Итак, решено: она скроет, кто она на самом деле. Ей придется лгать. Это будет невероятно трудно — прежде ей еще не приходилось скрывать правду. Она всегда была честной, искренней, послушной родителям — даже тогда, когда их воля противоречила ее собственным желаниям, как в случае с отвергнутым ими лордом Гортензом! Она думала, что влюблена в него, но смирилась с решением родителей — и сейчас была даже благодарна судьбе: иначе она бы никогда не появилась в Мирамаре. А теперь она дерзнет сделать то, о чем раньше не могла и подумать, то, что не совершила ни одна «настоящая леди».
   Регина поднялась на ноги. Она должна сделать выбор — самый главный выбор в ее жизни. Она должна сказать правду и покинуть Мирамар или поддержать всеобщее заблуждение относительно нее и выйти замуж за Слэйда из Деланса.

Глава 15

   — Берете ли вы, Элизабет Синклер, в мужья Слэйда Деланса, чтобы любить и почитать его до дня, пока смерть не разлучит вас?
   Священник повторил свой вопрос. Вздрогнув, Регина обвела глазами помещение. Она стояла рядом со Слэйдом, за ее спиной выстроились все члены семьи Деланса. Прямо перед ней находился священник Бек Штайнер. В комнате не было гостей, не звучал орган, и только два букета цветов напоминали о торжественности происходящего. Судьба распорядилась так, что ей не было суждено выйти замуж в одном из соборов Лондона. Ей приходится вступать в брак на далеком ранчо в Калифорнии.
   Сама она была одета в несколько простоватое белое платье с отделанным кружевами воротником. Оно совсем не походило на волшебный наряд, который она часто рисовала себе. Платье украшали лишь цветы, сорванные ею самой во дворе. Нет, свою свадьбу она представляла совсем иначе.
   Однако сейчас было неподходящее время предаваться сожалениям о неосуществившихся мечтах. В действительности Регину волновало больше всего то, что Слэйд почему-то избегал смотреть на нее. Он повернул к ней голову всего один раз, когда, взяв под руку, Рик ввел ее в комнату, — но этот восхищенный взгляд был столь красноречив, что все ее страхи перед предстоящим бракосочетанием разом улетучились, уступив место спокойной уверенности.
   Все эти мысли и переживания настолько отвлекли Регину, что, не слыша ее ответа на вопрос священника, Слэйд удивленно повернул к ней лицо. Его широко поставленные, непередаваемо красивые глаза в упор смотрели на девушку, и Регина подумала, что у нее еще есть последняя возможность признаться во всем. Если она не скажет правду, то он станет ее мужем — но захочет ли Слэйд простить ей обман, когда он раскроется?
   И надо ли ей продолжать притворяться? Надо ли вступать в брак именно таким образом? Не делает ли она ужасную, непоправимую ошибку? Теперь уже и задавший свой вопрос священник смотрел на нее с удивлением. Регина услышала, как смущенно фыркнула Жозефина, как беспокойно переступил с ноги на ногу Эдвард, отчего громко скрипнула половица…
   — Да, — прошептала она.
   Священник облегченно вздохнул.
   Регина повернулась к Слэйду. Слезы застилали ей глаза.
   Она сделала это. Она сделала немыслимое — обманула человека, которого любила.
   — Объявляю вас мужем и женой, — торжественно произнес отец Штайнер. Затем он улыбнулся Слэйду:
   — Можете поцеловать новобрачную.
   Но Слэйд не тронулся с места. На его лице лишь играли желваки. «Что же я наделала, — с ужасом подумала Регина. — Стала раздумывать после вопроса священника».
   По Слэйду было видно, как тяжело отозвались в его сердце ее колебания. Как ему теперь объяснить, что она сомневалась вовсе не в том, стоит ли ей вступать в брак. И как она объяснит ему потом свой обман?
   Внезапно, словно решившись, Слэйд сделал к ней шаг.
