– О чем вы?
   – Пытался вас поцеловать, черт возьми?!
   Насмешливость исчезла с ее лица, она смотрела на него с глубокой серьезностью.
   – Случись такое, вам было бы неприятно?
   – Да. Очень.
   Ответ, казалось, польстил ей.
   – Успокойтесь, лорд Рейвнзвуд не делал никаких попыток такого рода. Если вы пытались поцеловать меня всякий раз, как мы оставались наедине, это не означает, что так ведут себя все мужчины.
   – Значит, они либо слепые, либо ничего не понимают, либо и то и другое.
   Он тут же пожалел о сказанном. Ее нежная, манящая улыбка вызвала у него желание оставить ее, не дожидаясь окончания танца, и бежать без оглядки, прежде чем она опутает его своими женскими чарами.
   Кого он обманывал? Она уже и так опутала его по рукам и ногам. Он только и мечтает о том, как бы остаться с ней наедине и повторить то, что между ними произошло. Безумие, чистое безумие!
   Клара испытывала что-то похожее, но на свой лад. От слов Моргана ее бросило в жар, а вальс лишь способствовал интимной близости.
   Только сейчас она поняла, почему было столько шумных протестов, когда вальс впервые появился в Лондоне. Она не усматривала в танце ничего «постыдного», «скандального» или «пагубного для морали».
   Но она никогда не танцевала вальс с мужчиной, который бы волновал ее, который целовал и ласкал самые потаенные уголки ее тела. Теперь каждое движение ощущалось как чувственное, как шаг в объятия соблазна. Его бедра касались ее юбок, властная рука лежала на талии, пожатие его пальцев было интимным, все ощущения, усиливаемые ритмом танца, вызывали слабость в коленях.
   А слабость в коленях мешала ей танцевать. Мешало и то, что Морган слишком крепко прижимал ее к себе, как будто она собиралась вырваться и убежать от него. Ей следовало бы воспользоваться возможностью получить ответы на свои вопросы, но у нее не лежало к этому сердце. Когда она была с Морганом, она забывала о собственном благополучии, о своих обязанностях и о морали. Забывала обо всем, кроме новых возможностей, которые он открыл ей, об освобождении из тюрьмы, в которую она сама себя заточила.
   Кроме того, сейчас было уже поздно задавать вопросы. Вальс кончался, и Морган вел ее на место. Внезапно ею овладела паника – она увидела тетю, бросающую на них косые взгляды. Возле тети стоял лорд Уинтроп, который, посовещавшись с ней, покинул свое место и стал пробираться через толпу к Кларе и Моргану.
   Кларе совсем не хотелось снова танцевать с лордом Занудой. Как этого избежать? Что сделать, чтобы он отказался от своего намерения?
   Лорд Уинтроп настиг их, когда они уже выходили из круга танцующих.
   – Так это вы! – обратился лорд к Моргану. – Я подозревал, что это возможно. Я засомневался, что это мог быть ваш брат, – он не стал бы на глазах у всех прижимать к себе даму таким непозволительным образом.
   Клара слишком поздно вспомнила, что у Моргана и лорда Уинтропа были основания испытывать друг к другу неприязнь, и поспешила как-то смягчить ситуацию:
   – Лорд Уинтроп, куда это вы подевались? Я надеялась, что вы пригласите меня на...
   – Леди Клара, ваш партнер – негодяй! – воскликнул лорд Уинтроп, в порыве благородного негодования сверля Моргана взглядом. – Вам следует осмотрительнее выбирать кавалеров. Вот все, что я хотел сказать.
   – Не оставляйте нас в неведении, – лениво произнес Морган. – Продолжайте, Уинтроп. Раскройте леди мое истинное лицо. – Он сделал паузу. Лорд Уинтроп продолжал смотреть на него, поджав губы. – Я забыл, – продолжал Морган, – вы этого не делали, правда? Могу напомнить вам, что вы подписали некую бумагу, что это было? Какое-то обязательство? В обмен на солидную сумму денег вы обещали хранить некую тайну?
