Ариону рассказывали, что клан Макрай, обосновавшийся по другую сторону острова, тоже вынужден отбивать атаки викингов. Быть может, прибавил кто-то, нам улыбнется удача и они перебьют друг друга. Это не было шуткой — между кланом Макрай и Морганами существовала застарелая вражда.
   Элгайр был крепким, отменно выстроенным фортом — правда, лишь отчасти. Западная его половина была достроена до конца и основательно укреплена, а южная и северная части не были завершены. Восточный край внешней стены представлял собой, увы, жалкое зрелище — груда камней, щебня и обломков дерева, следы непрекращающейся войны с кланом Макрай. Это был самый длинный участок стены, да к тому же он находился ближе всего к лесу, за которым стоял Кейр.
   Донжон, слава тебе господи, был почти готов, но прореха во внешней стене изрядно замедляла работу. Там приходилось держать постоянный дозор, но и это не помогало. Когда Арион прибыл на остров, он утроил дозор и приказал работать на стене день и ночь. Они не могли позволить себе такой роскоши, как недостроенные укрепления.
   Сейчас, при тусклом свете угасающего дня, он шел вдоль разрушенной стены, обходя камни, которые валялись повсюду — впрочем, большинство их готовились вернуть на прежнее место. Люди радостно приветствовали его. Они ненадолго оторвались от работы, чтобы подойти к графу и самолично убедиться, что он здоров и благополучно перенес свое трехдневное заключение во вражеском замке. Арион с улыбкой заверил их, что чувствует себя отменно, и, стараясь не сказать лишнего о враждебном клане, заметил только, что в Кейре о нем хорошо заботились. Он не хотел, чтобы его люди уже начали обсуждать его невероятный замысел. Они только укрепятся в своей ненависти. К тому же он еще не знал, как лучше представить им свой план.
   Он продолжал обход, беседуя с Фуллером, который давно заметил, что у графа перевязано плечо, однако ничего не сказал по этому поводу. Арион знал: он ждет, покуда его лорд сам заговорит об этом, а потом уж предложит посильную помощь. Ариону был по душе его наместник, этот тихий и задумчивый человек. В глубине души новый граф Морган благодарил бога, что его дядя не сумел отравить черным ядом своей злобы всех, кто находился в его власти.
   — С виду неплохо, — одобрил Арион, окинув взглядом людей, которые ворочали увесистые камни, медленно и терпеливо возводя новую стену.
   — О да, — отозвался Фуллер. — Работа идет на лад, особенно с тех пор, как шотландцев отвлекли от нас новые напасти.
   Арион продолжал разглядывать постройку.
   — Их напасти, друг мой, — и наши напасти тоже.
   — Да, мой лорд, — осторожно согласился Фуллер.
   — Рад, что наши мысли сходятся. — Арион двинулся дальше, стараясь идти не слишком быстро, чтобы пожилой собеседник поспевал за ним. — Скажи-ка, Фуллер, ведь ты лучше разбираешься в том, как настроены местные жители — кого они ненавидят больше, северян или клан Макрай?
   Фуллер ответил не сразу. Он шел рядом с Арионом, упорно глядя себе под ноги, на жесткую, чуть привядшую траву.
   — Не могу сказать, мой лорд.
   — Не можешь? Почему? Потому что не знаешь или потому что не хочешь?
   В глазах наместника мелькнули веселые искорки, но ответ его прозвучал более чем серьезно:
   — Не могу сказать, потому что не знаю, как это выяснить. — Он поднял голову, окинул окрестности зорким взглядом блекло-голубых глаз. — Клан Макрай так долго был нашим врагом, что вряд ли кто-нибудь здесь усомнится в своей ненависти к ним. Они наши враги, потому что так было всегда — и точка. Конечно, до сих пор случаются мелкие стычки, взаимные оскорбления при встрече или даже налеты вот на эту злосчастную стену, однако наш добрый повелитель и король Шотландии сделал все, чтобы прекратить кровопролитие. И все же ненависть жива.
