Казалось, время для влюбленных остановилось. Они полностью отдались буйной страсти, уносившей их в стремительный водоворот наслаждения. Поцелуи, ласки, снова поцелуи… Влюбленные никак не могли насладиться ими, их вновь захлестнуло желание обладать друг другом.
   Волны захватывающих ощущений, все нарастая, накатывались на Эрику, когда Данте с силой входил в нее. Она прижималась к нему всем телом, отдаваясь целиком и полностью. Удовольствие оказалось столь острым, что Эрика, не выдержав, вскрикнула. Данте, заглушив ее крик поцелуем, продолжал вонзаться в нее со всей неистовостью, увлекая Эрику за собой в темную бездонную пучину, в которой нет ничего, кроме невыразимого наслаждения.
   И когда тела влюбленных содрогнулись в экстазе, Данте, прижав Эрику к себе, почти придавив ее своим телом, стал ждать, когда его сердце замедлит свой стремительный бег. После занятий любовью с Эрикой сил у Фаулера почти не осталось. Эта женщина выматывала его полностью. Так он и стоял некоторое время, прижавшись к Эрике. Вскоре он успокоился. Дыхание стало более ровным.
   Собрав последние силы, Данте подхватил Эрику на руки, отнес к кровати, уложил под одеяло и лег с ней рядом. Если у нее и было желание выскользнуть из его каюты, Фаулер собирался дать ей понять, что не допустит этого. Слишком много ночей провел он в одиночестве. И хотя они с Эрикой не пришли пока ни к какому решению, тяга их друг к другу не угасла, и ему хотелось заснуть, держа ее в своих объятиях.
   Эрика не проронила ни слова, когда Данте, запечатлев на ее губах последний поцелуй, растянулся с ней рядом. В его объятиях было тепло и уютно. Никогда она больше не допустит, чтобы дурацкая гордость и нелепые обиды встали между ними. Она любит его, и каждый день, прожитый вместе, будет воспринимать таким, каков он есть, наслаждаясь тем, что он приносит. И этого будет достаточно, думала Эрика, уткнувшись Данте в плечо и закрыв глаза. Такая любовь, какую она испытывает к Данте, выпадает на долю женщины лишь один раз в жизни. Когда они расстанутся и каждый пойдет своим путем, ей придется долго зализывать раны и приходить в себя. И вот тогда воспоминания об их с Данте объятиях и ласках станут согревать ей душу. Так оно и будет, решила Эрика, погружаясь следом за Данте в глубокий сон.

Глава 23

   Данте вышел на палубу. Он внимательно посмотрел на береговую линию, где густые джунгли, казалось, врезались в синее небо, образуя неровную, словно частокол, линию.
   – Лодка готова, капитан, – раздался голос первого помощника.
   Спрыгнув в нее, капитан взялся было за весла, чтобы плыть к берегу, как вдруг сверху упала какая-то тень. Данте вскинул голову и обомлел. По веревочной лестнице к ним спускалась Эрика.
   – Какого черта! – воскликнул Рид. – Она что, едет с нами, капитан?
   – Нет. – Фаулер вперился суровым взглядом в полное решимости лицо Эрики. – Сейчас же поднимайся обратно на шхуну! – приказал он.
   Однако Эрика и бровью не повела. Отодвинув мешок с инструментом в сторону, она села рядом с Данте.
   – Эрика, я тебе сказал, возвращайся на корабль! – приказал капитан более решительным тоном, однако Эрика не сдвинулась с места.
   – Почему это я должна возвращаться? Я уже в каких только переделках не побывала! Так что не воображай, что тебе удастся заставить меня сиднем сидеть в каюте, в то время как сами вы будете исследовать еще не изученные земли.
   Фаулер злобно взглянул на Эрику.
   – Я хочу, чтобы ты вернулась на шхуну. Тогда я буду знать, что ты в безопасности.
   Эрика упрямо вскинула подбородок:
   – Я еду с тобой!
   В голосе ее звучала такая решимость, а выражение лица было таким упрямым, что Данте понял: ее и с места не сдвинешь. Если уж эта настырная девица что-то вбила себе в голову, ее не переубедить.