   Так вот почему лорд Уинтроп отказался говорить о нападении пиратов. Ему заплатили.
   – Может быть, спросим у моего брата? – продолжал Морган. – Он наверняка помнит.
   – Несомненно, помнит, – злобно произнес лорд Уинтроп, – потому что деньги платил он. У вас их просто не было.
   Клара затаила дыхание. Лорд Уинтроп играл с огнем. Она чувствовала, как напряглись мышцы на руке Моргана, он едва сдерживал ярость.
   Но когда снова заговорил, он был невозмутимо холоден, чего не скажешь об аристократе Уинтропе.
   – Чтобы избежать скандала, я оставляю ваши слова без внимания. Но, если вы снова позволите себе нечто подобное, вам придется вернуть деньги моему брату.
   Лорд Уинтроп пришел в замешательство:
   – Я... э-э... не пытаюсь нарушить условия нашего соглашения, сэр. Я просто указал леди Кларе, что мужчина с вашим прошлым не может быть для нее достойным партнером.
   – А вы? – Морган накрыл руку Клары своей и стал поглаживать. – Возможно, найдутся дамы, которые согласятся потанцевать с мужчиной вашего возраста, но только не леди Клара.
   Глаза у лорда Уинтропа едва не вылезли из орбит. Он готов был взорваться. Кларе надо было выбрать, кого утихомиривать в срочном порядке, и она решила, что Морган может сам позаботиться о себе. Высвободив руку, Клара придвинулась сбоку к лорду Уинтропу и быстро сказала:
   – Не хотите ли пригласить меня на танец, милорд? Он удивился:
   – Прошу прощения?
   – Мне кажется, я обещала этот танец вам.
   – Ну да. Конечно, леди Клара. – Заносчиво глядя на Моргана, лорд Уинтроп протянул ей руку: – Я счастлив показать вам, как танцуют истинные джентльмены.
   Она бросила на Моргана умоляющий взгляд:
   – Благодарю вас за вальс, капитан Блейкли. Я получила большое удовольствие.
   Огонь горел в глазах Моргана, но он лишь наклонил голову в поклоне:
   – Я рад, миледи. Всегда готов удовлетворить любое ваше желание.
   Она быстро повернулась к лорду Уинтропу:
   – Музыка начинается. Мы идем?
   – Как вам угодно, миледи.
   Когда лорд Уинтроп уводил ее, она оглянулась на Моргана. Он смотрел на них с задумчивым видом, не сулившим лорду Уинтропу ничего хорошего. Возможно, и ей тоже.
   Но не могла же она допустить, чтобы они подрались на глазах у всех.
   – Откуда вы знаете этого человека? – спросил лорд Уинтроп, прервав ее размышления.
   – Капитана Блейкли мне впервые представили на этом вечере.
   В каком-то смысле именно так оно и было. Если раньше она и встречалась с Морганом Прайсом, то Моргана Блейкли совсем не знала.
   Лорд Зануда с недоверием смотрел на нее. Клару это совсем не занимало.
   – Я хочу предостеречь вас, миледи. Он не из тех мужчин, с которыми леди из общества следует водить знакомство.
   – Благодарю вас за совет, лорд Уинтроп. Я это учту.
   Но все предостережения, направленные против Моргана, оказывали на нее обратное действие, подогревая к нему интерес. Чем больше она узнавала о нем, тем больше убеждалась в том, что он не таков, каким окружающие его себе представляют.
   – Я подумал о просьбе, с которой вы как-то обращались ко мне, – сказал лорд Уинтроп, как если бы прочел ее мысли. – Уверен, что смогу быть полезным вам в вашем маленьком приюте. Ваша тетя тоже считает, что человек с твердыми принципами совершенно необходим вашим сорванцам. Их надо учить почитать старших.
   Клара мысленно отругала тетю. Не хватало только, чтобы самодовольный лорд Уинтроп попытался строгостью воздействовать на ее подопечных. Впрочем, одного-двух дней, проведенных в приюте, вполне достаточно, чтобы он бежал оттуда без оглядки.
