Страница:
Куда она бежит? Что будет делать, когда куда-то прибежит? Ей никогда не казалось, что спальня находится так далеко. Она пронеслась по коридору, слыша за собой шаги. Ей надо добраться до пистолета! Ей надо достать пистолет, прежде чем он схватит ее опять! И воспользоваться этим оружием.
Она бросилась к маленькому столику возле кровати, выдернула верхний ящик, лихорадочно нащупывая пальцами пистолет. Но его там не было.
– Проклятье, где же он? – воскликнула она, вытряхивая содержимое ящика на пол. «Под матрацем!» – подумала Джесс, опускаясь на колени, и начала шарить под матрацем, хотя хорошо помнила, что Дон не велел ей держать там пистолет. И все же, что, если она его не послушалась? Что, если она не вынула его оттуда?
Но и там его не оказалось. Проклятье, там его не было!
– Ищите вот это? – Рик Фергюсон стоял в дверях, покачивая пистолет на кончике своего одетого в перчатку пальца.
Джесс медленно поднялась на ноги, ее коленки больно ударились друг о друга, когда она увидела, что он целится прямо ей в голову. Сердце громко стучало, глаза расширились от ужаса, по щекам катились слезы. Если бы только она могла собраться с мыслями! Если бы только ее мысли не разбегались в разные стороны, без всякой цели не сталкивались бы в ее голове, как будто они искали и не находили выхода! Если бы только ее ноги перестали трястись...
– Очень любезно с вашей стороны пригласить меня в свою спальню, – произнес он, медленно приближаясь к ней. – Понятно, что я уже знаю, где вы держите свои трусики.
– Убирайтесь отсюда ко всем чертям! – завопила Джесс, вспомнив о своих порванных трусиках, увидев, что ее белую кофточку испачкала кровь, сочившаяся из шеи.
Он рассмеялся.
– Вы действительно забавная штучка, не правда ли? Да, должен признаться, что меня восхищает ваша выдержка. Приказывать вооруженному мужчине убираться ко всем чертям! Думаю, что теперь вам пора сказать о том, что для меня это не пройдет даром.
– Вы поплатитесь за это.
– Ни в коем разе. Не забывайте, что у меня отличный адвокат.
Джесс взглянула на окно. Занавески раздвинуты. Свет с улицы вливался в комнату, наполняя ее тенями и привидениями. Может быть, кто-то мог видеть, что тут происходит в данный момент. Может быть, если ей удастся заговорить зубы Рику Фергюсону, отвлечь его достаточно долго, чтобы подойти к окну... А что потом? Прыгнуть? Издать вопль? Пуля тут же прервет любой вопль. Она чуть не рассмеялась – завтра она могла бы узнать, как разоружать возможного насильника. Завтра. У нее не было ни малейших шансов дожить до завтра.
Ее лоб покрылся испариной, капли пота попадали в глаза, перемешавшись со слезами. Свет от уличных фонарей расплылся, расползался полосками в разных направлениях, ослепил ее подобно солнечным лучам. Ей показалось, что где-то снаружи она слышит голоса, но какие-то искаженные голоса, подобно звукам на проигрывателе, когда включена замедленная скорость. Все звучит очень медленно. Подобно медленно прокручиваемому фильму, в котором демонстрируется сцена о ком-то другом. Вот что, наверное, чувствовала Конни, подумала Джесс. Вот что значит почувствовать приход смерти.
– Я думала, что Дон отправил вас самолетом в Калифорнию, – услышала Джесс свой голос, как будто она была действующим лицом, а слова вместо нее произносил кто-то другой.
– Да, великодушно с его стороны, не правда ли? Но я решил, что Калифорния подождет еще несколько дней. Я знал, как вы жаждете увидеть меня. Снимайте свой свитер.
Он произнес это очень спокойно, смысл его слов как-то не сразу дошел до нее.
– Что?
– Снимите свой свитер, – повторил он. – И брюки тоже, раз уж вы все равно раздеваетесь. Начинается самое интересное.
Джесс мотнула головой, почувствовав, как из горла выскочило слово, но не слетело с уст, оно прозвучало еле слышно.
– Нет.
– Нет? Вы сказали нет? – заржал он. – Неправильный ответ, Джесс.
Она почувствовала себя так, как будто уже стояла голая под его взглядом. Джесс содрогнулась от ощущения холода. Она представляла себе, как его руки сжимают ее тело, зубы кусают ее грудь. Она знала, что он станет истязать ее, мучить, перед тем как убить.
– Не ждите от меня этого! – услышала она свои слова.
– Тогда я пристрелю вас, – он пожал плечами, как будто другой логической альтернативы у него не было.
Сердце Джесс стучало так громко, что грозило выскочить из груди. Как в «Чужестранце», подумала она, поразившись тому, что на ум ей приходят такие тривиальные вещи. Она как будто пылала в огне, потом опять дрожала от холода. Как он может сохранять такое спокойствие?
– Вы пристрелите меня в любом случае.
– Ну нет. Честно говоря, я собирался придушить вас руками. Но если будет надо, то пристрелю. – Он заулыбался еще шире, осматривая ее фигуру взглядом, похожим на выводок мелких змей. – Сначала я выстрелю вам в плечо. Или, может быть, в колено. А может быть, в мягкую часть ноги возле вашего паха. Да, мне это чем-то нравится. Чтобы вы стали немного посговорчивей.
Джесс почувствовала, как пуля пронзила ее плоть возле бедра, хотя знала, что он еще не стрелял. Она чуть не падала, так дрожали у нее ноги, В желудке стало крутить, появилась угроза ее дальнейшего унижения. Если бы мне только удалось сделать так, чтобы он продолжал говорить, думала она, Разве не так это делается в фильмах? Там они разговаривают, и кто-то обязательно появляется в самый последний момент и спасает человека. Она выдавила из себя:
– Вы выстрелите, и это насторожит соседей.
Это замечание не произвело на него никакого впечатления.
– Вы так думаете? Вроде бы дома никого не было, когда я пришел сюда. А теперь снимайте с себя одежду, мне это начинает надоедать, а когда мне все надоедает, то я веду себя в постели несколько грубовато.
О Господи, подумала Джесс, О, Господи, Господи, Господи!
– Как вам удалось проникнуть в квартиру? – спросила она, соображая, откуда же доносился ее голос, Голос был словно отсоединен от Джесс и теперь свободно плавал по комнате.
– Не изобрели еще таких замков, которые помешали бы мне войти в помещение. – Он опять загоготал, явно наслаждаясь собой. – Думаю, что то же могу сказать и о женщинах, – Он взвел курок, – Так, у вас тридцать секунд, чтобы сбросить с себя всю одежду и лечь на кровать.
