Архонты — высшие должностные лица в Древней Греции, осуществлявшие военную, гражданскую и судебную власть; особенно крупную роль играли в Афинах; в V в. до н.э. должность эта потеряла свое значение.
   Эсхил (ок. 525 — 456 до н.э.) — древнегреческий поэт и драматург периода подъема афинской демократии, прозванный «отцом трагедии», так как он превратил ее из обрядового действия в драматический жанр.
   Прометей — в древнегреческой мифологии и античных трагедиях титан — бог старшего поколения; герой и мученик, похитивший с Олимпа огонь для людей, научивший их чтению, письму и ремеслам.
   Барбе-Марбуа, Франсуа, маркиз де (1745 — 1837) — французский государственный деятель; в начале Революции — роялист, затем сторонник Наполеона, министр юстиции (1802 г.) и финансов (1815 г.).
   Мур, Уильям — американский политический деятель; в 1781 — 1782 гг. отправлял должность президента верховного исполнительного совета (то есть губернатора) штата Пенсильвания на северо-востоке США.
   … Это агент принцев? — Здесь речь идет о братьях Людовика XVI графе Прованском (см. примеч. к с. 155) и графе Шарле д'Артуа (1757-1836), в будущем (1824-1830 гг.) короле Франции под именем Карла X, возглавлявших роялистскую эмиграцию.
   … Он был племянником члена Конвента Тара… — Гара, Доминик Жозеф (1749-1833) — французский политический деятель и публицист; по профессии адвокат; во время Революции редактор ряда газет, депутат Учредительного собрания и Конвента; был близок к жирондистам; министр юстиции (1792 — 1793) и внутренних дел (1793 г.); читал курсы лекций по философии и политике; во время Империи сенатор; после изгнания Наполеона был выслан из Парижа; оставил мемуары.
   Зал Клери — выставочный зал, оборудованный художником, критиком и торговцем картинами Жаном Батистом Пьером Лебреном (1748 — 1813) в купленном им аристократическом особняке в 1778 г. Получил название по имени улицы, на которой находился. Открытие этого зала, предназначавшегося для показа картин молодых живописцев, ранее выставлявших свои работы под открытым небом, стало крупным событием в художественной жизни Парижа.
   Новый мост — самый старый и самый красивый мост в Париже; построен в начале XVII в.; известен воздвигнутой на нем конной статуей Генриха IV; проходит через западную оконечность острова Сите.
   Тоди, Луиза Роза (1753-1833) — оперная певица; происходила из Португалии; с 1778 г. выступала в Париже; в 1784-1789 гг. работала в России; в 1796 г. оставила сцену.
   Мара, Гертруда Элизабет (1749 — 1833) — немецкая певица; одна из крупнейших оперных артисток XVIII в.; выступала в Париже в 1782 — 1784 гг.; во время, описываемое в романе, пела в Лондоне; в 1802 — 1812 гг. преподавала пение в Москве; умерла в России. Глюк, Христофор Виллибальд (1714 — 1787) — композитор; крупнейший реформатор оперы; работал во многих странах Европы, в 1775-1779 гг. — в Париже.
   Чимароза, Доменико (1749 — 1801) — итальянский оперный композитор.
   … галлы захватили Капитолий… — Галлы — кельтские племена, в древности населявшие территорию современной Франции, Бельгии, Швейцарии и Северной Италии; историческая традиция считает их предками современных французов; в начале IV в. до н.э. вторглись на Апеннинский полуостров и в 387 (или 390) г. до н.э. разрушили Рим; устояла только крепость на одном из семи римских холмов Капитолии.
   … с изображением Мария на развалинах Карфагена… — Карфаген — город-государство в Северной Африке (в районе современного города Туниса); основан в IX в. до н.э.; в III — II вв. до н.э. вел борьбу с Римом за господство в Западном Средиземноморье; в 146 г. был взят и разрушен римлянами.
   Марий (см. примеч. к с. 161), потерпев поражение в борьбе за власть, бежал в римскую провинцию Африка, где некогда стоял Карфаген. Когда ему было запрещено высаживаться на берег, он велел передать римскому наместнику: «Возвести ему, что ты видел, как изгнанник Марий сидит на развалинах Карфагена», сравнивая участь этого города с превратностями своей судьбы (Плутарх, «Гай Марий», 40).
   Улица Нёв-де-Пти-Шан (современное название — улица Пти-Шан) — проходит вдоль флигеля, замыкающего двор Пале-Рояля и находящегося против главного корпуса; была проложена в 1634 г. одновременно со строительством дворца.
