— Я страшно сожалею, дорогая. — Себастьян привлек сестру к себе, и она тихо заплакала у него на груди. — Но думаю, пройдет какое-то время, он все поймет и успокоится. Маркус знает, что ты его любишь. Надо быть просто слепым, чтобы не видеть этого.
   — Он тоже считал, что любит меня, — с горечью проговорила она. — Но видимо, любовь очень быстро умирает. Сейчас он меня презирает.
   Джудит вновь услышала его голос, каким он приказывал ей убираться прочь… прочь с его глаз. Как ужасно!
   — Чепуха, — бросил Себастьян. — С чего это ему тебя презирать?
   — Нет, он меня презирает. Но давай больше об этом не будем. Сегодня утром мне нанесла визит Агнес Баррет.
   Джудит пересказала, о чем говорила Агнес. Себастьян внимательно слушал.
   — Ничего она не может сделать, — заключил он. — Ни он, ни она! Грейсмеру придется покинуть Лондон. Харри сказал, что в клубы вход ему заказан. Он может удалиться в деревню или за границу. В любом случае места в обществе для него нет… отныне и навсегда.
   — А Агнес?
   — С этой леди, насколько я понимаю, все в порядке.
   — Но что она будет делать здесь без своего любовника? Ведь скорее всего капиталы, или хотя бы часть их, у этой парочки были общие. Значит, в известной степени она тоже разорена.
   — Ну что ж, ей придется либо разорвать свою связь с Грейсмером, либо отказаться от места в обществе и отправляться с ним в изгнание. Не очень приятный выбор. Но пусть она занимается им сама, а мы лучше поговорим о Маркусе.
   Джудит устало покачала головой:
   — Я не верю, что тут можно еще что-нибудь придумать, Как только это станет возможно, я оставлю его. Маркус будет свободен, женится или станет вести жизнь такую же, какую вел до меня.
   Что и говорить, невеселые перспективы.
   Себастьяну нечего было на это возразить, Ничего путного в голову не приходило. Любое, что ни предложи, — вес сейчас было плохо.
   Джудит потянулась за шляпкой и перчатками:
   — Пойду домой, пожалуй. Может, Маркус уже вернулся.
   Она дошла пешком до Беркли-сквер. У порога ее ждала горничная Харриет.
   — Прошу меня п-п-простить, м-м-миледи, меня послала леди Мортон. — Девушка сделала неловкий реверанс. — Она просит привезти домой барышню как можно скорее.
   — Домой? — переспросила Джудит, глядя на горничную. — Но она очень давно уехала домой. Ведь между нашими домами десять минут хода пешком. А впрочем, кажется, она говорили, что миссис Мортон дала ей какое-то поручение. Я думаю, она отправилась выполнять его.
   — О нет, миледи, — проговорила девушка. — Мисс уже давно прислала лакея с лекарством для леди Мортоп.
   — Может быть, мы войдем в дом? — предложила Джудит, и горничная последовала за ней.
   — Грегсон, вы видели, как уходила мисс Мортон?
   — О да, миледи. Она ушла вместе с леди Баррет.
   Джудит почувствовала, как кровь отлила от ее лица. Харриет… с Агнес. Перед ней снова возникли горящие ненавистью глаза, Джудит снова услышала угрозы, которые шипя изрыгала эта дьяволица.
   »Господи, как же это я раньше не подумала! Харриет!.. Великолепный способ отомстить Себастьяну!»
   — Скажи леди Мортоп, что барышня ушла от нас с леди Баррет. Я уверена, что она скоро возвратится домой.
   С этими словами Джудит отпустила горничную и повернулась к дворецкому:
   — Грегсон, пошлите кого-нибудь разыскать его светлость.
   Голос ее звучал отрывисто, резко, но никакой тревоги — той, что сейчас всю ее наполняла, — в нем не чувствовалось.
   — Если будет необходимо, пошлите несколько человек. Он должен быть в одном из клубов, или в салоне Джексона, или у кого-нибудь из друзей. Его надо найти немедленно.
