Страница:
— Вы предполагаете, что возвращение в свет слишком непосильно для вас?
— Нет, нет, совсем не то, хотя, кажется, даже незначительное усилие полностью истощает меня… Думаю, моя прежняя жизнь прошла, и сейчас я живу в каком-то преддверии ада. Единственным человеком, которого я понимаю и на кого могу рассчитывать, являетесь вы.
Эндрю взял Клер за руку.
— Вы испытываете вполне естественное чувство. Знайте, я здесь и поддержу вас, как только смогу…
— Не сомневаюсь. Но этого-то я не боюсь… Джайлз очень хорошо относится ко мне… Конечно, я должна каким-то образом отвечать ему… О, Эндрю, — прошептала она с робкой улыбкой, — я говорю, словно помешанная.
Клер остановилась и перевела дыхание. Успокоившись, она продолжила:
— Может быть, я ошибаюсь, но мне кажется, что к концу сезона Джайлз намерен сделать мне предложение.
— Да, скорее всего, так и будет.
— Но я боюсь дать согласие…
— Почему, Клер?
— Потому что я не вижу выхода… Во мне нет сейчас даже подобия жизни… Эндрю, у меня такое ощущение, словно у меня нет будущего. Все вокруг, как сон наяву, который продолжается без начала и без конца. Я начинаю думать, что чем-то обязана Джайлзу. И если выйду за него замуж, то все равно ничего не изменится.
— Но ведь вы не любили его так, как лорда Рейнсборо?
— Мне кажется, что любила, если бы не появился Джастин…
— Но граф появился, а вы сделали тот выбор, который смогли. Теперь вы любите Джайлза?
Клер покачала головой.
— Не думаю, что я когда-нибудь буду способна на подобное чувство к мужчине… Я не смогу испытывать к нему чувство, достойное его любви. Это будет просто обман.
— Вы можете выйти замуж за меня, если, конечно, хотите, — весело произнес Эндрю.
— Вы и в самом деле самый надежный друг.
Клер была тронута участием Мора до глубины души.
— Я никогда не чувствовала, что нравлюсь вам. Помните те годы, когда вы приезжали в Уиттон? А потом я вышла замуж за Джастина, а не за Джайлза…
— Да… Но теперь я узнал вас намного больше, Клер, и восхищаюсь вашей искренностью.
— Вы бы очень обиделись в случае моего отказа, Эндрю?
— Ни в коем случае… Но сказанное мною вполне серьезно.
— Благодарю вас. Я очень высокого мнения о вас, как о друге… Но мне кажется… вас притягивает Сабрина.
— Я никогда не старался показать это. Откуда вам известно о…
— Просто почувствовала, когда увидела вас вместе. Зачем же вы хотите связать себя со мной, если можете жениться на Сабрине?
— Я не могу этого сделать, даже если она даст согласие, в чем очень сомневаюсь. Эндрю Мор — самый младший сын в семье, всего лишь четвертый наследник. К тому же адвокат, хотя это занятие считается вполне достойным джентельмена, — с иронией произнес Эндрю. — Но я не ставлю перед собой цель вести свои дела по джентельменски: ведь мне приходится общаться с таким сбродом… Это касается только меня… А дочь графа, в особенности Сабрина, заслуживает лучшей участи.
— Ей не по душе старшие сыновья, — пошутила Клер. — Для нее — это третий сезон, но незаметно, чтобы она кем-то увлекалась.
— Ничего, придет время — она встретит подходящего человека. — Эндрю помолчал. — А вот Джайлз, наверное, нет. Он всегда любил только вас, Клер.
— Поэтому-то он и заслуживает такой женщины; которая знает, кто она и чего хочет.
— Потерпите немного, Клер. Уверен, это у вас пройдет. Может быть, Джайлз слишком торопит события? Но я могу его понять: он не хочет упустить свой шанс быть счастливым.
— Или что я найду второго Джастина? — с горькой улыбкой спросила Клер.
— Едва ли. Эта часть вашей жизни ушла от вас безвозвратно… Вы должны изгнать все прошлое из своей памяти.
— Остается надеяться, что это получится. Боюсь, что Джастин всегда будет присутствовать в моей жизни.
Через неделю после визита к Эндрю дворецкий доложил Клер о приходе Джайлза. Сначала она не хотела принимать его, но потом поняла, что следует принять непременно. Если она сейчас не позволит ему объясниться, Уиттон будет приходить снова и снова.
— Опять и опять, — громко шептала Клер, не сознавая, что говорит вслух. — Такой ужас из-за пустяка…
— Что угодно миледи? — спросил Питерс, ожидая от нее распоряжений.
— О, ничего, Питерс. Скажите лорду Уиттону, что я хочу его видеть.
— Будет исполнено, миледи.
Клер никогда не любила трагедию «Макбет». Ей больше нравились романтические комедии Шекспира. Она не любила, когда в трагедии главным героем является убийца. Но слова, сами собой возникающие в ее памяти, очень хорошо выражали ее сегодняшние чувства.
Когда она выходила замуж за Джастина, то была уверена, что все истории имеют счастливый конец. Наверное, поэтому Клер и оставалась с ним так долго: думала, сможет отвоевать у жизни счастливый финал для своего брака. Она мечтала, что все изменится к лучшему, как он ей и обещал. Даже в самом конце Клер все еще надеялась на улучшение отношений: Джастин пообещал обратиться к доктору Шиптону…
Но в чем же смысл ее страданий, если муж умирает по своей собственной вине? Она воспринимала свою жизнь как «сказку, рассказанную идиотом» и произошедшую неизвестно где… Единственный счастливый финал будет в том случае, если она выйдет замуж за Джайлза; тогда, возможно, ее жизнь обретет какой-то смысл. Клер не понимала, как он может до сих пор желать ее, но если Джайлз любит и попросит стать его женой, она согласится и сделает все, чтобы он не пожалел об этом никогда.
Когда лорд Уиттон вошел в комнату, Клер стояла у окна и смотрела на моросящий дождь.
— Хотел попросить тебя поехать со мной в парк, но погода сегодня, как видишь, против нас, Клер, — сказал он, переминаясь с ноги на ногу.
— Да и время слишком раннее для прогулки, — поворачиваясь и глядя ему прямо в глаза, произнесла Клер.
— Знаю… Но мне хотелось, чтобы в парке, кроме нас, никого не было.
Клер отошла от окна и присела. Джайлз, несмотря на приглашение, по-прежнему стоял около дверей.
Он волновался. Сделав нервное движение, Уиттон произнес:
— Клер, я понимаю, сейчас слишком рано для визитов, но мне хотелось застать тебя одну, — поколебавшись немного, он продолжал: — Прошедшие две недели оказались для меня сущим адом. Я уже не говорю о двух годах твоего замужества… Возможно, мне следовало дать тебе больше времени…
— Времени? Для чего, Джайлз?