   Арион кивнул, не сказав ни слова, и Фуллер продолжал:
   — Зато опасность, которую несут северяне, куда наглядней и серьезней. Они хотят отнять наш дом, нашу землю, наше добро — и более того, наши жизни и жизни тех, кто нам дорог. Им наплевать на наш остров, они презирают наш образ жизни, чего о клане Макрай все-таки не скажешь. В сущности, между нами и кланом Макрай есть общее: любовь к отчему дому и острову Шот.
   После этих слов Фуллер осекся, как будто и сам поразился тому, что сказал.
   — У меня есть мысль… — начал Арион.
   — Не пойдет, мой лорд.
   Они остановились перед массивной бревенчатой дверью — входом в донжон.
   — Отчего же не пойдет? — спросил Арион, вовсе не удивляясь тому, что Фуллер угадал его мысли.
   — Мой лорд, я родился здесь, на Шоте. Ты этого, наверное, не знал. Здесь я вырос, здесь женился, здесь похоронил жену и наше дитя. Лишь несколько лет назад я отправился на материк, чтобы стать наместником твоего дяди. Вот что я хочу этим сказать: я и впрямь очень хорошо разбираюсь в том, как настроены местные жители, и, хотя нынче между нами и кланом Макрай нет открытой войны — прошлое не забыто. И никогда не забудется. Никто из здешних не согласится на то, что может пойти на благо враждебному клану.
   — А как насчет нашего блага? — негромко спросил Арион. — Объединившись, мы станем сильнее перед лицом общей угрозы. Мы спасем не только шотландцев, но и себя.
   Фуллер отвел взгляд, качая головой, и Арион пал духом. Если он не сумел убедить этого человека, своего ближайшего друга и советчика, остальных ему тем более не уговорить.
   — Подумай хорошенько, — вслух попросил он. — Ты же знаешь, что я прав. Без помощи клана Макрай мы потеряем Шот.
   Фуллер тяжело вздохнул, и словно в ответ налетел ветер с моря, пригнув к земле увядшую траву. Наконец наместник поднял взгляд, и Арион прочитал в его глазах, что Фуллер хотя и неохотно, но согласился с ним.
   — Мой лорд, я и не говорю, что ты не прав. Я имею в виду, что убедить остальных в твоей правоте может только настоящее потрясение.
   — Что ж, отлично. — Арион распахнул дверь донжона и шагнул через порог в уютный полумрак. — Я им устрою потрясение.
 
   Он дождался ужина, когда дневной яркий свет сменился лиловыми сумерками, когда люди наелись и избавились от раздражения, которое неизбежно вызывает голод. Он дождался, пока пойдут по кругу чаши с медом и элем, но так, чтобы сотрапезники еще сохранили ясность мысли и не обрели пьяной вспыльчивости.
   Сам Арион почти ничего не ел и не прикоснулся к элю. Он сидел за столом, вновь и вновь перебирая свои мысли, и глядел в высокое окно в дальней стене главного зала — окно, за которым лиловели тронутые закатным пурпуром облака.
   Он неспешно размышлял о том, как же это нелегко — чем-то владеть. О том, что этот дикий, прекрасный, изобильный остров принадлежит ему — во всяком случае, часть острова. Земля, скот, люди — все зависят от него. Тяжесть этой ответственности все время давит на его плечи. Глядя на клочок неба за сводчатым окном, Арион лениво гадал — можно ли сказать, что и облака с их зыбкой сумеречной магией тоже принадлежат ему? Он горько усмехнулся в душе — что за странная мысль?
   К добру ли, к худу ли, а он, Арион, сюзерен и властелин графства Морган. В жизни своей он повидал многое — опасности, смерть, самопожертвование. Познал боль утраты и ненужную сладость успеха. Занимая при дворе довольно высокое положение, он отлично знал, как в одно мгновение могущественный фаворит может из-за пустяка кануть в небытие, как несколько умных и вовремя сказанных слов могут переменить настроение целой армии, как один-единственный взгляд может изменить судьбу.