   — Вы пошлете какую-нибудь записку, миледи?
   — Просто пусть передадут, что он нужен дома. Немедленно. Джудит прошла в свою гостиную. Здесь, оставшись одна, она в отчаянии от бессилия что-нибудь предпринять стала нервно мерить шагами комнату.
   Что они могут сделать Харриет? Ответ на это способен дать только Маркус. Он хорошо знает повадки Грейсмера, и, возможно, у него появятся какие-то соображения по поводу намерений этого мерзавца.
   Джудит сейчас была слишком взволнованна, чтобы беспокоиться о том, как она встретится с мужем после вчерашнего кошмарного разговора. Не сомневалась она также и в том, что Маркус не откажется помочь ей и брату. Маркус не такой. С большим трудом она удержалась от того, чтобы написать записку Себастьяну. Что он может сейчас сделать? Точно так же мучиться бессилием, как и она?
   Один из шести слуг, посланных на поиски Маркуса, застал его в салоне Джексона. Раздетый до пояса, он вымещал всю свою досаду на боксерской груше.
   Ночь он провел не лучше Джудит. Но сейчас гнев и боль Маркуса начинали утихать. В беспросветной мгле появились какие-то проблески. В ушах постоянно звучал голос Джудит, когда она говорила, как они с братом поклялись отомстить Грейсмеру за отца, за их неприкаянное детство, за все несчастья, что он принес их семье. Маркус тоже знал, что такое жажда мести. Однажды он тоже оказался в плену этой страсти… тогда, и тоже с Грейсмером. Разве Джудит с Себастьяном сделали что-то совершенно иное? Но он никак не мог примириться с мыслью, что его просто использовали.
   »Если бы она мне доверилась!.. Если бы… Но постой, как она могла это сделать? Ведь я бы остановил ее. Обязательно. При всем сочувствии к их с братом ситуации, при всем сочувствии к их отцу я бы никогда не позволил Джудит сделать то, что она сделала. Но ведь отомстить Бернару Мелвиллу, графу Грейсмеру, было главным делом ее жизни. И пока эта цель не была достигнута, ничего не могло заставить ее свернуть с намеченного пути… даже муж. Имел ли я право надеяться, что она откажется от того, что полностью заполняло ее жизнь и жизнь ее брата, просто потому, что на сцене появился я? А дружба брата и сестры? Разве можно «было легко ее разорвать? И что по сравнению с их взаимоотношениями даже наша страсть, даже наша зарождающаяся любовь?..»
   Маркус еще не одобрял того, что сделала Джудит, но уже понимал. А от понимания до принятия…
   — Милорд, вас спрашивают.
   Маркус схватил полотенце и вытер со лба пот.
   — Вы говорите, Джексон, ко мне кто-то пришел?
   — Да, милорд. — Джексон указал на парня в ливрее Керрингтонов, который стоял в дальнем углу зала, глазея на боксирующие пары.
   — Какого черта, что ему надо? — Маркус кивнул, слуга приблизился и быстро проговорил:
   — Ее светлость, милорд, желают, чтобы ваша светлость возвратились домой. Немедленно.
   — Ее светлость!
   Сердце его упало. Только самая крайняя необходимость могла заставить Джудит разыскивать его подобным способом.
   — С ее светлостью все в порядке? — спросил он, Вытирая потные волосы.
   — Да, милорд, — ответил слуга. — Полагаю, что да, милорд. Грегсон приказал нам искать вас по всему Лондону.
   — По всему?
   — Да, милорд. Нас шестеро.
   — Возвращайся назад, на Беркли-сквер, и скажи, что я еду, — коротко бросил Маркус.
   Как в тумане он вошел в раздевалку. Значит, с Джудит все в порядке, она цела и невредима… Но в чем же тогда дело? Она не станет посылать слуг по всему Лондону только ради сообщения, что покидает меня. Не станет, это точно… хотя, зная нрав рыси, ни в чем нельзя быть уверенным. Даже если она решит уйти, как я могу теперь остановить ее?
   Он поспешно оделся и кликнул экипаж.