   Их губы соприкоснулись — но это было прикосновение, которое длилось всего мгновение. Чуть отстранившись, Слэйд внимательно взглянул ей в глаза. Регина попыталась улыбнуться, но ее улыбка получилась жалкой, и влага, выступившая на глазах, слезами покатилась по щекам. В лице Слэйда мелькнуло удивление. Затем он сделал то, чего она никак не ожидала, — смахнул ее слезинку указательным пальцем, а затем отошел чуть в сторону, поскольку в это время со своими поздравлениями к ним направилась вся семья.
   Священник снова облегченно вздохнул.
   Регина поспешно достала носовой платок и приложила его к глазам. Теперь уже не было смысла о чем-либо сожалеть или чему-либо удивляться. С этой минуты она — жена Слэйда. По крайней мере она хотела на это надеяться. Может, она и стояла перед священником не под своим настоящим именем, но именно ей Слэйд дал клятву и именно она получила от него кольцо.
   Когда Эдвард радостно тряс руку новобрачного, Слэйд бросил на молодую жену короткий взгляд через плечо. Но Регина снова не в силах была прочитать что-либо на его бесстрастном лице — как не могла и объяснить его нежное прикосновение к ее щеке всего несколькими мгновениями раньше. Однако ей очень хотелось, чтобы это было выражением его любви.
   Впрочем, зачем ей угадывать, какие мысли скрываются за непроницаемым выражением лица ее мужа? Этот сложный человек, видимо, навсегда останется для нее загадкой. Главное, что она любит его. Видеть его уже было для нее радостью. Ее сердце забилось сильнее от мысли, что именно с ним она разделит всю предстоящую ей жизнь.
   Первым из подошедших поздравить был Рик. Не скрывая радости, он чуть не задушил Регину в объятиях.
   — Добро пожаловать в нашу семью.
   — Спасибо, — только и отважилась произнести Регина.
   Словно не расслышав ее слов, Рик повернулся к священнику, чтобы энергично пожать его руку. Краем глаза Регина увидела, как Жозефина обнимает Слэйда, а он отвечает ей широкой теплой улыбкой. Регина отвела глаза.
   — Держу пари, ты уже и не надеялась, что увидишь меня женатым человеком, — расслышала она его слова.
   — Я молилась несколько лет, чтобы Господь дал мне дожить до этого дня, — ответила Жозефина. — Ты будешь счастлив, уж поверь своей Джоджо.
   Регине хотелось узнать, что ответит Слэйд, но ей помешала Виктория. К удивлению Регины, мать Эдварда поцеловала ее в щеку, искренне при этом улыбаясь.
   — Поздравляю, моя дорогая. Добро пожаловать в нашу семью… — И дальше она произнесла особенно четко; — Элизабет.
   Регина обмерла. Без сомнения, это изменение интонации было не случайным. Виктория определенно знала, кем является новобрачная на самом деле.
   — Что с тобой, Элизабет? — внезапно нахмурилась Виктория. — Что-то не так? Ты плохо себя чувствуешь? Могу я что-нибудь для тебя сделать?
   Регина смотрела на нее широко открытыми глазами.
   Так, значит, мать Эдварда знала все. Знала и могла разоблачить обман несколько минут назад, перед самым бракосочетанием.
   По коже Регины пробежала дрожь. А что, если Виктория расскажет обо всем Слэйду, причем так, как это будет выгодно ей?
   Внезапно Виктория рассмеялась.
   — Не волнуйся, милочка, ты можешь на меня положиться. — С этой загадочной фразой она отошла.
   Регина закрыла глаза, чувствуя, как ее ладони становятся влажными от пота. Боже милосердный, что же она наделала? Ей следовало сообразить, что кто-то обязательно знает о ее обмане, и уже подготовиться к этому. Что теперь предпримет Виктория? От подобной женщины можно было ожидать чего угодно.
   Регину охватил страх. При первой же представившейся возможности она расскажет обо всем Слэйду. Но тут же Регина сообразила, что не способна открыть ему правду. Потребуется время, чтобы он полюбил ее достаточно сильно и простил обман.
