Страница:
Собравшись с силами, Сара взглянула на пляж. «Сатир» отошел от берега на несколько сотен ярдов – и с трудом удержалась от горестного возгласа. За время недолгого сна ничего не изменилось, пепелище выглядело еще ужаснее.
Все постройки, все до единой хижины сгорели до основания, бесстрастная луна спокойно освещала то, что осталось от жизнерадостной деревеньки: черные квадраты на песчаной земле напоминали грязные заплатки на светлом одеяле. В чистое, прозрачное ночное небо поднимались ядовитые струйки дыма, придавая пейзажу зловещий, нереально-мрачный колорит.
К счастью, Гидеон оказался прав: лес действительно не загорелся. Хотя некоторые из сухих пальмовых листьев вспыхнули, огонь не смог набрать достаточной силы, чтобы сожрать пышную, дышащую влагой тропическую растительность. Ветер, словно услышав мольбы несчастных людей, гнал огонь прочь от зарослей, к живительному потоку, способному надежно защитить все, что росло за ним.
Сара прошла к корме, чтобы как можно лучше рассмотреть остров, и неожиданно наткнулась на Гидеона. Капитан стоял спиной к ней, изо всех сил вцепившись в поручень, и не отрываясь смотрел на пепелище. Он даже не оделся после купания в океане, смывая сажу и копоть, и стоял в одних лишь брюках с широким ремнем. Ни рубашки, ни жилетки, ни сапог.
Никогда еще он не выглядел таким диким и одиноким. У Сары защемило сердце. Ведь это был его остров, его мечта, его рай. Мгновенная неосторожность – и всего за несколько часов райский сад превратился в адское пепелище. Капитан никому не мог пожаловаться; ему не у кого было искать сочувствия, жалости и понимания. Все его люди крепко спали, измученные отчаянной борьбой со стихией.
Рядом оказалась лишь она, мисс Сара Уиллис. Конечно, в ее сочувствии капитан нуждался меньше всего, но неужели так трудно сказать ему хоть несколько сочувственных слов? Сара подошла и положила ему ладонь на спину.
– Гидеон?
Мышцы моментально напряглись.
– Уходите, мисс Уиллис, – не оборачиваясь, резко приказал капитан.
Испугавшись напряженного, бескомпромиссного тона, она тут же повиновалась. Однако, сделав несколько шагов, передумала. Сейчас не время страдать в одиночестве, что бы ни говорил гордый и самоуверенный пират. Она снова подошла и положила ладонь на его руку.
– Не могу уйти. Постоянно кажется, что необходимо что-то срочно сделать.
– Теперь уже нечего делать. Отправляйтесь в постель и оставьте меня в покое.
Сара взглянула на каменный профиль и увидела отстраненность, холод и неприкаянность. Однако глаза жили собственной жизнью: в них застыла боль – такая же глубокая, как бескрайний океан, на чьих волнах мерно покачивалась шхуна.
– Атлантис очень много значит для вас, правда? – почти шепотом заговорила мисс Уиллис.
– Сара... – резко остановил ее капитан.
– Но ведь еще не конец, разве не так?
С приглушенным стоном Гидеон вырвал руку и повернулся к назойливой мисс:
– В том-то и дело, что конец! Неужели вы не видите, черт возьми?! Все пропало, все! Не осталось даже дощечки!
– Но ведь можно возродить деревню. Построить новые дома, надежнее прежних.
– Возродить? Построить? Известно ли вам, сколько времени мы строили эти хижины? Валили деревья, распиливали на доски, собирали и сушили тростник для крыш? Несколько месяцев!
– Сейчас дело пойдет быстрее, ведь вы будете не одни. Мы поможем.
– Вы поможете? Вы, те, кто откровенно нас ненавидит? Перед самым пожаром вы грозили полностью отказаться от ответственности за колонию, если не получите права поступать по собственному усмотрению. Жизнь повернулась так, что угрозы оказались пустыми. Все развалилось само собой. Думаю, ваши подопечные сейчас хихикают, радуясь беде ненавистных пиратов.
Слова больно хлестнули. Словно пощечина. Что и говорить, у капитана были основания так думать, и все же...
– Неправда. Ведь мы всеми силами помогали бороться с огнем. – В голосе Сары звучало возмущение.
– Ну да, помогали, – скрепя сердце ответил Гидеон. – Но это вовсе не значит, что будете помогать в восстановлении и строительстве. С какой стати? Единственная награда, которая вас ожидает, – это преступники в качестве мужей.
Сара поморщилась: слова, несомненно, служили саркастическим отзвуком ее собственных сентенций. Она вовсе не стыдилась того, что говорила раньше. И тем не менее больно было слышать свои мысли сейчас, в трагических обстоятельствах, когда люди только что потеряли все, что так дорого их сердцу.
– Но ситуация меняется, – пробормотала Сара, словно оправдываясь. – Мне... нам вовсе не хочется видеть вас бездомными. А потому уверена: все согласятся забыть обиды и разногласия и помочь привести остров в порядок.
Гидеон прислонился спиной к поручню.
– Неужели? Какая щедрость, какое благородство!
Сара вспыхнула, но сдержалась и не ответила на выпад. Ведь он только этого и добивался: заставить ее уйти, чтобы снова впасть в отчаяние.
– Я действительно хочу помочь восстановить Атлантис, – сказала Сара и, помолчав, добавила: – Конечно, в том случае, если вы сами готовы бороться за остров, чтобы не дать ему погибнуть.
В глазах капитана вспыхнуло раздражение.
– Вы самая упрямая, самая настырная из всех несносных дочерей Евы! – Он отошел от поручня и до боли сжал плечи неугомонной мисс. – Неужели вы никогда не уйметесь?
– Нет. Во мне течет реформаторская кровь. Пока не добьюсь поставленной цели, не успокоюсь.
Гидеон одарил Сару ледяным взглядом:
– Со мной лучше не ступать на эту дорожку. Уж к чему, к чему, а к реформам я не имею ни малейшей склонности.
Но в следующее мгновение гнев капитана улетучился, уступив место иной силе – темной, пугающей, неумолимо порочной. Руки, которые до сих пор с силой сжимали плечи, поползли вверх и остановились на шее, нащупав бешено бьющуюся жилку. Голос зазвучал странно, будто доносился издалека.
– Наверное, сейчас самое время заставить вас осознать эту простую истину.
Одна рука поднялась еще выше, на затылок, и Сара в ужасе уперлась руками в широкую грудь.
– Что вы делаете?
– Вы упорно пытаетесь изменить меня. – Глаза блеснули в лунном свете. – И бороться с этим можно лишь одним способом: соблазнением и растлением.