   – Хорошо, – проговорил он снисходительным тоном, – только потом не жалуйся. Это тебе не воскресный пикничок и не легкая прогулка.
   – Ты хочешь взять ее с собой?! – изумился Рид. – Да ты с ума сошел! Нас ждут дикие джунгли. Уж я-то знаю! Мне уже здесь доводилось бывать.
   Обернувшись к Эшеру, Эрика бросила на него умоляющий взгляд и одарила чарующей улыбкой.
   – Боюсь, Рид, мною овладел дух приключений. Ну пожалуйста, позвольте мне поехать с вами! Обещаю, я не доставлю вам никакого беспокойства.
   Когда маленькая ручка Эрики обхватила его огромную лапищу, Рид почувствовал, что не в силах перечить ей.
   – Ну ладно, – сдался он. – Если уж капитан не может тебе отказать, то где уж мне…
   Эрика просияла. Как же ей хотелось поскорее оказаться в тех местах, о которых ей приходилось лишь читать в книгах!
   По мере того как шлюпка, рассекая воду, приближалась к берегу, Эрикой все сильнее овладевало беспокойство. Рид заверил ее, что майя – народ дружелюбный, правда, не лишенный некоторых предрассудков, однако людоедством не занимается, так что она может не беспокоиться, что ее съедят на ужин. Он специально, чтобы не пугать Эрику, не стал говорить о том, какие пытки применяют индейцы к непрошеным гостям, если им кажется, что те угрожают их существованию.
   Ялик причалил к берегу.
   Подхватив мешок с инструментами, Рид указал куда-то на восток.
   – Вон там находится Чичен-Ица, центр цивилизации индейцев майя. Большинство остальных своих крепостей они покинули. – Он пожал плечами, продолжая идти по берегу. – Точно не знаю почему. Никогда не мог понять, почему все эти индейцы поселились в одном городе. Может, в остальных разыгрались эпидемии, а может, это как-то связано с их языческими богами. Наверное, то, что майя приносили им в жертву людей, вовсе не нравилось богам, хотя майя считали по-другому.
   – Так майя приносили человеческие жертвы? – испуганно пролепетала Эрика. Она застыла на месте как вкопанная. Боже правый! Во что она на сей раз влипла?
   – Вот! – Рид указал на бухту, окруженную деревьями и кустарником. – Мы можем срезать путь к Жертвенному колодцу. Им уже давным-давно никто не пользовался. Если не знать, что он находится в этой бухте, его ни за что не найдешь. Такие уж кругом заросли.
   Эрика взглянула на Данте. Лицо его было решительным. Наверняка представляет себе сейчас сокровища майя, которые, если верить Риду, они добудут без труда, решила Эрика. Фаулер надеется, что эти сокровища помогут ему возместить потери, вызванные вероломством Сэбина. Он полон решимости во что бы то ни стало вновь обрести состояние. Эрика проглотила застрявший в горле комок, напряженно глядя на береговую линию, поросшую буйной растительностью, и глубоко вдохнула влажный воздух. Он был такой тяжелый и липкий, хоть ножом режь. Господи! Как было бы хорошо, если бы это оказалось последним их с Данте приключением. Никакие богатства мира не стоят того, чтобы за них погибать в непроходимых джунглях Чичен-Ица.
   Когда они добрались до бухты, капитан сбросил на землю свой мешок и выудил из него три мачете. Одно он сунул в руку Эрике, другое взял себе, а третье протянул Риду, после чего устремил взгляд на густой подлесок, при виде которого у Эрики мороз пробежал по коже. Ей казалось, что как только они в него ступят, то пропадут там без следа.
   – Будем прорубать к колодцу тропу… и убивать всяких тварей, если они встретятся на нашем пути, – сообщил Данте и, язвительно усмехнувшись, обратился к Эрике: – Ты уверена, что не хочешь остаться на шхуне?
   Стиснув в руке тяжеленное мачете, Эрика решительно вскинула подбородок и направилась к толстым лианам, которые напоминали извивающихся змей.