   Широко улыбаясь, к ней подошел Эдвард. И снова Регину охватили сомнения. Этот парень ей очень нравился, но и ему могло быть известно ее истинное имя. Неспроста он согласился ехать за платьем без всяких вопросов. Он мог знать обо всем — и поделиться сведениями со своей матерью. Регина пристально вгляделась в глаза младшего Деланса, но так и не увидела в них ничего, кроме дружелюбия.
   — Как себя чувствует наша очаровательная новобрачная? — Губы Эдварда еще шире растянулись в улыбке, но затем улыбка медленно исчезла с его лица. — Что-нибудь не так?
   Регина прикусила губу, ее глаза метнулись мимо Эдварда, разыскивая Слэйда. Тот стоял уже в другом конце комнаты, с отцом и священником; его лицо было мрачным.
   Регина надеялась, что Слэйд подойдет к ней, однако он этого не сделал.
   — Я просто переволновалась.
   Эдвард взял ее за руку.
   — Неудивительно. Если бы это была моя свадьба, я бы волновался еще больше. А ты не передумала, Элизабет?
   Она внимательно посмотрела ему в лицо.
   — Нет. Я бы выбрала Слэйда, и только его, при любых обстоятельствах.
   Эдвард кинул на нее испытующий взгляд и внезапно улыбнулся открыто и обезоруживающе:
   — Вы будете прекрасной парой, поверь мне.
   Уже второй человек делает ей некий странный намек.
   Регина не знала что и думать.
   Слегка наклонившись, Эдвард прошептал ей на ухо:
   — Для меня нет никого дороже брата, а теперь и тебя — его жены.
   Он отошел, и Регина молча проводила его глазами. Сомнений не оставалось — Эдвард все знает. Фактически он пообещал ей, что будет хранить ее тайну, поскольку она жена его брата. Великий Боже, кажется, здесь для всех, кроме Слэйда, не секрет, кто она на самом деле! Глаза Регины сами обратились на стоящего рядом со Слэйдом свекра. Поймав ее взгляд, Рик просиял и поднял свой бокал.
   — За новобрачную! — громко воскликнул он. Затем повернулся к сыну. В его глазах светилась любовь. — И за новобрачного! За новобрачных. За будущее.
   Он не приходил. Только теперь Регина поняла, что он и не собирался этого делать.
   Регина напряженно ждала своего мужа три часа — с самого времени ужина до полуночи. Она облачилась в тонкую шелковую ночную рубашку цвета слоновой кости — как-то Слэйд выразил восхищение этой рубашкой, когда зашел в ее комнату, чтобы ее разбудить. Хотя рубашка имела высокий воротник и длинные свободные рукава, все же тонкая материя делала хорошо видимыми все очертания тела. К тому же шелк буквально льнул к ее коже.
   Она приняла ванну, надушилась и потратила бездну времени на то, чтобы придать своей прическе самый привлекательный вид. Затем забралась в кровать и, натянув одеяло, стала ждать. Однако Слэйд не пришел, и теперь она знала, что он не появится вообще.
   Эта мысль совершенно ее обескуражила.
   Впрочем, Слэйд сам откровенно говорил, что женится из-за денег. Все же Регина ожидала, что женой она станет во всех смыслах этого слова. Неужели она ошиблась и, кроме приданого, ему ничего не нужно?
   Сев в кровати, Регина опустила ноги на ковер. В ее глазах стояли слезы обиды и гнева. Подойдя к оставленной ею полуоткрытой двери, она выглянула наружу. Обычного полуночного тумана на этот раз не было. На черном небе сияла полная луна. Регина опустила глаза на здание напротив и увидела в комнате Слэйда свет.
   Он тоже не спал.
   В ее голове мгновенно вспыхнуло решение, и она не стала даже раздумывать, правильное ли оно.
   Сделав шаг через порог, Регина дошла до фонтана и огляделась. Весь дом был погружен во мрак.