Одной рукой он все еще продолжал удерживать ее голову, а второй крепко обнял за талию и прижал к себе. В груди Сары страх сменился тревогой, потом волнением и, наконец, трепетным предвкушением.
– И что же позволяет вам думать, что меня можно соблазнить и растлить?
Он наклонился и внезапно оказался так близко, что губы его почти касались ее губ, а дыхание смешивалось с ее дыханием.
– Растлить можно каждого, Сара. Даже вас.
В следующее мгновение Гидеон запечатлел на ее губах поцелуй. Требовательный и дерзкий. Подчинил ее себе полностью, поскольку был готов идти до конца.
Порочный поцелуй требовал немедленного и столь же порочного ответа. И Сара ответила. Обвила руками сильную шею Гидеона и вернула поцелуй с постыдной готовностью, распластавшись на манящей обнаженной груди, летя к собственному проклятию.
Его руки скользили по ее телу и наконец остановились выше талии. Язык продолжал затейливо играть с ее языком, а большие пальцы, презрев слабую защиту в виде простого канифасового платья, принялись ласкать истомившиеся в ожидании соски.
Сара застонала и еще крепче обвила руками его шею. Поцелуй мгновенно изменился, став яростным и почти безжалостным.
Внезапно в одном из люков послышался шум. Они отпрянули друг от друга, тяжело дыша, словно лошади в конце долгой утомительной скачки. Сара густо покраснела и оглянулась. К счастью, палуба оставалась пустой. Девушка снова повернулась к Гидеону и встретила его жадный, исполненный вожделения взгляд.
– Пойдем ко мне в каюту. Пожалуйста, сейчас же. Останься со мной до утра.
Сара хотела возразить, но в этот момент увидела лицо Гидеона и поняла, что, помимо вожделения, им движет еще не осознанная необходимость постоянно видеть ее рядом.
Сомнения не утаились от внимательного взгляда, и губы тут же сомкнулись в иронической полуулыбке.
– Нет, благовоспитанная леди Сара ни за что не согласится.
В короткой реплике сквозили и уязвленная гордость, и гнев.
Капитан Хорн повернулся, собираясь уйти, но в этот момент услышал:
– Ошибаетесь.
Он мгновенно обернулся, пытаясь разгадать главное. Испытующий взгляд заставил задуматься.
– Я... то есть...
– Взять слова обратно я не позволю, особенно сегодня.
После этого уже нельзя было ни протестовать, ни жаловаться. Гидеон схватил Сару в охапку. Лунный свет озарял сияющее любовным вдохновением лицо. Пока Сара удивленно-испуганно разглядывала новый, почти незнакомый образ, пыталась остановить стремительный бег сердца, капитан перенес ее через палубу под квартердек, туда, где за кают-компанией находилась его каюта.
Через несколько секунд, увидев приоткрытую дверь, Сара покраснела. Боже, неужели она обезумела? Позволить пирату нести ее на руках в свою каюту, в свою постель! Право, это уж слишком!
Впрочем... да, действительно, пират... но вот только целуется он словно бог и будит неведомые чувства, новые, незнакомые ощущения. Нет, она не сошла с ума, просто устала от борьбы с собой, устала втайне мечтать о прикосновениях и ласках, устала сопротивляться собственным желаниям.
Гидеон ногой открыл дверь, вошел и захлопнул ее за собой. Щеколда упала с громким, устрашающим стуком. Сара смущенно оглянулась: ей довелось побывать здесь лишь дважды. Возле кровати горела лампа; от движения воздуха она моргнула, но вскоре пламя восстановилось и продолжало озарять комнату теплым ровным светом; он лишь слегка подрагивал в такт волнам. Лампа бросала золотистые блики на алое покрывало, лиловые подушки. Эта постель, должно быть, повидала не одну сотню женщин.
Сара подняла глаза, пытаясь отыскать в лице Гидеона хотя бы намек на то, что происходящее значит для него больше, чем очередная любовная утеха. Но ничего особенного не заметила. Она пропала, безвозвратно утонула в его страсти, словно в зеркале, отражающей ее собственное желание.
Не сводя с нее обжигающего взгляда, Гидеон опустил Сару на качающийся пол, так близко к постели, что, стараясь удержать равновесие, она коснулась ногой кромки покрывала.
– Повернись, – произнес он с хрипотцой в голосе.
Сара подчинилась. Гидеон начал расстегивать корсаж, и она невольно вздрогнула от его прикосновения, словно в ожидании чуда. Он быстро раздел ее, бросил белое платье на пол, и Сара осталась в одной лишь тонкой батистовой сорочке.
Быстрым движением он спустил полупрозрачную ткань с плеч и обнажил грудь. Только сейчас Сара ощутила легкую панику. Он и раньше доходил до подобной степени откровенности, но делал это куда менее дерзко и открыто. И ни разу – в столь компрометирующих обстоятельствах. Теперь уже продолжение представлялось неизбежным.
Он начал спускать сорочку еще ниже. Вот она соскользнула с бедер, и Сара схватила дерзкие руки за запястья.
– Гидеон, пожалуйста... я еще никогда... я...
– Девственница, – закончил фразу Гидеон и повернул ее лицом к себе. Взгляд темно-синих глаз заставил сердце бежать вприпрыжку. – Неужели ты думаешь, что я этого не понял? Еще ни одна женщина не боролась за свою девственность так самозабвенно. Но сейчас это бесполезно.
Он провел рукой по юному телу и остановился на обнаженной груди, дразня сосок до тех пор, пока Сара не вздохнула.
– Ты так же готова к любви, как и я. Обещаю, сожалеть об утрате девственности не придется.
Сара подозревала, что так оно и будет, и все-таки покраснела. В этот миг сорочка упала на пол.
Слегка отстранившись, он внимательно, с головы до ног осмотрел Сару, проникнув в каждый уголок долгим, не упускающим ни единой мелочи взглядом. Казалось, глаза ласкали, гладили грудь, живот, темную курчавую поросль между ног. Удивительно, но взгляд не только не пугал, а привлекал и радовал.
Сказал бы кто-нибудь еще месяц назад, что она способна вот так обнаженной, стоять возле кровати морского разбойника и мечтать о прикосновении, о близости, словно портовая девчонка, она возмутилась бы и ни за что не поверила.
Достойная женщина обязана таить собственное тело – но Сара уже устала быть достойной женщиной. Так на нее до сих пор не смотрел ни один мужчина. Конечно, взгляд тревожил и смущал, но в то же время рождал особую, чисто женскую гордость – ведь в нем светилось неприкрытое восхищение.
