
Тамбурмажор (от фр. tambour — род барабана и major — «старший», «большой») — унтер-офицер, возглавляющий в полку команду барабанщиков и горнистов; для подачи сигналов и задания темпа исполнения имел особую трость с украшениями. На эту должность обычно назначались унтер-офицеры высокого роста, носившие богато украшенный мундир.
Сутана — длинная и свободная одежда католического священника, предназначенная для богослужения.
Каноник — член капитула, коллегии священников при епископе или соборе в католической и англиканской церквах. Священное писание — собрание религиозных книг иудеев и христиан; состоит из Ветхого Завета, признаваемого обоими вероисповеданиями, и Нового Завета, признаваемого только христианами.
Антоний Фивский, или Великий (251 — 356) — один из самых почитаемых святых католической церкви; основатель монашества; жил в Египте и, терзаемый страшными видениями, умерщвлял свою плоть в пустыне. Так называемые «искушения святого Антония» — одна из излюбленных тем религиозной живописи.
Елена — героиня древнегреческой мифологии и эпических поэм «Илиада» и «Одиссея», приписываемых легендарному слепому певцу и поэту Гомеру; дочь верховного бога Зевса (древнеримского Юпитера); считалась красивейшей женщиной своего времени. Елена очаровала Париса, сына царя города Трои, иначе Илиона, в Малой Азии, и была им увезена от мужа. Ее похищение было причиной десятилетней Троянской войны, похода героев Греции против родины похитителя.
Роксолана (ок. 1505 — ок. 1558/1561) — любимая жена турецкого султана Сулеймана (Солимана) I Кануни (Законодателя, или Великолепного; 1494 — 1566 гг., правил с 1520 г.), по некоторым сведениям, происходила из России; пользовалась неограниченным влиянием на своего мужа и совершила много преступлений. Льё — единица длины во Франции; сухопутное льё равняется 4,444 км.
Либерфраумильх (по-немецки «Молоко Богородицы») — высококлассное белое столовое рейнское вино.
Метр (мэтр) — учитель, наставник; обращение во Франции к деятелям искусства, адвокатам и вообще к выдающимся лицам. Слово «метр» имеет также значение «господин», «хозяин»; иногда употребляется с ироническим оттенком.
Гелиотроп — род растений из семейства бурачниковых; кустарники, полукустарники и травы, обладающие способностью принимать определенное положение под действием солнечного света.
…со старшим сержантом… — В оригинале sergent-major, унтер-офицерский чин во французской армии, обязанности которого соответствуют должности фельдфебеля или старшины роты в русской армии.
Ожеро, Пьер Франсуа Шарль (1757 — 1816) — французский военачальник; сын лакея; начал службу солдатом в Италии, выдвинулся во время революционных войн, получив чин генерала (в 1793 г.); сподвижник Наполеона, от которого получил звание маршала Франции (в 1804 г.) и титул герцога Кастильоне (в 1806 г.).
… телеграфические знаки, которые посылал ему храбрый сержант. — Имеется в виду оптический телеграф (семафор); изобретен и введен в широкое употребление во Франции в конце XVIII в. Передача сообщений достигалась при помощи подвижных планок, которые могли принимать 196 различных положений, изображая столько же отдельных знаков, букв и слов; наблюдение за ними велось с соседней станции с помощью подзорных труб. Передача сообщений велась довольно быстро, но затруднялась погодными условиями и была невозможна ночью.
Сен-Марсо — предместье Парижа на левом берегу Сены, южнее старых городских укреплений; рабочий район города.
Фердинанд (1751-1825) — с 1759 г. король Неаполя (под именем Фердинанда IV) и Сицилии; принадлежал к династии Бурбонов; участник коалиций европейских держав против революционной Франции; в 1799 и в 1806-1815 гг. изгонялся французскими войсками из Неаполя и сохранял власть только над Сицилией; в 1816 г. принял титул короля Соединенного королевства Обеих Сицилии под именем Фердинанда I.
Карабинеры — с начала XVII в. в европейских армиях отборные стрелки, вооруженные карабинами.
… после второго сентября… — 2-5 сентября 1792 г. простой люд Парижа, возбужденный неудачами в войне со вторгшимся во Францию неприятелем и слухами о контрреволюционном заговоре в тюрьмах, организовал там массовые казни заключенных аристократов, неприсягнувших священников и королевских солдат, стрелявших в народ 10 августа. Судебное разбирательство осуществляли импровизированные народные трибуналы, которые пощадили лишь около половины заключенных.