   Двери в комнату Слэйда оказались широко распахнутыми. Когда Регина двинулась к ним, ее сердце сильно забилось. То, что она делала, было дерзко; большинство женщин так бы не поступили. Подумав об этом, Регина замедлила шаг. Она и сама никогда раньше не вела себя так дерзко, повинуясь лишь мимолетному порыву. Но как бы там ни было, она не остановится на полпути.
   Регина быстро двинулась вперед и остановилась лишь перед самой дверью, не решаясь постучать. Ее сердце колотилось как бешеное.
   Слэйд сидел на кровати. На столике рядом с ним стоял стакан с каким-то напитком, рядом со стаканом располагалась неярко светящая лампа. Даже в полутьме комнаты Регина могла различить, что ее муж не читает и не курит, а просто сидит, глядя перед собой.
   Кожа Слэйда чуть поблескивала — по всей видимости, от пота, хотя воздух был прохладным, а его мышцы были столь рельефны, что и в расслабленном состоянии играли под кожей при малейшем движении. Мускулы вокруг ребер делали грудную клетку похожей на стиральную доску, ноги же могли сравниться лишь с ногами статуй античных героев.
   Порыв ветра рванул ночную рубашку Регины. Она почувствовала, как заскользила по ее коже тонкая материя, и от этой неожиданной ласки у нее начала твердеть грудь. Регина поспешно опустила руки, прижимая рубашку к телу. Нет, обратно она не уйдет — не сидеть же вот так на кровати в полном одиночестве и не в силах заснуть.
   Регина медленно подняла кулачок к двери, чтобы постучать.
   — И сколько еще ты будешь стоять у дверей?
   Регина даже вздрогнула от неожиданности. Так он заметил? Ее щеки залил густой румянец. Должно быть, он видел и то, как она разглядывала его.
   Слэйд поднялся с кровати. Его глаза чуть поблескивали, брови были нахмурены. Так он недоволен ее появлением?
   Какое-то мгновение Регине хотелось убежать. Но это быстро прошло.
   — Слэйд!
   — Что ты здесь делаешь?
   — Я… — Она не находила слов. — Я не могу уснуть.
   Слэйд сделал шаг навстречу и остановился. Окинув Регину взглядом с ног до головы, он помрачнел еще больше.
   — Стоя здесь, ты не заснешь.
   Регина не могла поверить своим ушам — Слэйд даже не просит ее войти. Что же нашло на него сегодня? За весь свадебный ужин ее муж не сказал ей почти ни слова. Он не был груб, но вел себя на удивление напряженно и сдержанно — не захотел выпить ни шампанского, ни вина, что уж совсем не было на него похоже. Регина не поняла его поведения тогда — не понимала его и сейчас.
   — Так что ты там делаешь за моей дверью?
   — Я… — Она не могла придумать никакой правдоподобной причины. Слэйд продолжал внимательно глядеть в ее лицо, стараясь не опускать взгляда.
   — Возвращайся в свою комнату, — распорядился он.
   — Сегодня у нас свадебная ночь.
   Лицо Слэйда стало почти злым.
   — Ты думаешь, я не знаю этого?
   Регина почувствовала страх.
   — Ты не приглашаешь меня войти?
   Он опустил взгляд.
   — Нет. Возвращайся назад. Увидимся во время завтрака.
   Регина была оскорблена до глубины души.
   Однако, несмотря на свои слова, Слэйд не отвернулся от нее. Он вообще не сделал ни единого движения. Его грудная клетка поднималась неровно, а дыхание было хриплым.
   — Я предупреждаю тебя, — внезапно добавил он.
   Регина наклонила голову. Жены обязаны подчиняться.
   Она только что дала клятву повиноваться своему мужу. Но если она сейчас уступит, это будет катастрофой. К тому же какой-то женский инстинкт подсказал Регине, что Слэйд говорит вовсе не то, что думает. Крепко взявшись за торец двери, Регина сделала шаг в комнату.