Под этим тяжелым, вязким взглядом дыхание участилось, а когда Гидеон пальцем провел по телу изогнутую линию от груди вниз, по животу и бедрам, окончательно прервалось.
– Твое тело создано для соблазна, – прошептал Гидеон. – И я ни за что не упущу случая им воспользоваться.
Простые слова взволновали. Волнение лишь усилилось, когда Гидеон опустился на постель и, крепко обняв ее за талию, поставил Сару между колен. Губы сомкнулись вокруг соска, даря неповторимое ощущение. Сара вздохнула. Ну почему он делает все так изысканно, так красиво, так неотразимо-прекрасно, лишая ее малейшей возможности сопротивляться?
Морской разбойник оказался непревзойденным мастером соблазнения. Пока губы ласкали одну грудь, пальцы дразнили вторую – до тех пор, пока сосок не превратился в твердый напряженный камешек, жаждущий прикосновения жарких губ и чутких, все понимающих пальцев. Она прижала его голову к груди, и он застонал.
– Как же ты прелестна! – восторженно прошептал Гидеон. – Я так долго мечтал о тебе...
Ноги его скользнули меж ее ног. Одно быстрое движение – и Сара внезапно обнаружила, что сидит верхом у него на коленях, причем ее собственные колени оказались согнутыми и уперлись в кровать. Такая смелая поза полностью открыла ее: открыла настолько, что лицо залилось румянцем и захотелось спрятать его.
Однако он не позволил ей спрятаться. Приподнял пальцем подбородок и с дерзкой, почти дьявольской улыбкой заглянул в глаза:
– Помнишь, что я делал в лесу? Не хочешь испытать подобное еще раз?
Не в силах произнести ни слова, Сара лишь смотрела в немом смущении. Гидеон положил руку ей на живот, а потом скользнул по шелковистой коже между ног. По телу волной прокатилось желание, и бедра сами собой выгнулись навстречу наслаждению. Не отводя взгляда от ее глаз, он вел ладонь вверх, до тех пор, пока она не коснулась кудрявого островка. Но тут рука остановилась.
Взгляд стал внимательным, серьезным, даже строгим.
– Признайся, что ждешь меня в себе.
Щеки запылали еще жарче. О, как же он жесток! Мстит за все дерзкие, неприятные речи, за все возражения и споры, за все отказы.
– Я и сам знаю, что ждешь, – продолжал Гидеон с возмутительной самоуверенностью. – И все же хочу услышать твое признание, хочу, чтобы ты сама произнесла заветные слова. Не потерплю, чтобы завтра утром ты пожаловалась в женской компании на то, что я взял тебя силой, против воли.
Большой палец проник сквозь влажную кудрявую растительность и прикоснулся к крохотному тайному островку наслаждения. Даже это первое прикосновение заставило вздрогнуть от удовольствия и стыдливо прижаться к его груди.
– Скажи, что хочешь меня, Сара! – почти прорычал Гидеон. – Я жду!
Его рука гладила внутреннюю поверхность бедра. Сара изогнулась, стремясь оказаться как можно ближе к опасной, провоцирующей, дарящей несказанное наслаждение руке, однако Гидеон тут же ее убрал.
– Пожалуйста, Гидеон, пожалуйста, прикоснись! – умоляла она с чувственной хрипотцой. Сейчас тело принадлежало не мисс Саре Уиллис, а какой-то иной, распутной женщине и заставляло вести себя точно соответствующим образом.
– Пожалуйста...
Гидеон шутливо нахмурился:
– И это все, что мне дано услышать? Что ж, очень хорошо. Этого вполне достаточно. Во всяком случае, на первое время.
Палец проник в глубину бережным, бархатным движением, и с губ Сары слетел легкий стон. Палец начал медленно, равномерно двигаться... вглубь... отступление... снова вперед... снова отступление. Она слегка раскачивалась в такт движению руки, а когда пристальный взгляд показался чересчур требовательным, снова спрятала лицо на плече Гидеона.
Черные, пропахшие дымом и копотью волосы коснулись ее щеки. Даже несмотря на купание в океане, все запахи пожара сохранились и живо напоминали об огне, пепле, копоти.
Впрочем, сейчас все это не имело значения. Он стоял у ворот ада и манил ее за роковую черту, а она неслась к нему сломя голову и не думая о последствиях. Да простит ее Бог, она действительно хотела, жаждала его. Стремилась к нему отчаяннее, чем к любой из возможных целей. Что и говорить, с той встречи в лесу она обречена на проклятие, а сегодняшняя ночь лишь скрепит судьбу самой надежной в мире печатью.
Гидеон уткнулся носом в ее щеку, а уже через мгновение его рот нашел ее губы и завладел ими со звериной жадностью, которая лишь обострила желание. Теперь уже язык повторял движения пальца, двигаясь так же равномерно. Поцелуй прервался. Гидеон учащенно дышал. С губ Сары слетали какие-то странные, неведомые ей самой звуки, а разметавшиеся волосы закрыли лицо. Нежная, остро чувствующая каждое прикосновение грудь прижалась к покрытой густой растительностью груди Гидеона, даря новые восхитительные, изысканно-чувственные ощущения.
Он подвел ее к самому краю наслаждения и резко убрал руку. Сара открыла глаза.
На губах Гидеона играла улыбка. Лукаво-порочная. Всезнающая.
– Не сейчас, любовь моя. Давай пройдем весь путь вместе – от начала до конца.
Сара с недоумением смотрела на него, пытаясь понять, что он имеет в виду. Гидеон поднял ее со своих колен и бережно уложил на кровать. Сам встал рядом. Потянул за пряжку и молниеносным движением сбросил ремень. Тот со стуком упал где-то посреди каюты. За ремнем последовали брюки.
Сара едва удержалась от восторженного и в то же время испуганного восклицания. Так вот, оказывается, как выглядит красивый обнаженный мужчина! Плоский, крепкий живот, пупок в венце темных курчавых волос, сильные мускулистые бедра, привыкшие долгими часами сохранять равновесие на раскачивающейся зыбкой палубе. Зрелище одновременно сладкое, мучительное и шокирующее.
И все же поразительнее всего оказалось то, что расположилось между бедрами. Во всей красе мощного возбуждения, его мужское естество могло сразить любую женщину, не говоря уже о невинной девушке. Неужели все это должно оказаться внутри ее собственного тела? Да он же просто-напросто убьет ее!
– Я... я не могу... – Сара подняла жалобный взгляд, отчаянно пытаясь объяснить. – Я не могу это сделать!