   Он знал многих, слишком многих людей, которые обрели милость короля хитростью, ложью, предательством, людей с благородной кровью и черной душой. Арион никогда не хотел стать таким, как они. Изрядную часть своей жизни он истратил на то, чтобы добиться власти и благополучия чистыми руками. Даже сейчас он не был вполне уверен, что ему это удалось. Возможно ли для человека подняться к высотам власти и сохранить чистоту помыслов? Возможно ли удержать власть, не теряя чести?
   Райдеру, графу Моргану, это не удалось, как и множеству других хитроумных царедворцев.
   Но ведь он Арион, а не Райдер. Он никогда не старался подражать подобным людям.
   Он — новый граф Морган, и сейчас самое подходящее время делом подтвердить свое право на титул. Теперь пора использовать во благо уроки своей прежней придворной жизни.
   В общем разговоре, долетавшем до его слуха, неприкрыто сплетались радость и почти воинственный задор. Все уже знали о том, что случилось на берегу, во время стычки с викингами. Все от души радовались тому, что их сородичи уцелели, но за этой радостью крылись напряжение, страх и злость. Шотландцы, как считали сидящие за столом, заявились некстати и испортили все дело. Клан Макрай не дал нашим парням как следует подраться. Потом подержали в плену в Кейре. Макрай, Макрай, Макрай…
   Фуллер, сидевший неподалеку, обеспокоенно глянул на Ариона, но ничего не сказал и продолжал есть.
   Арион провел пальцами по прохладному боку своего оловянного кубка, где плескался нетронутый эль. Арион молчал до тех пор, покуда в общем разговоре не возникла одна из тех неловких пауз, когда оказывается, что всем уже нечего сказать. Дождавшись этой паузы, Арион встал и громко проговорил:
   — Бенедикт Морган! Насколько я понял, мне бы следовало поздравить тебя с недавней свадьбой.
   Молодой человек, сидевший за столом неподалеку от Ариона, вначале опешил, затем расплылся в довольной улыбке. Миловидная девушка, сидевшая рядом с ним, покраснела и смущенно улыбнулась, опустив глаза. На вид ей было не больше пятнадцати.
   — Благодарю, мой лорд, — наконец ответил новобрачный, и все, кто был в зале, засмеялись и хором принялись выкрикивать поздравления.
   Арион встал и поднял свой кубок:
   — За молодых! Пусть они живут на нашем острове долго и счастливо!
   Прежде чем остальные успели подхватить тост, Арион опустил кубок. Радостные восклицания замерли. Люди изумленно уставились на своего сюзерена.
   — Увы, — сказал Арион, — за это я пить не могу. Прости.
   По залу пробежал пораженный шепоток. Молодой Бенедикт побагровел от стыда и унижения.
   — Мой лорд! — произнес он растерянно, ничего не понимая.
   — Я бы от всего сердца выпил за ваше будущее счастье, — мрачно пояснил Арион, — но это значило бы солгать. А я не люблю лгать.
   Бенедикт порывисто вскочил, и в зале воцарилась такая тишина, что Арион отчетливо слышал хриплое от гнева дыхание новобрачного.
   — Мой лорд не хочет пожелать счастья моей жене? — раздельно вопросил Бенедикт, словно не веря собственным ушам.
   — Твоя жена мила и прекрасна, — ответил Арион. — В иных обстоятельствах я бы сказал, что ты настоящий счастливец. Но сейчас я опасаюсь, что именно ее красота привлечет к ней алчные взоры викингов. Боюсь, что очень скоро ты потеряешь свою жену.
   Зал так и взорвался — люди хором и вразнобой ужасались и возмущались словами Ариона.