   Улица Монмартрских рвов (современное название — улица Абукир) — начинается вблизи северо-восточного угла комплекса строений Пале-Рояля и идет в направлении Больших бульваров; название получила от части старинных укреплений, обращенных в сторону холма Монмартра — возвышенности вблизи северных окраин старого Парижа.
   Улица Святого Петра Монмартрского — небольшая улица на территории секции Лепелетье неподалеку от биржи; неоднократно меняла свое название, во время Революции называлась улицей Петра.
   «De projundis» — название христианской заупокойной молитвы на текст псалма 129, начальные слова которого: «De profundis clamavi ad te, Domine…» — «Из глубин я воззвал к Тебе, Господи…» Сирокко — сильный теплый и сухой южный и юго-восточный ветер, приносящий на берега Средиземного моря тучи пыли и пески из Африки.
   Мистраль — сильный и холодный северо-западный ветер, характерный для юго-запада Франции.
   … наблюдали с береговой террасы за бунтом двадцатого июня… — Имеется в виду революционная демонстрация 20 июня 1792 г. в Париже. Народ, возмущенный неудачами в недавно начавшейся войне против коалиции феодальных европейских держав и двуличным поведением двора, ворвался во дворец Тюильри. Людовику XVI пришлось выйти к манифестантам и выслушать их требования прекратить сопротивление Революции и сношения с эмигрантами. Его заставили дать обещание соблюдать верность конституции, надеть поданный ему красный колпак — символ Революции — и выпить из солдатской бутылки за здоровье парижан. Бонапарт присутствовал при этом и отозвался о поведении Людовика XVI самым нелестным образом.
   Буръенн, Луи Антуан Фовеле де (1769 — 1834) — французский политический деятель и дипломат; школьный товарищ Бонапарта; его личный секретарь в 17% — 1802 гг.; после реставрации Бурбонов перешел на их сторону; в 1829 г. выпустил сенсационные многотомные мемуары, большая часть которых, как полагают, была написана литератором и бывшим дипломатом Шарлем Максимом де Вильмаре (1785-1852), специализировавшимся на составлении подобного рода апокрифических сочинений.
   Внутренняя армия — войска Республики, расквартированные в окрестностях Парижа.
   Ганнибал (Аннибал; 246/247 — 183 до н.э.) — великий карфагенский полководец; внес большой вклад в развитие военного искусства; непримиримый враг Рима; в конце III в. до н.э. вторгся в Италию, где одержал несколько побед над римской армией.
   Мёдон, Марли — селения в окрестностях Парижа к югу от города. Около Мёдона помещался один из военных лагерей.
   Площадь Карусель — находилась между дворцами Лувр и Тюильри и являлась своего рода внутренним двором, так как до 1871 г. с трех сторон была окружена их строениями.
   … Орудия и войска были расставлены вокруг Конвента… — т.е. вокруг дворца Тюильри, где Конвент заседал с мая 1793 г. Дворец Эгалите (Пале-Эгалите) — название Пале-Рояля в годы Революции.
   Тупик Дофина — то же, что и упоминаемая ниже улица Дофина, небольшой проезд от сада Тюильри на улицу Сент-Оноре прямо к церкви святого Рока; получил это название в середине XVIII в., так как по нему пролегал путь дофина (сына Людовика XV), который посещал службы в этом храме; до этого носил название улицы Сен-Винсент.
   Мост Революции (ныне мост Согласия) — вел от площади Революции, примыкавшей к саду Тюильри, на левый, южный берег Сены. Улица Дофины (в 1792-1814 гг. улица Тьонвиль) — расположена на левом, южном берегу Сены; ведет от бульвара
   Сен-Жермен на левобережном отрезке Больших бульваров к Новому мосту; проложена в 1606 г. в связи с его строительством; в XVIII в. считалась одной из красивейших в Париже. Площадь Побед — расположена у северо-восточного угла Пале-Рояля.
   Секция Мон-Блан (до 1793 г. называлась секцией Гранж-Бательер и Мирабо) — размещалась у северной окраины Парижа за линией бульваров у подножья холма Монмартр.
   … секция Комеди Франсез спускалась по улице Дофины. — Улица Дофины ограничивала территорию этой секции с запада. Секция Неделимости (до 1792 г. называлась секцией Королевской площади, до 1793 г. — Федератов) — находилась в восточной части старого Парижа и занимала аристократический квартал Маре, прилегающий к Большим бульварам и Бастилии.