Она села и потянулась за подушкой, надеясь использовать ее вместо щита. Напрасно. Гидеон оказался проворнее. Через мгновение он оказался рядом, на алом покрывале, стоя на коленях. Поднял к губам ее судорожно сжатую руку и целовал пальцы до тех пор, пока они доверчиво не раскрылись навстречу.
Не успела Сара осознать, что происходит, как ладонь ее оказалась на твердом, готовом к бою клинке. Она попыталась было отдернуть руку, однако ее сдержала сильная ладонь.
– Видишь, – прошептал он взволнованно, – видишь, ничего страшного. Это всего лишь плоть. Плоть, которая жаждет соединения с тобой в самой сердцевине твоего тела.
Он подвинул ее руку, давая ощутить туго натянутую нежную кожу, охватывающую твердь, словно тугие шелковые ножны. Потом ладонь отстранилась, но Сара продолжала движение до тех пор, пока Гидеон с тихим проклятием не сжал ее руку.
– Перестань, любовь моя. Еще немного, и я сойду с ума. Я уже и так более чем готов к встрече с тобой. – Лицо озарилось мимолетной улыбкой. – А ты вполне готова принять меня.
Сара хотела сказать, что не готова, что просто не в состоянии принять его, но в это мгновение Гидеон осыпал ее поцелуями и с такой силой сжал в объятиях, что она едва не задохнулась. Не успела она опомниться, как он снова уложил ее на спину, коленями раздвинул ноги и стал проникать внутрь. Сара вздрогнула от ужаса и попыталась вызволить губы из плена его губ.
– Все хорошо, – прошептал Гидеон, пытаясь ее успокоить. – Не напрягайся, любовь моя, просто расслабься.
– Каким образом? – дрожа от страха, пролепетала Сара. Никогда в жизни ей не приходилось чувствовать себя настолько беспомощной, побежденной, завоеванной.
Черные волосы упали на лоб, и лицо Гидеона приобрело фантастическое, почти дьявольское выражение.
– Не знаю, – пробормотал он. – Не знаю. Никогда не встречался в постели с девственницей.
Наступление продолжалось, и Сара еще больше напряглась.
– Ах, как чудесно! – ехидно заметила она, не в силах противостоять неумолимо возрастающему давлению. – Оказывается, ты тоже новичок.
Губы слегка дрогнули, словно Гидеон подавил улыбку или сдержал стон.
– Новичок в отношении девственниц. Единственный мой недостаток. Но сейчас мы устраним его.
Он сделал еще одно движение и резко остановился. Серьезно, даже торжественно посмотрел в глаза возлюбленной.
– А знаешь, ведь в самый ответственный момент будет больно. Стерпишь?
Сара кивнула.
– Веришь, что я буду очень-очень осторожен?
Каждый мускул на липе Гидеона напрягся, глаза затуманились желанием. И все же он сдерживался, ожидая ответа. И эта бережность убедила Сару ярче всех возможных слов. Да, возможно, он пират, морской разбойник. Но ни за что на свете не причинит ей зла.
И все же боль пугала.
– Верю, – выдохнула она.
– Вот и славно. – С этими словами Гидеон совершил решающий толчок, и таинственный ларец открылся.
Вспышка боли оказалась короткой, но настолько острой, что Сара невольно вскрикнула. Гидеон тут же, на лету поймал крик губами, не позволив звуку проникнуть за стены каюты. Поцелуй продолжался до тех пор, пока Сара наконец не расслабилась. Лишь после этого Гидеон начал равномерно двигаться в ней, медленно и осторожно проникая вглубь. Поначалу ощущение тесноты и чужеродности не проходило, но вскоре Сара почувствовала себя полностью раскрытой, словно парус, готовый принять мощный, исполненный праведной силы ветер.
Гидеон парил над ней, озаряя синими, словно небо и море, глазами. С каждым новым движением он проникал все глубже, заставляя мечтать о бесконечном счастье.
Райское наслаждение и адские муки слились воедино. Обладание казалось неполным, а желание – слишком острым и ненасытным. Едва сознавая, что делает, Сара схватила Гидеона за руки, стремясь оказаться еще ближе. Он застонал, лицо озарилось огнем желания, а равномерные мощные движения ускорились. Он пытался слиться с ней воедино, словно боясь разлуки, а она изо всех сил вцепилась в него, как будто надеялась пересилить бурю.
Казалось, Гидеон проник в самую сердцевину ее сущности. Волны раскачивали его, а он раскачивал Сару, проникая все глубже и глубже, беспредельно наращивая напряжение, пока она не закричала от неутоленной тоски.
– О Господи! – пробормотал он, безумно раскачиваясь, словно оседлавший океанскую волну фантастический зверь. – О Господи, Сара... моя Сара... да, моя Сара...
Золотоволосая голова откинулась на подушки. Беспредельно нарастающее напряжение рождало крик и стремление во что бы то ни стало оказаться частью этого удивительного, внезапно ставшего таким близким человека.
– Да... да, Сара! – то ли воскликнул, то ли простонал Гидеон, мощным движением вгоняя кинжал по самую рукоятку. Облегчение пришло вместе с взволновавшей тело дрожью. Сара оторвалась от земли и взлетела на вершину блаженства.
Сквозь счастье и наслаждение пробилась мимолетная мысль: да, он действительно сделал то, что обещал. Соблазнил, растлил и подкупил. А она, к бесконечному стыду, радовалась и наслаждалась. Она порочна, окончательно и безвозвратно порочна.
Но какое это счастье – ощущать себя окончательно и безвозвратно порочной!
Глава 19
Саре снился сон. Гидеон стоял рядом с ней возле алтаря – цивилизованный и до мозга костей английский. Черные волосы коротко острижены и прикрыты высокой фетровой шляпой. Сабля отсутствует, зато присутствует модный темно-синий сюртук из прекрасной дорогой ткани. Сама она одета в тончайшее платье из белого шелка и шляпку с рюшами, украшенную широкой лентой и апельсиновыми цветами.
Но что это? Церковь заполнена осужденными женщинами и пиратами. Все они пьют, играют в карты и вообще всячески оскверняют священный храм. Через распахнутые двери видно, что на улице стоят Питер Харгрейвз и Джордан, но ни тот, ни другой не переступают порог. Бросив на Сару презрительный взгляд, они отворачиваются от нее.
Сара бросается к ним, однако Гидеон крепко сжимает ее руку, приказывая оставаться на месте. На нем снова кожаная жилетка, на ремне – сабля.
– Твое место здесь, – сурово произносит Гидеон. – Теперь ты – одна из нас.
