Страница:
Джайлз любезно выслушал дворецкого и попросил его передать своей хозяйке, что надеется на вальс, который она должна предоставить ему на сегодняшнем балу.
— Я передам, милорд, — сказал Питерс, провожая его.
К несчастью, при выходе Джайлз столкнулся с Рейнсборо, который как раз возвращался домой.
— Добрый день, Уиттон, — холодно произнес граф.
— Добрый день, — вежливо поклонившись и не останавливаясь, ответил Джайлз. Будь это кто угодно другой, он остановился бы, поговорил бы и объяснил причину визита, но холодность Рейнсборо удержала его.
Дворецкий, который открыл дверь хозяину, был тут же засыпан вопросами.
— Лорд Уиттон был с визитом к леди Клер, Питерс?
— Да, милорд. Он попросил доложить, госпожа сказала, что отдыхает.
Лицо Джастина прояснилось.
— Хорошо. Если мы собираемся сегодня поехать, то ей действительно нужен отдых, — озабоченно сказал он.
— Да, милорд.
Как и подобает хорошему дворецкому, Питерс оставался невозмутимым, но в душе он здорово потешался, разговаривая с Рейнсборо: «Надо же, какой заботливый муж! Самый заботливый в мире… Беспокоится, чтобы его жена отдохнула! Кто бы только видел, как он издевается над ней!»
Почти вся прислуга была, конечно, в курсе взаимоотношений супругов, и основная часть слуг не любила из-за этого графа. Но Рейнсборо умел выбирать слуг… Он брал всегда пожилых и только тех, которые получили прекрасные рекомендации от своих прежних хозяев. Никто из них не протестовал против издевательств над леди Рейнсборо. Они убеждали сами себя, что не их дело, как ведет себя хозяин со своей женой.
Джастин без стука открыл дверь в комнату Клер. Она сидела у окна с книгой в руках, которую судорожно сжала при его приближении.
— О, Джастин! Я не ожидала, что ты так скоро вернешься из своего клуба.
— Очевидно, поскольку здесь был Уиттон с визитом к тебе…
Клер пыталась разгадать настроение мужа. С облегчением она поняла, что не чувствует запаха спиртного при его приближении. Он был зол, но, слава богу, держал себя в руках.
— Я была очень удивлена, когда Питерс подал визитную карточку Джайлза, — сухо сказала она. — Я попросила передать, что отдыхаю.
Джастин приложил руку ко лбу, и лицо его просветлело.
— Я знаю… Питерс сказал мне. Но, Клер, при мысли, что ты встречаешься с ним тайно…
— Я никогда этого не делала, Джастин, — спокойно возразила она.
— Знаю, знаю… Хорошо, а теперь немного отдохни, — произнес он, целуя ее в голову.
— Джастин? Ты договорился о встрече с доктором Шиптоном? — немного помедлив, спросила Клер.
— С доктором Шиптоном? Нет еще, Клер. Кроме того, я не совсем уверен, нужен ли он мне. Я и так в последние дни прекрасно обхожусь без спиртного.
— Очень рада, Джастин. Но все же я была бы счастлива, если бы ты все-таки проконсультировался с ним.
Муж прикоснулся к ее руке и нетерпеливо произнес:
— Я подумаю об этом, Клер, но не надо на меня давить. Я вправе иметь свое собственное мнение по этому вопросу.
Когда он вышел, Клер еще несколько минут сидела в кресле, забыв о книге, лежащей на ее коленях.
Почему Джайлз заходил к ней? Она, конечно, отказала ему. И слава богу! Кто знает, что было бы, если бы Джастин вернулся немного раньше. Возможно, Сабрина разыскивает ее? Но тогда почему она сама не пришла? Джайлз сейчас слишком много времени проводит в обществе Люси Киркман… Может быть, он хотел сообщить о помолвке, прежде чем будет сделано официальное сообщение? Или ему интересно, почему она стала избегать старых друзей… «Вот наиболее веская причина», — решила она. Клер была рада, что решилась не принять его, потому что вряд ли могла поведать ему о реальной причине разрыва их дружеских отношений.
Она почувствовала приступ страха… Страха, который стал теперь ее постоянным спутником.
После того как Джастин заявил о свое намерении обратиться за помощью к врачу, она немного расслабилась. Но теперь от этой надежды придется отказаться… Мечта, что ее брак вновь станет счастливым и Джастин, ее любимый Джастин, вновь станет прежним, угасала. «Но он все же не сказал, что не пойдет к врачу, — убеждала она себя. — Не хотел же он просто поиздеваться». Клер решила какое-то время не упоминать о докторе Шиптоне и не терять надежды на обновление Джастина.
Рейнсборо начали так редко появляться в обществе, что карточка Клер на балах была заполнена нечасто. Джайлз был убежден, что ему нужно подойти к ней и записать вальс, так он и сделал. Клер не смогла отказать ему и попыталась убедить себя, что все будет хорошо. Тем более Джастин не пил сегодня — ей все-таки удалось его уговорить. Клер сделала все, чтобы держаться подальше от Уиттонов, но единственное, что она не смогла сделать, — это отвернуться от старого друга. Поэтому Клер улыбнулась и разрешила ему написать свое имя в карточке. Оглянувшись на мужа, она хотела все объяснить, но он, казалось, с увлечением разговаривал с кем-то на другом конце зала. Немного потанцевав, Клер вновь взглянула на него, опасаясь увидеть в его руках бокал с шампанским, зная по опыту, что это его не удовлетворит. Но увидев, как Джастин направляется в комнату для игры в карты, она немного успокоилась. Сегодня он не был постоянно около нее, как обычно, и Клер подумала, она сможет отдать Джайлзу обещанный вальс.
Когда к ней подошел Уиттон, Клер нервно улыбнулась и подала ему руку. Джайлз ужаснулся, положив руку на ее талию и ощутив под тканью платья выступающие ребра. На минуту его охватил страх за нее. Значит, это правда: она серьезно больна. Но взглянув на ее лицо, которое было бледно и растерянно, он не увидел того румянца, который всегда сопутствует туберкулезу. Джайлз немного успокоился и даже стал прислушиваться к музыке.
Танец окончился, он взял ее под руку, наклонился и попросил уделить ему пару минут для важного разговора. Глаза Клер тревожно метнулись по залу, но оглядевшись и не увидев Джастина, она кивнула. Было ясно, что Джайлз намерен добиться своего.
По обеим сторонам зала находились маленькие комнаты. Он привел ее в одну из них и закрыл дверь. Усадив Клер на небольшой диван, Джайлз остался стоять. Она затравленно взглянула на дверь, перебирая дрожащими пальцами складки платья.
— Джайлз, ты хотел сообщить мне что-то особенное? — проговорила она дрожащим голосом.
— Ты не боишься быть со мной наедине, не так ли, Клер? — спросил Джайлз, пытаясь понять, как далеко они ушли от старых дружеских отношений.