… успел вступить в ряды волонтеров, которых Дантон посылал… в действующую армию… — Разложение французской армии в результате Революции и угроза войны потребовали усиления вооруженных сил, поэтому в стране по решению правительства департаменты в 1791 — 1792 гг. за свой счет формировали и вооружали так называемые «национальные батальоны волонтеров», то есть добровольцев. С началом военных действий эти подразделения влились в действующую армию и назывались по имени пославших их департаментов. Дантон, Жорж Жак (1759 — 1794) — адвокат; виднейший деятель Французской революции; депутат Конвента; вождь умеренного крыла якобинцев и один из лидеров кордельеров, министр юстиции в 1792 г.; в 1793 г. — член Комитета общественного спасения; был казнен.
… в битве при Жемапе. — В этом сражении близ селения Жемап в Бельгии французские войска 6 ноября 1792 г. нанесли серьезное поражение австрийской армии. Победа открыла французам дорогу для завоевания бельгийской территории. Сражение при Жемапе, описанное Дюма в романе «Таинственный доктор», вошло в историю военного искусства как первый пример применения новой пехотной тактики, выработанной в эпоху Революции.
Демустье, Шарль Альбер (1760 — 1801) — французский литератор и переводчик.
… молодой актер, исполнявший роль Тита… — В Страсбуре эту роль в трагедии «Брут» исполнял артист Флёри, раненный в день спектакля в руку. Дюма почерпнул этот факт из книги Нодье «Воспоминания о Революции и Империи».
… прозвучали три удара… — Во французских театрах сигналы к началу спектакля подаются не звонками, а ударами палкой по дереву. Консулы — два главных должностных лица в Древнем Риме, носители высшей гражданской и военной власти; избирались на один год. Публикола (Попликола), Публий Валерий (ум. в 503 г. до н.э.) — древнеримский военачальник и государственный деятель; он и Брут были первыми консулами республики в 509 г. до н.э. Тарквиний Гордый (ум. после 496 г. до н.э.) — согласно традиции, последний царь Древнего Рима (534-510/509 до н.э.); был изгнан из-за злоупотреблений; в течение многих лет безуспешно пытался возвратить себе престол.
Тосканцы — жители Тосканы, области в Средней Италии. Древние римляне называли Тоскану Этрурией, так как на ее территории жили исчезнувшие ныне племена этрусков, создавших в Италии самобытную цивилизацию.
Корнель, Пьер (1606 — 1684) — французский драматург; автор трагедий на героические и исторические темы.
Расин, Жан (1639-1699) — французский драматург и поэт, автор пьес на исторические и мифологические темы. Флёри, Мари Анна (1761-1818) — французская трагическая актриса. Французский театр — официальное название театра Французской комедии (Комеди Франсез), старейшего государственного театра Франции, основанного по указу Людовика XIV в 1680 г. и известного исполнением классического репертуара; в 1789 — 1794 гг. назывался Театром нации.
Порсена, Ларе (VI в. до н.э.) — царь этрусского города Клузия; по преданию, вел войну с Римом за восстановление на престоле Тар-квиния Гордого.
Капитолий — один из холмов, на котором располагался Древний Рим; политический центр города: на нем находились главнейшие храмы и крепость, заседал сенат, проходили народные собрания.
Идиллия — здесь: поэтический жанр, изображение добродетельной мирной жизни на фоне природы. В переносном смысле: мирное, безмятежное, ничем не омрачаемое существование. «Смерть Авеля» — пьеса французского писателя Габриеля Мари Жана Батиста Легуве (1764-1812).
Авель — персонаж Библии; сын первого человека Адама и его жены Евы; из зависти был убит своим братом Каином.
«Примиритель, или Любезный человек» — пятиактная стихотворная комедия Демустье; впервые поставлена в театре Французской комедии в сентябре 1791 г.
«Женщины» — пьеса Демустье; впервые поставлена в апреле 1793 г. «Добрая фермерша» (другое название: «Катерина, или Добрая фермерша») — сентиментальная пьеса из сельской жизни, поставленная в первый раз с огромным успехом в Комеди Франсез в декабре 1792 г. Автором пьесы была писательница, актриса и певица Амели Жюли Кандей (1767 — 1834), которая на премьере исполняла заглавную роль.
Нерон, Клавдий Цезарь (37-68 н.э.) — римский император с 54 г.; известен своей жестокостью. Во время его царствования в 64 г. произошел опустошительный пожар Рима, продолжавшийся девять дней, за которым, по преданию, император следил как за увлекательным зрелищем. Молва обвиняла в этом пожаре Нерона, который якобы поджег старый Рим, чтобы построить на его месте новый, роскошный город.