— Чтобы ты могла забыть свои страшные дни и вновь начала наслаждаться жизнью. Но понял, что не могу… Однажды я уже поступил так — и потерял тебя. Я никогда не просил тебя раньше стать моей женой только потому, что очень хотел, чтобы ты получила удовольствие от своего первого выезда в свет. Даже подумать не мог, что ты можешь встретить кого-то другого… Я все так же люблю тебя, Клер! Да никогда и не переставал, хотя очень старался убедить себя в обратном.
— А как же Люси Киркман? Ты бы женился на ней, если бы… если бы Джастин не умер?
— Наверное, — признался Джайлз. — Мы с Люси довольно долгое время находились вместе… Но смерть Рейнсборо все изменила для меня.
— Да, Джайлз, — мягко отозвалась Клер.
— Теперь ты свободна от этого чудовища. И я свободен… Мы с Люси никогда не говорили серьезно о наших будущих взаимоотношениях… Знаю только одно: не могу больше ждать. Я хочу увезти .тебя в Уиттон и провести там лето вместе с тобой. Клер, в конце концов, тебе просто необходим человек, который будет тебя любить и поможет забыть ужасное прошлое.
— Но нужна ли я тебе, Джайлз? Не знаю, смогу ли я в полной мере ответить на твою любовь…
— Конечно… Я понимаю твои сомнения, Клер. Я даже не буду требовать от тебя интимных отношений до тех пор, пока ты полностью не придешь в себя… И тебе не нужно давать мне что-то особенное… Достаточно того, что ты рядом со мной!
— Мне кажется, что я не слишком ценное приобретение, — прошептала она.
Джайлз сел рядом с ней и взял за руки.
— Клер, я долгое время любил и желал тебя. Это чудо, что ты сейчас свободна Мы начнем нашу жизнь заново. Ты забудешь эти два года, обещаю тебе… Со мной тебе будет хорошо и спокойно.
Она боялась поднять глаза и встретить его взгляд, боялась того, что может увидеть в нем. Его любовь — нечто огромное и необъятное для нее. Клер могла только смотреть на его руки, держащие ее ладони и поглаживающие их успокаивающе.
— Ты уверен, Джайлз?
— Уверен.
— Тогда я… согласна. Я выйду за тебя замуж.
Джайлз выпустил ее руки и, нежно взяв ее за подбородок, попросил :
— Скажи мне это еще раз, Клер.
— Ты мой самый преданный, самый добрый друг, и я хочу быть твоей женой.
Джайлз нежно прикоснулся губами к ее губам. Внезапно Клер ощутила странное чувство, которое до того ее испугало, что она опустила голову, не в силах вымолвить ни слова. Он протянул руку и стал гладить ее волосы.
— Не буду принуждать тебя к этому, — ласково произнес он. — Разве что в день нашей свадьбы…
— Как хочешь, Джайлз… Мое единственное желание — чтобы все прошло как можно незаметнее.
— Думаю, что в конце сезона ты навестишь своих родителей… Лучше всего выйти замуж из дома твоего отца, как ты считаешь?
Клер улыбнулась ему той самой улыбкой, которой он не видел у нее так долго; перед ним сидела его прежняя и любимая женщина…
— О, да. Я всегда хотела, чтобы меня обвенчал его преподобие отец Стилз, но Джастин пожелал сделать это в Лондоне.
— Мы сможем обвенчаться в приходской церкви в кругу ближайших родственников, если ты этого захочешь…
— И Эндрю Мора пригласим.
— Конечно, и Эндрю. Если только это не будет для него… — Джайлз не закончил фразу, и оба на мгновение замолчали. Прежде чем выпустить Клер из своих объятий и встать, он взял ее руки и нежно прижал к своему сердцу.
— Я сегодня вечером еще увижу тебя, Клер?
— Да, Джайлз. Пока мы ничего не будем никому рассказывать, не так ли, дорогой? Не думаю, что смогу вынести новый ворох сплетен… Это будет слишком плохо для нашего брака.
— К осени они забудут о нас, Клер, — ответил Джайлз, успокаивая ее своей очаровательной улыбкой.
Он поцеловал ее в голову и ушел, оставляя в смятении и раздумье: ей казалось, что она приняла решение, о котором Джайлз когда-нибудь пожалеет.
Приехав домой, Уиттон обо всем рассказал Сабрине, и она сразу же поспешила к Клер.
— Я в ужасе… Никогда еще не видела своего брата таким счастливым. Ему не терпится поговорить с твоими родителями.
— Надеюсь, я поступила правильно, Сабрина?
— Ты сомневаешься, не слишком ли быстро после Джастина? Не беспокойся о сплетнях, Клер… Мы все останемся в Уиттоне, а к осени все позабудется.
— Но не такой скандал. Я беспокоюсь за Джайлза…
— Я знаю брата лучше, чем большинство сестер своих родственников. Когда ты вышла замуж, он был так опустошен… Хотя и старался скрыть это. А если тебя заботит Люси Киркман… Не стоит, Клер. Его сердце всегда принадлежало тебе.
— Вот это-то меня и волнует больше всего! Единственное, что я могу сделать для того, чтобы он был счастлив, — это отдать ему себя… Но боюсь… Нет, этого слишком мало!
— Ты всегда недооцениваешь себя, Клер, — возразила Сабрина. — Вы с Джайлзом поможете друг другу и будете счастливы… Ты пока еще не поняла, что наконец освободилась от своего ужасного брака. С Джайлзом ты будешь в безопасности, никто не станет больше мучить тебя.
«И так страстно любить», — подумала Клер. Эта внезапная мысль ужаснула ее. Почти всегда, когда она думала о Джастине, Клер охватывал ужас и непреодолимое раскаяние. Иногда она вспоминала о том времени, когда они познакомились, а потом поженились, и о том наслаждении, которое познала рядом с Джастином. Боже праведный, наверное, происходит нечто ужасное, если она хранит в памяти некоторые из тех упоительных минут, проведенных с бывшим мужем. Но за эти мгновения экстаза Клер заплатила слишком высокую цену.
После ухода Сабрины прибыл Эндрю. Леди Рейнсборо спокойно приняла его поздравления и сказала, что не требует от него обязательного присутствия на церемонии бракосочетания, но надеется на приезд мистера Мора летом в Уиттон.
В тот вечер на рауте у Беллинхэмов Эндрю радовался своей удаче: ему удалось получить оба вальса, а также привилегию сопровождать Сабрину на ужин.
То, что казалось ему везением, было просто делом рук Сабрины, постаравшейся устроить так, чтобы в ее карточке для танцев всегда оставалось свободное место для Мора, который теперь стал чаще показываться в свете. Она чувствовала себя вполне уверенно, но не знала, как поведет себя Эндрю в случае ее отказа. Возможно, никогда не подойдет к ней… Некоторым мужчинам нравится проявлять настойчивость, но только не Эндрю.