   – Совершенно уверена. Надеюсь лишь, что все эти богатства не плод воображения Рида. Я и сама не раз придумывала самые невероятные и ужасные ситуации, в которых мне якобы приходилось бывать, а некоторые вообще казались мне абсолютно реальными. Только вот представить себя съеденной мне никогда и в голову не приходило.
   – Я же говорил тебе, что майя не едят людей, – хмыкнул Рид и, встав впереди Эрики, забросил на плечи свой мешок. – Но они находят женщинам другое применение. Если хочешь, я тебе расскажу какое.
   – Нет уж, спасибо, – отказалась Эрика и, проглотив невесть откуда взявшийся в горле комок, пошла за Ридом.
   После трех часов борьбы с почти непроходимыми зарослями Рид указал вперед.
   – Вон там колодец! – восторженно крикнул он.
   Однако Эрика и Данте не разделяли его восторга. Перед ними, заросшие самой разнообразной растительностью, располагались остатки каменного храма и длинная жертвенная платформа, нависавшая – очень ненадежно, того и гляди рухнет – над огромной трубой из известняка, конец которой уходил куда-то далеко-далеко под землю и скрывался, по всей видимости, в подземной реке. Бездонная труба, которая и являлась Жертвенным колодцем, была никак не меньше двухсот футов в диаметре, а ее каменные стены уходили далеко вниз. Широко раскрытыми глазами смотрела Эрика на необъятный Жертвенный колодец, а когда Данте подвел ее поближе, прикинула глубину: футов семьдесят до едва видневшейся внизу воды. Боже правый! Она и представить себе не могла такое, когда Рид рассказывал ей о знаменитом Жертвенном колодце! Она решила, что это небольшая ямка, а вовсе не чудовищная дыра!
   Ноги у Эрики подкосились, сердце отчаянно заколотилось в груди, когда она заглянула в мрачные глубины колодца. Она изо всех сил вцепилась в руку Фаулера, опасаясь, что вот-вот упадет в эту исполинскую дыру.
   – Надеюсь, ты пересилишь свою боязнь высоты, – хмыкнул Данте, взглянув на бледное лицо Эрики. – Сокровища, о которых Рид нам все уши прожужжал, находятся внизу.
   Эрика съежилась от страха при одной мысли о том, что придется спускаться вниз, по этим известковым стенам, к зловонной воде. Она не сомневалась, что внизу обитает какое-нибудь ужасное чудовище, которое только и ждет, чтобы ее сожрать. Но пока Рид и Фаулер вытаскивали из своих мешков веревки, она отважилась заглянуть в колодец еще разок. Когда Данте закрепил один конец веревки на сучковатом дереве, а другой сбросил с платформы в колодец, у Эрики внутри все перевернулось от страха. О Господи! Ну почему она так боится высоты?
   Данте перемахнул через край колодца и исчез из виду. Эрика затаила дыхание и осторожно подошла поближе. Страшное чувство охватило ее. Ей показалось, что сейчас она упадет в колодец и разобьется до смерти. И когда Рид неожиданно дернул ее за руку, Эрика от испуга и в самом деле чуть не свалилась вниз. Отскочив от края, она бросилась Риду на шею и стиснула ее изо всех сил. Не ожидавший ничего подобного, Эшер пронзительно вскрикнул.
   – Да что с тобой? Не стану я тебя толкать вниз, ты же знаешь! – воскликнул он и, отцепив руки Эрики от своей шеи, изумленно взглянул в ее испуганное лицо.
   В этот момент из глубин бездонной дыры до них донесся смех капитана.
   – Да, Рид, я и забыл тебе сказать. Эрика страшно боится высоты.
   Рид рот раскрыл от удивления.
   – Ты боишься высоты?! Быть этого не может! Я-то думал, ты ничего на свете не боишься!
   Его голос привел наконец Эрику в чувство, и она усилием воли заставила себя отцепиться от Рида.
   – Только этого и боюсь, – сдавленным голосом проговорила она, указывая дрожащим пальцем на дно глубокого колодца. – И не могу с этим ничего поделать. Когда стою слишком близко к краю, у меня такое чувство, что я сейчас прыгну вниз, хотя у меня нет никакого желания это делать. Но меня словно притягивает магнитом, и я…
   Рид застонал и закатил глаза.