   – Благодарю вас, милорд. Приходите, когда пожелаете. Я бываю там каждый день.
   К огромному облегчению Клары, оркестр заиграл рил[12]. Продолжать беседу было невозможно. Клара поискала глазами Моргана.
   Он исчез. После того как танец кончился, Клара извинилась перед лордом Уинтропом и обнаружила, что исчез не только Морган, но и лорд Рейвнзвуд. И даже родственники Моргана.
   Через полчаса напрасных поисков она была вынуждена признать, что Морган покинул ее, не ответив на оставшиеся вопросы.
   Прекрасно, пусть избегает ее, если хочет. Рано или поздно она получит ответы на свои вопросы. Пусть даже для этого ей придется отправиться в волчье логово.
 
   Торопясь дойти до лавки Моргана на Петтикоут-лейн, Клара зябко куталась в накидку, которую надевала в таких случаях. Вряд ли было разумно идти туда среди ночи. Но, вернувшись с бала домой, она не смогла найти Сэмюела, а взять с собой другого слугу не захотела – им незачем знать, что она шпионит за известной личностью.
   В приюте удивились, когда, появившись там час назад, Клара сказала, что остается на ночь. Такое случалось лишь когда заболевал ребенок или кто-нибудь из детей сбегал. Однако сейчас ничего подобного не произошло.
   Но Клара могла действовать по собственному усмотрению, поскольку руководила приютом.
   Сложнее оказалось незаметно покинуть приют, но у нее были свои ключи.
   Идти одной небезопасно, но у нее не было выбора. Возьми она с собой кого-нибудь из слуг, Морган мог бы заметить ее приближение. А Клара хотела застать его врасплох.
   К счастью, улицы были почти пустынны.
   Приют находился совсем близко, если она закричит, там услышат и прибегут на помощь. Морган и Джонни, которые, несомненно, находятся в лавке, тоже не оставят ее в беде.
   Мысль о том, что Морган исчез сразу после того, как потанцевал с ней, огорчила Клару. Он даже не попрощался с ней! Видимо, торопился в лавку.
   Морган и Рейвнзвуд совсем обнаглели, окружили себя завесой таинственности. С нее хватит их трусливых уловок и неловких попыток заставить ее замолчать. Она сама узнает правду, потому что они не оставили ей выбора. Если Моргана в лавке не окажется, она прижмет к стенке Джонни и он расскажет ей все, что знает.
   Подойдя к лавке, Клара обнаружила, что там темно, и по спине у нее пробежали мурашки. Она постучала. Никто не отозвался. Осмотрев дверь, Клара увидела на ней замок.
   Странно! Может быть, их тайная деятельность протекает вдали от лавки? Чтобы увериться в том, что дом пуст, она прошла в переулок и постучала в боковую дверь. Сердце бешено колотилось. Пусть Моргана нет, но куда подевался Джонни? Если верить Моргану и Сэмюелу, Джонни не участвует ни в чем противозаконном.
   Может быть, Джонни крепко спит?
   Клара постучала сильнее. Дверь дребезжала, но изнутри не доносилось ни звука. Затаив дыхание, она постояла, прислушиваясь. И вдруг услышала скрип башмаков позади себя. Стремительно повернувшись, Клара обомлела при виде грозной фигуры в черном у входа в переулок.
   Лицо мужчины было закрыто капюшоном плаща, развевавшегося на ветру.
   Сердце у нее упало – она поняла, кто это мог быть. Только один человек в Спитлфилдзе мог разгуливать ночью в такой одежде.
   – Что вы здесь делаете? – Неприятный голос показался ей смутно знакомым.
   Она не рискнула ответить, что пришла выяснить, чем занимается Морган.
   – Я... я могу задать вам тот же вопрос, – уклонилась Клара от прямого ответа.
   Мужчина подошел ближе. Он был высоким и очень худым. Клара все сильнее прижималась к стене.
   Мужчина замер, потом снова стал приближаться, пока не оказался в нескольких футах от нее.
   – Вы знаете, кто я? – спросил он.