Мор танцевал рассеянно и почти не разговаривал. Он радовался за Джайлза и Клер, беспокоился и завидовал им. Какие, в конце концов, могут быть проблемы у людей с одинаковым положением и достатком?
А что делать ему? Мучить себя, танцуя с Сабриной, вдыхая сладкий запах ее волос и зная, что продолжения не будет?.. Эндрю удивлялся ее способности найти для него свободный танец, хотя она пользовалась большой популярностью. Прошел слух, что ее внимание пытается привлечь лорд Петрик Мид. Именно за такого мужчину Сабрине следует выходить замуж: богат, высок, строен, красив, имеет титул и не очень чопорен. С лордом Мидом она будет иметь все, что ей нужно: богатство, прекрасное имение и шикарный дом в городе. С Эндрю у нее не будет ничего. Поэтому-то, танцуя с Сабриной, он не испытывал слишком большого удовольствия.
За ужином Эндрю почти не разговаривал, и она, не выдержав, спросила о причине столь странного поведения.
— Извините… Просто одно дело полностью поглотило меня, — солгал он.
— Клер сказала мне, что вы уже знаете… Его лицо просветлело.
— Да, я пожелал им обоим счастья.
— Вы думаете, они будут счастливы? Эндрю немного подумал, прежде чем дать ответ.
— Возможно, но не сразу… Уверен, чтобы прийти в себя, Клер потребуется гораздо больше времени, чем думает Джайлз. Мне кажется, они хорошо подходят друг к другу и их любовь будет долгой и вечной.
Сабрина улыбнулась.
— Рада, что вы так думаете. Я ничем не могу помочь им, но беспокоюсь о своем брате… А вы приедете этим летом в Уиттон? — небрежно спросила она.
— Да. Думаю, смогу ненадолго вырваться…
— Тогда я буду ждать, пока наша четверка снова займется рыбалкой и верховой ездой, — сказала Сабрина. — Совсем, как в старые времена.
ГЛАВА 23
— Нет, нет, совсем не то, хотя, кажется, даже незначительное усилие полностью истощает меня… Думаю, моя прежняя жизнь прошла, и сейчас я живу в каком-то преддверии ада. Единственным человеком, которого я понимаю и на кого могу рассчитывать, являетесь вы.
Эндрю взял Клер за руку.
— Вы испытываете вполне естественное чувство. Знайте, я здесь и поддержу вас, как только смогу…
— Не сомневаюсь. Но этого-то я не боюсь… Джайлз очень хорошо относится ко мне… Конечно, я должна каким-то образом отвечать ему… О, Эндрю, — прошептала она с робкой улыбкой, — я говорю, словно помешанная.
Клер остановилась и перевела дыхание. Успокоившись, она продолжила:
— Может быть, я ошибаюсь, но мне кажется, что к концу сезона Джайлз намерен сделать мне предложение.
— Да, скорее всего, так и будет.
— Но я боюсь дать согласие…
— Почему, Клер?
— Потому что я не вижу выхода… Во мне нет сейчас даже подобия жизни… Эндрю, у меня такое ощущение, словно у меня нет будущего. Все вокруг, как сон наяву, который продолжается без начала и без конца. Я начинаю думать, что чем-то обязана Джайлзу. И если выйду за него замуж, то все равно ничего не изменится.
— Но ведь вы не любили его так, как лорда Рейнсборо?
— Мне кажется, что любила, если бы не появился Джастин…
— Но граф появился, а вы сделали тот выбор, который смогли. Теперь вы любите Джайлза?
Клер покачала головой.
— Не думаю, что я когда-нибудь буду способна на подобное чувство к мужчине… Я не смогу испытывать к нему чувство, достойное его любви. Это будет просто обман.
— Вы можете выйти замуж за меня, если, конечно, хотите, — весело произнес Эндрю.
— Вы и в самом деле самый надежный друг.
Клер была тронута участием Мора до глубины души.
— Я никогда не чувствовала, что нравлюсь вам. Помните те годы, когда вы приезжали в Уиттон? А потом я вышла замуж за Джастина, а не за Джайлза…
— Да… Но теперь я узнал вас намного больше, Клер, и восхищаюсь вашей искренностью.
— Вы бы очень обиделись в случае моего отказа, Эндрю?
— Ни в коем случае… Но сказанное мною вполне серьезно.
— Благодарю вас. Я очень высокого мнения о вас, как о друге… Но мне кажется… вас притягивает Сабрина.
— Я никогда не старался показать это. Откуда вам известно о…
— Просто почувствовала, когда увидела вас вместе. Зачем же вы хотите связать себя со мной, если можете жениться на Сабрине?
— Я не могу этого сделать, даже если она даст согласие, в чем очень сомневаюсь. Эндрю Мор — самый младший сын в семье, всего лишь четвертый наследник. К тому же адвокат, хотя это занятие считается вполне достойным джентельмена, — с иронией произнес Эндрю. — Но я не ставлю перед собой цель вести свои дела по джентельменски: ведь мне приходится общаться с таким сбродом… Это касается только меня… А дочь графа, в особенности Сабрина, заслуживает лучшей участи.
— Ей не по душе старшие сыновья, — пошутила Клер. — Для нее — это третий сезон, но незаметно, чтобы она кем-то увлекалась.
— Ничего, придет время — она встретит подходящего человека. — Эндрю помолчал. — А вот Джайлз, наверное, нет. Он всегда любил только вас, Клер.
— Поэтому-то он и заслуживает такой женщины; которая знает, кто она и чего хочет.
— Потерпите немного, Клер. Уверен, это у вас пройдет. Может быть, Джайлз слишком торопит события? Но я могу его понять: он не хочет упустить свой шанс быть счастливым.
— Или что я найду второго Джастина? — с горькой улыбкой спросила Клер.
— Едва ли. Эта часть вашей жизни ушла от вас безвозвратно… Вы должны изгнать все прошлое из своей памяти.
— Остается надеяться, что это получится. Боюсь, что Джастин всегда будет присутствовать в моей жизни.
Через неделю после визита к Эндрю дворецкий доложил Клер о приходе Джайлза. Сначала она не хотела принимать его, но потом поняла, что следует принять непременно. Если она сейчас не позволит ему объясниться, Уиттон будет приходить снова и снова.
— Опять и опять, — громко шептала Клер, не сознавая, что говорит вслух. — Такой ужас из-за пустяка…
— Что угодно миледи? — спросил Питерс, ожидая от нее распоряжений.
— О, ничего, Питерс. Скажите лорду Уиттону, что я хочу его видеть.
— Будет исполнено, миледи.