   Фуллер, сидевший справа от него, откинулся на спинку кресла и бесстрастно наблюдал царящий вокруг хаос.
   Кое-кто вскочил, возражая Ариону, причем так громко, что никто не мог разобрать ни слова. Солдаты, которых Арион привез с собой из замка Морган, беспокойно озирались, вполголоса переговариваясь между собой, незаметно продвигаясь вдоль скамей, на которых они сидели.
   Арион поставил кубок на стол и вскинул руки. Шум постепенно стихал, все воззрились на него так, словно он выжил из ума. Наконец в зале стало достаточно тихо, чтобы он снова мог заговорить.
   — Вы обратились ко мне за помощью. — Арион говорил спокойно и твердо — еще в Лондоне он узнал, что такая манера говорить лучше всего действует на противников. — Вы сообщили своему сюзерену, что на вас напали, что гибнут ваши близкие. Вы поступили верно, и я как ваш сюзерен явился сюда, дабы помочь вам. Знайте же: я готов умереть, защищая вас, но больше я ничего сделать не могу. Викинги не оставят нас в покое. Мы не сможем их победить своими силами.
   Снова все, кто был в зале, разразились нестройным хором доводов и возражений, но на сей раз в голосах спорящих было куда меньше злобы.
   «Отлично, — подумал Арион. — Наконец-то они готовы мыслить в нужном направлении».
   — Мой лорд! — воскликнул рослый, плотного сложения воин с копной светлых, как солома, волос. — Что ты хочешь этим сказать, мой лорд? Что викинги победят? Что они завладеют Шотом?
   — Да, именно это я и хочу сказать. — Арион снова вскинул руки, призывая к молчанию: — Я стараюсь быть честным с вами. Вы — мои вассалы, и я как граф Морган поклялся защищать вас всеми доступными мне средствами. Я много сражался бок о бок с нашим королем и заслужил свой рыцарский сан на поле боя. Я повидал довольно битв, а потому способен понять, что это сражение будет проиграно, еще не начавшись. Наша война с викингами здесь, на Шоте, обречена на поражение. Нам не хватает ни времени, ни солдат, чтобы обеспечить себе победу.
   — Не хватает солдат? — недоверчиво переспросили сразу несколько голосов.
   — Вот именно. Остров Шот — даже та его часть, которая принадлежит нам, — слишком велик, чтобы мы могли разослать постоянные дозоры по всему побережью. Вам это известно не хуже, чем мне. Вот каким образом викинги снова и снова обходят нашу стражу! Вот почему они возвращаются! Какая-то женщина вскочила с места:
   — Но, мой лорд! Говорить, что мы можем потерпеть поражение…
   — Мы обязательно потерпим поражение, — холодно и жестко перебил ее Арион. — Рано или поздно, но это случится.
   — Король! — воскликнул неугомонный толстяк с соломенными волосами. — Король пришлет нам подмогу, верно ведь? Мы же его вассалы, и он точно так же поклялся защищать нас!
   — У короля нет свободного войска, — ответил Арион. — Уж ты мне поверь — я-то знаю. Слишком много войн кряду пожирают его армии и опустошают казну. Наше счастье, что он еще не потребовал от нас прислать ему новых солдат взамен убитых! Нет, король не в силах помочь нам.
   Этих слов было довольно, чтобы толстяк умолк. Да и все, кто был в зале, хранили потрясенное молчание. Арион видел на их лицах немое отчаяние, видел, как они обменивались взглядами, в которых сквозила безнадежность. Арион с первого взгляда мог распознать эти чувства — слишком долго они царили и в его душе.
   Зато теперь он, быть может, спасет этих людей от отчаяния и безнадежности.
   — Нет, викингов нам не победить, — подытожил Арион, медленно обводя взглядом зал. — Не теми силами, что сейчас есть у нас. Не в одиночку. Однако же мы можем получить помощь, которая так нам необходима…
   Он нарочно оборвал фразу, словно не был уверен, стоит ли продолжать.