— Нет, Джайлз. Я просто не хочу сплетен. Не могла же она сказать, что больше всего на свете боится своего мужа. Почему Джайлз так медлит, ведь ей нужно поскорее вернуться в зал, пока не заметил Джастин.
— Мы с Сабриной волнуемся за тебя. Я знаю, время меняет многое и, возможно, брак занимает все твое внимание. Но в последний год ты стала плохо выглядеть. У нас с Сабриной возникает вопрос: почему?
Клер попыталась ответить небрежным тоном:
— Я очень благодарна вам с сестрой за проявленный интерес ко мне, Джайлз. Должна признать, что наш брак несколько старомоден и действительно отнимает много времени… Я, может быть, проявляю мало заботы о родных… Но уверяю тебя, у меня все хорошо.
— Твои родители так не думают.
— Мои родители?
— Твой отец заходил на днях ко мне. Он очень хотел узнать, не знаем ли мы с Сабриной, что случилось с тобой. Может… что-то…
— Нет, Джайлз, я не потеряла еще одного ребенка, — ответила спокойно Клер. — Мне очень жаль, что мой отец втянул вас в это… в это семейное дело.
— Твои родители беспокоятся за тебя, Клер, так же, как и твои старые друзья.
— Ваша забота трогает, только она несколько запоздала, — с горечью ответила она. — Убеди, пожалуйста, моего отца, что со мной все в порядке и я очень счастлива, Джайлз. А теперь нам лучше вернуться.
Все надежды Джайлза Уиттона рухнули. Он так старался разговорить ее, но Клер, по-видимому, не склонна открыть свое сердце ни ему, ни кому бы то ни было. Когда она встала, Джайлз предложил ей руку и подвел к небольшой группе знакомых. А сам, немного поговорив, занялся писками партнерши для следующего танца. Никто из них не заметил лорда Рейнсборо, который стоял в дверях и наблюдал за тем, как они вышли из маленькой комнаты в зал.
Клер услышала горячее дыхание мужа и почувствовала запах бренди, когда он сзади наклонился к ней.
— Думаю, сегодня мне следует увезти тебя пораньше, дорогая. Я не хочу, чтобы ты утомлялась.
Его рука, как тиски, сжала ее локоть. Клер постаралась, чтобы на лице ничего не отразилось, хотя рука ныла еще от старых синяков.
— Мы, женщины, всегда так завидуем вашей жене, лорд Рейнсборо, — заявила одна из окружающих Клер дам. — Ей выпало большое счастье иметь такого заботливого и привлекательного супруга.
— Полагаю, она в той же мере ценит вас, как вы того заслуживаете, — засмеялась леди Брэтт.
Рейнсборо улыбнулся одной из своих обаятельных улыбок, пока Клер извинялась перед хозяйкой дома. Не сказав ни слова жене, он вывел ее из зала и подозвал экипаж. Взяв у лакея пальто Клер, Джастин собственноручно накинул его ей на плечи. Когда его рука коснулась ее горла, Клер вздрогнула.
Она подумала, что он, по-видимому, пил все время, пока играл в карты. Неужели он видел, как она выходила вместе с Джайлзом? О боже, нет! Тогда почему Джастин так рано увез ее сегодня?
ГЛАВА 12
ГЛАВА 13
— Я передам, милорд, — сказал Питерс, провожая его.
К несчастью, при выходе Джайлз столкнулся с Рейнсборо, который как раз возвращался домой.
— Добрый день, Уиттон, — холодно произнес граф.
— Добрый день, — вежливо поклонившись и не останавливаясь, ответил Джайлз. Будь это кто угодно другой, он остановился бы, поговорил бы и объяснил причину визита, но холодность Рейнсборо удержала его.
Дворецкий, который открыл дверь хозяину, был тут же засыпан вопросами.
— Лорд Уиттон был с визитом к леди Клер, Питерс?
— Да, милорд. Он попросил доложить, госпожа сказала, что отдыхает.
Лицо Джастина прояснилось.
— Хорошо. Если мы собираемся сегодня поехать, то ей действительно нужен отдых, — озабоченно сказал он.
— Да, милорд.
Как и подобает хорошему дворецкому, Питерс оставался невозмутимым, но в душе он здорово потешался, разговаривая с Рейнсборо: «Надо же, какой заботливый муж! Самый заботливый в мире… Беспокоится, чтобы его жена отдохнула! Кто бы только видел, как он издевается над ней!»
Почти вся прислуга была, конечно, в курсе взаимоотношений супругов, и основная часть слуг не любила из-за этого графа. Но Рейнсборо умел выбирать слуг… Он брал всегда пожилых и только тех, которые получили прекрасные рекомендации от своих прежних хозяев. Никто из них не протестовал против издевательств над леди Рейнсборо. Они убеждали сами себя, что не их дело, как ведет себя хозяин со своей женой.
Джастин без стука открыл дверь в комнату Клер. Она сидела у окна с книгой в руках, которую судорожно сжала при его приближении.
— О, Джастин! Я не ожидала, что ты так скоро вернешься из своего клуба.
— Очевидно, поскольку здесь был Уиттон с визитом к тебе…
Клер пыталась разгадать настроение мужа. С облегчением она поняла, что не чувствует запаха спиртного при его приближении. Он был зол, но, слава богу, держал себя в руках.
— Я была очень удивлена, когда Питерс подал визитную карточку Джайлза, — сухо сказала она. — Я попросила передать, что отдыхаю.
Джастин приложил руку ко лбу, и лицо его просветлело.
— Я знаю… Питерс сказал мне. Но, Клер, при мысли, что ты встречаешься с ним тайно…
— Я никогда этого не делала, Джастин, — спокойно возразила она.
— Знаю, знаю… Хорошо, а теперь немного отдохни, — произнес он, целуя ее в голову.
— Джастин? Ты договорился о встрече с доктором Шиптоном? — немного помедлив, спросила Клер.
— С доктором Шиптоном? Нет еще, Клер. Кроме того, я не совсем уверен, нужен ли он мне. Я и так в последние дни прекрасно обхожусь без спиртного.
— Очень рада, Джастин. Но все же я была бы счастлива, если бы ты все-таки проконсультировался с ним.
Муж прикоснулся к ее руке и нетерпеливо произнес:
— Я подумаю об этом, Клер, но не надо на меня давить. Я вправе иметь свое собственное мнение по этому вопросу.
Когда он вышел, Клер еще несколько минут сидела в кресле, забыв о книге, лежащей на ее коленях.
Почему Джайлз заходил к ней? Она, конечно, отказала ему. И слава богу! Кто знает, что было бы, если бы Джастин вернулся немного раньше. Возможно, Сабрина разыскивает ее? Но тогда почему она сама не пришла? Джайлз сейчас слишком много времени проводит в обществе Люси Киркман… Может быть, он хотел сообщить о помолвке, прежде чем будет сделано официальное сообщение? Или ему интересно, почему она стала избегать старых друзей… «Вот наиболее веская причина», — решила она. Клер была рада, что решилась не принять его, потому что вряд ли могла поведать ему о реальной причине разрыва их дружеских отношений.