Беркинады — безвкусные пьесы; названы так по имени французского драматурга Арно Беркена (1747-1791). Фромон — французская комическая актриса; ее выступление описано в мемуарах Нодье, использованных Дюма для создания настоящего романа.
«Роза и Кола» — комическая опера французского композитора Пьера Александра Монсиньи (1729 — 1817); написана в 1764 г. Кола — уменьшительная форма французского имени Никола. Пике — плотная хлопчатобумажная ткань в рубчик.
Сафьян — тонкая и мягкая окрашенная кожа, выделываемая главным образом из козлиных и овечьих шкур.
Дамоклов меч — выражение, означающее постоянную опасность; возникло на основе древнегреческого предания. Приближенный сиракузского тирана Дионисия Старшего (ок. 432 — 367 до н.э.) Дамокл завидовал счастью своего господина. Тогда тиран, чтобы показать непрочность своего положения, во время пира посадил Дамокла на свое место, подвесив сверху на конском волосе меч. Дамокл понял тщету своей зависти и просил отпустить его из дворца.
Лакедемон — другое название древнегреческого города-государства Спарты, жители которого, с детства готовившиеся к военной службе, были известны своей суровостью и простотой нравов.
Коринф — древнегреческий город-государство на северо-востоке полуострова Пелопоннес; крупный торговый и ремесленный центр; был известен своим богатством, прекрасными постройками, но также роскошью жизни и падением нравственности обитателей.
Сибарис — город в Италии, основанный колонистами из Греции, существовавший в VIII — III вв. до н.э. Богатство города приучило жителей к столь изнеженному образу жизни, что слово «сибарит» стало нарицательным для обозначения человека, живущего в роскоши. «Liberal» («Пощады!») — название католической заупокойной молитвы.
Пастораль — жанр художественных произведений, распространенных в Европе в XIV — XVIII вв. Для пасторали было характерно идиллическое изображение сельской жизни, а также лесных божеств.
Нефельская битва — сражение при селении Нефельс в Швейцарии в 1388 г. во время борьбы швейцарцев за независимость против Австрии; в ней был нанесен сокрушительный удар австрийским войскам.
… бездушных Катонов… — Дюма использует здесь аналогию с политическим деятелем Древнего Рима, поборником строгой нравственности и гражданской добродетели Марком Порцием Катоном (234-149 до н.э.), прозванным за свою суровость Цензором. Цензор — в Древнем Риме должностное лицо, периодически проводившее обследование имущественного положения граждан для разделения их на податные разряды, а также наблюдавшее за их поведением и политической благонадежностью.
… мятежники Вандеи… — В 1793 — 1796 гг. в ряде провинций в Западной Франции происходило крестьянское восстание против Революции и Республики (с центром в департаменте Вандея, по имени которого оно получило свое название). Отдельные вспышки недовольства, имевшие место с 1791 г., в марте 1793 г. переросли в настоящую войну. Восстание, вызванное объявленным Конвентом массовым набором в армию, усилением эксплуатации деревни со стороны городской буржуазии и преследованиями церкви, было использовано контрреволюционным дворянством и духовенством в своих целях. Восставшие получали помощь из-за границы от эмигрантов и Англии. Французские правительственные войска в начале этой войны потерпели ряд серьезных поражений. Сопровождавшееся чрезвычайными жестокостями с обеих сторон, восстание было подавлено летом 1796 г. Однако отдельные контрреволюционные мятежи в Вандее повторялись в 1799, 1813 и 1815 гг.
Дюбарри, Мари Жанна де Вобернье, графиня (1746 — 1793) — фаворитка Людовика XV; дочь сборщика податей, бывшая модистка; персонаж романа Дюма «Джузеппе Бальзамо».
Кивер (от польск. kiwior — «колпак») — фиксированной формы высокий военный головной убор из кожи или фетра, имеющий плоский верх, подбородочный ремень, козырек и различные украшения.
… под трехцветной кокардой… — Кокарда — отличительный знак на форменном военном головном уборе; впервые появился во французской армии в начале XVIII в. Со времен Революции французская кокарда имела три цвета: синий и красный — цвета города Парижа и белый — королевского знамени.