Джесс ничего не ответила. Во рту у нее все пересохло.
Где-то сзади нее громко затикал будильник, отсчитывая секунды подобно часовому механизму у готовой взорваться бомбы. Вот как может закончиться вся жизнь, думала она, не в силах проглотить подступившей к горлу комок, не в силах вдохнуть, ужас сковал все ее существо.
Что же ее ждет, думала она. Яркая вспышка света, длинный туннель, чувство покоя и умиротворения, как нередко рассказывали те, которые утверждали, что они умирали и снова воскресали? Или же просто тьма? Она просто перестанет существовать? Когда все кончится, останется ли она совсем одна или же дорогие ей люди встретят ее там? Она думала о своей матери. Увидит ли она ее наконец, узнает ли, что уготовила ей судьба? Не то же самое произошло и с ней? Бог мой, думала Джесс, грудь ее теснило, как будто она готова была расколоться надвое. Испытала ли ее мать такой же ужас и боль перед смертью? Пережила ли ее мать то же самое?
И как подействует все это на отца и сестру?
Когда она не будет подавать о себе вестей, когда они не смогут дозвониться до нее. Барри, вероятно, будет уверять их, что она просто не хочет связываться с ними, что она просто куда-то уехала на несколько дней, что она слишком самолюбива, чтобы понимать, какую она им причиняет боль, что, может быть, подсознательно она наказывает их таким образом. Пройдет не мало дней, прежде чем они серьезно отнесутся к ее исчезновению, прежде чем вызовут полицию для осмотра квартиры. В квартире останутся явные следы борьбы. Пятна крови на ее кофточке будут проанализированы, установят, что это ее кровь. Не останется следов изнасилования. Не будет обличающих отпечатков пальцев. Дон обратит подозрение на Адама. Пока во всем разберутся, Рик Фергюсон окажется далеко.
– Не заставляй меня повторяться, – говорил между тем Рик Фергюсон.
Джесс глубоко вздохнула и стала через голову стягивать с себя свитер, нежные волосики на ее руках, казалось, сопротивлялись, вставали дыбом. Ее кожа затрепетала, как будто вместе со свитером она сдирала с себя ее куски, как будто с нее заживо сдирали кожу. Свитер упал на пол.
– Очень мило, – похвалил он. – Мне всегда нравились черные кружева. А теперь скидывай все остальное.
Джесс наблюдала за происходившим как бы с огромного расстояния. На память ей пришли рассказы тех, кто уверял, что пережил смерть. Разве не говорили они постоянно о том, что оставляли свои тела и поднимались вверх, наблюдая за происходящим с высоты? Может быть, именно это и происходит с ней сейчас? Может быть, ей не удалось убежать из гостиной? Может быть, проволока все же перерезала ей горло, убила ее? Может быть, она уже умерла?
Но, может быть, у нее еще сохраняется возможность спастись, подумала она, чувствуя, как новый прилив энергии разметал ее домыслы, убедив ее в том, что она еще жива, что она еще что-то может предпринять. Используйте все, что есть под рукой, мысленно услышала она слова инструктора Доминика в тот момент, когда продела пальцы под эластичный ремень своих шерстяных брюк. Что же именно, соображала она, напрягая до боли голову. Ее бюстгальтер? Может ли она удавить мужчину кружевным лифчиком? А что, если попробовать задушить его кашемировым платком?
Можно ли что сделать туфлями, думала она, снимая неторопливо руки с пояса. Рик Фергюсон нетерпеливо подергал пистолетом.
– Мне надо сначала снять туфли, – произнесла она, заикаясь. – Я не смогу снять штаны, если сначала не разуюсь.
– Эй, – расслабился он, – чем больше ты с себя всего снимешь, тем лучше. Но только поторапливайся.
Она нагнулась, мучительно раздумывая, что же она может сделать, неторопливо сняла левую туфлю, небрежно отбросила ее в сторону, думая, что она просто не в своем уме, что у нее нет ни малейшего шанса, что он наверняка пристрелит ее; потом стала разувать правую ногу, зная, что у нее остаются считанные секунды. Джесс сняла черную туфлю на низком каблуке, сделала обманное движение, как будто собираясь отбросить туфлю в сторону, но вместо этого покрепче ухватилась за нее и изо всех сил метнула в пистолет, который убийца держал в руке.
Она бездарно промахнулась.
– О Господи! – простонала она. – Боже мой милостивый!
Но этот ее неожиданный поступок застал врасплох Рика Фергюсона, он в испуге отскочил назад. Что же, черт подери, делать ей теперь? Может ли она проскочить мимо него к входной двери? Останется ли она в живых, если выпрыгнет с третьего этажа через окно? Хватит ли у нее сил разоружить его?
Но было уже поздно. Он уже оправился. Он уже нацелил пистолет ей в сердце.
– Думаю, что, убивая вас, получу гораздо большее удовольствие, чем я получил, поджаривая вашу паршивую канарейку, – заметил он, описывая в воздухе невидимую линию пистолетом, опуская дуло на уровень ее груди, мимо ребер и живота и задержал его нацеленным в пах.
Время истекло, выбора не было. Он собирается выстрелить в нее. Покалечить ее, чтобы изнасиловать и поглумиться над ней своими извращенными сексуальными приемами. О Боже, думала Джесс, вспоминая о своей погибшей птичке, желая упасть в обморок, зная, что он приведет ее в сознание, чтобы садистски смаковать каждую секунду ее агонии. И тут, не раздумывая, не отдавая даже себе отчет в том, что делает, Джесс прыгнула через кровать к окну, издавая душераздирающие крики во всю мощь своих легких.
Прогремел выстрел, пуля пролетела рядом с ней, и она поняла, что погибла. Звук выстрела оказался очень громким, подумала она, гораздо громче, чем она могла себе представить, как будто возле ушей раздался раскат грома. Комната зловеще осветилась, как будто в нее ударила молния, придав новую тональность всем краскам. Мягкий персиковый цвет стал ярко-оранжевым, серый и голубой засверкали. Она почувствовала легкость во всем теле, как будто парила в воздухе. Она гадала, могла ли попасть в нее пуля и сколько пройдет времени, пока она упадет на пол.
Он сорвет с ее почти безжизненного тела остатки одежды, чтобы войти в нее, придавит ее своим весом, вызывая у нее тошноту своей вонью. Она живо себе представляла, как его пальцы терзают ее, языком он слизывает ее кровь. Его лицо будет последним, что она увидит, вид его ухмылки она унесет с собой в могилу.