Она почувствовала приступ страха… Страха, который стал теперь ее постоянным спутником.
После того как Джастин заявил о свое намерении обратиться за помощью к врачу, она немного расслабилась. Но теперь от этой надежды придется отказаться… Мечта, что ее брак вновь станет счастливым и Джастин, ее любимый Джастин, вновь станет прежним, угасала. «Но он все же не сказал, что не пойдет к врачу, — убеждала она себя. — Не хотел же он просто поиздеваться». Клер решила какое-то время не упоминать о докторе Шиптоне и не терять надежды на обновление Джастина.
Рейнсборо начали так редко появляться в обществе, что карточка Клер на балах была заполнена нечасто. Джайлз был убежден, что ему нужно подойти к ней и записать вальс, так он и сделал. Клер не смогла отказать ему и попыталась убедить себя, что все будет хорошо. Тем более Джастин не пил сегодня — ей все-таки удалось его уговорить. Клер сделала все, чтобы держаться подальше от Уиттонов, но единственное, что она не смогла сделать, — это отвернуться от старого друга. Поэтому Клер улыбнулась и разрешила ему написать свое имя в карточке. Оглянувшись на мужа, она хотела все объяснить, но он, казалось, с увлечением разговаривал с кем-то на другом конце зала. Немного потанцевав, Клер вновь взглянула на него, опасаясь увидеть в его руках бокал с шампанским, зная по опыту, что это его не удовлетворит. Но увидев, как Джастин направляется в комнату для игры в карты, она немного успокоилась. Сегодня он не был постоянно около нее, как обычно, и Клер подумала, она сможет отдать Джайлзу обещанный вальс.
Когда к ней подошел Уиттон, Клер нервно улыбнулась и подала ему руку. Джайлз ужаснулся, положив руку на ее талию и ощутив под тканью платья выступающие ребра. На минуту его охватил страх за нее. Значит, это правда: она серьезно больна. Но взглянув на ее лицо, которое было бледно и растерянно, он не увидел того румянца, который всегда сопутствует туберкулезу. Джайлз немного успокоился и даже стал прислушиваться к музыке.
Танец окончился, он взял ее под руку, наклонился и попросил уделить ему пару минут для важного разговора. Глаза Клер тревожно метнулись по залу, но оглядевшись и не увидев Джастина, она кивнула. Было ясно, что Джайлз намерен добиться своего.
По обеим сторонам зала находились маленькие комнаты. Он привел ее в одну из них и закрыл дверь. Усадив Клер на небольшой диван, Джайлз остался стоять. Она затравленно взглянула на дверь, перебирая дрожащими пальцами складки платья.
— Джайлз, ты хотел сообщить мне что-то особенное? — проговорила она дрожащим голосом.
— Ты не боишься быть со мной наедине, не так ли, Клер? — спросил Джайлз, пытаясь понять, как далеко они ушли от старых дружеских отношений.
— Нет, Джайлз. Я просто не хочу сплетен. Не могла же она сказать, что больше всего на свете боится своего мужа. Почему Джайлз так медлит, ведь ей нужно поскорее вернуться в зал, пока не заметил Джастин.
— Мы с Сабриной волнуемся за тебя. Я знаю, время меняет многое и, возможно, брак занимает все твое внимание. Но в последний год ты стала плохо выглядеть. У нас с Сабриной возникает вопрос: почему?
Клер попыталась ответить небрежным тоном:
— Я очень благодарна вам с сестрой за проявленный интерес ко мне, Джайлз. Должна признать, что наш брак несколько старомоден и действительно отнимает много времени… Я, может быть, проявляю мало заботы о родных… Но уверяю тебя, у меня все хорошо.
— Твои родители так не думают.
— Мои родители?
— Твой отец заходил на днях ко мне. Он очень хотел узнать, не знаем ли мы с Сабриной, что случилось с тобой. Может… что-то…
— Нет, Джайлз, я не потеряла еще одного ребенка, — ответила спокойно Клер. — Мне очень жаль, что мой отец втянул вас в это… в это семейное дело.
— Твои родители беспокоятся за тебя, Клер, так же, как и твои старые друзья.
— Ваша забота трогает, только она несколько запоздала, — с горечью ответила она. — Убеди, пожалуйста, моего отца, что со мной все в порядке и я очень счастлива, Джайлз. А теперь нам лучше вернуться.
Все надежды Джайлза Уиттона рухнули. Он так старался разговорить ее, но Клер, по-видимому, не склонна открыть свое сердце ни ему, ни кому бы то ни было. Когда она встала, Джайлз предложил ей руку и подвел к небольшой группе знакомых. А сам, немного поговорив, занялся писками партнерши для следующего танца. Никто из них не заметил лорда Рейнсборо, который стоял в дверях и наблюдал за тем, как они вышли из маленькой комнаты в зал.
Клер услышала горячее дыхание мужа и почувствовала запах бренди, когда он сзади наклонился к ней.
— Думаю, сегодня мне следует увезти тебя пораньше, дорогая. Я не хочу, чтобы ты утомлялась.
Его рука, как тиски, сжала ее локоть. Клер постаралась, чтобы на лице ничего не отразилось, хотя рука ныла еще от старых синяков.
— Мы, женщины, всегда так завидуем вашей жене, лорд Рейнсборо, — заявила одна из окружающих Клер дам. — Ей выпало большое счастье иметь такого заботливого и привлекательного супруга.
— Полагаю, она в той же мере ценит вас, как вы того заслуживаете, — засмеялась леди Брэтт.
Рейнсборо улыбнулся одной из своих обаятельных улыбок, пока Клер извинялась перед хозяйкой дома. Не сказав ни слова жене, он вывел ее из зала и подозвал экипаж. Взяв у лакея пальто Клер, Джастин собственноручно накинул его ей на плечи. Когда его рука коснулась ее горла, Клер вздрогнула.
Она подумала, что он, по-видимому, пил все время, пока играл в карты. Неужели он видел, как она выходила вместе с Джайлзом? О боже, нет! Тогда почему Джастин так рано увез ее сегодня?
ГЛАВА 12
— Встань!
Клер попыталась распрямиться, но почувствовала, как сапог Джастина ударил в спину… Она вновь скорчилась от боли.
— Вставай, дрянь…
Не успела Клер опереться на руку, как он снова ударил ее. Она ничего не могла сделать, чтобы защитить спину от ударов. Клер кусала лишь пальцы, чтобы хоть немного отвлечься от непереносимой боли в спине, которая поглощала ее, укрывая покрывалом забытья. Джастин выпрямился и схватил ее за волосы.
— Я сказал, встать, сука.