   — Но, мой лорд, ты же сам сказал, что у короля нет свободного войска, — пробормотал кто-то.
   — Так оно и есть. Одни мы эту войну не выиграем. Наши женщины будут прислуживать захватчикам. Наши дети будут перебиты или станут рабами. Однако, — Арион пожал плечами, — прежде чем это случится, мы по крайней мере с честью падем в бою.
   По залу пролетел дружный стон, в котором слились неверие, ужас, ярость. Перекрывая шум, Бенедикт громко выкрикнул:
   — Тогда о какой же помощи ты говоришь, мой лорд?
   — О единственной, какая нам доступна, — ответил Арион. — О помощи тех, кому остров Шот дорог так же, как нам. Мы должны драться вместе с кланом Мак-рай.
   На миг показалось, что главный зал совершенно вымер. Арион никогда еще не ощущал подобного напряжения. Все вокруг него застыло — ни движения, ни звука, ни даже вздоха. Одна лишь ошеломленная тишина. А затем…
   — Клан Макраев! — вскричали все как один — кто с ненавистью, кто с бешеным презрением. Арион молчал, не пытаясь унять словесную бурю, — лишь неколебимо стоял среди яростных криков, словно каменный утес в обезумевшем море.
   — Никогда!
   — Ни за что!
   — Возмутительно!
   — Немыслимо!
   — Да лучше мы умрем!
   — В самом деле?! — выкрикнул Арион звучным и властным голосом. — Вы и впрямь готовы умереть? Отлично! Потому что так и случится!
   Крикуны притихли, смешались. Арион глядел на них, и лицо его было строго и безжалостно.
   — Неужели вы и вправду хотите бессмысленной гибели? Викинги уже испробовали нашей крови. Скольких воинов вы уже похоронили из-за этих набегов?
   Все в этом зале знали ответ лучше, чем сам Арион. Граф Морган терял только безликих вассалов, незнакомых островитян, но эти люди оплакивали своих возлюбленных, мужей, сыновей, братьев. Арион хотел, чтобы они вспомнили об этом и никогда не забывали.
   Он указал пальцем на Бенедикта и уже тише продолжал:
   — Ты тоже готов умереть, Бенедикт Морган? И обречь на смерть свою жену?
   Молодой человек ничего не ответил, только бросил страдальческий взгляд на свою юную спутницу.
   — Впрочем, как я уже говорил, — безжалостно продолжал Арион, — твоей жене вряд ли суждено умереть. Она так хороша собой, что скорее станет добычей викингов. Если же она не захочет им покориться — уж будь уверен, ее убьют, и притом безжалостно. Ты же, храбрый и сильный воин, к тому времени будешь уже окровавленным трупом и ничем не сможешь ей помочь.
   Бенедикт обхватил за плечи свою жену, словно так он мог уберечь ее от грядущей напасти. Та уткнулась лицом в его плечо и тихо заплакала.
   — Кто из вас желает такой же участи для своих жен, дочерей, сестер, матерей? Кто? Говорите же — я хочу видеть лица людей, которые готовы пожертвовать самыми близкими людьми ради того, чтобы потешить свое тщеславие.
   И снова в зале воцарилась напряженная тишина, которую прерывали лишь судорожные всхлипы молодой жены Бенедикта.
   Арион громко и ясно произнес:
   — Я прибыл сюда, чтобы возглавить вас! Я прибыл сюда, чтобы сражаться за вас и ваш дом! Но неужели мне суждено командовать войском глупцов? Поведу ли я вас к гибели или к жизни? Выбор за вами.
   По залу пронесся шепоток, в котором отчетливо сквозило сомнение, люди зашевелились. Снова они повторяли имя своих заклятых врагов, но уже с меньшей ненавистью.
   — Как можно им доверять?
   — Сражаться вместе с ними, бок о бок с ними? Это же Макрай!