И вдруг она обернулась и увидела устремившегося к ней Рика Фергюсона – руки вытянуты, лицо побелело от ярости, ухмылка слетела с губ. Потом он стал падать, как бы споткнувшись, возле нее, и Джесс поняла, что она осталась цела и невредима, что пуля в нее не попала, что на пол свалился Рик Фергюсон, растянулся возле ее ног, с которых она так и не сняла брюки, что именно Рик Фергюсон превратился в мертвеца.
Вокруг нее закружилась тьма, как водоворот в открытом океане, грозя затянуть ее в глубины, когда она увидела огромную дырку на его спине. Оттуда струей била кровь, как нефть из скважины, пропитав его темную водолазку, стекала на ковер. Джесс почувствовала головокружение, ее состояние было близко к обморочному. Она ухватилась за туалетный столик, чтобы не упасть.
И тут она увидела в дверях его, с пистолетом в руке.
– Дон! – выдохнула она.
– Я сказал тебе, что если этот ублюдок попытается причинить тебе боль, то я сам убью его, – спокойно произнес он. Пистолет выскользнул из его руки и упал на пол.
Джесс бросилась в его объятия. Он крепко прижал ее к груди. Она положила голову ему на плечо, вдыхая запах уличной свежести, прижимаясь к теплу его тела. С ним она чувствовала себя так хорошо, так безопасно!
– Теперь тебе ничто не угрожает, – сказал он, как будто прочитав ее мысли, покрывая поцелуями ее щеку. – Ты в безопасности. Я рядом. Я не оставлю тебя одну.
– Он поджидал меня в самой квартире, – через несколько минут начала рассказывать Джесс, пытаясь разобраться в том, что произошло. – У него была проволока. Такого же типа, которой он удавил Конни. Он пытался удавить и меня. Но мне удалось вырваться. Я бросилась за своим пистолетом, но не нашла его. Пистолетом завладел он. Видимо, он обшарил квартиру до того, как я вернулась. Сказал, что не изобрели еще такого замка, который остановил бы его.
– Теперь все в порядке, – утешал ее Дон, – все в порядке. Теперь тебе нечего бояться. Теперь он не причинит никому зла.
– Я так перепугалась! Думала, он убьет меня.
– Он – мертв, Джесс.
– На ум мне все время приходила мама.
– Не начинай, милая.
– А также, как это скажется на отце и сестре.
– Все кончено. Ты жива и здорова.
– Слава Господу, что ты оказался здесь.
– Я не мог оставить тебя одну.
– Он не попал на самолет, – заметила она и рассмеялась легкомысленно и беззаботно. – Думаю, что это понятно само собой.
– Рад, что добрался сюда вовремя. – Дон еще крепче прижал ее к себе.
– С трудом верится в это. Ты – Прекрасный Принц из волшебной сказки, – произнесла Джесс, веря тому, что говорит. Как только она могла обидеть его таким образом? Как она могла бросить его? Разве она может продолжать жить без него?
– Прямо как в фильмах, – нервно засмеялась она, вспомнив о различных кинокартинах, в которых чудовищный убийца, которого ошибочно сочли мертвым, поднимается и наносит очередной удар. Она опять посмотрела на распростертое на полу тело. – Ты уверен, что он мертв?
– Он – мертвец, Джесс, – снисходительно улыбнулся Дон. – Могу выстрелить в него еще раз, если тебе этого хочется.
Джесс смеялась, удивляясь звукам своего голоса. На ее шею зверски набросили проволоку, чуть не изнасиловали, почти убили, а она смеялась. Возможно, в этом проявилась нервная реакция, способ преодолеть ощущение того, что только произошло. Она взглянула на фигуру Рика Фергюсона и поняла, как легко он мог бы справиться с ней. Если бы у Рика Фергюсона оказалось еще несколько минут. Если бы Дон не появился в этот момент, как герой немого фильма, прискакавший верхом на коне в последние секунды, чтобы спасти несчастную героиню.
Становилось просто жутко от того, как хорошо знал ее Дон, думала Джесс, плотнее прижимаясь к его груди, как он всегда узнавал, когда был нужен ей, даже если она и не соглашалась с ним. По телефону она ему сказала, что у нее все в порядке, что она поговорит с ним завтра, что сегодня ей ничего не грозит. И все равно он пришел. Он все равно ворвался в квартиру и взял события под контроль. Спас ее от отвратительной смерти. Защитил ее от ее же собственной упрямой глупости.
Неужели это ее действительно удивляет? Не поступал ли он так же на протяжении всей их семейной жизни? Игнорируя ее желания и поступая так, как он считал лучше? Она сердилась, раздражалась на него, боролась за право совершать свои собственные ошибки, требовала, чтобы ее постоянно не поправляли. Он пытался понять ее, делал вид, что прислушивается к ее просьбам, но конце концов делал все по-своему. И чаще всего оказывался прав. Как и сегодня.
Как бы снова просматривая телевизионную программу, Джесс мысленно видела, как она открывает парадную дверь в подъезд, закрывает ее за собой на ключ, бежит по лестнице через две ступеньки наверх, входит в свою квартиру, закрывает дверь на замок, делает несколько шагов и вдруг ощущает резкую боль от проволоки, накинутой на шею. Затем вступает в борьбу с насильником, вырывается из его лап, смотрит на дверь, соображая, сможет ли она добраться до нее и открыть, прежде чем Рик Фергюсон опять настигнет ее.
Мысленно она сконцентрировала свое внимание на закрытой двери в квартиру, как будто она рассматривала блестящую деталь в калейдоскопе. Что-то здесь не так, шептал ей внутренний голос, резко вернув ее к настоящему моменту. Она же помнила, что закрыла на замок дверь в свою квартиру, повернула запорный рычаг два раза, с содроганием осознала она. Парадная дверь тоже была закрыта. Как же тогда Дон оказался в квартире?
– Как ты проник сюда? – услышала она свой вопрошающий голос.
– Что?
Джесс немного высвободилась из его объятий.
– Я закрыла дверь, когда вошла в квартиру.
– Ну, когда я пришел, то дверь была открыта, – сказал он.
– Нет, она была закрыта, – настойчиво повторила она. – Когда вошла, я заперла ее.
– И все же когда я пришел, она была открыта.
– Ты имеешь в виду парадную дверь? А дверь в мою квартиру? – продолжала она спрашивать. – Я закрыла замок и два раза повернула ключ.
– Джесс, что такое?
– Простой вопрос. – Она отступила от него на несколько шагов, остановилась, когда коснулась ног распростертого тела Рика Фергюсона. – Как ты проник в мою квартиру?
Наступило непродолжительное молчание.
– Я использовал свои ключи, – произнес он со спокойной решимостью.
– Свои ключи? Что ты этим хочешь сказать? Какие ключи?