Клер попыталась сесть, но муж рванул за волосы, приподнял ее, и она стояла на трясущихся ногах, опираясь спиной о каминную полку. Леди Клер надеялась, что дьявольское испытание закончено… Обычно пинки ногами означали, что избиение заканчивается. Хотя за последние несколько недель он не раз принимался ее душить… Она дрожала от страха и боли…
— Что вы с Уиттоном делали в той комнате? Ну, леди шлюха?
Клер молчала. Она уже все рассказала ему. Но это не удовлетворило его. Как только они приехали домой, Рейнсборо сразу потащил жену в библиотеку, предварительно отослав дворецкого.
И вот она, леди Рейнсборо, терпит бессмысленные побои своего мужа, в то время как ее слуги спокойно спят на третьем этаже. Конечно же, все до одного знают об этом, но это их не касается.
Клер увидела, как у Джастина сжимаются и разжимаются пальцы, как будто он судорожно борется с ними, не давая сомкнуться на ее горле. Она уперлась спиной в полочку над камином… Рейнсборо протянул руку и схватил ее за шею, но вдруг оттолкнул жену и подошел к столу. Неужели конец, и он перестанет избивать ее? Клер боялась надеяться на это.
Он открыл полированную дверцу стола, и она обмерла, увидев два дуэльных пистолета. Боже, неужели Джастин хочет вызвать Джайлза на дуэль? О господи, если ей придется отвечать за смерть Уиттона, она не сможет дальше жить, а покончит с собой.
— Прекрасно, не так ли, Клер?
Муж достал один из пистолетов и взвел курок.
— Как ты знаешь, я отличный стрелок… Клер кивнула.
— А Уиттон? Да, я видел его у Мэнтонов… Не хочется ли тебе, чтобы мы поборолись за обладание тобой, Клер? Что ты об этом думаешь?
— Нет, Джастин, нет, — низким дрожащим голосом воскликнула она.
— Думаю, ты говоришь правду… Ведь тебе не хочется, чтобы я убил твоего любовника, не так ли, Клер?
— Он не любовник! Ты же знаешь, Джастин.
— Я знаю только одно: ты подлая женщина, сука, настоящая сука! Но я хочу дать тебе шанс… Признайся, что ты любовница Уиттона, пообещай мне, что никогда не будешь с ним встречаться… Тогда я не стану вызывать его на дуэль.
Выбора не было. Она действительно не видела Джайлза за этот последний год… Так что же ей терять?
— Обещаю, что никогда больше я не увижу его и не заговорю с ним ни при каких обстоятельствах, Джастин…
Он подошел поближе и прикоснулся стволом пистолета к ее щеке.
— Это только часть того, что я просил, Клер.
— Клянусь, что никогда больше не увижу его! Но как я могу сказать тебе, что мы любовники, если этого никогда не было?
Рейнсборо надавил стволом пистолета на ее висок.
— Правду, Клер, и я оставлю тебя и Уиттона в живых. Если же ты еще раз солжешь, то я пристрелю тебя сейчас, а из другого пистолета убью его прямо в вихре вальса…
Она знала, что он сделает это. Уже дважды он чуть не задушил ее. Клер уже почти не боялась за собственную жизнь и была рада такому исходу. Но позволить погибнуть Джайлзу?!
— Хорошо, Джастин. Но ты должен поклясться мне, что, если я скажу тебе правду и сдержу обещание, ты отстанешь от Джайлза.
— Клянусь, Клер. Главное, я должен знать, что это больше не повторится никогда.
Клер глубоко вздохнула и сказала:
— Да, Джастин, ты прав… Мы с Джайлзом любовники… Но я клянусь, бог свидетель, что никогда не буду видеть его и разговаривать с ним. «Прости меня, Джайлз, — подумала она, — что нанесла тебе обиду… Прости за ту боль, которую, возможно, причинит тебе мой поступок». Рейнсборо швырнул пистолет на ковер.
— Так ты лгала мне все это время? — прошипел он.
— Да, Джастин.
Он схватил ее за горло. Глаза Клер расширились от ужаса.
— Джастин, я сделала то, что ты просил, — задыхаясь, прошептала она. — Ты должен выполнить свое обещание.
— Я только пообещал, что подобное никогда не повторится… — произнес он, сжимая руками ее горло.
Клер отпрянула, хотя глупо было даже думать, что она сможет убежать. Она чувствовала, как он тащит ее, чувствовала, как его рука сжимает горло, как останавливается дыхание. Рейнсборо так навалился на нее, что ее спина провисла над столом. «На этот раз он убьет меня, — подумала она, теряя сознание. — Почему бы и нет!» Ноги подкосились, и Клер стала опускаться все ниже и ниже, навстречу смерти. Это будет так просто… Она не сможет бороться с ним… это выше ее…
Когда колени начали подгибаться, она инстинктивно попыталась сохранить равновесие. Вдруг ее рука схватила что-то холодное и тяжелое. Клер слышала, как чей-то голос в ее сознании твердил:
— Да, да, Клер, не противься! Склонись — и все будет кончено… Ты станешь свободной. И вдруг откуда-то из глубины сознания до нее донесся крик: «Нет!» Но это был не ее крик, сама она не могла не только кричать, но даже набрать немного воздуха: так сильно его пальцы впились в ее горло. Но крик становился все громче и громче, пока от него не стала раскалываться голова: «Нет… нет… не-е-е-т!» Уже теряя сознание, Клер схватила медный подсвечник и изо всех сил обрушила его на голову Джастина. Он тотчас впустил ее, его руки разжались… Граф соскользнул на пол. Задыхаясь, Клер встала, грудь ее разрывал немой вопль: «Нет!»
О боже, он пошевелился… Сейчас он встанет, подойдет к ней… На этот раз он убьет ее. Не думая ни о чем, Клер подошла к письменному столу… Ящик был открыт, пистолет лежал на месте. Клер схватила его и, как только Джастин начал вставать и протянул к ней руки, она подошла и, прижав ствол пистолета к его груди, выстрелила. Глаза Джастина широко открылись от изумления, и он рухнул на пол. Рейнсборо застонал и, казалось, вновь попытался встать. Клер медленно приблизилась к нему и, приставив другой пистолет к его виску, нажала на курок. Граф рухнул к ее ногам и затих.
— О боже! Я же не знаю, как их перезарядить… Вдруг он встанет?!
Клер затравленно огляделась и выхватила из камина щипцы. Она стояла над телом мужа в измазанном кровью платье, содрогаясь от страха и повторяя снова и снова: «Нет, нет, нет…»
Когда разбуженный выстрелами Питерс вошел в библиотеку, его взору открылась ужасная картина: хозяйка в окровавленном платье стояла над телом мужа с каминными щипцами в руках…
— Леди Рейнсборо?
Клер секунду посмотрела на него, затем вновь отвернулась, как бы боясь, что муж снова нападет на нее, если она хотя бы на минуту ослабит внимание.
— Питерс, ты заметил? Он пошевелился… Он хочет убить меня… Не дай ему снова встать! Я не хочу, чтобы он меня убивал! — выкрикнула она, еще сильнее сжимая в руках каминные щипцы.