   Она кивнула, хотя было трудно поверить, что это и есть Призрак. Речь человека в черном звучала грубо, он не был крупным, а все говорили, что у Призрака манеры джентльмена и он атлетического телосложения. Вот и верь после этого слухам, распространяемым карманниками.
   – Я не с вами хочу говорить, – произнес он гортанным голосом, явно измененным. – Где капитан?
   – Не знаю.
   – Вы пришли, чтобы встретиться с ним, не так ли?
   – Нет! Я хочу сказать, я... э-э... хотела увидеть... то есть... Неожиданно в руке у него появился пистолет. Клара испугалась.
   – Скажите, где ваш друг, – потребовал мужчина, – и я вас отпущу.
   – Он мне не друг!
   – Разве я об этом спросил? – крикнул он и тут же понизил голос: – Говорите, где этот чертов капитан Прайс, или прощайтесь с жизнью!
   – Если бы я знала, я бы сказала, клянусь. Я пришла сюда в надежде поговорить с ним, но никто не ответил на мой стук.
   Он грязно выругался и направил на нее пистолет. Но к удивлению Клары, в его действиях не было решительности, пистолет дрожал в его руке.
   – Тогда слушайте меня, – сказал он. – Я хочу, чтобы вы передали вашему другу мое требование.
   – Пожалуйста. – Передать что-то – это хорошо. Очень хорошо. Значит, он не убьет ее. – Что за требование?
   – Я не желаю, чтобы он держал здесь мальчишку, слышите?
   Она моргнула:
   – Какого мальчишку?
   – Из ваших! Вы знаете, этого Перкинза!
   – Но почему? – выпалила она, удивленная тем, что Призрак знает о Джонни, тем более интересуется его судьбой.
   – Потому что сестра мальчонки в дружбе с полицейским, вот почему! А я не хочу, чтобы магистрат узнавал все о моих делах от болтливого парня, понятно?
   – Понятно. Но капитан Прайс не может выставить мальчишку за дверь.
   – Он сделает все, что я скажу. Отошлет его в это ваше заведение или к его сестре. Без всяких разговоров. Мальчишки здесь быть не должно.
   Вспомнив, как Джонни настаивал на том, чтобы остаться у Моргана, Клара встрепенулась.
   – Но что, если мальчик не захочет уйти? Что тогда? – Не станет же Призрак убивать Джонни из-за того, что его сестра и полицейский завели шуры-муры. Впрочем, от Призрака всего можно ожидать.
   – Он уйдет. Побоится встать у меня на пути. Как и ваш друг Прайс. – Мужчина размахивал пистолетом перед носом у Клары.
   – Я не была бы так уверена. – Она не могла представить себе, чтобы Морган кому-либо подчинился, даже главарю преступников. – Капитан очень привязан к мальчику. Вряд ли он согласится его отослать.
   – Объясните ему как следует! А не поймет – пожалеет об этом! – Он поднял пистолет и произнес с угрозой: – И вы тоже пожалеете, если не сможете его уговорить!
   Из глубины переулка донесся знакомый голос:
   – Черт тебя побери, Сэмюел, я же сказал тебе не приходить сегодня ночью...
   – Морган! – закричала Клара. – Бегите!
   Выругавшись, Призрак повернулся, чтобы увидеть Моргана, и пистолет в его руке выстрелил. В наступившей тишине Клара наблюдала, как Морган, шатаясь, захромал.
   – Боже милостивый, я убил его! – завопил Призрак. – Что я наделал! – Он выронил пистолет и бросился прочь по переулку.
   Клара подскочила к Моргану как раз в тот момент, когда он начал сползать по стене.
   – Морган! – вскрикнула она, подбегая. – О Боже, Морган! – Ее сердце едва не остановилось, когда она упала на колени рядом с ним. – Скажите что-нибудь. Скажите, куда попала пуля.
   – Клара? – выдохнул он. – Это вы?
   – Да-да. Я здесь. – Она лихорадочно ощупывала его обмякшее тело. «Молю тебя, Боже, не дай ему умереть!» – Я здесь, с вами, дорогой мой. Что мне сделать? Как вам помочь?
