– А Хелена что об этом говорит? – уклонился он от ответа.
   – Она отказывается обсуждать эту тему до твоего возвращения.
   Что ж, ничего удивительного, Хелена всегда была осторожной. Дэниел так и не успел сделать ей предложение, и она решила никому не рассказывать об отношениях, в которых не уверена. И все же…
   К его досаде, перед ними неожиданно появился Грифф:
   – Что я вижу – блудный сын вернулся!
   Дэниел заскрежетал зубами. Последнее, что ему сейчас хотелось, – это обсуждать с Гриффом свою поездку.
   – Как я только что сказал твоей жене, я ищу Хелену. Нам с ней надо кое-что обсудить. А мы с тобой поговорим позже.
   – Что, не терпится ее увидеть? – ухмыльнулся Грифф. – Припоминаю, что ты о ней говорил на моей свадьбе.
   Дэниел застонал, вспомнив, как Грифф посоветовал ему поухаживать за Хеленой, а он ответил, что никогда бы не взял в жены каменную статую. Даже тогда эти слова были ложью, а теперь Дэниел не мог думать о них без стыда.
   Почувствовав, что его стрела попала в цель, Грифф весело продолжал:
   – Но теперь, судя по тому интригующему рисунку…
   – Рисунку?
   – Тому, который ты передал с Сетом. Ты на нем лежишь полураздетый на постели.
   – Ах, вот ты о чем. – «Проклятие!»
   – Судя по этому рисунку, который Хелена отказывается комментировать, можно решить, что ты изменил свое мнение.
   – Да, это так, – пробормотал Дэниел. Она не желает обсуждать рисунок… Что это должно означать? Надо немедленно найти Хелену, выяснить, в чем дело. – Черт возьми, где же она?
   Розалинд сжалилась над ним и указала рукой на открытую дверь:
   – Она беседует с герцогом Монтфортом в оранжерее.
   – С Монтфортом! – Ну конечно, негодяй решил увести ее подальше от посторонних глаз. Он думает, что может заполучить любую женщину, которую только пожелает. Ему это часто удается.
   Но Хелену он не получит.
   Дэниел решительно направился в сторону двери, но Грифф, неожиданно посерьезнев, схватил его за руку:
   – Послушай, Дэниел. Ты когда-то довольно резко высказался о моем непочтительном отношении к Розалинд во время нашей помолвки. Что ж, ты был прав. Но видит Бог, если ты обидишь ее сестру…
   – Поверь мне, я никогда этого не сделаю. – Дэниел высвободился, но, увидев встревоженный взгляд Розалинд, решил задержаться немного дольше. – На твоей свадьбе у нас был еще один разговор. Ты сказал, что ждешь, не дождешься того времени, когда я буду сходить с ума, не зная, ответит ли мне взаимностью любимая женщина. Что ж, мой друг, этот день наступил. Ты можешь продлить мое безумие или дать мне шанс с ним покончить. Выбирай.
   – Вспоминая, как ты издевался надо мной во время моего ухаживания за Розалинд, – усмехнулся Грифф, – я нахожу чертовски соблазнительной мысль помучить тебя подольше.
   – Только посмей, Грифф Найтон! – вмешалась Розалинд. Она с улыбкой обратилась к Дэниелу: – Давай иди быстрее, пока мой глупый муж все не испортил.
   Послав ей благодарный взгляд, Дэниел поспешил к двери. Слуги показали ему, как пройти в оранжерею, и через минуту он увидел Хелену и Монтфорта.
   Они стояли на противоположном конце комнаты спиной к Дэниелу и смотрели в окно. Вид Хелены, невообразимо прекрасной в новом белом платье, заставил его застыть на месте. Неужели он осмелится предложить ей оставить это изысканное общество, в которое она так прекрасно вписывается?
   Еще как решится! Он эгоистичный нахал. Если рядом с ним не будет Хелены, жизнь потеряет для него всякий смысл.
   Неожиданно она заговорила, и Дэниел подошел поближе, чтобы расслышать ее слова.
   – Уверяю вас, ваша светлость, мы раньше не встречались. На этом балу я увидела вас впервые.
   – Не играйте со мной в кошки-мышки, мадам. Я знаю, где мы встречались. В офисе Бреннана две недели назад. Я вас сразу вспомнил.
   Хелена вздрогнула:
   – Ах да, конечно. Я совсем забыла.
   – А я нет, – нежно сказал Монтфорт. – Разве я смог бы забыть такую утонченную женщину?
   Дэниел задрожал от ярости, но не сдвинулся с места, ожидая, что ответит Хелена.
   – Благодарю вас за комплимент. Думаю, вы должны кое-что узнать. – Она посмотрела ему прямо в глаза: – В тот день я была у мистера Бреннана по очень серьезной причине. Мы собираемся пожениться.
   Дэниел почувствовал, как из его груди уходит тяжесть. Монтфорт усмехнулся:
   – Вы собрались замуж за Бреннана? Это, должно быть, шутка. Все равно, что скрещивать пони с породистым скакуном.
   – Прошу прощения, – холодно отозвалась Хелена, – вы сравниваете меня с лошадью?
   – Я вовсе не имел в виду…
   – И кто же я, по-вашему, – пони или породистый скакун?
   Дэниел подавил смешок. Похоже, герцогу сейчас несладко.
   – Конечно, породистый… О Господи!
   – Однако мой жених и в малейшей степени не похож на пони.