Дворецкий посмотрел на хозяйку, потом на Рейнсборо. Хозяин не шевелился и, по всей видимости, никогда больше не пошевелится. Он был мертв…
Питерс подошел к Клер и осторожно взял из ее рук щипцы.
— Вам они больше не понадобятся, миледи. Лорд Рейнсборо мертв.
— Нет, нет, не может быть. Я видела, как он пошевелился после того, как я выстрелила.
— Думаю, вам не следует ничего говорить, — сказал дворецкий, подводя ее к дивану, — пока я не позову полицию.
— Да, полиция сможет остановить его, — прошептала Клер. Ее лицо сморщилось. — Но я не смогу сказать им, что произошло.
Питерс успокаивающе погладил ее по руке.
— Вы сможете, миледи… Вы сможете сказать, что это просто был несчастный случай. С вами все будет в порядке, если я вас оставлю на несколько минут?
Клер кивнула. Дворецкий пошел будить лакея, чтобы послать его на Боу-стрит за полицейскими.
Она обратила внимание на свое платье. Оно было влажное, липкое и очень неудобное. Одежда была красной… Почему? Ведь сегодня на балу на ней был зеленый шелк… Она взглянула на Джастина и вздрогнула. Он лежал на полу очень тихо, а на его одежде были такие же красные пятна, как и на ее платье. Как странно… Клер сделала глоток воздуха и поморщилась. Что с ее горлом? Они рано вернулись домой… Джастин потащил ее в библиотеку… Потом ее били по голове… А потом… Потом — пустота… Все, что она помнила, было сплошным ужасом. Джастин хотел убить ее. Но сейчас он не шевелился. Может быть, она останется жива до прихода Питерса…
Она не знала, сколько просидела так, ожидая какого-нибудь движения Джастина. Потом в холле Клер услышала голоса, а затем в библиотеку пришел дворецкий в сопровождении полицейского с Боу-стрит.
— Я нашел ее стоящей с каминными щипцами над ним, — тихим голосом произнес Питерс.
Полицейский осмотрел место происшествия. Лорд Рейнсборо лежал на красно-синем турецком ковре. На его правом виске и на груди зияли раны. Леди Рейнсборо, присев на кожаный диван и подобрав свой зеленый шелковый наряд, покрытый кровавыми пятнами, не сводила с мужа огромных от ужаса глаз.
— Вы не дадите ему убить меня? — со страхом спросила она. «Или это шок, или она чертовски хорошая актриса», — подумал полицейский.
— Нет, нет, конечно, нет, леди Рейнсборо. Пожалуйста, Питерс, присмотрите немного за вашим хозяином, — приказал полицейский, чтобы успокоить ее. — Могу ли я задать вам несколько вопросов о сегодняшнем вечере?
Клер кивнула.
— Судя по вашему вечернему туалету, вы с мужем сегодня были на балу…
Она опять кивнула.
— Могу я спросить, где был бал?
— Мы были у Питерсхэмов.
— Хорошо. А когда вы уехали? Клер нахмурилась.
— Думаю, около часа ночи. Как видите, мы уехали рано…
— И вы сразу поехали домой?
— Да.
— А что случилось потом, леди Рейнсборо? Клер дрожащими пальцами стала дергать пропитанный кровью корсаж.
— Я… Я не могу вспомнить…
— Вы боялись, что ваш муж убьет вас, миледи? — спросил полицейский и пристально посмотрел на нее. — У вас синяки на шее и все лицо распухло… Это сделал ваш муж?
Клер с отсутствующим видом посмотрела на него.
— Он и раньше делал это, леди Рейнсборо?
— Делал… что? — прошептала она.
— Бил вас.
— Джастин? Джастин — самый любящий и заботливый муж, — произнесла она спокойным и бесстрастным голосом. — Он бы никогда не причинил мне боль.
Полицейский выпрямился и обратился к дворецкому.
— Судя по всему, ваша хозяйка сейчас в состоянии шока, Питерс. Разбудите ее горничную, скорее всего, она видела миледи, прежде чем подняться к себе. А я вызову другого полицейского для охраны дома. Мне нужно знать, что место происшествия будет под охраной.
— Так миледи под арестом? — спросил дворецкий, которого ужасала мысль, что он служит в доме, где происходят такие страшные события.
— В некотором роде. Все выглядит так, как будто она убила лорда Рейнсборо. Но сейчас леди не в том состоянии, чтобы ее можно было увезти… Во всяком случае, мне бы не хотелось увидеть леди Рейнсборо в Ньюгейте. Я должен быть уверен, что она останется здесь в целости и сохранности до распоряжения коронера. (Коронер — следователь, ведущий дела о насильственной или скоропостижной смерти (прим. пер.).) У нее есть родные в Лондоне? Или близкие друзья? Есть ли вообще кто-нибудь, кто смог бы побыть с ней, пока она придет в себя?
— Ее родители как раз сейчас в городе, — сказал Питерс, — но они оба уже довольно пожилые люди… Для них это будет ужасным ударом.
— Возможно. Может быть, у нее есть подруга?
— Леди Сабрина Уиттон, — немного помолчав, ответил дворецкий, — но в последнее время она держится на расстоянии…
— Но ведь раньше они были близки?
— О, да.
— Хорошо. Тогда утром пригласите леди Сабрину. Вашей хозяйке нужен кто-нибудь, кто поможет ей справиться с шоком, в котором она сейчас находится. Только после этого я смогу получить от нее ясные ответы.
— Слушаюсь, сэр.
— У лорда Рейнсборо есть родственники, которых нужно поставить в известность о случившемся?
— Отдаленные… Двоюродный брат в Ланканшире, сэр.
— Хорошо, пусть секретарь позаботится о том, чтобы ему написали. Тело останется здесь до утра.
Питерс побледнел.
— Да, сэр.
Когда лакей постучал в дверь, Сабрина, которая всегда была ранней пташкой, уже одевалась. Она вопросительно посмотрела на горничную, приказав ей ответить.
— Ну, что случилось, Уильям? — спросила горничная, чуть-чуть приоткрыв дверь. — Миледи готовится к завтраку.
Уильям нервно кашлянул.
— У меня письмо из дома Рейнсборо. Дворецкий сам доставил его, говорит очень срочное дело.
Горничная протянула руку.
— Хорошо. Я передам.
— Что принес дворецкий из дома Рейнсборо? — спросила Сабрина, глядя на сложенный лист бумаги. Она боялась развернуть его, а вдруг что-то случилось с Клер.
— Вот, миледи…
Сабрина села за туалетный столик так, чтобы горничная смогла надеть на нее последние принадлежности утреннего туалета, и развернула записку: «Леди Сабрина, лорд Рейнсборо убит. Леди Рейнсборо нужна помощь. Питерс».
— Скорее всего, какая-то шутка, — проворчала Сабрина. — Так ты говоришь, сам Питерс принес это?