Доломан (или дулам — от турецкого «долиман») — один из видов военного мундира первоначально у гусар, затем у всех родов войск до конца XIX — начала XX вв.; имел различную форму, отличительный его признак — отделка шнурами; другое название — «венгерка». Гусары — вид легкой кавалерии, появившийся в середине XV в. в Венгрии как дворянское ополчение; получили свое название от венг. husz — «двадцать», так как на службу назначался каждый двадцатый дворянин. Во Франции первые гусарские полки, сформированные в конце XVII в., были затем распущены. Вторично гусарские части были введены в состав французской армии как раз накануне Революции.
… Вы можете… молиться за мою мать… — Мать Эжена — Жозефина Богарне, урожденная Таше де ла Пажери (1763-1814); в 1796 г. вышла вторым браком замуж за Наполеона Бонапарта, тогда генерала Республики; с 1804 г. — императрица Франции; с 1809 г. — в разводе с Наполеоном (так как не могла иметь детей). Кармелитки — монахини женского монашеского ордена католической церкви, имевшего очень строгий устав. Название получили от горы Кармель, или Кармиль (в Палестине), на которой, по преданию, была основана первая община мужского ордена монахов-кармелитов.
Орлеане — историческая провинция в центре Франции в долине реки Луары; с конца XV в. — владение французской короны; главный город — Орлеан.
… был свидетелем на суде над Орлеанской Девой… — Орлеанская Дева — прозвище Жанны д'Арк (ок. 1412 — 1431), героини французского народа, возглавившей в ходе Столетней войны (1337-1453) сопротивление английским захватчикам. Жанна была захвачена в плен, судима англичанами и как колдунья сожжена (что некоторыми историками оспаривается). Однако здесь, по-видимому, имеется в виду процесс ее реабилитации, организованный французским правительством в 1455 г.
… их поместье… получило статус маркизата… — То есть его владелец имел право носить дворянский титул маркиза, следующего по достоинству после герцога.
Богарне, Франсуа, маркиз де (1,756-1846) — французский генерал и дипломат; сражался в эмигрантском корпусе Конде и участвовал в вандейском восстании; после установления власти Наполеона перешел к нему на службу; после реставрации Бурбонов был изгнан.
… стал майором в армии принца де Конде… — Имеется в виду корпус дворян-эмигрантов, сражавшихся против Франции в армии первой коалиции под командованием члена королевского дома Луи Жозе-фа де Бурбона принца де Конде (1736 — 1818). Мартиника — остров в Карибском море у берегов Америки; с XVII в. — колониальное владение Франции.
Генеральные штаты — старинное собрание представителей сословий Франции — духовенства, дворянства и так называемого третьего сословия, то есть фактически всего остального населения страны: буржуазии, горожан и крестьянства; собирались нерегулярно по решению короля для обсуждения важнейших, главным образом денежных вопросов. Здесь речь идет о Штатах, которые после перерыва в 175 лет были 5 мая 1789 г. созваны Людовиком XVI из-за финансового краха и назревания революционного кризиса. Выборы производились по судебным округам. 17 июня представители третьего сословия объявили себя Национальным, а 9 июля 1789 г. — Учредительным собранием, ставившим своей целью выработать основы нового общественного строя. Руководящая роль в Собрании принадлежала депутатам из высших слоев буржуазии и присоединившихся к ним представителям либерального дворянства, что и определило его решения. Учредительное собрание приняло в 1791 г. конституцию, лишавшую избирательных прав большинство населения страны на основе имущественного ценза; отменило связанные с личной зависимостью крестьян феодальные повинности; ликвидировало дворянство и наследственные титулы; установило новое административное деление Франции; объявило земли духовенства национальным имуществом и начало их распродажу; своим торговым и промышленным законодательством обеспечило экономические интересы собственников; запретило объединение рабочих в союзы, запретило стачки, установив за участие в них суровые наказания.
Важнейшим актом Собрания было принятие 26 августа Декларации прав человека и гражданина, провозгласившей их неотъемлемыми правами свободу личности, равенство перед законом, право частной собственности, объявленное священным и неприкосновенным, и право на сопротивление угнетению. Лозунг Декларации «Свобода, Равенство и Братство» оказал влияние на всю Европу.
Сенешальство — название административно-судебного округа на юге и западе Франции.
Блуа — город в Западной Франции на реке Луара; центр исторической области Блуа (или Блезуа).
… в ночь 4 августа… — На своем заседании в ночь с 4 на 5 августа 1789 г. (отсюда его название в исторической литературе: «ночь 4 августа», «ночь чудес») Учредительное собрание в принципе приняло решение об уничтожении феодальной системы в деревне. На самом деле 4 и далее до 11 августа были отменены только церковная десятина, а также поборы и повинности, связанные с личной зависимостью крестьян (прочие феодальные права помещиков подлежали выкупу).