   Он поднял к ней лицо, и в падавшем прямо ему на глаза лунном свете она увидела, что они удивительно живые для умирающего.
   – Лучше бегите отсюда, cherie. Потому что, когда я возьмусь за вас, вы неделю не сможете сидеть.

Глава 15

   ...часы пробили девять, но Чудовище не появилось.
   Красавица испугалась, что она стала причиной
   его смерти; плача и заламывая руки, она обежала
   весь дворец в полном отчаянии...
Красавица и Чудовище

   Взглянув на Клару, Морган понял, что она в растерянности. Ей показалось, что он умирает. Не следовало выводить ее из этого заблуждения после той глупости, которую она совершила, придя сюда.
   Подумав о том, что Клара разговаривала с Призраком и этот гад едва не застрелил ее, Морган все еще не мог прийти в себя от ужаса.
   Пуля попала ему в бедро. Ухватившись за ее плечи, он поднялся. Клара обхватила его за талию.
   – Вы ранены!
   – До чего же вы проницательны, я действительно ранен! – Обнаружив, что может стоять на ногах, Морган испытал облегчение. – Какого дьявола вы оказались здесь? Ведь я просил вас здесь не появляться ночью! Ваше сумасбродство вас до добра не доведет!
   – Сейчас не стоит об этом говорить. Вам нужен врач!
   – Не нужен мне ваш чертов врач! – На улице послышались голоса, люди переполошились, услышав выстрел. Морган не хотел, чтобы их с Кларой застали вместе в ночное время. Закинув руку ей на плечо, он скомандовал: – Помогите мне добраться до лавки, прежде чем нас увидят.
   – Это нога, да? – спросила Клара.
   – Конечно, нога. Не то Призрак, не то бешеные собаки напали на меня, как только я повернулся спиной.
   – Грубить не обязательно. – Клара помогла ему доковылять до двери. – Побойтесь Бога, это ведь не я стрелял а в вас.
   – Когда эта ночь закончится, вы еще пожалеете, что не застрелили меня, – проворчал он. – Клянусь, я перекину вас через колено...
   – Тише, дайте мне ключи от лавки. Даже если бы я позволила вам перекинуть себя через колено, что исключено, вы не в таком состоянии, чтобы сделать это.
   – На вашем месте я не стал бы это утверждать. – Он отдал ей ключи. Она отперла дверь и помогла ему перешагнуть через порог.
   Он быстро закрыл дверь и запер ее. Слава Богу, их никто не заметил. Отпустив ее плечо, Морган поковылял вперед. Она поспешила поддержать его сбоку.
   – Подождите, я помогу.
   – Со мной все хорошо. Мне просто нужно сесть. – Он пришел к выводу, что рана не очень серьезная, иначе он не смог бы идти, но она дьявольски болела, и ему нужно было осмотреть ее.
   В лавке было темно, хоть глаз выколи, но Морган привык передвигаться в темноте. Кларе было труднее. Она едва не наткнулась на перила лестницы, прежде чем он дернул ее назад.
   – Может быть, позвать Джонни? Пусть принесет лампу.
   – Я отослал Джонни и Сэмюела на эту ночь.
   – Почему?
   – По той же причине, по которой не хотел, чтобы вы были здесь!
   – Вы ждали Призрака, да? – с укором проговорила она, когда Морган схватил ее за руку и повел на заднюю половину.
   – Не в этом дело. Я просил вас держаться подальше от лавки нынешней ночью, но вы, как всегда, поступили по-своему.
   – Я бы сюда не пришла, если бы вы объяснили мне некоторые вещи, вместо того чтобы отдавать приказы.
   – Мне казалось, у вас хватит ума не приходить сюда ночью одной.
   – Вы правы. Но я чувствовала – вы что-то затеваете. И не ошиблась. – В темноте Клара едва не ударилась о кровать.
   – Осторожно, мой ангел, стойте здесь. Тогда у нас будут двое пострадавших.