— Да. Уильям сказал, что он очень настаивал на том, чтобы вы сразу же прочитали эту записку.
Сабрина резко встала, вырвав последние оборки из рук служанки.
— Скажи лакею, чтобы он принес мне маленькую чашку чаю… Я немедленно отправляюсь к леди Рейнсборо.
— Да, миледи.
Сабрина вышла и, спустившись вниз, постучала в дверь брата.
— Джайлз… Джайлз, ты проснулся?
Из его комнаты донесся стон. Он вернулся очень поздно и после разговора с Клер выпил больше чем обычно.
— Джайлз!
— Все в порядке, Сабрина, сейчас… Что-то важное?
Протирая глаза и одновременно пытаясь что-нибудь одеть на себя, брат открыл дверь.
— Несколько минут назад дворецкий Рейнсборо принес вот это… — промолвила Сабрина, протягивая ему записку.
Джайлз ошеломленно взглянул на нее; при других обстоятельствах это могло бы показаться комичным.
— Рейнсборо мертв? Застрелен? Это было ограбление?
— Не знаю, Джайлз. Но я немедленно должна поехать к Клер.
— Я поеду с тобой, — тут же отозвался он.
— Думаю, было бы лучше, если бы ты сообщил ее родителям, Джайлз. Нет сомнения в том, что слуги распускают сплетни… Нельзя, чтобы ее родители узнали обо всем из третьих рук.
Джайлз нахмурился.
— Думаю, ты права. Успокой, пожалуйста, Клер…
— Хорошо, — ответила Сабрина.
Клер попыталась распрямиться, но почувствовала, как сапог Джастина ударил в спину… Она вновь скорчилась от боли.
— Вставай, дрянь…
Не успела Клер опереться на руку, как он снова ударил ее. Она ничего не могла сделать, чтобы защитить спину от ударов. Клер кусала лишь пальцы, чтобы хоть немного отвлечься от непереносимой боли в спине, которая поглощала ее, укрывая покрывалом забытья. Джастин выпрямился и схватил ее за волосы.
— Я сказал, встать, сука.
Клер попыталась сесть, но муж рванул за волосы, приподнял ее, и она стояла на трясущихся ногах, опираясь спиной о каминную полку. Леди Клер надеялась, что дьявольское испытание закончено… Обычно пинки ногами означали, что избиение заканчивается. Хотя за последние несколько недель он не раз принимался ее душить… Она дрожала от страха и боли…
— Что вы с Уиттоном делали в той комнате? Ну, леди шлюха?
Клер молчала. Она уже все рассказала ему. Но это не удовлетворило его. Как только они приехали домой, Рейнсборо сразу потащил жену в библиотеку, предварительно отослав дворецкого.
И вот она, леди Рейнсборо, терпит бессмысленные побои своего мужа, в то время как ее слуги спокойно спят на третьем этаже. Конечно же, все до одного знают об этом, но это их не касается.
Клер увидела, как у Джастина сжимаются и разжимаются пальцы, как будто он судорожно борется с ними, не давая сомкнуться на ее горле. Она уперлась спиной в полочку над камином… Рейнсборо протянул руку и схватил ее за шею, но вдруг оттолкнул жену и подошел к столу. Неужели конец, и он перестанет избивать ее? Клер боялась надеяться на это.
Он открыл полированную дверцу стола, и она обмерла, увидев два дуэльных пистолета. Боже, неужели Джастин хочет вызвать Джайлза на дуэль? О господи, если ей придется отвечать за смерть Уиттона, она не сможет дальше жить, а покончит с собой.
— Прекрасно, не так ли, Клер?
Муж достал один из пистолетов и взвел курок.
— Как ты знаешь, я отличный стрелок… Клер кивнула.
— А Уиттон? Да, я видел его у Мэнтонов… Не хочется ли тебе, чтобы мы поборолись за обладание тобой, Клер? Что ты об этом думаешь?
— Нет, Джастин, нет, — низким дрожащим голосом воскликнула она.
— Думаю, ты говоришь правду… Ведь тебе не хочется, чтобы я убил твоего любовника, не так ли, Клер?
— Он не любовник! Ты же знаешь, Джастин.
— Я знаю только одно: ты подлая женщина, сука, настоящая сука! Но я хочу дать тебе шанс… Признайся, что ты любовница Уиттона, пообещай мне, что никогда не будешь с ним встречаться… Тогда я не стану вызывать его на дуэль.
Выбора не было. Она действительно не видела Джайлза за этот последний год… Так что же ей терять?
— Обещаю, что никогда больше я не увижу его и не заговорю с ним ни при каких обстоятельствах, Джастин…
Он подошел поближе и прикоснулся стволом пистолета к ее щеке.
— Это только часть того, что я просил, Клер.
— Клянусь, что никогда больше не увижу его! Но как я могу сказать тебе, что мы любовники, если этого никогда не было?
Рейнсборо надавил стволом пистолета на ее висок.
— Правду, Клер, и я оставлю тебя и Уиттона в живых. Если же ты еще раз солжешь, то я пристрелю тебя сейчас, а из другого пистолета убью его прямо в вихре вальса…
Она знала, что он сделает это. Уже дважды он чуть не задушил ее. Клер уже почти не боялась за собственную жизнь и была рада такому исходу. Но позволить погибнуть Джайлзу?!
— Хорошо, Джастин. Но ты должен поклясться мне, что, если я скажу тебе правду и сдержу обещание, ты отстанешь от Джайлза.
— Клянусь, Клер. Главное, я должен знать, что это больше не повторится никогда.
Клер глубоко вздохнула и сказала:
— Да, Джастин, ты прав… Мы с Джайлзом любовники… Но я клянусь, бог свидетель, что никогда не буду видеть его и разговаривать с ним. «Прости меня, Джайлз, — подумала она, — что нанесла тебе обиду… Прости за ту боль, которую, возможно, причинит тебе мой поступок». Рейнсборо швырнул пистолет на ковер.
— Так ты лгала мне все это время? — прошипел он.
— Да, Джастин.
Он схватил ее за горло. Глаза Клер расширились от ужаса.
— Джастин, я сделала то, что ты просил, — задыхаясь, прошептала она. — Ты должен выполнить свое обещание.
— Я только пообещал, что подобное никогда не повторится… — произнес он, сжимая руками ее горло.