Праздник Федерации — торжества на Марсовом поле 14 июля 1790 г. в честь первой годовщины взятия Бастилии, то есть начала Великой Французской революции. Название праздник получил от федераций — союзов, заключавшихся в 1789 — 1790 гг. между муниципальными властями городов и провинций Франции для защиты завоеваний Революции. Торжества в Париже символизировали слияние этих союзов в единую национальную федерацию и достижение целей этого народного движения — единство страны и устранение остатков феодальной раздробленности. Новую Францию по инициативе Учредительного собрания представляли с мест делегаты национальной гвардии, то есть выходцы из имущих слоев населения. Эта церемония, на которой присутствовало огромное число парижан, способствовала росту солидарности революционного народа различных частей страны.
Марсово поле — площадь для войсковых учений перед военным училищем в Париже на левом берегу Сены; спланирована в середине XVIII в.; получила свое название по имени бога войны Марса (древнегреческий Арей, или Арес) в античной мифологии. Во время Революции — место празднеств и торжественных церемоний; там были проведены большие работы: сооружены земляные трибуны для зрителей, построены различные ритуальные здания и т.д. Ныне — парк.
Сиейес (Сийес, Сьейес), Эмманюэль Жозеф (1748 — 1836) — аббат; деятель Французской революции; умеренный конституционалист, депутат Учредительного собрания и Конвента; в 1799 г. — член Директории (правительства Франции с 1795 г.); способствовал установлению режима личной власти Наполеона Бонапарта, во время его правления занимал ряд высоких постов и получил титул графа; во время Реставрации жил в изгнании.
Патриоты — так во время Французской революции называли себя ее сторонники.
Карабин — ручное огнестрельное нарезное оружие облегченного образца с укороченным стволом; преимущественно предназначался для вооружения кавалерии; изобретен в конце XV в.
Ливр — французская серебряная монета; в XVIII в. основная денежная единица Франции, во время Революции была заменена франком.
Шомпол — в XVIII в. металлический или деревянный стержень для чистки ствола и заряжания. Мягкая свинцовая пуля, для того чтобы не допустить холостого прорыва пороховых газов, была несколько большего калибра, чем канал ствола ружья или пистолета, и с усилием загонялась туда шомполом.
Драгуны — вид кавалерии в европейских армиях в XVII — начале XX вв., приспособленной для действий в конном и пешем строю; свое название получили от изображения дракона (лат. draco) на своих знаменах или шлемах, а по другим сведениям — от находившегося на их вооружении короткого ружья (фр. dragon). Порт-мушкетон (от фр. porter — «носить») — крючок или скоба для оружия на кавалерийском седле.
Люкнер, Никола, граф (1722 — 1794) — французский военачальник; маршал Франции; в 1792 г. в начале войны с первой антифранцузской коалицией неудачно командовал армией, был обвинен в измене и казнен.
Бишвиллер — селение в Восточной Франции в департаменте Нижний Рейн (Эльзас).
Марат, Жан Поль (1743 — 1793) — ученый-естествоиспытатель, философ и публицист, по профессии — врач; виднейший деятель Французской революции; один из лидеров якобинцев; представлял интересы народных масс Франции; был убит контрреволюционерами. Марат — персонаж романов серии «Записки врача», «Инженю»; убийство Марата описано в романе «Дочь маркиза».
… отличавшиеся от всех своими костюмами народных представителей… — т.е. депутатов Конвента. Их пышный костюм известен нам по рисункам того времени. Он состоял из круглой шапки с перьями, широкого и длинного плаща, с широким поясом блузы до колен, лосин и высоких сапог. Причудливый фасон его сочетал в себе античные и восточноевропейские мотивы.
Плюмаж — украшение из перьев на головных уборах и конской сбруе. Эделъман, Жан Фредерик (Иоганн Фридрих; 1749-1794) — французский композитор и известный пианист; участник Французской революции, во время которой играл в Эльзасе неблаговидную роль; был казнен.
Госсек, Франсуа Жозеф (1734 — 1829) — французский композитор и музыкальный деятель, по национальности бельгиец; родоначальник французской симфонии; сторонник Республики; дирижер оркестра национальной гвардии Парижа.
Ариадна — героиня древнегреческой мифологии, дочь царя Крита Миноса; дав своему возлюбленному Тесею клубок ниток (отсюда выражение «нить Ариадны»), помогла ему выйти из лабиринта, где он убил Минотавра, чудовищного получеловека-полубыка. Ариадна бежала с Тесеем, но была оставлена им на острове Наксос в Эгейском море, так как боги предназначили ее в жены богу виноделия Дионису.