   Грегсон уже ждал его у дверей в дом.
   — Ее светлость?..
   — В желтой гостиной, милорд.
   Он бежал по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки.
   — Джудит, что случилось?
   Вопрос этот сорвался с его губ, наверное, раньше, чем он успел открыть дверь. Ее бледное лицо и испуганные глаза заставили его замереть на пороге.
   — Что случилось?
   — Харриет… — Джудит облизнула губы. Ей хотелось кинуться ему навстречу, но она вспомнила о вчерашней ночи и тоже застыла на месте. — Ее похитили Агнес с Грейсмером, я в этом уверена.
   На минуту он закрыл глаза. Как же это мерзко, снова слышать имя Грейсмера! Какое мне дело до Грейсмера и Агнес? Все равно мой брак разбился вдребезги, и пошли они ко всем чертям, эта Агнес со своим Бернаром Мелвиллом, третьим графом Грейсмером!
   И снова перед ним возникло лицо Марты, такое, каким оно было тогда, десять лет назад; услышал, как она всхлипывает, не то от отчаяния, не то от боли. Негодяй, который решился на насилие однажды, может сделать это снова.
   — Расскажи мне все, что тебе известно.
   Джудит мгновенно выпалила информацию, стараясь не показывать своего смятения и страха. И только в конце не удержалась:
   — Я так боюсь, Маркус! Я всегда чувствовала, что это дьяволы, оба. Скажи, что они могут сделать с Харриет?
   Маркус быстро соображал. Усиливать ее страхи сейчас нет никакого смысла. А сейчас он должен сделать все, чтобы не пострадала еще одна невинная душа. А для этого нужно поспеть вовремя. Однажды он уже промахнулся, но теперь навряд ли.
   Когда Маркус снова заговорил, голос его звучал по-деловому отрывисто и четко:
   — Я не позволю, чтобы пострадала Харриет. Но это касается только меня и Грейсмера. Понятно? Не смей говорить кому-нибудь и оставайся здесь. Жди моего возвращения. Я не хочу, чтобы и в этом деле были замешаны ты и твой брат. Никакого вмешательства я не потерплю! Ты поняла?
   — Да, я поняла, — ответила Джудит ему вслед и непокорно дернула подбородком. «Понять-то я поняла, а вот приказам вашим, дорогой муженек, я и прежде, как вы помните, не очень-то подчинялась, а теперь и подавно не собираюсь».

Глава 31

   Джудит поднялась наверх. Надела плащ. Сунула в карманы пистолет и толстый кошелек. А затем по уже проторенному однажды пути покинула дом через окно в библиотеке.
   Она успела пересечь двор как раз до того, как из конюшни подали карету Маркуса. Глубоко натянув на голову капюшон, она последовала за ней на площадь, где сразу же наняла экипаж.
   — Давайте постоим на углу, а затем прошу следовать вон за той каретой. — Она дала кучеру гинею.
   Он пригладил пятерней волосы:
   — Правильно ли я понял, леди, вы не желаете, чтобы джентльмен в той карете знал, что мы за ним едем?
   — Да, ты правильно понял.
   Джудит тут же прилипла к окошку, наблюдая, как Маркус вышел из дома и забрался на козлы. Затем тихо окликнула кучера:
   — Вот здесь у меня еще две гинеи, и ты их получишь, если мы не потеряем его из виду и если он не обнаружит, что мы за ним следим.
   — Принято! — Кучер взмахнул кнутом, и экипаж тронулся вперед.
   Джудит откинулась на спинку сиденья, стараясь не дышать носом. Воздух здесь был спертый. Видимо, последний пассажир курил какой-то ядовитый табак, заедая его сырым луком.
   Маркус ни разу не оглянулся. Он быстро ехал через город в Хемпстед-Хит. Ему уже приходилось однажды путешествовать в этом направлении, и тогда он тоже очень спешил, и тогда душу его тоже разрывало отчаяние.
   Как долго удерживает Грейсмер девушку? Самое большее, часа четыре. А Агнес Баррет с ним? Надо же, специально навязалась опекать девушку, чтобы в нужный момент доставить ее к Грейсмеру.