   Глаза Слэйда расширились.
   — Что, черт возьми, ты делаешь? — Казалось, он смотрел не на нее, а сквозь одежду, на ее тело.
   Регина вспомнила, что под ночной рубашкой у нее ничего нет, и зарделась. Но тут же заставила себя перейти в атаку и упрямо повторила:
   — У нас свадебная ночь.
   — О нет, — произнес Слэйд. — Убирайся отсюда. Немедленно.
   — Ты слышал меня? — настойчиво произнесла Регина и с удивлением заметила, что Слэйд тоже покраснел.
   — Уходи сейчас же.
   И тут Регина отбросила все сомнения. Пришло время действовать, а не раздумывать.
   Стремительно подойдя к Слэйду, она положила руки на его влажную от пота грудь, чувствуя, как он напрягся под ее ладонями.
   Теперь уже она и подавно не собиралась отступать.
   — Эту ночь мы проведем вместе.
   — Нет.
   Он словно пришел в себя от ее прикосновения и взял ее руки в свои. В это мгновение его бедро коснулось ее бедра, и от этого ощущения кровь в ней забушевала.
   На скулах Слэйда заиграли желваки.
   — Не делай этого, — произнес он, но отталкивать ее не стал.
   — Не делай — чего? — Регина, полузакрыв глаза, все больше погружалась в ощущения, вызываемые близостью его тела. Дыхание Слэйда стало прерывистым, по его лицу катился пот. Слэйд сжал ее кисти, и Регина простонала, но не от боли, а от досады на то, что он отодвинулся от нее.
   — Не могу поверить в это, — тяжело произнес он. — Я изображаю из себя святого, а ты изображаешь дурочку.
   Регина открыла глаза и поражение обмерла — таких греховных глаз она увидеть никак не ожидала. Она почувствовала, как отчаянно забилось сердце. Силы начали стремительно ее оставлять — у нее едва не подгибались колени.
   Глаза Слэйда опустились на ее грудь с поднявшимися сосками и направились еще ниже — на ее бедра. У нее было такое чувство, словно Слэйд видит сквозь ночную рубашку.
   У Регины непроизвольно вырвался стон — их тела были разделены, и она не могла этого больше выносить. Она попыталась высвободить руку.
   — Я сдаюсь, — произнес Слэйд. Его глаза блестели. — Я сдаюсь.
   Двинувшись к ней, Слэйд обхватил ее лицо ладонями и Начал осыпать его жаркими поцелуями — жадно, ненасытно, как любовник, не видевший свою возлюбленную целую вечность.
   Регина с силой обняла его, по ее щекам катились слезы.
   Поцелуи Слэйда совсем не походили на те, которыми они обменялись когда-то на пляже. На сей раз Слэйд себя не сдерживал. От жадности его губ на ее коже оставались следы.
   Эта ненасытность пугала и опьяняла. Казалось, он хотел попробовать ртом ее всю — и Регина охотно позволяла ему это.
   Слэйд ни разу не дотронулся до ее тела, продолжая держать в ладонях лицо. Так ее никогда никто не целовал — и, подумала Регина, никогда не будет. Впрочем, сейчас ей казалось, что никакого иного будущего просто не может быть — только настоящее здесь, в этой комнате. К чему весь прочий мир, если Слэйд здесь?
   И все же настал момент, когда поцелуи окончились. Слэйд выпустил ее лицо из своих рук, и Регина чуть не упала, но Слэйд успел ее подхватить.
   — Мы оба пожалеем об этом, — тяжело дыша, произнес он, медленно укладывая Регину на пол и снова беря ее лицо в ладони. — Никогда, — хрипло произнес он, — никогда я не видел женщины, более прекрасной, чем ты. И более соблазнительной. Никогда.
   Он начал осыпать ее лицо поцелуями с той же жадностью, что и раньше, но Регина совсем не была против, поскольку его страстность разжигала страстность и в ней. До этого о подобных поцелуях она не смела даже мечтать.