Клер никогда не любила трагедию «Макбет». Ей больше нравились романтические комедии Шекспира. Она не любила, когда в трагедии главным героем является убийца. Но слова, сами собой возникающие в ее памяти, очень хорошо выражали ее сегодняшние чувства.
Когда она выходила замуж за Джастина, то была уверена, что все истории имеют счастливый конец. Наверное, поэтому Клер и оставалась с ним так долго: думала, сможет отвоевать у жизни счастливый финал для своего брака. Она мечтала, что все изменится к лучшему, как он ей и обещал. Даже в самом конце Клер все еще надеялась на улучшение отношений: Джастин пообещал обратиться к доктору Шиптону…
Но в чем же смысл ее страданий, если муж умирает по своей собственной вине? Она воспринимала свою жизнь как «сказку, рассказанную идиотом» и произошедшую неизвестно где… Единственный счастливый финал будет в том случае, если она выйдет замуж за Джайлза; тогда, возможно, ее жизнь обретет какой-то смысл. Клер не понимала, как он может до сих пор желать ее, но если Джайлз любит и попросит стать его женой, она согласится и сделает все, чтобы он не пожалел об этом никогда.
Когда лорд Уиттон вошел в комнату, Клер стояла у окна и смотрела на моросящий дождь.
— Хотел попросить тебя поехать со мной в парк, но погода сегодня, как видишь, против нас, Клер, — сказал он, переминаясь с ноги на ногу.
— Да и время слишком раннее для прогулки, — поворачиваясь и глядя ему прямо в глаза, произнесла Клер.
— Знаю… Но мне хотелось, чтобы в парке, кроме нас, никого не было.
Клер отошла от окна и присела. Джайлз, несмотря на приглашение, по-прежнему стоял около дверей.
Он волновался. Сделав нервное движение, Уиттон произнес:
— Клер, я понимаю, сейчас слишком рано для визитов, но мне хотелось застать тебя одну, — поколебавшись немного, он продолжал: — Прошедшие две недели оказались для меня сущим адом. Я уже не говорю о двух годах твоего замужества… Возможно, мне следовало дать тебе больше времени…
— Времени? Для чего, Джайлз?
— Чтобы ты могла забыть свои страшные дни и вновь начала наслаждаться жизнью. Но понял, что не могу… Однажды я уже поступил так — и потерял тебя. Я никогда не просил тебя раньше стать моей женой только потому, что очень хотел, чтобы ты получила удовольствие от своего первого выезда в свет. Даже подумать не мог, что ты можешь встретить кого-то другого… Я все так же люблю тебя, Клер! Да никогда и не переставал, хотя очень старался убедить себя в обратном.
— А как же Люси Киркман? Ты бы женился на ней, если бы… если бы Джастин не умер?
— Наверное, — признался Джайлз. — Мы с Люси довольно долгое время находились вместе… Но смерть Рейнсборо все изменила для меня.
— Да, Джайлз, — мягко отозвалась Клер.
— Теперь ты свободна от этого чудовища. И я свободен… Мы с Люси никогда не говорили серьезно о наших будущих взаимоотношениях… Знаю только одно: не могу больше ждать. Я хочу увезти .тебя в Уиттон и провести там лето вместе с тобой. Клер, в конце концов, тебе просто необходим человек, который будет тебя любить и поможет забыть ужасное прошлое.
— Но нужна ли я тебе, Джайлз? Не знаю, смогу ли я в полной мере ответить на твою любовь…
— Конечно… Я понимаю твои сомнения, Клер. Я даже не буду требовать от тебя интимных отношений до тех пор, пока ты полностью не придешь в себя… И тебе не нужно давать мне что-то особенное… Достаточно того, что ты рядом со мной!
— Мне кажется, что я не слишком ценное приобретение, — прошептала она.
Джайлз сел рядом с ней и взял за руки.
— Клер, я долгое время любил и желал тебя. Это чудо, что ты сейчас свободна Мы начнем нашу жизнь заново. Ты забудешь эти два года, обещаю тебе… Со мной тебе будет хорошо и спокойно.
Она боялась поднять глаза и встретить его взгляд, боялась того, что может увидеть в нем. Его любовь — нечто огромное и необъятное для нее. Клер могла только смотреть на его руки, держащие ее ладони и поглаживающие их успокаивающе.
— Ты уверен, Джайлз?
— Уверен.
— Тогда я… согласна. Я выйду за тебя замуж.
Джайлз выпустил ее руки и, нежно взяв ее за подбородок, попросил :
— Скажи мне это еще раз, Клер.
— Ты мой самый преданный, самый добрый друг, и я хочу быть твоей женой.
Джайлз нежно прикоснулся губами к ее губам. Внезапно Клер ощутила странное чувство, которое до того ее испугало, что она опустила голову, не в силах вымолвить ни слова. Он протянул руку и стал гладить ее волосы.
— Не буду принуждать тебя к этому, — ласково произнес он. — Разве что в день нашей свадьбы…
— Как хочешь, Джайлз… Мое единственное желание — чтобы все прошло как можно незаметнее.
— Думаю, что в конце сезона ты навестишь своих родителей… Лучше всего выйти замуж из дома твоего отца, как ты считаешь?
Клер улыбнулась ему той самой улыбкой, которой он не видел у нее так долго; перед ним сидела его прежняя и любимая женщина…
— О, да. Я всегда хотела, чтобы меня обвенчал его преподобие отец Стилз, но Джастин пожелал сделать это в Лондоне.
— Мы сможем обвенчаться в приходской церкви в кругу ближайших родственников, если ты этого захочешь…
— И Эндрю Мора пригласим.
— Конечно, и Эндрю. Если только это не будет для него… — Джайлз не закончил фразу, и оба на мгновение замолчали. Прежде чем выпустить Клер из своих объятий и встать, он взял ее руки и нежно прижал к своему сердцу.
— Я сегодня вечером еще увижу тебя, Клер?
— Да, Джайлз. Пока мы ничего не будем никому рассказывать, не так ли, дорогой? Не думаю, что смогу вынести новый ворох сплетен… Это будет слишком плохо для нашего брака.
— К осени они забудут о нас, Клер, — ответил Джайлз, успокаивая ее своей очаровательной улыбкой.
Он поцеловал ее в голову и ушел, оставляя в смятении и раздумье: ей казалось, что она приняла решение, о котором Джайлз когда-нибудь пожалеет.
Приехав домой, Уиттон обо всем рассказал Сабрине, и она сразу же поспешила к Клер.
— Я в ужасе… Никогда еще не видела своего брата таким счастливым. Ему не терпится поговорить с твоими родителями.
— Надеюсь, я поступила правильно, Сабрина?
— Ты сомневаешься, не слишком ли быстро после Джастина? Не беспокойся о сплетнях, Клер… Мы все останемся в Уиттоне, а к осени все позабудется.