Клер отпрянула, хотя глупо было даже думать, что она сможет убежать. Она чувствовала, как он тащит ее, чувствовала, как его рука сжимает горло, как останавливается дыхание. Рейнсборо так навалился на нее, что ее спина провисла над столом. «На этот раз он убьет меня, — подумала она, теряя сознание. — Почему бы и нет!» Ноги подкосились, и Клер стала опускаться все ниже и ниже, навстречу смерти. Это будет так просто… Она не сможет бороться с ним… это выше ее…
Когда колени начали подгибаться, она инстинктивно попыталась сохранить равновесие. Вдруг ее рука схватила что-то холодное и тяжелое. Клер слышала, как чей-то голос в ее сознании твердил:
— Да, да, Клер, не противься! Склонись — и все будет кончено… Ты станешь свободной. И вдруг откуда-то из глубины сознания до нее донесся крик: «Нет!» Но это был не ее крик, сама она не могла не только кричать, но даже набрать немного воздуха: так сильно его пальцы впились в ее горло. Но крик становился все громче и громче, пока от него не стала раскалываться голова: «Нет… нет… не-е-е-т!» Уже теряя сознание, Клер схватила медный подсвечник и изо всех сил обрушила его на голову Джастина. Он тотчас впустил ее, его руки разжались… Граф соскользнул на пол. Задыхаясь, Клер встала, грудь ее разрывал немой вопль: «Нет!»
О боже, он пошевелился… Сейчас он встанет, подойдет к ней… На этот раз он убьет ее. Не думая ни о чем, Клер подошла к письменному столу… Ящик был открыт, пистолет лежал на месте. Клер схватила его и, как только Джастин начал вставать и протянул к ней руки, она подошла и, прижав ствол пистолета к его груди, выстрелила. Глаза Джастина широко открылись от изумления, и он рухнул на пол. Рейнсборо застонал и, казалось, вновь попытался встать. Клер медленно приблизилась к нему и, приставив другой пистолет к его виску, нажала на курок. Граф рухнул к ее ногам и затих.
— О боже! Я же не знаю, как их перезарядить… Вдруг он встанет?!
Клер затравленно огляделась и выхватила из камина щипцы. Она стояла над телом мужа в измазанном кровью платье, содрогаясь от страха и повторяя снова и снова: «Нет, нет, нет…»
Когда разбуженный выстрелами Питерс вошел в библиотеку, его взору открылась ужасная картина: хозяйка в окровавленном платье стояла над телом мужа с каминными щипцами в руках…
— Леди Рейнсборо?
Клер секунду посмотрела на него, затем вновь отвернулась, как бы боясь, что муж снова нападет на нее, если она хотя бы на минуту ослабит внимание.
— Питерс, ты заметил? Он пошевелился… Он хочет убить меня… Не дай ему снова встать! Я не хочу, чтобы он меня убивал! — выкрикнула она, еще сильнее сжимая в руках каминные щипцы.
Дворецкий посмотрел на хозяйку, потом на Рейнсборо. Хозяин не шевелился и, по всей видимости, никогда больше не пошевелится. Он был мертв…
Питерс подошел к Клер и осторожно взял из ее рук щипцы.
— Вам они больше не понадобятся, миледи. Лорд Рейнсборо мертв.
— Нет, нет, не может быть. Я видела, как он пошевелился после того, как я выстрелила.
— Думаю, вам не следует ничего говорить, — сказал дворецкий, подводя ее к дивану, — пока я не позову полицию.
— Да, полиция сможет остановить его, — прошептала Клер. Ее лицо сморщилось. — Но я не смогу сказать им, что произошло.
Питерс успокаивающе погладил ее по руке.
— Вы сможете, миледи… Вы сможете сказать, что это просто был несчастный случай. С вами все будет в порядке, если я вас оставлю на несколько минут?
Клер кивнула. Дворецкий пошел будить лакея, чтобы послать его на Боу-стрит за полицейскими.
Она обратила внимание на свое платье. Оно было влажное, липкое и очень неудобное. Одежда была красной… Почему? Ведь сегодня на балу на ней был зеленый шелк… Она взглянула на Джастина и вздрогнула. Он лежал на полу очень тихо, а на его одежде были такие же красные пятна, как и на ее платье. Как странно… Клер сделала глоток воздуха и поморщилась. Что с ее горлом? Они рано вернулись домой… Джастин потащил ее в библиотеку… Потом ее били по голове… А потом… Потом — пустота… Все, что она помнила, было сплошным ужасом. Джастин хотел убить ее. Но сейчас он не шевелился. Может быть, она останется жива до прихода Питерса…
Она не знала, сколько просидела так, ожидая какого-нибудь движения Джастина. Потом в холле Клер услышала голоса, а затем в библиотеку пришел дворецкий в сопровождении полицейского с Боу-стрит.
— Я нашел ее стоящей с каминными щипцами над ним, — тихим голосом произнес Питерс.
Полицейский осмотрел место происшествия. Лорд Рейнсборо лежал на красно-синем турецком ковре. На его правом виске и на груди зияли раны. Леди Рейнсборо, присев на кожаный диван и подобрав свой зеленый шелковый наряд, покрытый кровавыми пятнами, не сводила с мужа огромных от ужаса глаз.
— Вы не дадите ему убить меня? — со страхом спросила она. «Или это шок, или она чертовски хорошая актриса», — подумал полицейский.
— Нет, нет, конечно, нет, леди Рейнсборо. Пожалуйста, Питерс, присмотрите немного за вашим хозяином, — приказал полицейский, чтобы успокоить ее. — Могу ли я задать вам несколько вопросов о сегодняшнем вечере?
Клер кивнула.
— Судя по вашему вечернему туалету, вы с мужем сегодня были на балу…
Она опять кивнула.
— Могу я спросить, где был бал?
— Мы были у Питерсхэмов.
— Хорошо. А когда вы уехали? Клер нахмурилась.
— Думаю, около часа ночи. Как видите, мы уехали рано…
— И вы сразу поехали домой?
— Да.
— А что случилось потом, леди Рейнсборо? Клер дрожащими пальцами стала дергать пропитанный кровью корсаж.
— Я… Я не могу вспомнить…
— Вы боялись, что ваш муж убьет вас, миледи? — спросил полицейский и пристально посмотрел на нее. — У вас синяки на шее и все лицо распухло… Это сделал ваш муж?
Клер с отсутствующим видом посмотрела на него.
— Он и раньше делал это, леди Рейнсборо?
— Делал… что? — прошептала она.
— Бил вас.
— Джастин? Джастин — самый любящий и заботливый муж, — произнесла она спокойным и бесстрастным голосом. — Он бы никогда не причинил мне боль.
Полицейский выпрямился и обратился к дворецкому.
— Судя по всему, ваша хозяйка сейчас в состоянии шока, Питерс. Разбудите ее горничную, скорее всего, она видела миледи, прежде чем подняться к себе. А я вызову другого полицейского для охраны дома. Мне нужно знать, что место происшествия будет под охраной.
— Так миледи под арестом? — спросил дворецкий, которого ужасала мысль, что он служит в доме, где происходят такие страшные события.
— В некотором роде. Все выглядит так, как будто она убила лорда Рейнсборо. Но сейчас леди не в том состоянии, чтобы ее можно было увезти… Во всяком случае, мне бы не хотелось увидеть леди Рейнсборо в Ньюгейте. Я должен быть уверен, что она останется здесь в целости и сохранности до распоряжения коронера. (Коронер — следователь, ведущий дела о насильственной или скоропостижной смерти (прим. пер.).) У нее есть родные в Лондоне? Или близкие друзья? Есть ли вообще кто-нибудь, кто смог бы побыть с ней, пока она придет в себя?