   Перед Маркусом возникли тошнотворные видения.
   Навстречу ехал почтовый фургон. Кучер непрерывно гудел в свою дудку. Маркус летел прямо, не тормозя. Почтарь вцепился в свой ящик и зажмурился, когда экипаж Маркуса просвистел в сантиметре от колес его фургона.
   — Вот это да! — Кучер обернулся к пассажирке. — Вот это я понимаю! Как точно проехал, и капельку лака с кареты не ободрал. Могу поспорить. Он, наверное, очень торопится, этот ваш джентльмен.
   Кучер свернул с дороги на какую-то тропинку и поехал по ней, стараясь не упустить карету из виду. Только сейчас Джудит сообразила, что она и понятия не имеет, как далеко направляется Маркус. Он может поехать куда угодно — в Ридинг или Оксфорд, то есть туда, куда наемные экипажи из Лондона не ездят. И потом, откуда ему известно, где Грейсмер?
   Путь теперь пошел и вовсе по целине. Она наклонилась вперед и спросила кучера:
   — Ты его видишь?
   — Ага. Только что миновал перекресток. Уверен, он держит путь в Гринмен, — отозвался кучер. — Поблизости это единственное населенное место. Кому охота жить рядом с виселицами?
   — Да, пожалуй, ты прав.
   Джудит вновь забилась в глубь душной кареты. Когда их экипаж проезжал перекресток, она отвернулась от окна. Прямо в центре стояли две виселицы, на них болтались уже начавшие разлагаться трупы.
   Маркус въехал в темный двор неказистой гостиницы с покосившейся вывеской. Спрыгнул на землю и, увидев мальчика, ковырявшего в носу, бросил ему вожжи. Затем вошел в дом, низко наклонившись под притолокой. Свой хлыст он держал в руке.
   Слева от входа был общий зал, оттуда доносились голоса. Из кухни тянуло запахами вареных овощей, смешанными с застоялым смрадом пива. Откуда-то из глубины появился суетливый хозяин, торопливо вытирая руки о грязный передник. При виде посетителя глаза его, как и много лет назад, расширились от страха.
   — А, Уинклер. Все еще при деле, я вижу! — мягко приветствовал его Маркус тоном, никак не соответствующим выражению лица. — Удивлен, что тебя еще до сих пор не посалили.
   Хозяин понимающе взглянул на Маркуса исподлобья.
   — Чем могу вам служить, милорд?
   — Все тем же, что и тогда, — сказал Маркус. — Ничего сверх этого, Уинклер. Твои… твои гости, конечно, там, где и обычно, то есть над конюшней?
   Хозяин облизал губы и растерянно оглянулся. Потом заглянул за спину Маркуса, как будто ожидая увидеть там дюжину полицейских.
   — Если вам будет угодно, милорд.
   — Мне угодно, — сухо бросил Маркус и развернулся. — Да, кстати, если услышишь какие-нибудь звуки, в общем, что-нибудь необычное, не обращай на них внимания, понял? Я ведь знаю, Уинклер, ты умеешь быть глухим, когда надо.
   Хозяин промокнул вспотевший лоб передником.
   — Как вам будет угодно, милорд.
   — Ладно. — Маркус любезно улыбнулся и вышел во двор, Он пересек его и подошел к конюшне, крепкому сооружению из красного кирпича. Там наверху, под наклонной крышей, были две смежные комнаты. Они предназначались для тех, кто был в состоянии прилично заплатить. Пользовались этими комнатами обычно преступные элементы, поэтому вопросы относительно имен и всего прочего задавать здесь было не принято. И что происходило в этих комнатах, касалось только их временных обитателей. С представителями закона Уинклер и его клиенты контактов всяческим образом избегали.
   Прежде чем войти в дом, Маркус посмотрел на зарешеченные, тщательно зашторенные окна, выходящие во двор, но ничего не заметил. Он не услышал ни звука и когда, мягко ступая, поднимался по деревянной лестнице. Наверху, в полумраке, он остановился и прислушался у двери, той, что ближе к лестнице.