— Но не такой скандал. Я беспокоюсь за Джайлза…
— Я знаю брата лучше, чем большинство сестер своих родственников. Когда ты вышла замуж, он был так опустошен… Хотя и старался скрыть это. А если тебя заботит Люси Киркман… Не стоит, Клер. Его сердце всегда принадлежало тебе.
— Вот это-то меня и волнует больше всего! Единственное, что я могу сделать для того, чтобы он был счастлив, — это отдать ему себя… Но боюсь… Нет, этого слишком мало!
— Ты всегда недооцениваешь себя, Клер, — возразила Сабрина. — Вы с Джайлзом поможете друг другу и будете счастливы… Ты пока еще не поняла, что наконец освободилась от своего ужасного брака. С Джайлзом ты будешь в безопасности, никто не станет больше мучить тебя.
«И так страстно любить», — подумала Клер. Эта внезапная мысль ужаснула ее. Почти всегда, когда она думала о Джастине, Клер охватывал ужас и непреодолимое раскаяние. Иногда она вспоминала о том времени, когда они познакомились, а потом поженились, и о том наслаждении, которое познала рядом с Джастином. Боже праведный, наверное, происходит нечто ужасное, если она хранит в памяти некоторые из тех упоительных минут, проведенных с бывшим мужем. Но за эти мгновения экстаза Клер заплатила слишком высокую цену.
После ухода Сабрины прибыл Эндрю. Леди Рейнсборо спокойно приняла его поздравления и сказала, что не требует от него обязательного присутствия на церемонии бракосочетания, но надеется на приезд мистера Мора летом в Уиттон.
В тот вечер на рауте у Беллинхэмов Эндрю радовался своей удаче: ему удалось получить оба вальса, а также привилегию сопровождать Сабрину на ужин.
То, что казалось ему везением, было просто делом рук Сабрины, постаравшейся устроить так, чтобы в ее карточке для танцев всегда оставалось свободное место для Мора, который теперь стал чаще показываться в свете. Она чувствовала себя вполне уверенно, но не знала, как поведет себя Эндрю в случае ее отказа. Возможно, никогда не подойдет к ней… Некоторым мужчинам нравится проявлять настойчивость, но только не Эндрю.
Мор танцевал рассеянно и почти не разговаривал. Он радовался за Джайлза и Клер, беспокоился и завидовал им. Какие, в конце концов, могут быть проблемы у людей с одинаковым положением и достатком?
А что делать ему? Мучить себя, танцуя с Сабриной, вдыхая сладкий запах ее волос и зная, что продолжения не будет?.. Эндрю удивлялся ее способности найти для него свободный танец, хотя она пользовалась большой популярностью. Прошел слух, что ее внимание пытается привлечь лорд Петрик Мид. Именно за такого мужчину Сабрине следует выходить замуж: богат, высок, строен, красив, имеет титул и не очень чопорен. С лордом Мидом она будет иметь все, что ей нужно: богатство, прекрасное имение и шикарный дом в городе. С Эндрю у нее не будет ничего. Поэтому-то, танцуя с Сабриной, он не испытывал слишком большого удовольствия.
За ужином Эндрю почти не разговаривал, и она, не выдержав, спросила о причине столь странного поведения.
— Извините… Просто одно дело полностью поглотило меня, — солгал он.
— Клер сказала мне, что вы уже знаете… Его лицо просветлело.
— Да, я пожелал им обоим счастья.
— Вы думаете, они будут счастливы? Эндрю немного подумал, прежде чем дать ответ.
— Возможно, но не сразу… Уверен, чтобы прийти в себя, Клер потребуется гораздо больше времени, чем думает Джайлз. Мне кажется, они хорошо подходят друг к другу и их любовь будет долгой и вечной.
Сабрина улыбнулась.
— Рада, что вы так думаете. Я ничем не могу помочь им, но беспокоюсь о своем брате… А вы приедете этим летом в Уиттон? — небрежно спросила она.
— Да. Думаю, смогу ненадолго вырваться…
— Тогда я буду ждать, пока наша четверка снова займется рыбалкой и верховой ездой, — сказала Сабрина. — Совсем, как в старые времена.
ГЛАВА 23
К тому времени, как в «Таймсе» появилось маленькое сообщение о бракосочетании, Клер и Джайлз были уже женаты неделю. Правда, общество возмущалось таким быстрым заключением брака между людьми, которых лорд Рейнсборо подозревал в любовной связи, но большая часть светской публики покинула Лондон, а оставшееся меньшинство судачило об этом за чаем или в клубах.
Многие разъехались по своим имениям, и к тому времени, когда сообщение достигло их слуха, новизна его была уже потеряна. Произошло как раз то, на что надеялся Джайлз.
Несколько дней после церемонии бракосочетания молодожены провели у родителей Клер, а затем отправились в Уиттон.
Помогая своей жене выйти из экипажа, остановившегося перед домом, Джайлз вспомнил ее первое посещение их имения. Сейчас в ее глазах мелькнуло что-то такое, что напомнило ему прежнюю испуганную десятилетнюю девочку, и, ведя ее в дом, он почувствовал ту же самую волну нежности и стремление защищать ее. Все так же Клер была худа, выглядела усталой и замкнутой.
Когда их вещи перенесли в комнаты и лакей ушел, Джайлз, предварительно отпустив Марту, повел жену в ее комнату. Она так растерялась, что ему захотелось обнять ее и успокоить…
— Все так сразу навалилось… Не так ли, Клер?
— Извини, Джайлз. Мне необходимо привыкнуть. В течение двух лет я была леди Рейнсборо и вдруг внезапно превратилась в леди Уиттон. А это уже не Девон, а Сомерсет… и…
— И я не Джастин, а только Джайлз.
— Слава богу! — горячо воскликнула Клер.
— Я уже говорил тебе, что не хочу торопить события… Дверь между нашими комнатами всегда будет открыта… Буду ждать, когда ты пригласишь меня к себе.
Клер покраснела.
— Прости меня, Джайлз.
— Не нужно извиняться, Клер. У нас впереди еще вся жизнь.
Он наклонился и нежно поцеловал ее в губы. Его поцелуи всегда так нежны и ненавязчивы… Она в мыслях благодарила Джайлза за это. Сначала поцелуи находили в ней быстрый отклик, но потом ею овладевал страх; ей казалось безнадежным все происходящее. Это ощущение Клер считала наказанием за убийство мужа. И все же она переступит порог его комнаты в надежде испытать блаженство, которое ей, по-видимому, никогда не ощутить.
Совершенно неожиданно на Клер навалилась усталость…
— Думаю, мне необходимо немного отдохнуть, прежде чем я спущусь к обеду.
— Конечно, дорогая.
Следующую неделю Клер провела в постели.