   Его руки скользнули по ее мокрым от пота плечам. Регина невольно поежилась под его ладонями. Она подумала, что Слэйд сейчас опустится на нее и овладеет ее телом, но он почему-то медлил.
   Внезапно губы Слэйда оторвались от ее губ. От отчаяния Регина была готова разрыдаться.
   — Слишком быстро, — выдохнул он. Затем провел ладонью по ее груди, словно по чему-то незнакомому. Его рука двинулась еще ниже — к ее животу. Регина непроизвольно напряглась в ожидании.
   Их взгляды встретились. В глазах Слэйда горело желание. Теперь он стоял перед ней на коленях, всего в нескольких дюймах от нее, и только сейчас Регина поняла, что его ладони покоятся на ее бедрах.
   Руки опустились ниже, остановившись между ее ног, и Регину поглотили волны невыразимого наслаждения. На несколько секунд она полностью потеряла способность воспринимать окружающее. Обретя эту способность вновь, Регина обнаружила, что ее ночная рубашка уже поднята до пояса.
   Ладони Слэйда двинулись вверх по ее телу — и ей вдруг показалось, что она умрет от блаженства.
   — Как прекрасно, — хрипло выдохнул, опуская голову, Слэйд. Он притянул ее к себе, и Регина почувствовала его отвердевшую плоть. Слэйд снова обрушил на нее град жадных поцелуев, но внезапно остановился.
   — О черт, — прошептал он, встретив ее вопросительный взгляд. — Я опять забыл, что мне следует делать это осторожно.
   Регина была едва способна расслышать его слова. В эту минуту весь ее разум был поглощен одним — желанием, чтобы Слэйд в нее вошел. Она раздвинула бедра. Руки Слэйда, скользящие по ее коже, внезапно остановились.
   — Ты хочешь не этого. — Он убрал ладони, и через секунду Регина почувствовала на себе его тело, мускулистое и тяжелое.
   Затем он двинулся в нее. Регина испытала лишь мгновение боли, и затем он, войдя в нее полностью, остановился, прерывисто дыша. Возникшие в ней ощущения были столь сильными, что Регина, сама не замечая этого, вонзила ногти в его спину.
   Слэйд рассмеялся. Затем сделал толчок вперед. Потом подался назад. Примерно так пистолет входит в кобуру — свободно и быстро. От этого толчка Регина вскрикнула — по ее телу молнией прошло наслаждение. Слэйд начал делать толчок за толчком. Это было непереносимо сладостной пыткой. Регина вскрикивала и извивалась, чувствуя, что почти теряет сознание. Внезапно негромкий крик издал и Слэйд, и мгновением позже он обессиленно опустился на нее.
   Прошло несколько минут — или часов, они совсем потеряли представление о времени, — прежде чем Слэйд соскользнул с нее на ковер.
   — Черт подери, — мрачно буркнул он. — Я не сделал тебе больно?
   Регина все еще пребывала в полузабытьи. Медленно приоткрыв глаза, она увидела тревожно глядящего на нее Слэйда и улыбнулась.
   — Нет. — Она легонько дотронулась пальцами до его губ. — О, Слэйд. Это было так прекрасно… Ты был просто великолепен.
   Выражение его глаз смягчилось, но осталось настороженным.
   — Слэйд, — произнесла Регина, садясь на полу. Ей понравилось, как прозвучало это имя, и она произнесла его еще раз. Затем снова провела пальцами по губам Слэйда.
   Он поймал ее руку, и его глаза сверкнули.
   — Нам предстоит долгая ночь, — ласково сказал он.

Глава 16

   У двери Слэйд задержался, чтобы бросить на Регину последний взгляд. Он знал, что у его жены отменный сон, а после прошедшей ночи у нее вряд ли появится желание рано просыпаться. Ему же не придется спать ни единой секунды, несмотря на всю усталость.