   — Клан Макрай, — так же громко сказал Арион, — единственная наша надежда спасти Шот. Они хотят этого не меньше, чем мы. Если викинги захватят их часть острова — мы обречены. Нас будут уничтожать одного за другим, а уцелевших поработят. Однако если мы добровольно объединим наши силы, то избегнем этой ужасной участи.
   Фуллер наконец-то поднялся и, скрестив руки на груди, встал за спиной Ариона.
   — Граф Морган прав, — объявил он. — Мы должны заключить союз с кланом Макрай ради спасения Шота и наших жизней.
   Арион видел, как постепенно безжалостная логика его речей побеждает в людях давнюю ненависть. Гнев, смятение, страх понемногу уступали место робкой надежде. Мужчины опускали головы, хмурились, женщины переглядывались и кивали друг другу.
   — Мы должны заключить союз с кланом Макрай, — с силой повторил Фуллер.
   И все, кто был в зале, после этих слов неохотно, но все же закивали.
   — Что ж, отлично. — Арион снова поднял кубок с элем, поглядел на заплаканное личико новобрачной. — Пью за тебя, молодая хозяюшка, пью с сердечной и искренней надеждой, что твоя жизнь будет светла и радостна. Да благословит господь ваш союз!
   — Да благословит! — нестройным эхом отозвались все прочие, правда, без особой уверенности.
   Но выпили все.
 
   Ночная мгла на острове Шот обладала поразительной, необыкновенной свежестью — бодрящий, приятный холодок, которому еще далеко до кусачих зимних морозов. Слитная тень всадника и его коня была в лунном свете густой и четкой, хотя сама луна, убывая, уже превратилась в серебристый серпик. Звезды здесь сияли ярче, да и черный бархат ночного неба казался глубже и мягче, чем на материке. «Вот, — подумал Арион, — еще один пример удивительной красоты острова, который, как ни странно, становится все ближе моему сердцу».
   Конь под ним был черный — так проще слиться с темнотой. Арион ехал ровным, неторопливым шагом. Луна лишь недавно взошла, а стало быть, у него есть время, сидя в седле, поразмышлять кой о чем, покуда конь не доставит его в назначенное место.
   Арион понимал, что изрядно рискует, и не столько собственной жизнью, сколько благополучием своих вассалов. Дело было нешуточное, и он не хотел ввязываться в него очертя голову, не обдумав всех последствий. Впрочем, у него было немало времени на размышления, и теперь союз с кланом Макрай казался ему единственной надеждой на спасение от кровожадного натиска викингов.
   Конечно, они все равно могут проиграть. Даже и объединив свои силы, они могут не справиться с безжалостным противником. Но это было лучше чем ничего, и Арион считал, что другого пути у них нет.
   К тому же он не мог отрицать, что одна мысль о том, чтобы заключить союз с кланом Лорен Макрай, волнует его, пробуждает в нем радостную дрожь предвкушения.
   «Берегись, — подумал Арион, укоризненно покачав головой. — Не дай обмануть себя женскими чарами. Не забудь, чья кровь течет в ее жилах. Лорен прежде всего глубоко и искренне предана своему клану».
   Однако до чего же приятно, направляясь на место встречи с ее посланцем, грезить о ней, о том, каковы на вкус ее сочные алые губы, мысленно перебирать пальцами ее роскошные шелковистые волосы, любуясь их редкостным медно-рыжим отливом.
   Песчаный берег оказался пустынен. Луна была еще невысоко. Арион направил коня к зыбкому пятну лунного света, просеянного сквозь кроны сосен. Там он поудобней устроился в седле и стал ждать.
   Волны то накатывались на пологий берег, то отступали прочь, и мерный рокот прибоя заглушал все прочие звуки. Арион вслушивался в темноту, напрягая все свои чувства.
   Шагах в тридцати позади него ухал филин, судя по всему, задушевно призывая подругу.
   Легкий ветерок ворошил макушки деревьев, и шорох этот был едва различим.