Он сделал глотательное движение, посмотрел вниз.
– Я заказал себе дубликаты, когда менял тебе замки. Джесс недоверчиво покачала головой. – Ты заказал себе запасные ключи? Но почему?
– Почему? Потому что я беспокоился за тебя. Потому что я боялся, что произойдет что-нибудь подобное. Потому что ты нуждаешься в том, чтобы я присматривал за тобой. Все очень просто.
Джесс посмотрела вниз, увидела у своих ног мертвого Рика Фергюсона, свой пистолет на его разжатой ладони. Господи, но ведь Дон спас ей жизнь! Почему она вдруг так на него разгневалась? Какая ей разница, что он заказал себе запасной набор ключей от ее квартиры? Если бы он этого не сделал, то она уже превратилась бы в труп. Неужели она действительно способна сердиться на него за то, что он спас ей жизнь?
Она почувствовала раздражающее щекотание в горле, попыталась отнести это на счет последствий от ранений шеи, что ей почти удалось сделать, но потом почувствовала, что щекотание постепенно распространяется на грудь, подобно огромному пауку. Это сковывающее чувство стало быстро распространяться и усиливаться, охватило ее руки и ноги, отравляя все ее существо, которое совершенно онемело. Неужели у нее начинался приступ беспокойства, размышляла она с недоверием. Теперь, когда все позади? Когда она спасена? Когда у нее не было причин паниковать?
И тут ей вспомнились слова Адама. Плыви по течению, – говорил он. – Не сопротивляйся. Поддайся течению.
Адам, думала она, Адам, которому не доверял Дон, и пытался настроить ее против него. Адам, о котором Дон наводил справки, который оказался не тем, кем представлял себя. Какое Адам имел ко всему этому отношение?
– Не понимаю, – произнесла она вслух, пристально глядя на Дона, соображая, есть ли еще что-нибудь, о чем он ей не говорил.
– Джесс, ни о чем больше не беспокойся. Главное, что ты жива и здорова. Рик Фергюсон мертв. Он больше не сможет причинить тебе" зла.
– Но тебя же беспокоил не Рик Фергюсон, – продолжала возражать Джесс, припоминая его телефонный звонок к сестре, упрямо пытаясь разобраться во всем, что произошло. – Ты уверял, что опасность представляет Адам. Ты сказал, что навел о нем справки. Сказал, что в Ассоциации юристов штата никогда о нем не слышали.
– Джесс, какое это имеет ко всему отношение?
– Но Адам никогда не представлял для меня угрозы. Угроза исходила только от Рика Фергюсона. Поэтому зачем было Адаму говорить неправду? – Опять стеклышки в калейдоскопе сместились, на поверхность вышли другие картинки. – Если только неправду говорил не он. Если только именно ты лгал мне, – произнесла она, с трудом веря тому, что слышали ее уши. Неужели она действительно говорит такие вещи? – Ты ведь не звонил в Ассоциацию юристов штата, верно? А если бы ты позвонил, то узнал бы, что Адам Стон именно тот человек, за которого он выдает себя. Не так ли?
Наступило тягостное молчание.
– Джесс, он тебе не пара, – наконец заявил Дон. Что происходило? О чем говорит Дон?
– Разве не я сама должна решать это?
– Не ты, если это касается нас, нашего будущего, – излагал он свои мысли. – А у нас может быть общее будущее, если ты только прекратишь скандалить со мной. Ты нуждаешься в том, чтобы я заботился о тебе, Джесс. Ты всегда в этом нуждалась. Сегодня мы стали свидетелями нового подтверждения этому.
Джесс перевела взгляд со своего бывшего мужа на распростертое на полу тело, потом опять посмотрела на Дона. Калейдоскоп мыслей крутился и переворачивался в ее голове, пока блестящие разноцветные кусочки не стали больше различаться и перемешиваться, а сам калейдоскоп не разлетелся на части, разбросав в разные стороны элементы ее реальной жизни.
– Почему ты пришел сюда именно сегодня? – спросила она. – Я хочу сказать, что ты же ведь знал, что Адама нет в городе, и ты считал, что Рик Фергюсон летит на самолете в Калифорнию, поэтому что же привело тебя сюда? Почему ты решил запастись пистолетом? Когда тебе стало известно, что я в опасности... если только не ты сам все это подстроил? – говорила она, размышляя вслух, ее собственные слова болезненно отдавались в ее сознании, напоминая режущую боль от проволочной удавки. – Именно ты все подстроил, не так ли? Ты инсценировал всю эту сцену!
– Джесс...
– Ты подготовил его, научил его, что говорить, какие нажимать кнопки. С самого начала.
– Я использовал его для того, чтобы соединить нас опять, – просто объяснил Дон. – Что в этом плохого?
– Господи, но он же чуть не убил меня!
– Я бы никогда не позволил ему этого сделать.
Джесс недоверчиво встряхнула головой.
– Ты дирижировал всем этим. То, как он поджидал меня, когда я приехала в то первое утро на работу, как он преследовал меня по лестнице, как будто появлялся из моих кошмаров, о которых ты прекрасно знал, черт бы тебя подрал! Он не случайно использовал слова пропадать и исчезать. Ты рассказал ему о том, что произошло с моей мамой, не так ли? Ты точно мог предсказать, какое это окажет на меня воздействие, какое породит беспокойство.
– Я люблю тебя, Джесс, – обратился к ней Дон. – Единственное, чего я добивался в жизни, – это чтобы мы были вместе.
– Расскажи мне об этом, – предложила Джесс.
– Рассказать тебе о чем?
– Обо всем.
– Джесс, какое имеют значение подробности? Главное, что нам суждено быть вместе.
– Ты делал все это для того, чтобы мы были вместе?
– Все, что я делал с того дня, когда мы встретились, было направлено к этой цели.
– Расскажи мне об этом, – повторила она.
Он сделал несколько глубоких вдохов, медленно выпуская воздух из легких.
– Что именно ты хотела бы знать?
– В чем конкретно заключались твои отношения с Риком Фергюсоном?
– Ты знаешь о моих отношениях с ним. Он был моим клиентом, а я был его адвокатом.
– Ты знал, что он убил Конни Девуоно?
– Я не спрашивал его об этом.
– Но ты знал.
– Подозревал.
– И ты предложил его оправдать, если он за это окажет тебе услугу.
– Конни была жива, когда я согласился вести его дело. В то время я не мог себе представить, что он собирается убить ее.
– Но ты знал, что он со взломом проник в ее квартиру, знал, что он изнасиловал ее, что он измолотил ее, знал, что он изводил ее.
– Я знал, какие ему предъявляются обвинения.
– Дон, не уклоняйся от ответа.