   С глубоким вздохом он опустился на кровать, потянулся за фонарем, который всегда держал рядом, и зажег его. В комнате стало светло. Вешая фонарь на крюк, Морган услышал всхлип и, повернувшись к Кларе, обнаружил, что она с ужасом смотрит на его ногу.
   – О Боже, Морган, столько крови!
   Черт побери! Кровь залила левую штанину. Но Морган не запаниковал. Он видел немало ран на своем веку.
   – Уверен, рана не так уж серьезна. – Он внимательно осмотрел поверхность бедра. – Отверстий нет, только небольшой разрыв... пуля просто поцарапала ногу.
   – Но кровь...
   – Бывает, что самые незначительные раны кровоточат сильнее тяжелых, особенно если повреждена мягкая ткань.
   – Вам нужен врач.
   – А кто его привезет? Вы? Тогда все узнают, что вы были ночью со мной.
   – Мне все равно.
   Клара говорила искренне.
   – А мне нет. Я сам могу с этим справиться. У меня есть опыт. Если понадобится врач, утром я пошлю за ним Джонни. Он как раз вернется. Но вряд ли понадобится врач. Мне просто нужно наложить повязку.
   – Вы просто невыносимы! – Сняв накидку, она бросила ее на комод, оглядывая комнату, сняла перчатки. – Люди, знаете ли, умирают и от менее серьезных ран. – У нее был безумный вид, она в растерянности озиралась. – Где, черт возьми, здесь можно найти воду? И бинты, и...
   – Успокойтесь, Клара, все хорошо. – Ее страх за него и трогал, и изумлял его. – Умывальник вон там. Чистое белье внизу. Вам когда-нибудь приходилось накладывать повязки? – спросил Морган.
   – Раз или два в приюте, когда один из детей сильно поранился и нельзя было ждать, когда придет врач.
   – Говорю же вам: все не так плохо. Я сам могу справиться.
   – Нет! Ведь вы из-за меня попали в беду.
   – У вас такой вид, словно вы вот-вот упадете в обморок.
   – Это вам кажется.
   Пока Клара наливала в тазик воду, Морган разулся, стянул панталоны и чулки. Пропитавшись кровью, они прилипли к телу, и было больно отрывать их от раны. Сняв куртку и жилет, Морган закатал повыше рубашку и сел, чтобы осмотреть ногу.
   Стук металла о дерево заставил его поднять голову. Клара молча стояла, уронив тазик с водой.
   Он удивленно поднял бровь:
   – Что с вами, cherie?
   – Вы совсем без... э-э... панталон.
   Клара густо покраснела. Морган хихикнул, но тут же умолк, увидев, как ошеломленно она смотрит на его голые ноги. Несмотря на рану, Морган ощутил напряжение в паху и, чертыхнувшись, наклонился вперед, надеясь, что рубашка скроет его жезл.
   – Я подумал, что панталоны будут мешать обрабатывать рану.
   – О, конечно. – Клара подняла с пола тазик, долила воды и принесла к кровати, избегая его взгляда. – Простите, мне не приходилось видеть мужчин... ну...
   – Вы хотели сказать «без штанов», – договорил за нее Морган.
   Когда Клара, раскрасневшись, опустилась на колени, Морган с трудом сдержал стон. Он представил ее себе в такой позе, но совсем в другой ситуации.
   Он быстро переключил внимание на рану.
   – Похоже, рана поверхностная. – Морган почти жалел об этом. В противном случае боль не позволила бы ему возбудиться. – Наверняка быстро заживет.
   – Дай-то Бог! – произнесла Клара, смачивая полотенце.
   Когда она начала смывать кровь, огонь охватил его бедро, заставляя мысленно изрыгать ругательства.
   – Я очень сожалею. Простите меня. За все. Я не думала, что может такое случиться.
   – Вспомните об этом в следующий раз, когда снова захотите отправиться туда, где вам не следует быть.
   – У вас найдется что-нибудь из крепких напитков? Бренди? Виски?