Она просыпалась по утрам, пила чай, съедала немного тостов, стараясь набраться сил, чтобы подняться…. Но тут ей в голову приходила мысль о начале новой жизни и… Клер снова укладывалась в постель и погружалась в сон. Потом, проснувшись и не выходя из комнаты, завтракала… Прочитав несколько страниц какой-нибудь книги или просмотрев последний номер «Ле Белле Ассамблее», вновь накрывалась одеялом и засыпала.
Клер чувствовала себя так, словно ее бросили в поток, в отходящую волну отлива, в ту волну, которая, уйдя, никогда больше не вернется, никогда не поднимет ее на поверхность к новой жизни. Даже мысль о том, какое разочарование она принесла Джайлзу, не могла расшевелить ее.
Конечно, ее муж был разочарован и обеспокоен. Он ожидал, что они с Клер вновь откроют для себя те отношения, которые существовали между ними во время ее летних визитов. Но Джайлз одинок… Один ест, один спит, один ездит на верховые прогулки… Конечно, это не совсем так. С ним постоянно Сабрина, которая успокаивает и обнадеживает его.
Прошло три дня. Решили вызвать семейного врача, который, обследовав Клер, подтвердил мнение леди Сабрины, что с физиологической точки зрения у нее все в порядке.
— Леди Уиттон страдает от полного истощения, мистер Уиттон, — заключил доктор. — Хотя слово «страдает» не совсем точно. Ее тело просто требует покоя, чтобы восстановиться. Она слишком много перенесла за последнее время… Вам потребуется терпение.
— Спасибо, доктор.
После ухода врача Джайлз произнес:
— Оказывается, ты была права, Сабрина.
— Дай ей время, и все станет на свои места. Дать Клер две недели — все равно, что подарить ей жизнь.
Когда жена наконец сошла вниз, Джайлз вынужден был признать значительное улучшение в состоянии Клер. Исчезли тени под глазами, казалось, она немного поправилась.
Леди Уиттон, никого не предупредив заранее, появилась из своей комнаты к завтраку.
— Клер! — воскликнула Сабрина, увидев ее. — Разве тебе можно вставать?!
— Прошло столько времени, так что теперь, надеюсь, уже можно… Я себя прекрасно чувствую. И знаешь, я ведь не очень-то больна… Просто мне нужно было немного отдохнуть.
— Я тоже так думаю, — с улыбкой произнес Джайлз. — Как чудесно видеть вас рядом с нами, леди Уиттон. Не хотите ли присоединиться к нам и позавтракать?
— Мне так хочется есть, — призналась Клер. Джайлз приказал слуге наполнить ее тарелку и с радостью наблюдал, как она поглощает еду.
— Ты сегодня запланировал что-нибудь интересное, — спросила Клер, отложив вилку и с удивлением посматривая на свою почти пустую тарелку.
В этот день Джайлз хотел поехать переговорить с одним из своих арендаторов, живущим на северо-западе его владений, но тут же изменил свои планы, решив отложить поездку на два-три дня.
— Нет, ничего серьезного. Не хочешь ли покататься верхом, ведь сегодня чудесный день.
Жена улыбнулась ему.
— Надеюсь, что смогу Сабрина, — произнесла она, поворачиваясь к сестре Джайлза, — не хочешь поехать с нами?
Видя напряженный взгляд Джайлза, Сабрина отрицательно покачала головой.
— К несчастью, меня сегодня заставляют работать: должна помочь экономке навести порядок в кладовке.
День выдался действительно чудесный. Было тепло и солнечно, а легкий ветерок делал прогулку просто упоительной. Джайлз выбрал их самую любимую короткую дорогу, которая уводила путников в лес мимо широких полей.
Они ехали, наслаждаясь легким галопом лошадей, затем спешились и молча пошли через лесные угодья, ведя коней за поводья. Наконец Джайлз и Клер добрались до места, где лежало старое, давно упавшее дерево… Она радостно рассмеялась.
— Сознаюсь, я забыла об этом чудесном уголке, — сказала Клер, протягивая мужу повод коня и садясь на покрытый мохом ствол.
Джайлз привязал лошадей и сел рядом с ней.
— Это мое самое любимое место, — признался он.
Леди Уиттон огляделась: красивая поляна, окруженная дубами, через листву которых пробивались лучи солнца.
— Почти как в сказке.
Джайлз взял ее руку.
— Это похоже на сказку, потому что ты рядом со мной, моя жена.
— Надеюсь, что смогу стать тебе хорошей женой, Джайлз, — прошептала она.
Клер почувствовала, как крепко сжал он ее руки. Ей казалось, что она впервые видит своего мужа: глаза с зеленоватым оттенком, жилка, бьющаяся на загорелой шее, сочетание силы и нежности в очертаниях рта… Джайлз протянул руку и снял с ее головы шляпу. Улыбаясь, он наблюдал, как золотые локоны волос упали на ее плечи.
Дыхание Клер стало прерывистым, и он, склонившись, прижался своими губами к ее. Джайлз целовал ее нежно, как всегда, но этот поцелуй длился дольше. Она не отпрянула, и муж, еще крепче прижав ее к себе, хотел углубить поцелуй, мучительно пытаясь раздвинуть губами ее губы. Клер пронизало то чувство, которого она жаждала много лет, и она страстно ответила на его поцелуй. Почти тотчас же, как только объятия Джайлза стали приносить ей наслаждение, внезапный страх, похожий на панику, охватил ее.
Ее страстные чувства к Джастину приносили ей всегда стыд и боль: физическую и душевную. У нее был один-единственный опыт общения с мужчиной… Мужчиной, который любил ее и своими объятиями доводил до такой степени, что она начинала почти умирать… И этот же мужчина начинал ненавидеть ее… Как теперь поверить, что ее тело способно на ответное чувство?
Джайлз сумел вовремя почувствовать ее боль и смятение. Он понял, почему она отстранилась. Казалось, наступил момент, когда Клер расслабилась в его руках и стала отвечать на его поцелуи… На несколько секунд она превратилась в теплую, страстную женщину, а потом — в мертвую статую.
Джайлз сразу же отпустил ее.
— Я обещал, что не буду торопить тебя, Клер, и сдержу свое обещание.
— Но ведь я не просила тебя прекращать, Джайлз, — промолвила она, чувствуя себя потерпевшей неудачу.
— Не надо этого делать, дорогая… Знаю, ты разрешишь целовать себя. Возможно, даже разрешишь любить себя… Но мне не надо пассивного согласия, мне нужно больше.
Несмотря на то, что муж говорил терпеливо и спокойно, Клер чувствовала себя ужасно. Она не знала, как объяснить ему свои чувства, которые и сама едва понимала. Клер могла быть страстной любовницей. Именно такой она была с Джастином… И это ужасало ее. Рассуждая логически, Клер понимала: Джайлз — не бывший муж. Он никогда не будет мучить ее, как Джастин. Но ни логика, ни здравый смысл не могли помочь ей изгнать этот страх! К Рейнсборо ее тянуло физически, и ее впервые открытая способность получать чувственное наслаждение привела к катастрофическому браку. Казалось, эти чувства опасны и разрушительны. Клер не была уверена, что сможет открыть их кому-нибудь еще.