– Я знал, что, возможно, он виновен.
– И ты предложил ему сделку?
– Я высказал предположение, что мы сможем помочь друг другу.
Она бросилась к маленькому столику возле кровати, выдернула верхний ящик, лихорадочно нащупывая пальцами пистолет. Но его там не было.
– Проклятье, где же он? – воскликнула она, вытряхивая содержимое ящика на пол. «Под матрацем!» – подумала Джесс, опускаясь на колени, и начала шарить под матрацем, хотя хорошо помнила, что Дон не велел ей держать там пистолет. И все же, что, если она его не послушалась? Что, если она не вынула его оттуда?
Но и там его не оказалось. Проклятье, там его не было!
– Ищите вот это? – Рик Фергюсон стоял в дверях, покачивая пистолет на кончике своего одетого в перчатку пальца.
Джесс медленно поднялась на ноги, ее коленки больно ударились друг о друга, когда она увидела, что он целится прямо ей в голову. Сердце громко стучало, глаза расширились от ужаса, по щекам катились слезы. Если бы только она могла собраться с мыслями! Если бы только ее мысли не разбегались в разные стороны, без всякой цели не сталкивались бы в ее голове, как будто они искали и не находили выхода! Если бы только ее ноги перестали трястись...
– Очень любезно с вашей стороны пригласить меня в свою спальню, – произнес он, медленно приближаясь к ней. – Понятно, что я уже знаю, где вы держите свои трусики.
– Убирайтесь отсюда ко всем чертям! – завопила Джесс, вспомнив о своих порванных трусиках, увидев, что ее белую кофточку испачкала кровь, сочившаяся из шеи.
Он рассмеялся.
– Вы действительно забавная штучка, не правда ли? Да, должен признаться, что меня восхищает ваша выдержка. Приказывать вооруженному мужчине убираться ко всем чертям! Думаю, что теперь вам пора сказать о том, что для меня это не пройдет даром.
– Вы поплатитесь за это.
– Ни в коем разе. Не забывайте, что у меня отличный адвокат.
Джесс взглянула на окно. Занавески раздвинуты. Свет с улицы вливался в комнату, наполняя ее тенями и привидениями. Может быть, кто-то мог видеть, что тут происходит в данный момент. Может быть, если ей удастся заговорить зубы Рику Фергюсону, отвлечь его достаточно долго, чтобы подойти к окну... А что потом? Прыгнуть? Издать вопль? Пуля тут же прервет любой вопль. Она чуть не рассмеялась – завтра она могла бы узнать, как разоружать возможного насильника. Завтра. У нее не было ни малейших шансов дожить до завтра.
Ее лоб покрылся испариной, капли пота попадали в глаза, перемешавшись со слезами. Свет от уличных фонарей расплылся, расползался полосками в разных направлениях, ослепил ее подобно солнечным лучам. Ей показалось, что где-то снаружи она слышит голоса, но какие-то искаженные голоса, подобно звукам на проигрывателе, когда включена замедленная скорость. Все звучит очень медленно. Подобно медленно прокручиваемому фильму, в котором демонстрируется сцена о ком-то другом. Вот что, наверное, чувствовала Конни, подумала Джесс. Вот что значит почувствовать приход смерти.
– Я думала, что Дон отправил вас самолетом в Калифорнию, – услышала Джесс свой голос, как будто она была действующим лицом, а слова вместо нее произносил кто-то другой.
– Да, великодушно с его стороны, не правда ли? Но я решил, что Калифорния подождет еще несколько дней. Я знал, как вы жаждете увидеть меня. Снимайте свой свитер.
Он произнес это очень спокойно, смысл его слов как-то не сразу дошел до нее.
– Что?
– Снимите свой свитер, – повторил он. – И брюки тоже, раз уж вы все равно раздеваетесь. Начинается самое интересное.
Джесс мотнула головой, почувствовав, как из горла выскочило слово, но не слетело с уст, оно прозвучало еле слышно.
– Нет.
– Нет? Вы сказали нет? – заржал он. – Неправильный ответ, Джесс.
Она почувствовала себя так, как будто уже стояла голая под его взглядом. Джесс содрогнулась от ощущения холода. Она представляла себе, как его руки сжимают ее тело, зубы кусают ее грудь. Она знала, что он станет истязать ее, мучить, перед тем как убить.
– Не ждите от меня этого! – услышала она свои слова.
– Тогда я пристрелю вас, – он пожал плечами, как будто другой логической альтернативы у него не было.
Сердце Джесс стучало так громко, что грозило выскочить из груди. Как в «Чужестранце», подумала она, поразившись тому, что на ум ей приходят такие тривиальные вещи. Она как будто пылала в огне, потом опять дрожала от холода. Как он может сохранять такое спокойствие?
– Вы пристрелите меня в любом случае.
– Ну нет. Честно говоря, я собирался придушить вас руками. Но если будет надо, то пристрелю. – Он заулыбался еще шире, осматривая ее фигуру взглядом, похожим на выводок мелких змей. – Сначала я выстрелю вам в плечо. Или, может быть, в колено. А может быть, в мягкую часть ноги возле вашего паха. Да, мне это чем-то нравится. Чтобы вы стали немного посговорчивей.
Джесс почувствовала, как пуля пронзила ее плоть возле бедра, хотя знала, что он еще не стрелял. Она чуть не падала, так дрожали у нее ноги, В желудке стало крутить, появилась угроза ее дальнейшего унижения. Если бы мне только удалось сделать так, чтобы он продолжал говорить, думала она, Разве не так это делается в фильмах? Там они разговаривают, и кто-то обязательно появляется в самый последний момент и спасает человека. Она выдавила из себя:
– Вы выстрелите, и это насторожит соседей.
Это замечание не произвело на него никакого впечатления.
– Вы так думаете? Вроде бы дома никого не было, когда я пришел сюда. А теперь снимайте с себя одежду, мне это начинает надоедать, а когда мне все надоедает, то я веду себя в постели несколько грубовато.
О Господи, подумала Джесс, О, Господи, Господи, Господи!
– Как вам удалось проникнуть в квартиру? – спросила она, соображая, откуда же доносился ее голос, Голос был словно отсоединен от Джесс и теперь свободно плавал по комнате.
– Не изобрели еще таких замков, которые помешали бы мне войти в помещение. – Он опять загоготал, явно наслаждаясь собой. – Думаю, что то же могу сказать и о женщинах, – Он взвел курок, – Так, у вас тридцать секунд, чтобы сбросить с себя всю одежду и лечь на кровать.
Джесс ничего не ответила. Во рту у нее все пересохло.