   Секция Музея (до 1793 г. — секция Лувра) — занимала небольшую территорию торгового квартала на правом берегу Сены восточнее королевского дворца.
   Секция Французской гвардии (до 1792 г. — секция Оратории) — также находилась на берегу Сены, западнее секции Музея, между нею и Лувром. Называлась в честь одного из старейших полков регулярной армии — французской гвардии, сформированного в 1563 г. В июле 1789 г. солдаты этой части перешли на сторону Революции и участвовали в штурме Бастилии; в августе того же года полк указом Людовика XVI был распущен. Карто — см. примеч. к с. 124.
   Мост Менял — пересекает северный, правый рукав Сены, ведет с острова Сите к замку Шатле; расположен за Новым мостом выше по течению реки.
   Секция Монтрёй — занимала населенный беднотой район на восточной окраине Парижа за Большими бульварами и прилегала к предместью Сент-Антуан.
   Секция Попинкур (названная в честь одноименного квартала) — была расположена в том же районе к северу от секции Монтрёй. Секция Единства (до 1793 г. — секция Четырех наций) — занимала территорию от южного участка Больших бульваров до левого берега Сены напротив Лувра.
   Секция Гренельского фонтана — занимала территорию рядом с секцией Единства к западу от нее, то есть чуть ниже по течению Сены, прямо против дворца Тюильри.
   … вдоль набережной Конти и набережной Малаке. — То есть по южному, левому берегу Сены против Лувра. Между этими двумя набережными небольшой участок занимает набережная Института. Набережная Малаке прямо примыкает к улице Дофины и к тому участку Нового моста, который пересекает южный рукав Сены у острова Сите. Набережная Конти в 1792 — 1798 гг., то есть и во время описываемых здесь событий, называлась набережной Единения.
   Монетная улица — одна из старейших в Париже; известна с XII в.; получила свое название от находившегося здесь в ХШ-XVIII вв. монетного двора; ведет от северного участка Нового моста в сторону Рынка, то есть в сторону мятежных секций.
   Набережная Железного Лома — одна из старейших в Париже; известна с 1369 г.; ведет от моста Менял к Новому мосту по правому берегу северного рукава Сены против острова Сите. С момента открытия до 1529 г. называлась Кожевенной, так как на ней помещались мастерские, обрабатывающие кожу. С 1529 г. до 1769 г. называлась набережной Железного Лома, потому что на ее парапетах располагались торговцы старым железом. С 1769 г. и по сей день имеет первоначальное название.
   Школьная набережная — ведет по северному, правому берегу Сены от Лувра к Новому мосту; известна с конца XIII в.; название получила от находившейся здесь в то время одной из старейших в Париже школы Сен-Жермен; неоднократно меняла свое имя, современное название — набережная Лувра.
   Сад Инфанты — небольшой сад, обрамляющий фасадь! Лувра: часть южного, обращенного к Сене, и восточного; был разбит в 1722 г. перед апартаментами, в которых жила испанская инфанта Мария Анна Виктория, малолетняя (четырех лет) невеста Людовика XV, которому тогда было двенадцать с половиной лет. Инфанта (инфант) — титул принцесс и принцев испанского королевского дома; от исп. infanta (infante) — «дитя», «ребенок».
   Набережная Долины (современное название — набережная Больших Августинцев) — простирается вдоль берега левого, южного рукава Сены вверх по течению реки от Нового моста.
   Институт — имеется в виду Институт Франции (см. примеч. к с. 222); с 1805 г. помещается на набережной его имени, начинающейся от набережной Конти и идущей вниз по левому берегу Сены, во дворце кардинала Мазарини, построенном в 60-х гг. XVII в.
   Набережная Озябших — идет по северному берегу острова Сите вдоль комплекса зданий Дворца правосудия от Нового моста до моста Менял; получила свое название, по-видимому, потому, что подвержена северному ветру, от которого мерзли просители, собиравшиеся там прежде чем войти в парламент (высший суд королевской Франции). Во время Революции называлась Северной набережной, в XIX в. получила сохранившееся до настоящего времени и широко известное по литературе название набережной д'Орлож (Часов) — по башне с часами у моста Менял.