Все постройки, все до единой хижины сгорели до основания, бесстрастная луна спокойно освещала то, что осталось от жизнерадостной деревеньки: черные квадраты на песчаной земле напоминали грязные заплатки на светлом одеяле. В чистое, прозрачное ночное небо поднимались ядовитые струйки дыма, придавая пейзажу зловещий, нереально-мрачный колорит.
К счастью, Гидеон оказался прав: лес действительно не загорелся. Хотя некоторые из сухих пальмовых листьев вспыхнули, огонь не смог набрать достаточной силы, чтобы сожрать пышную, дышащую влагой тропическую растительность. Ветер, словно услышав мольбы несчастных людей, гнал огонь прочь от зарослей, к живительному потоку, способному надежно защитить все, что росло за ним.
Сара прошла к корме, чтобы как можно лучше рассмотреть остров, и неожиданно наткнулась на Гидеона. Капитан стоял спиной к ней, изо всех сил вцепившись в поручень, и не отрываясь смотрел на пепелище. Он даже не оделся после купания в океане, смывая сажу и копоть, и стоял в одних лишь брюках с широким ремнем. Ни рубашки, ни жилетки, ни сапог.
Никогда еще он не выглядел таким диким и одиноким. У Сары защемило сердце. Ведь это был его остров, его мечта, его рай. Мгновенная неосторожность – и всего за несколько часов райский сад превратился в адское пепелище. Капитан никому не мог пожаловаться; ему не у кого было искать сочувствия, жалости и понимания. Все его люди крепко спали, измученные отчаянной борьбой со стихией.
Рядом оказалась лишь она, мисс Сара Уиллис. Конечно, в ее сочувствии капитан нуждался меньше всего, но неужели так трудно сказать ему хоть несколько сочувственных слов? Сара подошла и положила ему ладонь на спину.
– Гидеон?
Мышцы моментально напряглись.
– Уходите, мисс Уиллис, – не оборачиваясь, резко приказал капитан.
Испугавшись напряженного, бескомпромиссного тона, она тут же повиновалась. Однако, сделав несколько шагов, передумала. Сейчас не время страдать в одиночестве, что бы ни говорил гордый и самоуверенный пират. Она снова подошла и положила ладонь на его руку.
– Не могу уйти. Постоянно кажется, что необходимо что-то срочно сделать.
– Теперь уже нечего делать. Отправляйтесь в постель и оставьте меня в покое.
Сара взглянула на каменный профиль и увидела отстраненность, холод и неприкаянность. Однако глаза жили собственной жизнью: в них застыла боль – такая же глубокая, как бескрайний океан, на чьих волнах мерно покачивалась шхуна.
– Атлантис очень много значит для вас, правда? – почти шепотом заговорила мисс Уиллис.
– Сара... – резко остановил ее капитан.
– Но ведь еще не конец, разве не так?
С приглушенным стоном Гидеон вырвал руку и повернулся к назойливой мисс:
– В том-то и дело, что конец! Неужели вы не видите, черт возьми?! Все пропало, все! Не осталось даже дощечки!
– Но ведь можно возродить деревню. Построить новые дома, надежнее прежних.
– Возродить? Построить? Известно ли вам, сколько времени мы строили эти хижины? Валили деревья, распиливали на доски, собирали и сушили тростник для крыш? Несколько месяцев!
– Сейчас дело пойдет быстрее, ведь вы будете не одни. Мы поможем.
– Вы поможете? Вы, те, кто откровенно нас ненавидит? Перед самым пожаром вы грозили полностью отказаться от ответственности за колонию, если не получите права поступать по собственному усмотрению. Жизнь повернулась так, что угрозы оказались пустыми. Все развалилось само собой. Думаю, ваши подопечные сейчас хихикают, радуясь беде ненавистных пиратов.
Слова больно хлестнули. Словно пощечина. Что и говорить, у капитана были основания так думать, и все же...
– Неправда. Ведь мы всеми силами помогали бороться с огнем. – В голосе Сары звучало возмущение.
– Ну да, помогали, – скрепя сердце ответил Гидеон. – Но это вовсе не значит, что будете помогать в восстановлении и строительстве. С какой стати? Единственная награда, которая вас ожидает, – это преступники в качестве мужей.
Сара поморщилась: слова, несомненно, служили саркастическим отзвуком ее собственных сентенций. Она вовсе не стыдилась того, что говорила раньше. И тем не менее больно было слышать свои мысли сейчас, в трагических обстоятельствах, когда люди только что потеряли все, что так дорого их сердцу.
– Но ситуация меняется, – пробормотала Сара, словно оправдываясь. – Мне... нам вовсе не хочется видеть вас бездомными. А потому уверена: все согласятся забыть обиды и разногласия и помочь привести остров в порядок.
Гидеон прислонился спиной к поручню.
– Неужели? Какая щедрость, какое благородство!
Сара вспыхнула, но сдержалась и не ответила на выпад. Ведь он только этого и добивался: заставить ее уйти, чтобы снова впасть в отчаяние.
– Я действительно хочу помочь восстановить Атлантис, – сказала Сара и, помолчав, добавила: – Конечно, в том случае, если вы сами готовы бороться за остров, чтобы не дать ему погибнуть.
В глазах капитана вспыхнуло раздражение.
– Вы самая упрямая, самая настырная из всех несносных дочерей Евы! – Он отошел от поручня и до боли сжал плечи неугомонной мисс. – Неужели вы никогда не уйметесь?
– Нет. Во мне течет реформаторская кровь. Пока не добьюсь поставленной цели, не успокоюсь.
Гидеон одарил Сару ледяным взглядом:
– Со мной лучше не ступать на эту дорожку. Уж к чему, к чему, а к реформам я не имею ни малейшей склонности.
Но в следующее мгновение гнев капитана улетучился, уступив место иной силе – темной, пугающей, неумолимо порочной. Руки, которые до сих пор с силой сжимали плечи, поползли вверх и остановились на шее, нащупав бешено бьющуюся жилку. Голос зазвучал странно, будто доносился издалека.
– Наверное, сейчас самое время заставить вас осознать эту простую истину.
Одна рука поднялась еще выше, на затылок, и Сара в ужасе уперлась руками в широкую грудь.
– Что вы делаете?
– Вы упорно пытаетесь изменить меня. – Глаза блеснули в лунном свете. – И бороться с этим можно лишь одним способом: соблазнением и растлением.
Одной рукой он все еще продолжал удерживать ее голову, а второй крепко обнял за талию и прижал к себе. В груди Сары страх сменился тревогой, потом волнением и, наконец, трепетным предвкушением.
– И что же позволяет вам думать, что меня можно соблазнить и растлить?