Где-то сзади нее громко затикал будильник, отсчитывая секунды подобно часовому механизму у готовой взорваться бомбы. Вот как может закончиться вся жизнь, думала она, не в силах проглотить подступившей к горлу комок, не в силах вдохнуть, ужас сковал все ее существо.
Что же ее ждет, думала она. Яркая вспышка света, длинный туннель, чувство покоя и умиротворения, как нередко рассказывали те, которые утверждали, что они умирали и снова воскресали? Или же просто тьма? Она просто перестанет существовать? Когда все кончится, останется ли она совсем одна или же дорогие ей люди встретят ее там? Она думала о своей матери. Увидит ли она ее наконец, узнает ли, что уготовила ей судьба? Не то же самое произошло и с ней? Бог мой, думала Джесс, грудь ее теснило, как будто она готова была расколоться надвое. Испытала ли ее мать такой же ужас и боль перед смертью? Пережила ли ее мать то же самое?
И как подействует все это на отца и сестру?
Когда она не будет подавать о себе вестей, когда они не смогут дозвониться до нее. Барри, вероятно, будет уверять их, что она просто не хочет связываться с ними, что она просто куда-то уехала на несколько дней, что она слишком самолюбива, чтобы понимать, какую она им причиняет боль, что, может быть, подсознательно она наказывает их таким образом. Пройдет не мало дней, прежде чем они серьезно отнесутся к ее исчезновению, прежде чем вызовут полицию для осмотра квартиры. В квартире останутся явные следы борьбы. Пятна крови на ее кофточке будут проанализированы, установят, что это ее кровь. Не останется следов изнасилования. Не будет обличающих отпечатков пальцев. Дон обратит подозрение на Адама. Пока во всем разберутся, Рик Фергюсон окажется далеко.
– Не заставляй меня повторяться, – говорил между тем Рик Фергюсон.
Джесс глубоко вздохнула и стала через голову стягивать с себя свитер, нежные волосики на ее руках, казалось, сопротивлялись, вставали дыбом. Ее кожа затрепетала, как будто вместе со свитером она сдирала с себя ее куски, как будто с нее заживо сдирали кожу. Свитер упал на пол.
– Очень мило, – похвалил он. – Мне всегда нравились черные кружева. А теперь скидывай все остальное.
Джесс наблюдала за происходившим как бы с огромного расстояния. На память ей пришли рассказы тех, кто уверял, что пережил смерть. Разве не говорили они постоянно о том, что оставляли свои тела и поднимались вверх, наблюдая за происходящим с высоты? Может быть, именно это и происходит с ней сейчас? Может быть, ей не удалось убежать из гостиной? Может быть, проволока все же перерезала ей горло, убила ее? Может быть, она уже умерла?
Но, может быть, у нее еще сохраняется возможность спастись, подумала она, чувствуя, как новый прилив энергии разметал ее домыслы, убедив ее в том, что она еще жива, что она еще что-то может предпринять. Используйте все, что есть под рукой, мысленно услышала она слова инструктора Доминика в тот момент, когда продела пальцы под эластичный ремень своих шерстяных брюк. Что же именно, соображала она, напрягая до боли голову. Ее бюстгальтер? Может ли она удавить мужчину кружевным лифчиком? А что, если попробовать задушить его кашемировым платком?
Можно ли что сделать туфлями, думала она, снимая неторопливо руки с пояса. Рик Фергюсон нетерпеливо подергал пистолетом.
– Мне надо сначала снять туфли, – произнесла она, заикаясь. – Я не смогу снять штаны, если сначала не разуюсь.
– Эй, – расслабился он, – чем больше ты с себя всего снимешь, тем лучше. Но только поторапливайся.
Она нагнулась, мучительно раздумывая, что же она может сделать, неторопливо сняла левую туфлю, небрежно отбросила ее в сторону, думая, что она просто не в своем уме, что у нее нет ни малейшего шанса, что он наверняка пристрелит ее; потом стала разувать правую ногу, зная, что у нее остаются считанные секунды. Джесс сняла черную туфлю на низком каблуке, сделала обманное движение, как будто собираясь отбросить туфлю в сторону, но вместо этого покрепче ухватилась за нее и изо всех сил метнула в пистолет, который убийца держал в руке.
Она бездарно промахнулась.
– О Господи! – простонала она. – Боже мой милостивый!
Но этот ее неожиданный поступок застал врасплох Рика Фергюсона, он в испуге отскочил назад. Что же, черт подери, делать ей теперь? Может ли она проскочить мимо него к входной двери? Останется ли она в живых, если выпрыгнет с третьего этажа через окно? Хватит ли у нее сил разоружить его?
Но было уже поздно. Он уже оправился. Он уже нацелил пистолет ей в сердце.
– Думаю, что, убивая вас, получу гораздо большее удовольствие, чем я получил, поджаривая вашу паршивую канарейку, – заметил он, описывая в воздухе невидимую линию пистолетом, опуская дуло на уровень ее груди, мимо ребер и живота и задержал его нацеленным в пах.
Время истекло, выбора не было. Он собирается выстрелить в нее. Покалечить ее, чтобы изнасиловать и поглумиться над ней своими извращенными сексуальными приемами. О Боже, думала Джесс, вспоминая о своей погибшей птичке, желая упасть в обморок, зная, что он приведет ее в сознание, чтобы садистски смаковать каждую секунду ее агонии. И тут, не раздумывая, не отдавая даже себе отчет в том, что делает, Джесс прыгнула через кровать к окну, издавая душераздирающие крики во всю мощь своих легких.
Прогремел выстрел, пуля пролетела рядом с ней, и она поняла, что погибла. Звук выстрела оказался очень громким, подумала она, гораздо громче, чем она могла себе представить, как будто возле ушей раздался раскат грома. Комната зловеще осветилась, как будто в нее ударила молния, придав новую тональность всем краскам. Мягкий персиковый цвет стал ярко-оранжевым, серый и голубой засверкали. Она почувствовала легкость во всем теле, как будто парила в воздухе. Она гадала, могла ли попасть в нее пуля и сколько пройдет времени, пока она упадет на пол.
Он сорвет с ее почти безжизненного тела остатки одежды, чтобы войти в нее, придавит ее своим весом, вызывая у нее тошноту своей вонью. Она живо себе представляла, как его пальцы терзают ее, языком он слизывает ее кровь. Его лицо будет последним, что она увидит, вид его ухмылки она унесет с собой в могилу.
И вдруг она обернулась и увидела устремившегося к ней Рика Фергюсона – руки вытянуты, лицо побелело от ярости, ухмылка слетела с губ. Потом он стал падать, как бы споткнувшись, возле нее, и Джесс поняла, что она осталась цела и невредима, что пуля в нее не попала, что на пол свалился Рик Фергюсон, растянулся возле ее ног, с которых она так и не сняла брюки, что именно Рик Фергюсон превратился в мертвеца.