   Сердце его забилось сильнее, когда он осознал, что пытается расслышать те же звуки, что однажды уже раздавались из-за этой двери. Звуки, которые заставили его тогда ворваться сюда с поднятым хлыстом. Но на сей раз всхлипываний не доносилось. Скрипнул стул, а может быть, и половица, и больше ни звука.
   Он нажал на дверную ручку и пинком открыл дверь.
   Грейсмер вскочил на ноги, бормоча грязные ругательства. Стул рядом с ним закачался.
   — Ты!
   — Уверен, Грейсмер, кого-кого, но меня ты в гости не ожидал. А зря! Ты должен был помнить: свои обещания я всегда выполняю.
   Маркус окинул взглядом комнату. Шторы плотно задернуты, не пропуская ни капли света. Комнату освещала только одна толстая сальная свеча да отсветы огня из камина.
   У камина сгорбившись сидела Харриет. Услышав голос Маркуса, она с криком выпрямилась, глядя на него во все глаза и не веря им. Глаза у девушки опухли от слез, волосы растрепались, вся она была до предела напугана, но следов насилия Маркус не обнаружил.
   Он быстро пересек комнату:
   — С вами все в порядке, дитя мое?
   Она хотела кивнуть, но не удержалась и разразилась громким, почти истерическим плачем.
   Успокаивать ее у Маркуса времени не было. Он возвратился к Грейсмеру, который так и застыл у своего стула, как прикованный.
   — С твоей стороны, Грейсмер, было крайне глупо снова возвращаться сюда. Но, видно, каждая крыса обязательно возвращается в свою нору, не так ли? — заметил Маркус, хлопнув хлыстом по полу, и тут глаза его остановились на двери, ведущей в соседнюю комнату. — А где леди Баррет? Я хотел бы, чтобы она присутствовала на представлении, которое состоится через несколько минут.
   На лице Грейсмера не было ни кровинки. В отчаянии он оглянулся вокруг и потянулся за хлебным ножом, что лежал на столе, но просвистевший хлыст Маркуса поймал его руку. Грейсмер вскрикнул от ярости, страха и боли.
   Маркус подошел к Грейсмеру, не отрывая от него взгляда. Внезапно хлыст снова просвистел, и граф отпрыгнул назад. И снова раздался вначале свист, а затем и звук хлыста, и снова Грейсмер отпрыгнул. Таким манером Маркус прижал графа спиной к массивному буфету.
   — Ну, а теперь, сэр, — мягко произнес Маркус, — теперь давай начнем по серьезному.
   — Действительно, милорд, давайте начнем по серьезному. — В дверях, соединяющих смежные комнаты, стояла Агнес Баррет с пистолетом, нацеленным прямо в грудь Маркусу. — Передайте хлыст Грейсмеру. Думаю, он тоже найдет ему применение, и сделает это с удовольствием.
   Граф гнусно усмехнулся и протянул руку.
   — И не думайте, Керрингтон, что я не выстрелю, — добавила Агнес. — Конечно, убивать вас я не буду. Последствий, связанных с вашей смертью, избежать будет очень трудно. Но покалечить вас я сумею. Пока вы будете маяться и приходить в чувство, пока ухитритесь как-то сползти по лестнице, мы трое уже будем очень далеко отсюда.
   Харриет вскрикнула. Грейсмер стал тащить хлыст из рук Маркуса.
   А в самой гостинице разворачивались не менее драматические события.
   Хозяину было трудно дышать, ему не хватало воздуха. Еще бы, вокруг горла у него был затянут клетчатый шарф, и кучер вопрошал:
   — Приятель, куда он пошел, этот джентльмен, который только что приехал?
   — Может быть, он уже не может говорить? — предположила Джудит, когда хозяин вдруг затрясся под руками кучера. — По-моему, ты слегка перестарался.
   Кучер немного ослабил хватку, и тогда мистер Уинклер замахал руками; показывая куда-то во двор, и произнес лишь одно слово:
   — …К-конюшня…
   Всем своим видом он давал понять, что единственным секретом, какой знал, он уже поделился, а больше ему ничего не известно.