Он наклонился и внезапно оказался так близко, что губы его почти касались ее губ, а дыхание смешивалось с ее дыханием.
– Растлить можно каждого, Сара. Даже вас.
В следующее мгновение Гидеон запечатлел на ее губах поцелуй. Требовательный и дерзкий. Подчинил ее себе полностью, поскольку был готов идти до конца.
Порочный поцелуй требовал немедленного и столь же порочного ответа. И Сара ответила. Обвила руками сильную шею Гидеона и вернула поцелуй с постыдной готовностью, распластавшись на манящей обнаженной груди, летя к собственному проклятию.
Его руки скользили по ее телу и наконец остановились выше талии. Язык продолжал затейливо играть с ее языком, а большие пальцы, презрев слабую защиту в виде простого канифасового платья, принялись ласкать истомившиеся в ожидании соски.
Сара застонала и еще крепче обвила руками его шею. Поцелуй мгновенно изменился, став яростным и почти безжалостным.
Внезапно в одном из люков послышался шум. Они отпрянули друг от друга, тяжело дыша, словно лошади в конце долгой утомительной скачки. Сара густо покраснела и оглянулась. К счастью, палуба оставалась пустой. Девушка снова повернулась к Гидеону и встретила его жадный, исполненный вожделения взгляд.
– Пойдем ко мне в каюту. Пожалуйста, сейчас же. Останься со мной до утра.
Сара хотела возразить, но в этот момент увидела лицо Гидеона и поняла, что, помимо вожделения, им движет еще не осознанная необходимость постоянно видеть ее рядом.
Сомнения не утаились от внимательного взгляда, и губы тут же сомкнулись в иронической полуулыбке.
– Нет, благовоспитанная леди Сара ни за что не согласится.
В короткой реплике сквозили и уязвленная гордость, и гнев.
Капитан Хорн повернулся, собираясь уйти, но в этот момент услышал:
– Ошибаетесь.
Он мгновенно обернулся, пытаясь разгадать главное. Испытующий взгляд заставил задуматься.
– Я... то есть...
– Взять слова обратно я не позволю, особенно сегодня.
После этого уже нельзя было ни протестовать, ни жаловаться. Гидеон схватил Сару в охапку. Лунный свет озарял сияющее любовным вдохновением лицо. Пока Сара удивленно-испуганно разглядывала новый, почти незнакомый образ, пыталась остановить стремительный бег сердца, капитан перенес ее через палубу под квартердек, туда, где за кают-компанией находилась его каюта.
Через несколько секунд, увидев приоткрытую дверь, Сара покраснела. Боже, неужели она обезумела? Позволить пирату нести ее на руках в свою каюту, в свою постель! Право, это уж слишком!
Впрочем... да, действительно, пират... но вот только целуется он словно бог и будит неведомые чувства, новые, незнакомые ощущения. Нет, она не сошла с ума, просто устала от борьбы с собой, устала втайне мечтать о прикосновениях и ласках, устала сопротивляться собственным желаниям.
Гидеон ногой открыл дверь, вошел и захлопнул ее за собой. Щеколда упала с громким, устрашающим стуком. Сара смущенно оглянулась: ей довелось побывать здесь лишь дважды. Возле кровати горела лампа; от движения воздуха она моргнула, но вскоре пламя восстановилось и продолжало озарять комнату теплым ровным светом; он лишь слегка подрагивал в такт волнам. Лампа бросала золотистые блики на алое покрывало, лиловые подушки. Эта постель, должно быть, повидала не одну сотню женщин.
Сара подняла глаза, пытаясь отыскать в лице Гидеона хотя бы намек на то, что происходящее значит для него больше, чем очередная любовная утеха. Но ничего особенного не заметила. Она пропала, безвозвратно утонула в его страсти, словно в зеркале, отражающей ее собственное желание.
Не сводя с нее обжигающего взгляда, Гидеон опустил Сару на качающийся пол, так близко к постели, что, стараясь удержать равновесие, она коснулась ногой кромки покрывала.
– Повернись, – произнес он с хрипотцой в голосе.
Сара подчинилась. Гидеон начал расстегивать корсаж, и она невольно вздрогнула от его прикосновения, словно в ожидании чуда. Он быстро раздел ее, бросил белое платье на пол, и Сара осталась в одной лишь тонкой батистовой сорочке.
Быстрым движением он спустил полупрозрачную ткань с плеч и обнажил грудь. Только сейчас Сара ощутила легкую панику. Он и раньше доходил до подобной степени откровенности, но делал это куда менее дерзко и открыто. И ни разу – в столь компрометирующих обстоятельствах. Теперь уже продолжение представлялось неизбежным.
Он начал спускать сорочку еще ниже. Вот она соскользнула с бедер, и Сара схватила дерзкие руки за запястья.
– Гидеон, пожалуйста... я еще никогда... я...
– Девственница, – закончил фразу Гидеон и повернул ее лицом к себе. Взгляд темно-синих глаз заставил сердце бежать вприпрыжку. – Неужели ты думаешь, что я этого не понял? Еще ни одна женщина не боролась за свою девственность так самозабвенно. Но сейчас это бесполезно.
Он провел рукой по юному телу и остановился на обнаженной груди, дразня сосок до тех пор, пока Сара не вздохнула.
– Ты так же готова к любви, как и я. Обещаю, сожалеть об утрате девственности не придется.
Сара подозревала, что так оно и будет, и все-таки покраснела. В этот миг сорочка упала на пол.
Слегка отстранившись, он внимательно, с головы до ног осмотрел Сару, проникнув в каждый уголок долгим, не упускающим ни единой мелочи взглядом. Казалось, глаза ласкали, гладили грудь, живот, темную курчавую поросль между ног. Удивительно, но взгляд не только не пугал, а привлекал и радовал.
Сказал бы кто-нибудь еще месяц назад, что она способна вот так обнаженной, стоять возле кровати морского разбойника и мечтать о прикосновении, о близости, словно портовая девчонка, она возмутилась бы и ни за что не поверила.
Достойная женщина обязана таить собственное тело – но Сара уже устала быть достойной женщиной. Так на нее до сих пор не смотрел ни один мужчина. Конечно, взгляд тревожил и смущал, но в то же время рождал особую, чисто женскую гордость – ведь в нем светилось неприкрытое восхищение.
Под этим тяжелым, вязким взглядом дыхание участилось, а когда Гидеон пальцем провел по телу изогнутую линию от груди вниз, по животу и бедрам, окончательно прервалось.
– Твое тело создано для соблазна, – прошептал Гидеон. – И я ни за что не упущу случая им воспользоваться.