   «Жених»! Дэниелу захотелось ворваться в зал и крикнуть всем этим комнатным собачкам о том, что он ее жених. Хелена продолжала:
   – Если уж сравнивать его с каким-нибудь животным, то он похож на льва. Это один из самых отважных мужчин в Англии.
   – Вы, наверное, все-таки шутите? Конечно, он пользуется успехом у определенного сорта женщин, но неужели такая леди, как вы – изысканная, умная, образованная, – может быть настолько безрассудной, чтобы выйти замуж за человека, который…
   – Прошел через огромные препятствия для того, чтобы достичь положения в обществе? – прервала его Хелена. – Добился успеха, несмотря на низкое происхождение и отсутствие богатства, которые вашей светлости были даны от рождения? Действительно, как я могу быть настолько безрассудной!
   Монтфорт покачал головой:
   – Раньше он был контрабандистом, да будет вам известно.
   – Конечно, мне об этом известно. Я знаю все о мистере Бреннане. Он же мой жених.
   Каждый раз, когда она повторяла это слово, на душе у Дэниела становилось все теплее.
   – Неужели все? – ухмыльнулся Монтфорт. – Тогда вам должно быть известно о некоторых… скажем так… постыдных привычках вашего обожаемого мистера Бреннана. Он любит общаться с недостойными женщинами и посещает довольно странные места…
   – Больше не посещает, – отрезала Хелена. – И вам ли критиковать его за это? Он мне говорил, что и вы не против иногда заглянуть к некоей миссис Берд.
   Дэниел еле удержался от смеха. Если эту девушку разозлить, ее уже не остановишь.
   – Ми… миссис Берд? – пробормотал Монтфорт. Однако через секунду его растерянность сменилась какой-то непонятной решимостью. – Что ж, леди Хелена, я вижу, и вам не чужды забавы этого бренного мира, раз вы знаете о таких местах. Но если вас вдохновляют успехи Бреннана в постели, могу заверить вас, что есть люди вашего круга, которые могут удовлетворить ваши запросы не хуже его.
   Монтфорт внезапно наклонился и поцеловал Хелену. Дэниел бросился вперед, но прежде чем он успел до них добежать, оранжерею огласил звук пощечины.
   – Ах вы, дерзкая девчонка! Вы меня ударили!
   – Если еще раз попытаетесь это сделать, ваша светлость, я разобью свою трость о вашу голову!
   Дэниел почувствовал, что пора вступить в разговор.
   – Лучше вам ее послушаться. У этой девушки тяжелая рука.
   Хелена услышала знакомый голос, и ее сердце радостно забилось. Она обернулась и увидела Дэниела, одетого не менее изящно, чем герцог Монтфорт, но куда более красивого.
   – Дэниел! – Хелена вплыла в его объятия. Дэниел принялся покрывать ее лицо поцелуями, не обращая внимания на герцога, оторопело стоящего рядом.
   Наконец-то он здесь! И, похоже, очень рад ее видеть. После долгого поцелуя Дэниел оторвался от губ Хелены, но не выпускал ее из объятий. Герцог решил, что это подходящий момент для извинений.
   – Мистер Бреннан, я надеюсь, вы понимаете, я не хотел…
   – Обидеть Хелену? Добиться ее расположения? Думаю, не могу вас за это винить, ведь она такая восхитительная. Но это моя девушка, прошу об этом помнить. И если я еще раз увижу вас рядом с ней, то докажу, что я грубая деревенщина, и сломаю вам челюсть.
   Глаза Монтфорта загорелись гневом, но он вовремя понял, что возражать Дэниелу не стоит. Горделиво выпрямившись, герцог прошел мимо них и скрылся за дверью оранжереи.
   –Ах, Дэнни! – прошептала Хелена, как только он ушел. – Я так рада, что ты вернулся! Я так по тебе скучала!
   – Вижу, как ты по мне скучала, – проворчал Дэниел. – Гуляешь наедине с герцогами, и бог знает с кем еще. Розалинд сказала, что за тобой тут целый рой мужчин увивается.
   Его ревность позабавила Хелену.
   – Если ты об этом беспокоился, то почему тебя так долго не было? – Она вздохнула: – Я ужасно соскучилась, любимый.
   – Правда? Извини меня, девочка. Мой дядюшка, не покладая рук все это время чинил мне препятствия. Но сейчас он уже во Франции. Если повезет, он оставит нас в покое.
   – Пусть только попробует вмешаться, и я его пристрелю! Правда, сначала тебе придется купить мне пистолет. И научить стрелять.
   Дэниел засмеялся:
   – Похоже, ты и без него неплохо справляешься. А вот трость побольше тебе не помешает, чтобы ты смогла отгонять ею всех этих лордов, которые только сейчас поняли то, что я всегда знал.
   – И что же это?
   – То, что ты сокровище. И тот, кто сделает тебя своей женой, станет чертовски счастливым парнем.
   Сердце Хелены замерло.
   – Ты что же, снова собираешься сделать мне предложение, от которого самым возмутительным образом отказался неделю назад?
   – Нет. Поскольку мне не понравился твой предыдущий ответ на мое предложение. Я люблю тебя, девочка. У тебя было много возможностей избежать брака со мной, но ты ими не воспользовалась. Так что теперь мы поженимся, и черта с два ты сможешь этому помешать!
   – А что такой бесстыдник, как ты, сделает, чтобы меня удержать? Прикует цепью к кровати и станет всю ночь заниматься со мной любовью?
   – Ну что ж, если потребуется… – Хелена обвила руками его шею:
   – Тогда не будем терять время – пойдем, найдем где-нибудь постель и цепь!