«Ариадна на острове Наксос» (точнее: «Ариадна на Наксосе») — опера Эдельмана; была поставлена в 1782 г. Текст для ее арий был написан неким Моленом. Установить поэму, послужившую материалом для Эдельмана, чрезвычайно трудно, так как миф об Ариадне стал сюжетом очень многих литературных произведений.
Дитрих, Филипп Фредерик, барон де (1748-1793) — естествоиспытатель; в начале 90-х гг. мэр Страсбург; в его доме в 1792 г. впервые была исполнена знаменитая песня Революции «Марсельеза»; был казнен.
Ода — выдержанное в торжественном тоне стихотворение в честь важного исторического события или героя.
Гренадеры — солдаты, обученные бросанию ручных гранат; появились в европейских армиях в XVII в. и уже в этом столетии составляли отборные подразделения, назначавшиеся в самые ответственные места боя.
Префект — здесь: надзиратель за поведением и занятиями учеников.
Коллеж — среднее учебное заведение во Франции в XVIII в., часто закрытое.
… версальские ружья… — Версаль — дворцово-парковый ансамбль под Парижем, построенный в XVII в. и служивший до конца XVIII в. главной резиденцией для французских королей. Постройка ансамбля началась с сооружения охотничьего дворца короля Людовика XIII.
Здесь, вероятно, имеются в виду изделия оружейной мастерской, открытой в октябре 1793 г. в примыкающем к дворцу городе.
… украшенными королевскими лилиями… — т.е. геральдическим знаком королей Франции.
Принцы — так в дореволюционной Франции назывались члены королевского дома, а также знатнейшие аристократы, потомки независимых и полунезависимых владетелей отдельных областей страны.
Тамбурмажор (от фр. tambour — род барабана и major — «старший», «большой») — унтер-офицер, возглавляющий в полку команду барабанщиков и горнистов; для подачи сигналов и задания темпа исполнения имел особую трость с украшениями. На эту должность обычно назначались унтер-офицеры высокого роста, носившие богато украшенный мундир.
Сутана — длинная и свободная одежда католического священника, предназначенная для богослужения.
Каноник — член капитула, коллегии священников при епископе или соборе в католической и англиканской церквах. Священное писание — собрание религиозных книг иудеев и христиан; состоит из Ветхого Завета, признаваемого обоими вероисповеданиями, и Нового Завета, признаваемого только христианами.
Антоний Фивский, или Великий (251 — 356) — один из самых почитаемых святых католической церкви; основатель монашества; жил в Египте и, терзаемый страшными видениями, умерщвлял свою плоть в пустыне. Так называемые «искушения святого Антония» — одна из излюбленных тем религиозной живописи.
Елена — героиня древнегреческой мифологии и эпических поэм «Илиада» и «Одиссея», приписываемых легендарному слепому певцу и поэту Гомеру; дочь верховного бога Зевса (древнеримского Юпитера); считалась красивейшей женщиной своего времени. Елена очаровала Париса, сына царя города Трои, иначе Илиона, в Малой Азии, и была им увезена от мужа. Ее похищение было причиной десятилетней Троянской войны, похода героев Греции против родины похитителя.
Роксолана (ок. 1505 — ок. 1558/1561) — любимая жена турецкого султана Сулеймана (Солимана) I Кануни (Законодателя, или Великолепного; 1494 — 1566 гг., правил с 1520 г.), по некоторым сведениям, происходила из России; пользовалась неограниченным влиянием на своего мужа и совершила много преступлений. Льё — единица длины во Франции; сухопутное льё равняется 4,444 км.
Либерфраумильх (по-немецки «Молоко Богородицы») — высококлассное белое столовое рейнское вино.
Метр (мэтр) — учитель, наставник; обращение во Франции к деятелям искусства, адвокатам и вообще к выдающимся лицам. Слово «метр» имеет также значение «господин», «хозяин»; иногда употребляется с ироническим оттенком.
Гелиотроп — род растений из семейства бурачниковых; кустарники, полукустарники и травы, обладающие способностью принимать определенное положение под действием солнечного света.
…со старшим сержантом… — В оригинале sergent-major, унтер-офицерский чин во французской армии, обязанности которого соответствуют должности фельдфебеля или старшины роты в русской армии.