Простые слова взволновали. Волнение лишь усилилось, когда Гидеон опустился на постель и, крепко обняв ее за талию, поставил Сару между колен. Губы сомкнулись вокруг соска, даря неповторимое ощущение. Сара вздохнула. Ну почему он делает все так изысканно, так красиво, так неотразимо-прекрасно, лишая ее малейшей возможности сопротивляться?
Морской разбойник оказался непревзойденным мастером соблазнения. Пока губы ласкали одну грудь, пальцы дразнили вторую – до тех пор, пока сосок не превратился в твердый напряженный камешек, жаждущий прикосновения жарких губ и чутких, все понимающих пальцев. Она прижала его голову к груди, и он застонал.
– Как же ты прелестна! – восторженно прошептал Гидеон. – Я так долго мечтал о тебе...
Ноги его скользнули меж ее ног. Одно быстрое движение – и Сара внезапно обнаружила, что сидит верхом у него на коленях, причем ее собственные колени оказались согнутыми и уперлись в кровать. Такая смелая поза полностью открыла ее: открыла настолько, что лицо залилось румянцем и захотелось спрятать его.
Однако он не позволил ей спрятаться. Приподнял пальцем подбородок и с дерзкой, почти дьявольской улыбкой заглянул в глаза:
– Помнишь, что я делал в лесу? Не хочешь испытать подобное еще раз?
Не в силах произнести ни слова, Сара лишь смотрела в немом смущении. Гидеон положил руку ей на живот, а потом скользнул по шелковистой коже между ног. По телу волной прокатилось желание, и бедра сами собой выгнулись навстречу наслаждению. Не отводя взгляда от ее глаз, он вел ладонь вверх, до тех пор, пока она не коснулась кудрявого островка. Но тут рука остановилась.
Взгляд стал внимательным, серьезным, даже строгим.
– Признайся, что ждешь меня в себе.
Щеки запылали еще жарче. О, как же он жесток! Мстит за все дерзкие, неприятные речи, за все возражения и споры, за все отказы.
– Я и сам знаю, что ждешь, – продолжал Гидеон с возмутительной самоуверенностью. – И все же хочу услышать твое признание, хочу, чтобы ты сама произнесла заветные слова. Не потерплю, чтобы завтра утром ты пожаловалась в женской компании на то, что я взял тебя силой, против воли.
Большой палец проник сквозь влажную кудрявую растительность и прикоснулся к крохотному тайному островку наслаждения. Даже это первое прикосновение заставило вздрогнуть от удовольствия и стыдливо прижаться к его груди.
– Скажи, что хочешь меня, Сара! – почти прорычал Гидеон. – Я жду!
Его рука гладила внутреннюю поверхность бедра. Сара изогнулась, стремясь оказаться как можно ближе к опасной, провоцирующей, дарящей несказанное наслаждение руке, однако Гидеон тут же ее убрал.
– Пожалуйста, Гидеон, пожалуйста, прикоснись! – умоляла она с чувственной хрипотцой. Сейчас тело принадлежало не мисс Саре Уиллис, а какой-то иной, распутной женщине и заставляло вести себя точно соответствующим образом.
– Пожалуйста...
Гидеон шутливо нахмурился:
– И это все, что мне дано услышать? Что ж, очень хорошо. Этого вполне достаточно. Во всяком случае, на первое время.
Палец проник в глубину бережным, бархатным движением, и с губ Сары слетел легкий стон. Палец начал медленно, равномерно двигаться... вглубь... отступление... снова вперед... снова отступление. Она слегка раскачивалась в такт движению руки, а когда пристальный взгляд показался чересчур требовательным, снова спрятала лицо на плече Гидеона.
Черные, пропахшие дымом и копотью волосы коснулись ее щеки. Даже несмотря на купание в океане, все запахи пожара сохранились и живо напоминали об огне, пепле, копоти.
Впрочем, сейчас все это не имело значения. Он стоял у ворот ада и манил ее за роковую черту, а она неслась к нему сломя голову и не думая о последствиях. Да простит ее Бог, она действительно хотела, жаждала его. Стремилась к нему отчаяннее, чем к любой из возможных целей. Что и говорить, с той встречи в лесу она обречена на проклятие, а сегодняшняя ночь лишь скрепит судьбу самой надежной в мире печатью.
Гидеон уткнулся носом в ее щеку, а уже через мгновение его рот нашел ее губы и завладел ими со звериной жадностью, которая лишь обострила желание. Теперь уже язык повторял движения пальца, двигаясь так же равномерно. Поцелуй прервался. Гидеон учащенно дышал. С губ Сары слетали какие-то странные, неведомые ей самой звуки, а разметавшиеся волосы закрыли лицо. Нежная, остро чувствующая каждое прикосновение грудь прижалась к покрытой густой растительностью груди Гидеона, даря новые восхитительные, изысканно-чувственные ощущения.
Он подвел ее к самому краю наслаждения и резко убрал руку. Сара открыла глаза.
На губах Гидеона играла улыбка. Лукаво-порочная. Всезнающая.
– Не сейчас, любовь моя. Давай пройдем весь путь вместе – от начала до конца.
Сара с недоумением смотрела на него, пытаясь понять, что он имеет в виду. Гидеон поднял ее со своих колен и бережно уложил на кровать. Сам встал рядом. Потянул за пряжку и молниеносным движением сбросил ремень. Тот со стуком упал где-то посреди каюты. За ремнем последовали брюки.
Сара едва удержалась от восторженного и в то же время испуганного восклицания. Так вот, оказывается, как выглядит красивый обнаженный мужчина! Плоский, крепкий живот, пупок в венце темных курчавых волос, сильные мускулистые бедра, привыкшие долгими часами сохранять равновесие на раскачивающейся зыбкой палубе. Зрелище одновременно сладкое, мучительное и шокирующее.
И все же поразительнее всего оказалось то, что расположилось между бедрами. Во всей красе мощного возбуждения, его мужское естество могло сразить любую женщину, не говоря уже о невинной девушке. Неужели все это должно оказаться внутри ее собственного тела? Да он же просто-напросто убьет ее!
– Я... я не могу... – Сара подняла жалобный взгляд, отчаянно пытаясь объяснить. – Я не могу это сделать!
Она села и потянулась за подушкой, надеясь использовать ее вместо щита. Напрасно. Гидеон оказался проворнее. Через мгновение он оказался рядом, на алом покрывале, стоя на коленях. Поднял к губам ее судорожно сжатую руку и целовал пальцы до тех пор, пока они доверчиво не раскрылись навстречу.