Вокруг нее закружилась тьма, как водоворот в открытом океане, грозя затянуть ее в глубины, когда она увидела огромную дырку на его спине. Оттуда струей била кровь, как нефть из скважины, пропитав его темную водолазку, стекала на ковер. Джесс почувствовала головокружение, ее состояние было близко к обморочному. Она ухватилась за туалетный столик, чтобы не упасть.
И тут она увидела в дверях его, с пистолетом в руке.
– Дон! – выдохнула она.
– Я сказал тебе, что если этот ублюдок попытается причинить тебе боль, то я сам убью его, – спокойно произнес он. Пистолет выскользнул из его руки и упал на пол.
Джесс бросилась в его объятия. Он крепко прижал ее к груди. Она положила голову ему на плечо, вдыхая запах уличной свежести, прижимаясь к теплу его тела. С ним она чувствовала себя так хорошо, так безопасно!
– Теперь тебе ничто не угрожает, – сказал он, как будто прочитав ее мысли, покрывая поцелуями ее щеку. – Ты в безопасности. Я рядом. Я не оставлю тебя одну.
– Он поджидал меня в самой квартире, – через несколько минут начала рассказывать Джесс, пытаясь разобраться в том, что произошло. – У него была проволока. Такого же типа, которой он удавил Конни. Он пытался удавить и меня. Но мне удалось вырваться. Я бросилась за своим пистолетом, но не нашла его. Пистолетом завладел он. Видимо, он обшарил квартиру до того, как я вернулась. Сказал, что не изобрели еще такого замка, который остановил бы его.
– Теперь все в порядке, – утешал ее Дон, – все в порядке. Теперь тебе нечего бояться. Теперь он не причинит никому зла.
– Я так перепугалась! Думала, он убьет меня.
– Он – мертв, Джесс.
– На ум мне все время приходила мама.
– Не начинай, милая.
– А также, как это скажется на отце и сестре.
– Все кончено. Ты жива и здорова.
– Слава Господу, что ты оказался здесь.
– Я не мог оставить тебя одну.
– Он не попал на самолет, – заметила она и рассмеялась легкомысленно и беззаботно. – Думаю, что это понятно само собой.
– Рад, что добрался сюда вовремя. – Дон еще крепче прижал ее к себе.
– С трудом верится в это. Ты – Прекрасный Принц из волшебной сказки, – произнесла Джесс, веря тому, что говорит. Как только она могла обидеть его таким образом? Как она могла бросить его? Разве она может продолжать жить без него?
– Прямо как в фильмах, – нервно засмеялась она, вспомнив о различных кинокартинах, в которых чудовищный убийца, которого ошибочно сочли мертвым, поднимается и наносит очередной удар. Она опять посмотрела на распростертое на полу тело. – Ты уверен, что он мертв?
– Он – мертвец, Джесс, – снисходительно улыбнулся Дон. – Могу выстрелить в него еще раз, если тебе этого хочется.
Джесс смеялась, удивляясь звукам своего голоса. На ее шею зверски набросили проволоку, чуть не изнасиловали, почти убили, а она смеялась. Возможно, в этом проявилась нервная реакция, способ преодолеть ощущение того, что только произошло. Она взглянула на фигуру Рика Фергюсона и поняла, как легко он мог бы справиться с ней. Если бы у Рика Фергюсона оказалось еще несколько минут. Если бы Дон не появился в этот момент, как герой немого фильма, прискакавший верхом на коне в последние секунды, чтобы спасти несчастную героиню.
Становилось просто жутко от того, как хорошо знал ее Дон, думала Джесс, плотнее прижимаясь к его груди, как он всегда узнавал, когда был нужен ей, даже если она и не соглашалась с ним. По телефону она ему сказала, что у нее все в порядке, что она поговорит с ним завтра, что сегодня ей ничего не грозит. И все равно он пришел. Он все равно ворвался в квартиру и взял события под контроль. Спас ее от отвратительной смерти. Защитил ее от ее же собственной упрямой глупости.
Неужели это ее действительно удивляет? Не поступал ли он так же на протяжении всей их семейной жизни? Игнорируя ее желания и поступая так, как он считал лучше? Она сердилась, раздражалась на него, боролась за право совершать свои собственные ошибки, требовала, чтобы ее постоянно не поправляли. Он пытался понять ее, делал вид, что прислушивается к ее просьбам, но конце концов делал все по-своему. И чаще всего оказывался прав. Как и сегодня.
Как бы снова просматривая телевизионную программу, Джесс мысленно видела, как она открывает парадную дверь в подъезд, закрывает ее за собой на ключ, бежит по лестнице через две ступеньки наверх, входит в свою квартиру, закрывает дверь на замок, делает несколько шагов и вдруг ощущает резкую боль от проволоки, накинутой на шею. Затем вступает в борьбу с насильником, вырывается из его лап, смотрит на дверь, соображая, сможет ли она добраться до нее и открыть, прежде чем Рик Фергюсон опять настигнет ее.
Мысленно она сконцентрировала свое внимание на закрытой двери в квартиру, как будто она рассматривала блестящую деталь в калейдоскопе. Что-то здесь не так, шептал ей внутренний голос, резко вернув ее к настоящему моменту. Она же помнила, что закрыла на замок дверь в свою квартиру, повернула запорный рычаг два раза, с содроганием осознала она. Парадная дверь тоже была закрыта. Как же тогда Дон оказался в квартире?
– Как ты проник сюда? – услышала она свой вопрошающий голос.
– Что?
Джесс немного высвободилась из его объятий.
– Я закрыла дверь, когда вошла в квартиру.
– Ну, когда я пришел, то дверь была открыта, – сказал он.
– Нет, она была закрыта, – настойчиво повторила она. – Когда вошла, я заперла ее.
– И все же когда я пришел, она была открыта.
– Ты имеешь в виду парадную дверь? А дверь в мою квартиру? – продолжала она спрашивать. – Я закрыла замок и два раза повернула ключ.
– Джесс, что такое?
– Простой вопрос. – Она отступила от него на несколько шагов, остановилась, когда коснулась ног распростертого тела Рика Фергюсона. – Как ты проник в мою квартиру?
Наступило непродолжительное молчание.
– Я использовал свои ключи, – произнес он со спокойной решимостью.
– Свои ключи? Что ты этим хочешь сказать? Какие ключи?
Он сделал глотательное движение, посмотрел вниз.
– Я заказал себе дубликаты, когда менял тебе замки. Джесс недоверчиво покачала головой. – Ты заказал себе запасные ключи? Но почему?