Ожеро, Пьер Франсуа Шарль (1757 — 1816) — французский военачальник; сын лакея; начал службу солдатом в Италии, выдвинулся во время революционных войн, получив чин генерала (в 1793 г.); сподвижник Наполеона, от которого получил звание маршала Франции (в 1804 г.) и титул герцога Кастильоне (в 1806 г.).
… телеграфические знаки, которые посылал ему храбрый сержант. — Имеется в виду оптический телеграф (семафор); изобретен и введен в широкое употребление во Франции в конце XVIII в. Передача сообщений достигалась при помощи подвижных планок, которые могли принимать 196 различных положений, изображая столько же отдельных знаков, букв и слов; наблюдение за ними велось с соседней станции с помощью подзорных труб. Передача сообщений велась довольно быстро, но затруднялась погодными условиями и была невозможна ночью.
Сен-Марсо — предместье Парижа на левом берегу Сены, южнее старых городских укреплений; рабочий район города.
Фердинанд (1751-1825) — с 1759 г. король Неаполя (под именем Фердинанда IV) и Сицилии; принадлежал к династии Бурбонов; участник коалиций европейских держав против революционной Франции; в 1799 и в 1806-1815 гг. изгонялся французскими войсками из Неаполя и сохранял власть только над Сицилией; в 1816 г. принял титул короля Соединенного королевства Обеих Сицилии под именем Фердинанда I.
Карабинеры — с начала XVII в. в европейских армиях отборные стрелки, вооруженные карабинами.
… после второго сентября… — 2-5 сентября 1792 г. простой люд Парижа, возбужденный неудачами в войне со вторгшимся во Францию неприятелем и слухами о контрреволюционном заговоре в тюрьмах, организовал там массовые казни заключенных аристократов, неприсягнувших священников и королевских солдат, стрелявших в народ 10 августа. Судебное разбирательство осуществляли импровизированные народные трибуналы, которые пощадили лишь около половины заключенных.
… успел вступить в ряды волонтеров, которых Дантон посылал… в действующую армию… — Разложение французской армии в результате Революции и угроза войны потребовали усиления вооруженных сил, поэтому в стране по решению правительства департаменты в 1791 — 1792 гг. за свой счет формировали и вооружали так называемые «национальные батальоны волонтеров», то есть добровольцев. С началом военных действий эти подразделения влились в действующую армию и назывались по имени пославших их департаментов. Дантон, Жорж Жак (1759 — 1794) — адвокат; виднейший деятель Французской революции; депутат Конвента; вождь умеренного крыла якобинцев и один из лидеров кордельеров, министр юстиции в 1792 г.; в 1793 г. — член Комитета общественного спасения; был казнен.
… в битве при Жемапе. — В этом сражении близ селения Жемап в Бельгии французские войска 6 ноября 1792 г. нанесли серьезное поражение австрийской армии. Победа открыла французам дорогу для завоевания бельгийской территории. Сражение при Жемапе, описанное Дюма в романе «Таинственный доктор», вошло в историю военного искусства как первый пример применения новой пехотной тактики, выработанной в эпоху Революции.
Демустье, Шарль Альбер (1760 — 1801) — французский литератор и переводчик.
… молодой актер, исполнявший роль Тита… — В Страсбуре эту роль в трагедии «Брут» исполнял артист Флёри, раненный в день спектакля в руку. Дюма почерпнул этот факт из книги Нодье «Воспоминания о Революции и Империи».
… прозвучали три удара… — Во французских театрах сигналы к началу спектакля подаются не звонками, а ударами палкой по дереву. Консулы — два главных должностных лица в Древнем Риме, носители высшей гражданской и военной власти; избирались на один год. Публикола (Попликола), Публий Валерий (ум. в 503 г. до н.э.) — древнеримский военачальник и государственный деятель; он и Брут были первыми консулами республики в 509 г. до н.э. Тарквиний Гордый (ум. после 496 г. до н.э.) — согласно традиции, последний царь Древнего Рима (534-510/509 до н.э.); был изгнан из-за злоупотреблений; в течение многих лет безуспешно пытался возвратить себе престол.
Тосканцы — жители Тосканы, области в Средней Италии. Древние римляне называли Тоскану Этрурией, так как на ее территории жили исчезнувшие ныне племена этрусков, создавших в Италии самобытную цивилизацию.
Корнель, Пьер (1606 — 1684) — французский драматург; автор трагедий на героические и исторические темы.
Расин, Жан (1639-1699) — французский драматург и поэт, автор пьес на исторические и мифологические темы. Флёри, Мари Анна (1761-1818) — французская трагическая актриса. Французский театр — официальное название театра Французской комедии (Комеди Франсез), старейшего государственного театра Франции, основанного по указу Людовика XIV в 1680 г. и известного исполнением классического репертуара; в 1789 — 1794 гг. назывался Театром нации.