   — Оставайся здесь и следи за ним, — приказала Джудит кучеру и вынула из сумочки пистолет. — Если я буду нужна, крикни.
   — Хорошо, леди, — ответил кучер. — А вы с этой штукой обращаться умеете?
   — Вполне, — ответила Джудит.
   Подобрав юбки, она перебежала к конюшне, понятия не имея, что может там обнаружить. Она пошла. Там было темно и пахло навозом. Джудит замерла в тишине и вдруг услышала свист хлыста и как вскрикнула Харриет.
   Она побежала вверх по лестнице, споткнулась и, чуть не падая, рывком открыла дверь. Ее глаза, привыкшие быстро фиксировать и запоминать расположение и достоинство не менее дюжины карт на игорном столе, мгновенно ухватили и всю картину в целом, и отдельные ее детали. Агнес Баррет целилась из пистолета прямо в грудь Маркусу; двое мужчин боролись за обладание хлыстом; Харриет, парализованная страхом, застыла с полуоткрытым ртом.
   Времени на размышления у Джудит не было. Она выстрелила, и пуля выбила пистолет из руки Агнес, слегка поцарапав ей кожу. Агнес тупо уставилась на свою руку. Из пораненного места показалась кровь и закапала на пол.
   — Силы небесные! — выдохнул Маркус и вырвал хлыст из внезапно ослабевших рук Грейсмера.
   Джудит прыгнула вперед и подняла пистолет Агнес. Затем направила дуло на Грейсмера и только после этого встретилась взглядом с Маркусом.
   — Ты, как всегда, преподносишь мне сюрпризы, — заметил он. — Хотя на этот раз ты наконец целишься в правильном направлении.
   Не отвечая, Джудит устремила глаза туда, где сидела Харриет. Та была в шоке.
   — С ней ничего серьезного. Правда, напугана сильно, — сказал Маркус. — И все же, как ты оказалась здесь?
   Он достал платок и подошел к Агнес, которая все еще стояла, загипнотизированная струйкой крови.
   — Кажется, я оказалась здесь вовремя, — проговорила Джудит с некоторой долей ехидства. — Неужели ты действительно думал, что я отойду в сторону и буду ждать?
   — По-моему, я достаточно четко тебе это растолковал, — сухо ответил Маркус, перевязывая руку Агнес платком.
   — Но я люблю тебя! — в отчаянии воскликнула Джудит. — И как, скажи на милость, я могла спокойно сидеть и ждать, сидеть и гадать, живой ты вернешься или…
   Маркус наконец поднял глаза на жену. Счастливая улыбка расплылась по его лицу:
   — Думаю, что не могла. Ведь если ты любишь, ты любишь крепко, по-настоящему, навсегда. Правда, рысь?
   — А ты?
   Этот вопрос вырвался у нее невольно. С одной стороны, Джудит была рада оказаться сейчас на краю пропасти, а с другой — ей, конечно, было страшно сорваться вниз.
   — Понимаешь ли, — ответил Маркус с детской улыбкой, — прежде я никогда не любил. Это мой первый опыт. Но, судя но всему, любить — это непередаваемое наслаждение.
   Все отчаяние, беспокойство, напряжение — все, как шелуха, разом отлетело. «Все будет хорошо. Я не потеряла ни Маркуса, ни его любви!»
   — А прощение? — спросила она. — Включает ли любовь в себя также и прощение?
   — Похоже на то, что любовь включает в себя мною хорошего, и, конечно, прошение тоже, — произнес Маркус, завязывая на платке узел. — Так удобно, леди Баррет?
   — Удобно? По-моему, это не то слово, — впервые произнесла Агнес.
   Она посмотрела на Джудит, и странная улыбка скривила ее губы:
   — Хочу сказать, Шарлотта, для меня было совершенной неожиданностью узнать, во что превратились два беспомощных младенца, ты и Питер. Что уж там Джордж делал с вами, как он сумел воспитать в вас такие характеры?