Не успела Сара осознать, что происходит, как ладонь ее оказалась на твердом, готовом к бою клинке. Она попыталась было отдернуть руку, однако ее сдержала сильная ладонь.
– Видишь, – прошептал он взволнованно, – видишь, ничего страшного. Это всего лишь плоть. Плоть, которая жаждет соединения с тобой в самой сердцевине твоего тела.
Он подвинул ее руку, давая ощутить туго натянутую нежную кожу, охватывающую твердь, словно тугие шелковые ножны. Потом ладонь отстранилась, но Сара продолжала движение до тех пор, пока Гидеон с тихим проклятием не сжал ее руку.
– Перестань, любовь моя. Еще немного, и я сойду с ума. Я уже и так более чем готов к встрече с тобой. – Лицо озарилось мимолетной улыбкой. – А ты вполне готова принять меня.
Сара хотела сказать, что не готова, что просто не в состоянии принять его, но в это мгновение Гидеон осыпал ее поцелуями и с такой силой сжал в объятиях, что она едва не задохнулась. Не успела она опомниться, как он снова уложил ее на спину, коленями раздвинул ноги и стал проникать внутрь. Сара вздрогнула от ужаса и попыталась вызволить губы из плена его губ.
– Все хорошо, – прошептал Гидеон, пытаясь ее успокоить. – Не напрягайся, любовь моя, просто расслабься.
– Каким образом? – дрожа от страха, пролепетала Сара. Никогда в жизни ей не приходилось чувствовать себя настолько беспомощной, побежденной, завоеванной.
Черные волосы упали на лоб, и лицо Гидеона приобрело фантастическое, почти дьявольское выражение.
– Не знаю, – пробормотал он. – Не знаю. Никогда не встречался в постели с девственницей.
Наступление продолжалось, и Сара еще больше напряглась.
– Ах, как чудесно! – ехидно заметила она, не в силах противостоять неумолимо возрастающему давлению. – Оказывается, ты тоже новичок.
Губы слегка дрогнули, словно Гидеон подавил улыбку или сдержал стон.
– Новичок в отношении девственниц. Единственный мой недостаток. Но сейчас мы устраним его.
Он сделал еще одно движение и резко остановился. Серьезно, даже торжественно посмотрел в глаза возлюбленной.
– А знаешь, ведь в самый ответственный момент будет больно. Стерпишь?
Сара кивнула.
– Веришь, что я буду очень-очень осторожен?
Каждый мускул на липе Гидеона напрягся, глаза затуманились желанием. И все же он сдерживался, ожидая ответа. И эта бережность убедила Сару ярче всех возможных слов. Да, возможно, он пират, морской разбойник. Но ни за что на свете не причинит ей зла.
И все же боль пугала.
– Верю, – выдохнула она.
– Вот и славно. – С этими словами Гидеон совершил решающий толчок, и таинственный ларец открылся.
Вспышка боли оказалась короткой, но настолько острой, что Сара невольно вскрикнула. Гидеон тут же, на лету поймал крик губами, не позволив звуку проникнуть за стены каюты. Поцелуй продолжался до тех пор, пока Сара наконец не расслабилась. Лишь после этого Гидеон начал равномерно двигаться в ней, медленно и осторожно проникая вглубь. Поначалу ощущение тесноты и чужеродности не проходило, но вскоре Сара почувствовала себя полностью раскрытой, словно парус, готовый принять мощный, исполненный праведной силы ветер.
Гидеон парил над ней, озаряя синими, словно небо и море, глазами. С каждым новым движением он проникал все глубже, заставляя мечтать о бесконечном счастье.
Райское наслаждение и адские муки слились воедино. Обладание казалось неполным, а желание – слишком острым и ненасытным. Едва сознавая, что делает, Сара схватила Гидеона за руки, стремясь оказаться еще ближе. Он застонал, лицо озарилось огнем желания, а равномерные мощные движения ускорились. Он пытался слиться с ней воедино, словно боясь разлуки, а она изо всех сил вцепилась в него, как будто надеялась пересилить бурю.
Казалось, Гидеон проник в самую сердцевину ее сущности. Волны раскачивали его, а он раскачивал Сару, проникая все глубже и глубже, беспредельно наращивая напряжение, пока она не закричала от неутоленной тоски.
– О Господи! – пробормотал он, безумно раскачиваясь, словно оседлавший океанскую волну фантастический зверь. – О Господи, Сара... моя Сара... да, моя Сара...
Золотоволосая голова откинулась на подушки. Беспредельно нарастающее напряжение рождало крик и стремление во что бы то ни стало оказаться частью этого удивительного, внезапно ставшего таким близким человека.
– Да... да, Сара! – то ли воскликнул, то ли простонал Гидеон, мощным движением вгоняя кинжал по самую рукоятку. Облегчение пришло вместе с взволновавшей тело дрожью. Сара оторвалась от земли и взлетела на вершину блаженства.
Сквозь счастье и наслаждение пробилась мимолетная мысль: да, он действительно сделал то, что обещал. Соблазнил, растлил и подкупил. А она, к бесконечному стыду, радовалась и наслаждалась. Она порочна, окончательно и безвозвратно порочна.
Но какое это счастье – ощущать себя окончательно и безвозвратно порочной!
Глава 19
Стоит лишь девочке снять слюнявчик и фартучек, как все вокруг тут же начинают хором кричать: «Мисс скоро выйдет замуж?»... Что за нелепость! Они хотят лишить нас всех удовольствий жизни – и это как раз в то время, когда мы учимся по-настоящему ценить радости бытия.
Элиза Хейвуд, английская писательница и драматург. История мисс Бетти Тотлес
Саре снился сон. Гидеон стоял рядом с ней возле алтаря – цивилизованный и до мозга костей английский. Черные волосы коротко острижены и прикрыты высокой фетровой шляпой. Сабля отсутствует, зато присутствует модный темно-синий сюртук из прекрасной дорогой ткани. Сама она одета в тончайшее платье из белого шелка и шляпку с рюшами, украшенную широкой лентой и апельсиновыми цветами.
Но что это? Церковь заполнена осужденными женщинами и пиратами. Все они пьют, играют в карты и вообще всячески оскверняют священный храм. Через распахнутые двери видно, что на улице стоят Питер Харгрейвз и Джордан, но ни тот, ни другой не переступают порог. Бросив на Сару презрительный взгляд, они отворачиваются от нее.
Сара бросается к ним, однако Гидеон крепко сжимает ее руку, приказывая оставаться на месте. На нем снова кожаная жилетка, на ремне – сабля.
– Твое место здесь, – сурово произносит Гидеон. – Теперь ты – одна из нас.