— Ее родители как раз сейчас в городе, — сказал Питерс, — но они оба уже довольно пожилые люди… Для них это будет ужасным ударом.
— Возможно. Может быть, у нее есть подруга?
— Леди Сабрина Уиттон, — немного помолчав, ответил дворецкий, — но в последнее время она держится на расстоянии…
— Но ведь раньше они были близки?
— О, да.
— Хорошо. Тогда утром пригласите леди Сабрину. Вашей хозяйке нужен кто-нибудь, кто поможет ей справиться с шоком, в котором она сейчас находится. Только после этого я смогу получить от нее ясные ответы.
— Слушаюсь, сэр.
— У лорда Рейнсборо есть родственники, которых нужно поставить в известность о случившемся?
— Отдаленные… Двоюродный брат в Ланканшире, сэр.
— Хорошо, пусть секретарь позаботится о том, чтобы ему написали. Тело останется здесь до утра.
Питерс побледнел.
— Да, сэр.
Когда лакей постучал в дверь, Сабрина, которая всегда была ранней пташкой, уже одевалась. Она вопросительно посмотрела на горничную, приказав ей ответить.
— Ну, что случилось, Уильям? — спросила горничная, чуть-чуть приоткрыв дверь. — Миледи готовится к завтраку.
Уильям нервно кашлянул.
— У меня письмо из дома Рейнсборо. Дворецкий сам доставил его, говорит очень срочное дело.
Горничная протянула руку.
— Хорошо. Я передам.
— Что принес дворецкий из дома Рейнсборо? — спросила Сабрина, глядя на сложенный лист бумаги. Она боялась развернуть его, а вдруг что-то случилось с Клер.
— Вот, миледи…
Сабрина села за туалетный столик так, чтобы горничная смогла надеть на нее последние принадлежности утреннего туалета, и развернула записку: «Леди Сабрина, лорд Рейнсборо убит. Леди Рейнсборо нужна помощь. Питерс».
— Скорее всего, какая-то шутка, — проворчала Сабрина. — Так ты говоришь, сам Питерс принес это?
— Да. Уильям сказал, что он очень настаивал на том, чтобы вы сразу же прочитали эту записку.
Сабрина резко встала, вырвав последние оборки из рук служанки.
— Скажи лакею, чтобы он принес мне маленькую чашку чаю… Я немедленно отправляюсь к леди Рейнсборо.
— Да, миледи.
Сабрина вышла и, спустившись вниз, постучала в дверь брата.
— Джайлз… Джайлз, ты проснулся?
Из его комнаты донесся стон. Он вернулся очень поздно и после разговора с Клер выпил больше чем обычно.
— Джайлз!
— Все в порядке, Сабрина, сейчас… Что-то важное?
Протирая глаза и одновременно пытаясь что-нибудь одеть на себя, брат открыл дверь.
— Несколько минут назад дворецкий Рейнсборо принес вот это… — промолвила Сабрина, протягивая ему записку.
Джайлз ошеломленно взглянул на нее; при других обстоятельствах это могло бы показаться комичным.
— Рейнсборо мертв? Застрелен? Это было ограбление?
— Не знаю, Джайлз. Но я немедленно должна поехать к Клер.
— Я поеду с тобой, — тут же отозвался он.
— Думаю, было бы лучше, если бы ты сообщил ее родителям, Джайлз. Нет сомнения в том, что слуги распускают сплетни… Нельзя, чтобы ее родители узнали обо всем из третьих рук.
Джайлз нахмурился.
— Думаю, ты права. Успокой, пожалуйста, Клер…
— Хорошо, — ответила Сабрина.
ГЛАВА 13
Когда карета свернула на Сент-Джеймс-стрит, Сабрина увидела полицейского, стоявшего у входа в дом. «Должно быть, ограбление, — подумала она. — Вероятно, Джастин столкнулся со взломщиками». Как только экипаж остановился у дома Рейнсборо, полицейский подошел к ней и попросил представиться.
— Я леди Сабрина Уиттон, — ледяным тоном ответила она. — Меня вызвали рано утром, чтобы я побыла с леди Рейнсборо.
— Все в порядке, миледи. И не нужно возмущаться. Мне приказано не пускать никого, кроме друзей миледи, то есть вас, — с улыбкой произнес он, открывая дверь.
Питерс буквально рассыпался в приветствиях, когда Сабрина зашла в холл.
— Большое вам спасибо, что пришли, леди Сабрина. Это было ужасное испытание, ужасное… Пойдемте, я провожу вас.
Поднимаясь наверх, Сабрина увидела другого полицейского, который стоял слева от двери, ведущей, по-видимому, в библиотеку. Она вздрогнула: наверное, именно сюда ворвался грабитель, И, наверное, здесь был убит Джастин…
Питерс осторожно постучал в дверь, которую открыла Лиза.
— Приехала леди Сабрина, миледи, — произнесла она торжественным шепотом. — Прошу вас…
Сабрина быстро прошла мимо служанки, стремясь поскорее обнять Клер и выслушать леденящую душу историю.
— Я не могу уложить ее в постель, — прошептала сзади Лиза.
Слева от кровати, повернувшись спиной к окну, стояла Клер, держа в руках маленький железный совок для камина. Она все еще была в шелковом бальном платье, бывшем когда-то зеленого цвета. Оно было покрыто такими страшными пятнами, что Сабрине стало тяжело дышать.
— Я леди Сабрина Уиттон, — ледяным тоном ответила она. — Меня вызвали рано утром, чтобы я побыла с леди Рейнсборо.
— Все в порядке, миледи. И не нужно возмущаться. Мне приказано не пускать никого, кроме друзей миледи, то есть вас, — с улыбкой произнес он, открывая дверь.
Питерс буквально рассыпался в приветствиях, когда Сабрина зашла в холл.
— Большое вам спасибо, что пришли, леди Сабрина. Это было ужасное испытание, ужасное… Пойдемте, я провожу вас.
Поднимаясь наверх, Сабрина увидела другого полицейского, который стоял слева от двери, ведущей, по-видимому, в библиотеку. Она вздрогнула: наверное, именно сюда ворвался грабитель, И, наверное, здесь был убит Джастин…
Питерс осторожно постучал в дверь, которую открыла Лиза.
— Приехала леди Сабрина, миледи, — произнесла она торжественным шепотом. — Прошу вас…
Сабрина быстро прошла мимо служанки, стремясь поскорее обнять Клер и выслушать леденящую душу историю.
— Я не могу уложить ее в постель, — прошептала сзади Лиза.
Слева от кровати, повернувшись спиной к окну, стояла Клер, держа в руках маленький железный совок для камина. Она все еще была в шелковом бальном платье, бывшем когда-то зеленого цвета. Оно было покрыто такими страшными пятнами, что Сабрине стало тяжело дышать.