   Улица Святого Рока — находится на правом берегу Сены неподалеку от Пале-Рояля; ведет от улицы Сент-Оноре перпендикулярно к ней в северном направлении в глубь территории секции Лепелетье; название получила от церкви святого Рока (построена в XVII-XVIII вв.), расположенной на углу этой улицы и улицы Сент-Оноре. На ступеньках этой церкви во время мятежа располагался резерв восставших роялистов, расстрелянный затем пушками Бонапарта.
   Застава Сержантов — старинный караульный пост в старом Париже недалеко от улицы Сент-Оноре и Пале-Рояля.
   «Прекрасная Габриель» — вероятно, песенка о возлюбленной Генриха IV Габриель д'Эстре (1571-1599).
   Фермопилы — горный проход между Северной и Средней Грецией. В 480 г. до н.э., во время греко-персидских войн 500-449 гг. до н.э., там произошло сражение между армией царя Ксеркса и союзными войсками греческих городов-государств во главе с царем Спарты Леонидом (508/507-480 до н.э.; правил с 488 г. до н.э.). После того как персы обошли Фермопилы, Леонид приказал своим войскам отступить, а сам остался защищать проход во главе 300 спартанских воинов, погибших во время героического сопротивления. Фермопилы остались в истории как пример стойкости и мужества, а Леонид — как образец воина и патриота.
   Карл №(1550-1574) — король Франции с 1560 г.; герой романа Дюма «Королева Марго».
   Терраса Фейянов — располагалась вдоль северной стороны сада Тюильри; называлась, по-видимому, по имени находившегося неподалеку и упраздненного во время Революции монастыря ордена фейянов (в русской исторической литературе также — фельянов, или фельянинцев). Монастырь этот получил известность по заседавшему там в 1791-1792 гг. политическому клубу, объединявшему сторонников конституционной монархии.
   Декреты фрюктидора — постановления Конвента от 4 и 13 фрюктидора об избрании в новый парламент (согласно конституции 1795 г. его составляли Совет пятисот и Совет старейшин) двух третей прежних депутатов и о порядке этого избрания. Роялистские мятежники требовали отмены этих декретов, обеспечивающих в новых Советах устойчивое большинство республиканцев, представлявших те слои французской буржуазии и крестьянства, которые выиграли в результате Революции и готовы были отстаивать ее завоевания. К фрюктидорским декретам можно также отнести постановления от 13, 19 и 20 числа этого месяца, направленные против неприсягнувших священников, эмигрантов и участников контрреволюционных восстаний, то есть лиц, которым участники мятежа сочувствовали.
   … в театре Республики (нынешнем Французском театре) … — т.е. в театральном здании на улице Сент-Оноре, примыкающем к дворцу Пале-Рояль и построенном в конце XVIII — середине XIX вв.
   Улица Сент-Флорантен — расположена между улицей Сент-Оноре и площадью Революции; известна с середины XVII в.; свое название получила в середине XVIII в. по фамилии владельца одного из расположенных на ней особняков.
   Моншуази, де(ум. после 1805 г.) — королевский офицер, примкнувший к Революции; с 1792 — 1793 гг. — генерал; тогда же был заподозрен в измене и арестован; восстановлен в чине после 9 термидора; в дальнейшем служил Республике и Империи. Улица Капуцинок — такое название носили в Париже несколько улиц. Здесь речь идет о той, что проходит от Вандомской площади в северо-западном направлении к Большим бульварам.
   Брюн, Типом Мари Анн (1763-1815) — французский военачальник, маршал Франции (с 1804 г.); участник войн Французской революции и Наполеона; погиб во время роялистского террора на юге Франции после реставрации Бурбонов.
   Улица Святого Марка — пересекает улицу Ришелье почти под прямым углом невдалеке от Больших бульваров у несуществующего сейчас монастыря Дочерей святого Фомы.
   Рынок — находился к востоку от Пале-Рояля и был отделен от улицы Сент-Оноре небольшим кварталом строений; ныне не существует.
   Площадь Шатле — находится на правом берегу северного рукава Сены у моста Менял; до 1802 г. там находился замок Большой Шатле (давший ей свое название), в котором помещался уголовный суд. От рынка одноименная улица вела к Шатле в юго-восточном направлении.
   … людям, находящимся на набережной Лувра и на набережной Конти. — То есть прямо друг против друга на разных берегах Сены.
   … к садам Инфанты — с одной стороны и к набережной Малаке с другой. — И сад и набережная также находятся по обоим берегам Сены друг против друга.
   Набережная Тюильри — расположена на правом, северном берегу Сены у дворца и сада Тюильри; продолжая набережную Лувра вниз по реке, выходит на площадь Согласия.