А пока, будучи не в состоянии ответить Джайлзу, она по-женски обманывала его во всем, чего он хотел и чего заслуживал.
— Я так виновата перед тобой…
— Все в порядке, Клер, у нас впереди еще целая жизнь, — успокоил ее Джайлз, обнимая за плечи.
В последующие несколько недель лорд Уиттон использовал любую возможность для выражения своей любви. Причем делал это так, чтобы Клер могла благосклонно принять его усилия, оценив их по достоинству.
Теперь он почти до секунды знал, как долго она позволит ему целовать себя и когда отстранится. Джайлз почти благодарил себя за терпеливость и за умение контролировать себя в минуты любовного общения. Он уже так долго любил ее… Что ж… Теперь он будет также долго добиваться ее.
Джайлз глубоко верил в ее приход в его комнату. Если не завтра, то очень скоро Клер придет, чтобы ответить на его терпеливую любовь. Он с радостью наблюдал, как меняется его жена и начинает выглядеть и вести себя, как раньше.
К концу месяца Клер вернула утраченный за два года вес…
Она даже хотела начать знакомиться со своими обязанностями по дому, но Джайлз настоял, чтобы это бремя какое-то время продолжала нести миссис Стэнтон.
Вместе с мужем и Сабриной Клер каталась верхом, выезжала на пикники, и приехавший в начале августа Эндрю изумился произошедшей в ней перемене.
— Вы выглядите потрясающе, Клер, — воскликнул он, выходя из кареты.
Она протянула ему обе руки, и Эндрю поразился тому, что похожая на привидение леди Рейнсборо превратилась в пышущую здоровьем молодую женщину, белокурые локоны которой переливались на солнце, да и платье не висело на ней, как раньше. Он схватил ее за руки и заключил в дружеские объятия.
— Эндрю, ты что, дал слово смутить мою жену? — с напускной строгостью проговорил Джайлз. — Неужели тебе больше ни с кем не хочется поздороваться?
Многие разъехались по своим имениям, и к тому времени, когда сообщение достигло их слуха, новизна его была уже потеряна. Произошло как раз то, на что надеялся Джайлз.
Несколько дней после церемонии бракосочетания молодожены провели у родителей Клер, а затем отправились в Уиттон.
Помогая своей жене выйти из экипажа, остановившегося перед домом, Джайлз вспомнил ее первое посещение их имения. Сейчас в ее глазах мелькнуло что-то такое, что напомнило ему прежнюю испуганную десятилетнюю девочку, и, ведя ее в дом, он почувствовал ту же самую волну нежности и стремление защищать ее. Все так же Клер была худа, выглядела усталой и замкнутой.
Когда их вещи перенесли в комнаты и лакей ушел, Джайлз, предварительно отпустив Марту, повел жену в ее комнату. Она так растерялась, что ему захотелось обнять ее и успокоить…
— Все так сразу навалилось… Не так ли, Клер?
— Извини, Джайлз. Мне необходимо привыкнуть. В течение двух лет я была леди Рейнсборо и вдруг внезапно превратилась в леди Уиттон. А это уже не Девон, а Сомерсет… и…
— И я не Джастин, а только Джайлз.
— Слава богу! — горячо воскликнула Клер.
— Я уже говорил тебе, что не хочу торопить события… Дверь между нашими комнатами всегда будет открыта… Буду ждать, когда ты пригласишь меня к себе.
Клер покраснела.
— Прости меня, Джайлз.
— Не нужно извиняться, Клер. У нас впереди еще вся жизнь.
Он наклонился и нежно поцеловал ее в губы. Его поцелуи всегда так нежны и ненавязчивы… Она в мыслях благодарила Джайлза за это. Сначала поцелуи находили в ней быстрый отклик, но потом ею овладевал страх; ей казалось безнадежным все происходящее. Это ощущение Клер считала наказанием за убийство мужа. И все же она переступит порог его комнаты в надежде испытать блаженство, которое ей, по-видимому, никогда не ощутить.
Совершенно неожиданно на Клер навалилась усталость…
— Думаю, мне необходимо немного отдохнуть, прежде чем я спущусь к обеду.
— Конечно, дорогая.
Следующую неделю Клер провела в постели.
Она просыпалась по утрам, пила чай, съедала немного тостов, стараясь набраться сил, чтобы подняться…. Но тут ей в голову приходила мысль о начале новой жизни и… Клер снова укладывалась в постель и погружалась в сон. Потом, проснувшись и не выходя из комнаты, завтракала… Прочитав несколько страниц какой-нибудь книги или просмотрев последний номер «Ле Белле Ассамблее», вновь накрывалась одеялом и засыпала.
Клер чувствовала себя так, словно ее бросили в поток, в отходящую волну отлива, в ту волну, которая, уйдя, никогда больше не вернется, никогда не поднимет ее на поверхность к новой жизни. Даже мысль о том, какое разочарование она принесла Джайлзу, не могла расшевелить ее.
Конечно, ее муж был разочарован и обеспокоен. Он ожидал, что они с Клер вновь откроют для себя те отношения, которые существовали между ними во время ее летних визитов. Но Джайлз одинок… Один ест, один спит, один ездит на верховые прогулки… Конечно, это не совсем так. С ним постоянно Сабрина, которая успокаивает и обнадеживает его.
Прошло три дня. Решили вызвать семейного врача, который, обследовав Клер, подтвердил мнение леди Сабрины, что с физиологической точки зрения у нее все в порядке.
— Леди Уиттон страдает от полного истощения, мистер Уиттон, — заключил доктор. — Хотя слово «страдает» не совсем точно. Ее тело просто требует покоя, чтобы восстановиться. Она слишком много перенесла за последнее время… Вам потребуется терпение.
— Спасибо, доктор.
После ухода врача Джайлз произнес:
— Оказывается, ты была права, Сабрина.
— Дай ей время, и все станет на свои места. Дать Клер две недели — все равно, что подарить ей жизнь.
Когда жена наконец сошла вниз, Джайлз вынужден был признать значительное улучшение в состоянии Клер. Исчезли тени под глазами, казалось, она немного поправилась.
Леди Уиттон, никого не предупредив заранее, появилась из своей комнаты к завтраку.
— Клер! — воскликнула Сабрина, увидев ее. — Разве тебе можно вставать?!
— Прошло столько времени, так что теперь, надеюсь, уже можно… Я себя прекрасно чувствую. И знаешь, я ведь не очень-то больна… Просто мне нужно было немного отдохнуть.