Порсена, Ларе (VI в. до н.э.) — царь этрусского города Клузия; по преданию, вел войну с Римом за восстановление на престоле Тар-квиния Гордого.
Капитолий — один из холмов, на котором располагался Древний Рим; политический центр города: на нем находились главнейшие храмы и крепость, заседал сенат, проходили народные собрания.
Идиллия — здесь: поэтический жанр, изображение добродетельной мирной жизни на фоне природы. В переносном смысле: мирное, безмятежное, ничем не омрачаемое существование. «Смерть Авеля» — пьеса французского писателя Габриеля Мари Жана Батиста Легуве (1764-1812).
Авель — персонаж Библии; сын первого человека Адама и его жены Евы; из зависти был убит своим братом Каином.
«Примиритель, или Любезный человек» — пятиактная стихотворная комедия Демустье; впервые поставлена в театре Французской комедии в сентябре 1791 г.
«Женщины» — пьеса Демустье; впервые поставлена в апреле 1793 г. «Добрая фермерша» (другое название: «Катерина, или Добрая фермерша») — сентиментальная пьеса из сельской жизни, поставленная в первый раз с огромным успехом в Комеди Франсез в декабре 1792 г. Автором пьесы была писательница, актриса и певица Амели Жюли Кандей (1767 — 1834), которая на премьере исполняла заглавную роль.
Нерон, Клавдий Цезарь (37-68 н.э.) — римский император с 54 г.; известен своей жестокостью. Во время его царствования в 64 г. произошел опустошительный пожар Рима, продолжавшийся девять дней, за которым, по преданию, император следил как за увлекательным зрелищем. Молва обвиняла в этом пожаре Нерона, который якобы поджег старый Рим, чтобы построить на его месте новый, роскошный город.
Беркинады — безвкусные пьесы; названы так по имени французского драматурга Арно Беркена (1747-1791). Фромон — французская комическая актриса; ее выступление описано в мемуарах Нодье, использованных Дюма для создания настоящего романа.
«Роза и Кола» — комическая опера французского композитора Пьера Александра Монсиньи (1729 — 1817); написана в 1764 г. Кола — уменьшительная форма французского имени Никола. Пике — плотная хлопчатобумажная ткань в рубчик.
Сафьян — тонкая и мягкая окрашенная кожа, выделываемая главным образом из козлиных и овечьих шкур.
Дамоклов меч — выражение, означающее постоянную опасность; возникло на основе древнегреческого предания. Приближенный сиракузского тирана Дионисия Старшего (ок. 432 — 367 до н.э.) Дамокл завидовал счастью своего господина. Тогда тиран, чтобы показать непрочность своего положения, во время пира посадил Дамокла на свое место, подвесив сверху на конском волосе меч. Дамокл понял тщету своей зависти и просил отпустить его из дворца.
Лакедемон — другое название древнегреческого города-государства Спарты, жители которого, с детства готовившиеся к военной службе, были известны своей суровостью и простотой нравов.
Коринф — древнегреческий город-государство на северо-востоке полуострова Пелопоннес; крупный торговый и ремесленный центр; был известен своим богатством, прекрасными постройками, но также роскошью жизни и падением нравственности обитателей.
Сибарис — город в Италии, основанный колонистами из Греции, существовавший в VIII — III вв. до н.э. Богатство города приучило жителей к столь изнеженному образу жизни, что слово «сибарит» стало нарицательным для обозначения человека, живущего в роскоши. «Liberal» («Пощады!») — название католической заупокойной молитвы.
Пастораль — жанр художественных произведений, распространенных в Европе в XIV — XVIII вв. Для пасторали было характерно идиллическое изображение сельской жизни, а также лесных божеств.
Нефельская битва — сражение при селении Нефельс в Швейцарии в 1388 г. во время борьбы швейцарцев за независимость против Австрии; в ней был нанесен сокрушительный удар австрийским войскам.
… бездушных Катонов… — Дюма использует здесь аналогию с политическим деятелем Древнего Рима, поборником строгой нравственности и гражданской добродетели Марком Порцием Катоном (234-149 до н.э.), прозванным за свою суровость Цензором. Цензор — в Древнем Риме должностное лицо, периодически проводившее обследование имущественного положения граждан для разделения их на податные разряды, а также наблюдавшее за их поведением и политической благонадежностью.