   Набережная Вольтера — продолжает по левому берегу Сены набережную Малаке прямо против набережной Тюильри.
   Улица Мазарини — идет от заднего фасада дворца Мазарини, расположенного на берегу Сены напротив дворца Лувр, в юго-восточном направлении в сторону южного отрезка Больших бульваров. Мазарини, Джулио (1602 — 1661) — кардинал и первый министр Франции.
   Улица Генего — выходит к участку Нового моста, переброшенному через южный рукав Сены, рядом с улицей Дофины на левом берегу реки.
   Колоннада Лувра — восточный фасад луврского дворца, своего рода парадный вход внутрь этого комплекса зданий; возведена около 1670 г. архитектором Клодом Перро (1613 — 1688).
   Площадь Лувра — небольшое пространство перед колоннадой Лувра на правом берегу Сены; примыкает к одноименной набережной; начала образовываться только в 1784 г., когда сносились стоявшие на ее месте особняки королевской аристократии; в 1795 г. не была вполне закончена.
   Улица Пули — находилась около современной площади Лувра; одна из старейших в городе: известна с XIII в. под именем улицы Ришара де Пули — ткача, по-видимому жившего на ней; с XIV в. называлась улицей Добрых Ребят и под этим именем фигурирует в нескольких романах Дюма; при перестройке Парижа в середине XIX в. была поглощена улицей Сент-Оноре.
   Улица Рвов Сен-Жермен-л 'Осеруа — отходит от площади Лувра к северу; название получила от укрепленного лагеря, устроенного здесь во время набега на Париж в конце IX в. скандинавских морских разбойников норманнов, или викингов.
   Улица Священников церкви Сен-Жермен-л 'Осеруа (в тексте — улица Священников) — отходит от площади Лувра в восточном направлении вдоль южной стороны церковного здания. Церковь Сен-Жермен-л'Осеруа (в русской литературе иногда — Германа Осерского) — одна из старейших в Париже; построена в XIII-XV вв.; придворный храм французских королей; с его колокольни в 1572 г. был дан сигнал к резне гугенотов — Варфоломеевской ночи.
   Бульвар Капуцинок — отрезок правобережного участка Больших бульваров Парижа, на котором находится Опера.
   Новая улица Матюринцев — расположена к северу от Больших бульваров; получила свое название от располагавшейся здесь в XIII в. фермы, которая принадлежала монашескому ордену Святой Троицы (тринитариев), основанному в 1198 г. для выкупа невольников, попавших в плен к мусульманам. Во Франции, где орден получил большое распространение, его монахи назывались матюринцами, так как одно из их зданий было построено, согласно преданию, по почину священника святого Матюрена, жившего в III в. Члены ордена назывались также «братьями ослов» (а он сам «ослиным»), так как устав запрещал им ездить на лошадях.
   … моя… сестра… — Гортензия (Органе) Богарне (1783 — 1837), падчерица Наполеона; с 1802 г. жена его брата Луи; королева Голландии (1806 — 1810); мать императора Наполеона III; поэтесса и музыкантша; после реставрации Бурбонов была изгнана из Франции; приобрела скандальную известность своими любовными похождениями.
   Маренго — селение в Северной Италии, близ которого в июне 1800 г. Наполеон во время своей второй Итальянской кампании нанес решающее поражение австрийской армии.
   … рано или поздно решать там австрийский вопрос. — Это высказывание является еще одним примером предсказаний, которые Дюма задним числом вкладывает в уста героев своих романов. Действительно, кампании Наполеона в Италии в 1796 — 1797 гг. и 1800 г. (в несколько меньшей степени) были решающими для победы Франции в войне против первой (1792 — 1797) и второй (1799 — 1802) коалиций феодальных европейских держав.
   Генуэзский залив — находится в северной части Лигурийского моря на западном побережье Апеннинского полуострова (Италия). Алассио, Савона — итальянские города на побережье Генуэзского залива, западнее Генуи.
   Шерер, Бартелеми (1747-1804) — французский генерал; участник войн Республики с первой и второй контрреволюционными коалициями; военный министр Директории.
   Массена, Андре (1758-1817) — французский полководец, маршал Франции (с 1804 г.); начал службу простым солдатом; участник революционных и наполеоновских войн; один из талантливейших военачальников Республики; за боевые отличия получил от Наполеона титул герцога и титул князя; был, однако, склонен к корыстолюбию.