– Почему? Потому что я беспокоился за тебя. Потому что я боялся, что произойдет что-нибудь подобное. Потому что ты нуждаешься в том, чтобы я присматривал за тобой. Все очень просто.
Джесс посмотрела вниз, увидела у своих ног мертвого Рика Фергюсона, свой пистолет на его разжатой ладони. Господи, но ведь Дон спас ей жизнь! Почему она вдруг так на него разгневалась? Какая ей разница, что он заказал себе запасной набор ключей от ее квартиры? Если бы он этого не сделал, то она уже превратилась бы в труп. Неужели она действительно способна сердиться на него за то, что он спас ей жизнь?
Она почувствовала раздражающее щекотание в горле, попыталась отнести это на счет последствий от ранений шеи, что ей почти удалось сделать, но потом почувствовала, что щекотание постепенно распространяется на грудь, подобно огромному пауку. Это сковывающее чувство стало быстро распространяться и усиливаться, охватило ее руки и ноги, отравляя все ее существо, которое совершенно онемело. Неужели у нее начинался приступ беспокойства, размышляла она с недоверием. Теперь, когда все позади? Когда она спасена? Когда у нее не было причин паниковать?
И тут ей вспомнились слова Адама. Плыви по течению, – говорил он. – Не сопротивляйся. Поддайся течению.
Адам, думала она, Адам, которому не доверял Дон, и пытался настроить ее против него. Адам, о котором Дон наводил справки, который оказался не тем, кем представлял себя. Какое Адам имел ко всему этому отношение?
– Не понимаю, – произнесла она вслух, пристально глядя на Дона, соображая, есть ли еще что-нибудь, о чем он ей не говорил.
– Джесс, ни о чем больше не беспокойся. Главное, что ты жива и здорова. Рик Фергюсон мертв. Он больше не сможет причинить тебе" зла.
– Но тебя же беспокоил не Рик Фергюсон, – продолжала возражать Джесс, припоминая его телефонный звонок к сестре, упрямо пытаясь разобраться во всем, что произошло. – Ты уверял, что опасность представляет Адам. Ты сказал, что навел о нем справки. Сказал, что в Ассоциации юристов штата никогда о нем не слышали.
– Джесс, какое это имеет ко всему отношение?
– Но Адам никогда не представлял для меня угрозы. Угроза исходила только от Рика Фергюсона. Поэтому зачем было Адаму говорить неправду? – Опять стеклышки в калейдоскопе сместились, на поверхность вышли другие картинки. – Если только неправду говорил не он. Если только именно ты лгал мне, – произнесла она, с трудом веря тому, что слышали ее уши. Неужели она действительно говорит такие вещи? – Ты ведь не звонил в Ассоциацию юристов штата, верно? А если бы ты позвонил, то узнал бы, что Адам Стон именно тот человек, за которого он выдает себя. Не так ли?
Наступило тягостное молчание.
– Джесс, он тебе не пара, – наконец заявил Дон. Что происходило? О чем говорит Дон?
– Разве не я сама должна решать это?
– Не ты, если это касается нас, нашего будущего, – излагал он свои мысли. – А у нас может быть общее будущее, если ты только прекратишь скандалить со мной. Ты нуждаешься в том, чтобы я заботился о тебе, Джесс. Ты всегда в этом нуждалась. Сегодня мы стали свидетелями нового подтверждения этому.
Джесс перевела взгляд со своего бывшего мужа на распростертое на полу тело, потом опять посмотрела на Дона. Калейдоскоп мыслей крутился и переворачивался в ее голове, пока блестящие разноцветные кусочки не стали больше различаться и перемешиваться, а сам калейдоскоп не разлетелся на части, разбросав в разные стороны элементы ее реальной жизни.
– Почему ты пришел сюда именно сегодня? – спросила она. – Я хочу сказать, что ты же ведь знал, что Адама нет в городе, и ты считал, что Рик Фергюсон летит на самолете в Калифорнию, поэтому что же привело тебя сюда? Почему ты решил запастись пистолетом? Когда тебе стало известно, что я в опасности... если только не ты сам все это подстроил? – говорила она, размышляя вслух, ее собственные слова болезненно отдавались в ее сознании, напоминая режущую боль от проволочной удавки. – Именно ты все подстроил, не так ли? Ты инсценировал всю эту сцену!
– Джесс...
– Ты подготовил его, научил его, что говорить, какие нажимать кнопки. С самого начала.
– Я использовал его для того, чтобы соединить нас опять, – просто объяснил Дон. – Что в этом плохого?
– Господи, но он же чуть не убил меня!
– Я бы никогда не позволил ему этого сделать.
Джесс недоверчиво встряхнула головой.
– Ты дирижировал всем этим. То, как он поджидал меня, когда я приехала в то первое утро на работу, как он преследовал меня по лестнице, как будто появлялся из моих кошмаров, о которых ты прекрасно знал, черт бы тебя подрал! Он не случайно использовал слова пропадать и исчезать. Ты рассказал ему о том, что произошло с моей мамой, не так ли? Ты точно мог предсказать, какое это окажет на меня воздействие, какое породит беспокойство.
– Я люблю тебя, Джесс, – обратился к ней Дон. – Единственное, чего я добивался в жизни, – это чтобы мы были вместе.
– Расскажи мне об этом, – предложила Джесс.
– Рассказать тебе о чем?
– Обо всем.
– Джесс, какое имеют значение подробности? Главное, что нам суждено быть вместе.
– Ты делал все это для того, чтобы мы были вместе?
– Все, что я делал с того дня, когда мы встретились, было направлено к этой цели.
– Расскажи мне об этом, – повторила она.
Он сделал несколько глубоких вдохов, медленно выпуская воздух из легких.
– Что именно ты хотела бы знать?
– В чем конкретно заключались твои отношения с Риком Фергюсоном?
– Ты знаешь о моих отношениях с ним. Он был моим клиентом, а я был его адвокатом.
– Ты знал, что он убил Конни Девуоно?
– Я не спрашивал его об этом.
– Но ты знал.
– Подозревал.
– И ты предложил его оправдать, если он за это окажет тебе услугу.
– Конни была жива, когда я согласился вести его дело. В то время я не мог себе представить, что он собирается убить ее.
– Но ты знал, что он со взломом проник в ее квартиру, знал, что он изнасиловал ее, что он измолотил ее, знал, что он изводил ее.
– Я знал, какие ему предъявляются обвинения.
– Дон, не уклоняйся от ответа.
– Я знал, что, возможно, он виновен.
– И ты предложил ему сделку?
– Я высказал предположение, что мы сможем помочь друг другу.