— Я тоже так думаю, — с улыбкой произнес Джайлз. — Как чудесно видеть вас рядом с нами, леди Уиттон. Не хотите ли присоединиться к нам и позавтракать?
— Мне так хочется есть, — призналась Клер. Джайлз приказал слуге наполнить ее тарелку и с радостью наблюдал, как она поглощает еду.
— Ты сегодня запланировал что-нибудь интересное, — спросила Клер, отложив вилку и с удивлением посматривая на свою почти пустую тарелку.
В этот день Джайлз хотел поехать переговорить с одним из своих арендаторов, живущим на северо-западе его владений, но тут же изменил свои планы, решив отложить поездку на два-три дня.
— Нет, ничего серьезного. Не хочешь ли покататься верхом, ведь сегодня чудесный день.
Жена улыбнулась ему.
— Надеюсь, что смогу Сабрина, — произнесла она, поворачиваясь к сестре Джайлза, — не хочешь поехать с нами?
Видя напряженный взгляд Джайлза, Сабрина отрицательно покачала головой.
— К несчастью, меня сегодня заставляют работать: должна помочь экономке навести порядок в кладовке.
День выдался действительно чудесный. Было тепло и солнечно, а легкий ветерок делал прогулку просто упоительной. Джайлз выбрал их самую любимую короткую дорогу, которая уводила путников в лес мимо широких полей.
Они ехали, наслаждаясь легким галопом лошадей, затем спешились и молча пошли через лесные угодья, ведя коней за поводья. Наконец Джайлз и Клер добрались до места, где лежало старое, давно упавшее дерево… Она радостно рассмеялась.
— Сознаюсь, я забыла об этом чудесном уголке, — сказала Клер, протягивая мужу повод коня и садясь на покрытый мохом ствол.
Джайлз привязал лошадей и сел рядом с ней.
— Это мое самое любимое место, — признался он.
Леди Уиттон огляделась: красивая поляна, окруженная дубами, через листву которых пробивались лучи солнца.
— Почти как в сказке.
Джайлз взял ее руку.
— Это похоже на сказку, потому что ты рядом со мной, моя жена.
— Надеюсь, что смогу стать тебе хорошей женой, Джайлз, — прошептала она.
Клер почувствовала, как крепко сжал он ее руки. Ей казалось, что она впервые видит своего мужа: глаза с зеленоватым оттенком, жилка, бьющаяся на загорелой шее, сочетание силы и нежности в очертаниях рта… Джайлз протянул руку и снял с ее головы шляпу. Улыбаясь, он наблюдал, как золотые локоны волос упали на ее плечи.
Дыхание Клер стало прерывистым, и он, склонившись, прижался своими губами к ее. Джайлз целовал ее нежно, как всегда, но этот поцелуй длился дольше. Она не отпрянула, и муж, еще крепче прижав ее к себе, хотел углубить поцелуй, мучительно пытаясь раздвинуть губами ее губы. Клер пронизало то чувство, которого она жаждала много лет, и она страстно ответила на его поцелуй. Почти тотчас же, как только объятия Джайлза стали приносить ей наслаждение, внезапный страх, похожий на панику, охватил ее.
Ее страстные чувства к Джастину приносили ей всегда стыд и боль: физическую и душевную. У нее был один-единственный опыт общения с мужчиной… Мужчиной, который любил ее и своими объятиями доводил до такой степени, что она начинала почти умирать… И этот же мужчина начинал ненавидеть ее… Как теперь поверить, что ее тело способно на ответное чувство?
Джайлз сумел вовремя почувствовать ее боль и смятение. Он понял, почему она отстранилась. Казалось, наступил момент, когда Клер расслабилась в его руках и стала отвечать на его поцелуи… На несколько секунд она превратилась в теплую, страстную женщину, а потом — в мертвую статую.
Джайлз сразу же отпустил ее.
— Я обещал, что не буду торопить тебя, Клер, и сдержу свое обещание.
— Но ведь я не просила тебя прекращать, Джайлз, — промолвила она, чувствуя себя потерпевшей неудачу.
— Не надо этого делать, дорогая… Знаю, ты разрешишь целовать себя. Возможно, даже разрешишь любить себя… Но мне не надо пассивного согласия, мне нужно больше.
Несмотря на то, что муж говорил терпеливо и спокойно, Клер чувствовала себя ужасно. Она не знала, как объяснить ему свои чувства, которые и сама едва понимала. Клер могла быть страстной любовницей. Именно такой она была с Джастином… И это ужасало ее. Рассуждая логически, Клер понимала: Джайлз — не бывший муж. Он никогда не будет мучить ее, как Джастин. Но ни логика, ни здравый смысл не могли помочь ей изгнать этот страх! К Рейнсборо ее тянуло физически, и ее впервые открытая способность получать чувственное наслаждение привела к катастрофическому браку. Казалось, эти чувства опасны и разрушительны. Клер не была уверена, что сможет открыть их кому-нибудь еще.
А пока, будучи не в состоянии ответить Джайлзу, она по-женски обманывала его во всем, чего он хотел и чего заслуживал.
— Я так виновата перед тобой…
— Все в порядке, Клер, у нас впереди еще целая жизнь, — успокоил ее Джайлз, обнимая за плечи.
В последующие несколько недель лорд Уиттон использовал любую возможность для выражения своей любви. Причем делал это так, чтобы Клер могла благосклонно принять его усилия, оценив их по достоинству.
Теперь он почти до секунды знал, как долго она позволит ему целовать себя и когда отстранится. Джайлз почти благодарил себя за терпеливость и за умение контролировать себя в минуты любовного общения. Он уже так долго любил ее… Что ж… Теперь он будет также долго добиваться ее.
Джайлз глубоко верил в ее приход в его комнату. Если не завтра, то очень скоро Клер придет, чтобы ответить на его терпеливую любовь. Он с радостью наблюдал, как меняется его жена и начинает выглядеть и вести себя, как раньше.
К концу месяца Клер вернула утраченный за два года вес…
Она даже хотела начать знакомиться со своими обязанностями по дому, но Джайлз настоял, чтобы это бремя какое-то время продолжала нести миссис Стэнтон.
Вместе с мужем и Сабриной Клер каталась верхом, выезжала на пикники, и приехавший в начале августа Эндрю изумился произошедшей в ней перемене.
— Вы выглядите потрясающе, Клер, — воскликнул он, выходя из кареты.
Она протянула ему обе руки, и Эндрю поразился тому, что похожая на привидение леди Рейнсборо превратилась в пышущую здоровьем молодую женщину, белокурые локоны которой переливались на солнце, да и платье не висело на ней, как раньше. Он схватил ее за руки и заключил в дружеские объятия.
— Эндрю, ты что, дал слово смутить мою жену? — с напускной строгостью проговорил Джайлз. — Неужели тебе больше ни с кем не хочется поздороваться?