   – Хорошая мысль. – Немного бренди ему не повредит. – Посмотрите в умывальнике за полотенцами. – Когда Клара поднялась, он поддразнил ее: – Я думал, что леди не приличествует употреблять крепкие напитки.
   Она удивленно подняла бровь:
   – А я думаю, что произошедшее – достаточное основание для пренебрежения условностями. Надеюсь, у вас нет возражений?
   – У меня нет. Женщинам следовало бы почаще пренебрегать условностями, тогда жизнь стала бы намного интереснее.
   Клара нашла бутылку.
   – Странно, но мне показалось, Призрак не собирался убивать вас. После того как прозвучал выстрел, он произнес: «О Боже, я убил его!» Вид у него был удивленный.
   – Я удивлю его, не сомневайтесь, – мрачно произнес Морган. – Ему это так не пройдет. За то, что он напал на вас, я разорву его на части.
   – Напал на меня? По-моему, это не входило в его планы. Несмотря на его угрозы, он...
   – Этот негодяй угрожал вам? Я-то думал, вы наткнулись на него, когда он поджидал меня, и заговорили с ним.
   Она выпрямилась, явно оскорбленная:
   – Я не идиотка, чтобы заговаривать с незнакомцем в этом переулке.
   – Вы заговорили со мной неделю назад.
   – В дневное время. К тому же я была не одна. И на вас не было черного плаща. – С бутылкой в руке она приблизилась к нему. – Нет, я стучала в дверь, когда он подошел и потребовал сказать, где вы. Когда я не смогла сказать ему, он выхватил пистолет и стал размахивать им...
   – Bon Dieu, он мог вас убить! Я сверну ему шею!
   – Все было не так. Не совсем так.
   – Расскажите мне все подробно. – Мысль о том, что это она могла сидеть здесь, страдающая от раны, ужасала его. – Почему он вам угрожал? Чего хотел от вас? Что говорил?
   Она села на кровать и откупорила бутылку.
   – Почему-то он все время говорил о Джонни. Велел передать вам его требование, касающееся Джонни.
   Когда она полила бренди на его рану, он крепко выругался и выхватил у нее бутылку.
   – Что, черт возьми, выделаете? Пытаетесь прикончить меня? Объясните, Бога ради!
   – Зачем, по-вашему, понадобилось бренди? Чтобы остановить кровотечение. Миссис Картер уверяет, что если промыть рану крепким спиртным напитком, она быстрее заживет.
   – Пусть миссис Картер остается при своем мнении, я лучше не буду проверять это на своей ноге.
   Клара вздернула подбородок:
   – Брат миссис Картер хирург, проверил это на опыте, когда служил на флоте.
   – Мы на флоте не тратили хороший бренди на такие царапины, будьте уверены. – Поднеся бутылку к губам, он сделал несколько глотков и поставил ее.
   – Прекрасно. Используйте его, как вам нравится. Я закончила. – Она встала и огляделась, поставив руки на бедра. – У вас найдется что-нибудь, что можно пустить на бинты?
   – Вот, мой шейный платок, – отвечал он, снимая его.
   Он подал ей платок, но она сердито посмотрела на него:
   – Это шелк. Я не собираюсь портить платок, обматывая им ногу. Кроме того, шелк плохо впитывает кровь. Не найдется ли у вас чистой простыни и ножниц или ножа, чтобы разрезать ее на бинты?
   Морган пошарил позади себя в поисках ножа, нащупал его и протянул Кларе.
   – А лишних простыней у меня нет, только те, что лежат на кровати, и резать их я не позволю.
   – Тогда я разрежу на бинты свою нижнюю юбку. Она как раз из хлопка. – Взяв нож, Клара отправилась в переднюю часть лавки.
   – Замечательно! – крикнул ей вслед Морган. – Вот уж не думал, что моя нога будет забинтована женской юбкой последнего фасона.
   – Прошу прощения, – отозвалась Клара, – но тогда вам придется подождать, пока вас еще раз подстрелят. Эта юбка давно вышла из моды, я никогда не надеваю хорошие вещи, отправляясь в Спитлфилдз.