   Достав матерчатую сумку, Слэйд начал складывать в нее свои вещи. Их было немного — только те, что он привез с собой, — и потому сборы оказались короткими. Как только сумка наполнилась доверху, Слэйд покинул комнату и стремительно, стараясь остаться незамеченным, пересек внутренний двор.
   Выйдя за пределы дома, Слэйд приставил сумку к стене. Прежде чем покинуть Мирамар, он должен был кое-что сделать.
   Размашистым шагом спустившись с холма, он направился к семейному кладбищу.
   Как бы он ни пытался изгнать из головы мысли о прошедшей ночи, ее картины снова и снова всплывали в его голове. Он и Регина, оба обезумевшие от страсти. Он не хотел этого вспоминать. Ни сейчас, ни когда-либо еще.
   Кладбище располагалось всего в десяти минутах ходьбы от их дома. Под самой массивной могильной плитой лежал Алехандро Деланса — человек, создавший это поместье на землях, полученных им от тогдашнего главы Мексики. За его могильной плитой располагался могильный камень его жены, бабки Слэйда, Долорес. Первый их сын скончался в младенческом возрасте, и его маленькая могилка была в самом начале кладбища. На этом же кладбище покоился и младший их сын, погибший при нападении грабителей на дилижанс.
   Его вдова уехала на восток, к своим родителям, и позже вышла там замуж. У Алехандро Деланса было трое сыновей и ни одной дочери, и Рик продолжил эту традицию. К сожалению, традиция повторилась не только в этом, но и в смерти старшего сына.
   Подойдя к кладбищу, Слэйд заметил, что за годы его отсутствия место погребения обнесли покрашенной в белый цвет железной оградой. Пройдя в ворота, Слэйд остановился перед могилой брата. Кто-то недавно положил на могилу Джеймса цветы — белые и оранжевые розы. По всей видимости, решил Слэйд, это сделала Жозефина.
   Надгробная плита из белого мрамора резко отличалась от всех прочих, изъеденных непогодой. Надпись на плите была короткой: «Джеймс Деланса, благородный, любящий сын. 1873 — 1899 гг.».
   Казалось, буквы задрожали и поплыли — или что-то случилось с его глазами? Какая короткая надпись — и как много в ней сказано. Жизнь Джеймса прервалась в самом ее расцвете. Его главной чертой было благородство, и он в самом деле был любящим сыном.
   А вот Слэйд предал его.
   — Джеймс! — простонал Слэйд. — Я правда хотел, чтобы мой брак был только формальным.
   Но все эти извинения были теперь бесполезны. Имело ли смысл говорить могиле Джеймса, что все прошедшие десять лет Слэйд старался быть благородным, в какие бы обстоятельства ни ставила его судьба, чтобы доказать, что мнение отца о нем неверно. Доказать всем — и самому себе. Но вчерашняя ночь свела все его старания на нет. Он совершил предательство. Он не имеет ничего общего с благородством, а значит, Рик был прав, не слишком высоко оценивая среднего сына.
   Он, Слэйд, — всего лишь сын шлюхи, как любил напоминать ему Рик; жалкий ублюдок, и ничего больше. Только в глазах Элизабет он герой. Сейчас об этом даже смешно вспоминать. Как наивны могут быть люди!
   Боже, как он мог забыть хотя бы на мгновение, что Элизабет была невестой Джеймса, что Джеймс ее любил?
   — Прости, — выкрикнул Слэйд, — прости меня, Джеймс! — Но даже произнося это, он продолжал чувствовать себя предателем. Он закрыл глаза, словно пытаясь услышать ответ из могилы. Однако единственное, что ему удалось разобрать, был щебет утренних птиц. Впрочем, что это с ним — он в самом деле ждет ответа из могилы?
   Разве мог Джеймс его простить? Ведь в глубине души Слэйд совсем не раскаивался. Его мятежный дух говорил ему, что и он тоже имеет здесь свои права. Элизабет теперь была его женой, а Джеймс мертв, и, черт побери, она ему вовсе не нужна.
   Но нет, он не должен поддаваться подобным мыслям.