   Конь Ариона насторожил уши, уставившись на лесистую лощину по другую сторону песчаной полосы, и негромко фыркнул.
   Арион оглянулся, но вначале ничего не увидел. Чуть погодя меж двух деревьев шевельнулась тень, и пятна лунного света выхватили из темноты крупный, хотя и смутный силуэт. Конь и всадник в плаще с капюшоном стояли на самой опушке леса.
   Арион подобрал поводья и выехал на открытый, залитый лунным светом берег. Помедлив, второй всадник последовал его примеру.
   Они сближались медленно и осторожно. Арион покуда не мог разглядеть человека, которого послала на встречу с ним Лорен. Длинный плащ и низко надвинутый капюшон совершенно скрывали лицо и фигуру. Всадник подъехал ближе, и Арион, не заглядывая под капюшон, понял, кто перед ним.
   Она приехала на встречу сама. Она не пожелала поручить это дело — рискованное, между прочим, дело — кому-то другому. Ариона это вовсе не удивило. Предвкушение, игравшее в его крови, взмыло до высот восторга.
   Под Лорен был конь светлой масти, почти лунного отлива — она и не помышляла таиться. «Очень похоже на нее», — подумал Арион, восхищаясь отвагой девушки.
   Лорен подъехала вплотную к нему и, придержав коня, откинула капюшон.
   — Морган, — сдержанно проговорила она, холодно кивнув.
   — Макрай, — ответно кивнул Арион, забавляясь этой нарочитой холодностью. — Для человека, который не верит мне, ты изрядно рискуешь.
   Он видел, что Лорен хотела огрызнуться, но смолчала, видел так ясно, словно читал ее мысли. Ветер с моря играл ее волосами, проказливо шевеля выбившиеся из прически пряди, как будто зазывал Ариона прикоснуться к ним. Лорен вскинула руку, нетерпеливо отбросила со лба непокорные локоны.
   — Итак, — промолвила она, — что скажешь?
   — Мои люди согласны, — ответил Арион. — Мы заключим союз с кланом Макрай.
   Лорен явно ожидала не такого ответа. На лице ее отразилось неприкрытое изумление, но она тут же отвернулась, сделав вид, что рассматривает морскую гладь. Если б Арион не смотрел на нее так пристально, он бы вовсе ничего не заметил.
   — Превосходно, — сказала Лорен, вновь повернувшись к нему. Она уже вполне овладела собой. Непослушные рыжие пряди снова вырвались на свободу и теперь легонько щекотали ее губы. Арион засмотрелся, не в силах оторвать глаз от этого зрелища, а Лорен между тем продолжала:
   — Однако я должна сказать тебе, что мой клан согласился только на временный союз. Две недели — не более того.
   — Почему ты не сказала об этом раньше? На сей раз девушка неприкрыто усмехнулась.
   — Я считала, что твои люди вообще не согласятся, так что и говорить было не о чем.
   Конь под Арионом беспокойно переступил, попятился. Рыцарь твердой рукой осадил его, вернул на место, даже не прикрикнув, хотя в нем разгорался гнев.
   — Так вот оно каково, твое доверие! И что же будет потом, Макрай? Две недели мы будем трудиться и сражаться бок о бок, а затем — все та же бессмысленная вражда?
   Лорен опустила глаза, потом снова перевела взгляд на море.
   — Не знаю, — тихо промолвила она. Ветер подхватил, унес, развеял ее слова.
   Арион все смотрел на нее настойчиво и гневно, и она в конце концов ответила ему дерзким взглядом. Время точно остановилось — оба замерли, не замечая ни ветра, ни моря, ни звезд. Арион ощутил, как в нем снова подымается желание, пробужденное близостью Лорен. На этот раз оно не принесло радости. Эта женщина так близко, и все же никогда не будет принадлежать ему. Она считает, будто всякий союз между ними может быть только временным.