   Грейсмер, сидевший доселе безмолвно, вдруг разразился громким невеселым смехом.
   Джудит в ужасе смотрела на Агнес.
   — Что вы имеете в виду? — спросила она, хотя уже знала ответ.
   Это знание было у нее всегда, на уровне примитивного инстинкта, которого нельзя выразить словами.
   — А ты еще не догадалась, дитя мое? — насмешливо спросила Агнес. — Но нет, я вижу, догадалась. И скажу тебе: ты действительно достойная меня дочь. У Джорджа в жилах текла, не кровь, а жидкая подкрашенная водица. Ты не его крови — моей.
   — Я думала, ты умерла. — В горле у Джудит все пересохло.
   — Элис Деверю действительно благополучно умерла где-то в монастыре. А потом, как видишь, воскресла.
   Словно в подтверждение сказанному, она провела раненой рукой вдоль своего тела.
   — Маркус…
   — Я здесь, — тихо отозвался Маркус и нежно взял руку Джудит.
   А ее мать тем временем продолжала говорить:
   — Твой отец был слепой. Не видел ничего, не замечал ничего… никогда не подозревал, что Грейсмер и я любовники, еще с юности. Но поскольку ни у меня, ни у него гроша за душой не было, мы оба обвенчались с деньгами. И все равно, Джордж мне так надоел, что я решила от него избавиться.
   Агнес говорила тихо и спокойно. Баюкала свою больную руку и говорила, ни на кого не обращая внимания:
   — Вес время он путался у меня под ногами, все время приставал с какими-то претензиями на любовь. Он очень мешал моим отношениям с Грейсмером. К тому же появился Питер, а через десять месяцев, с Божьей помощью, и ты. Мне надо было от него уходить.
   Джудит тошнило, но она была не в состоянии прервать эти дикие подробности. Она смотрела на мать, а та продолжала свой рассказ с таким видом, будто находила у дочери полное понимание:
   — Но ты должна понять, просто так уйти от твоего отца я не могла. Иначе осталась бы такой же нищей, как и до замужества. Ну и как же нам надо было поступить? Это был очень серьезный вопрос. Уйти я могла только с его деньгами. Так вот, Грейсмер отобрал их у него. Мы сделали то, что нам было нужно.
   — Себастьян и я, конечно, тебе мешали, — неожиданно, славно со стороны, услышала Джудит свой голос. — Действительно, на пороге новой жизни зачем тебе было нужно обременять себя малолетними детьми?
   Агнес нетерпеливо покачала головой:
   — Я вообще не желала детей, Это Джордж настоял. Он захотел их взять себе, ну и хорошо. А мне-то какое дело?
   — Да, — отстранение согласилась Джудит, — я тебя понимаю.
   Она затрясла головой, словно старалась стряхнуть паутину. «В каком-то смысле этот рассказ вообще меня не касается, он не имеет ко мне никакого отношения. И я ума не приложу, почему должно быть иначе».
   — Круг замкнулся, сударыня, — нарушил тишину Маркус, все еще держа Джудит за руку. — Ваши дети разорили вас и вашего любовника так же, как когда-то вы с ним разорили их отца. Но уверен, вы согласитесь, все получилось очень симметрично.
   И вот сейчас — только сейчас — до него дошло, что это единственно правильный и справедливый выход. Выслушав исповедь этого дьявола в образе женщины, которая ради любовных утех сделала своих детей отверженными, обрекла их на бездомные скитания и нищету, он почувствовал большое удовлетворение от того, что совершили Джудит и ее брат. Древний обычай, месть, очень жесток, но иногда необходим.
   — Но у моей так называемой матери нет никаких оснований считать себя разоренной. Ведь она замужем! Почему бы ей не остаться в Лондоне? — Джудит одарила мать лучезарной улыбкой, острой, как лезвие бритвы. — Я уверена, Себасть… ох, извините, Питер и я, мы будем рады узнать ее поближе.
   Агнес смотрела на свою дочь и даже испытывала к ней нечто похожее на уважение.