   Келлерман, Франсуа Кристоф, герцог Вальми (1735-1820) — французский полководец, маршал Франции (с 1804 г.); королевский офицер, перешедший на сторону Революции; с отличием участвовал в войне против первой антифранцузской коалиции; в 1792 г. одержал победу в битве при Вальми (описана Дюма в романе «Таинственный доктор»), остановив наступление прусских войск на Париж; в 1795 г. до Бонапарта командовал Итальянской армией; после падения Наполеона перешел на сторону Бурбонов.
   … Ожеро наголову разбит в Лоано… — Позднее, 23-24 ноября 1795 г. город Лоано в Северной Италии в районе Генуи после упорных боев был взят войсками Ожеро и Массена.
   … Бить по Милану, по Мантуе, по Вероне. — Бонапарт перечисляет здесь важнейшие стратегические пункты в Северной Италии; наиболее значительна среди них крепость Мантуя, которая в XVIII в. считалась ключом к этому региону.
   Ребель (Ревбель), Жан Франсуа (1747 — 1807) — адвокат; депутат Учредительного собрания и Конвента, якобинец; примкнул к перевороту 9 термидора; член Комитета общественного спасения и Комитета общей безопасности (1794-1795) и Директории (1795-1799). Сиейес — см. примеч. к с. 32.
   Ларевельер-Лепо, Луи Мари де (1753-1824) — адвокат и ботаник; член Учредительного собрания и Конвента, где примкнул к жирондистам; после их падения скрывался и вернулся к выполнению депутатских обязанностей вслед за переворотом 9 термидора; член Директории (1795 — 1799); республиканец и противник духовенства; после установления власти Наполеона отошел от политической деятельности.
   Летурнер, Шарль (1751-1817) — французский политический деятель; с 1795 г. — член Директории.
   Карно, Лазар Никола (1753 — 1825) — французский государственный деятель и математик; накануне Революции — военный инженер; депутат Законодательного собрания и Конвента, где примкнул к якобинцам; с 1793 г. — член Комитета общественного спасения, где ведал военными делами; был прозван современниками Организатором победы и Великим Карно, однако некоторые позднейшие историки считают его роль в отражении иностранного вторжения сильно преувеличенной; примкнул к перевороту 9 термидора; в 1795-1797 гг. член Директории; после установления диктатуры Бонапарта военный министр; в 1815 г. министр внутренних дел; после реставрации Бурбонов был изгнан из Франции.
   … когда Цезарь овладел Римом, он не был… трибуном… — Юлий Цезарь занял Рим в 49 г. до н.э., начав войну с сенатом за власть в государстве.
   Должность народного (или плебейского) трибуна была введена в Риме в конце V в. до н.э. Народные трибуны были политическими представителями и защитниками плебеев, первоначально неполноправных членов городской общины, не владевших государственной землей. Трибуны во время Цезаря уже заседали в сенате и могли контролировать деятельность и отменять решения всех должностных лиц республики. На должность народного трибуна, однако, могли быть выбраны только лица плебейского сословия. Цезарь, один из знатнейших патрициев, права на нее не имел.
   … планы сражений у Треббии, у Тразименского озера и при Каннах. — В сражении на реке Треббия в Северной Италии в 218 г. до н.э. Ганнибал разгромил римскую армию. В следующем, 217 г. до н.э., римские войска снова были разгромлены в сражении у Тразименского озера в Средней Италии.
   В битве у селения Канны в 216 г. до н.э. войска Ганнибала уничтожили римскую армию, значительно превосходящую их числом. Эта победа составила весьма важный вклад карфагенского полководца в военное искусство.
   Жубер, Бартелеми (1769-1799) — один из талантливейших генералов (с 1795 г.) Французской революции; в 1791 г. добровольно вступил в армию солдатом; участник войн с первой и второй антифранцузскими коалициями; погиб в бою.
   Юпитер (древнегреческий Зевс) — верховный бог в античной мифологии; повелитель грома и молний, владыка богов и людей. Назван здесь Олимпийцем, так как, по представлениям древних греков, местопребыванием их главных двенадцати богов была гора Олимп.
   … ее креольский акцент… — То есть выговор креолов, потомков первых колонизаторов стран Латинской Америки, к которым принадлежал и остров Мартиника, где родилась г-жа Богарне.
   … грядущий великий акт развода… — В 1809 г. Наполеон Бонапарт вынужден был развестись с Жозефиной, так как она не могла к тому времени иметь детей, а императору для укрепления своего положения необходим был наследник.