   – О Господи! Я не умею плавать, ты боишься высоты, – раздраженно пробормотал он. – Выходит, Данте от нас никакого проку!
   Эти слова словно подстегнули Эрику. Нет, не станет она поддаваться страху, по крайней мере перед Данте и Ридом, и особенно когда Данте так нужна помощь. Стиснув зубы, Эрика ухватилась за конец веревки и встала спиной к пропасти. Опустившись на колени, перелезла через бордюр, не отрывая взгляда от маячившего над головой края. Она старалась не думать о разверзшейся под ногами бездне, а лишь побыстрее спускаться вниз, чтобы ноги находились не под углом в девяносто градусов, а заняли нормальное положение. И хотя сердце ее исступленно билось, а дыхание срывалось, Эрика медленно спускалась в колодец.
   Наконец она почувствовала на своей талии крепкие руки Фаулера, и вздох облегчения вырвался из ее груди. Данте подвел ее к лежавшему у самой кромки воды валуну и повернул к себе лицом. Эрика озадаченно нахмурилась, заметив в его изумрудных глазах какой-то странный блеск. Почему он так на нее смотрит?
   Внезапно его чувственные губы тронула легкая улыбка и, словно пригвоздив Эрику к известковой стене своим крепким телом, он запечатлел на ее губах такой жаркий поцелуй, что плещущаяся у их ног темная вода едва не закипела.
   Эрика, изумленно поморгав глазами, спросила:
   – Зачем ты это сделал? И почему именно здесь? Разве для этого нет другого места?
   Нельзя сказать, что этот пламенный поцелуй оставил ее равнодушной. Наоборот, она с радостью вкусила бы дюжину таких вот поцелуев. Но они с Данте стояли по щиколотку в грязи в зловонном колодце глубиной семьдесят футов, наполненном мутной водой, в которой могут водиться бог знает какие отвратительные пресмыкающиеся.
   Равнодушно пожав плечами, Данте развернулся на сто восемьдесят градусов и, оказавшись лицом к воде, подошел к самому краю наполовину скрытого в ней валуна, затем принялся пристально всматриваться в ее мутную поверхность.
   – А зачем ты отправилась со мной? Зачем стала спускаться по этой отвесной стене, если мы с тобой знаем, что ты боишься высоты? – ответил он вопросом на вопрос.
   – Потому что мне нравится щекотать себе нервы, – заметила Эрика несколько язвительным тоном. – А теперь ты мне ответь. Отчего это тебе вздумалось здесь меня целовать?
   – Маленький каприз. Просто я подумал, что после того ужаса, который ты наверняка пережила, спускаясь в колодец, поцелуй тебе не помешает.
   Сочтя эту тему исчерпанной, Данте перешел к делу: скинул рубашку и ботинки и приготовился нырнуть в мутную воду. Одарив Эрику ослепительной улыбкой, от которой у нее затрепетало сердце, и окинув ее точеную фигурку ничего не упускающим, оценивающим взглядом, он проговорил:
   – Если я не всплыву на поверхность через несколько минут, выбирайся отсюда как можно скорее. Мне бы очень не хотелось, чтобы свирепые чудовища, если они обитают на дне этого колодца, сожрали такое прелестное создание.
   Когда он взял в руку какой-то крючковатый инструмент, чтобы отгребать грязь, и нырнул в темные глубины, Эрика побледнела. Затаив дыхание, ждала она, когда Данте покажется на поверхности, успокаивая себя тем, что никаких чудовищ в этой темной пучине нет и быть не может, а потому Фаулера никто не сожрет. Наконец через несколько минут, показавшихся Эрике вечностью, на поверхности появилась облепленная грязью голова. Отерев грязь с лица, Данте ухмыльнулся. В руке он держал какой-то предмет. Взобравшись на валун, он вытер его рукой, и перед изумленным взором Эрики предстала церемониальная чаша из чистого золота.
   Опустившись на корточки рядом с Данте, Эрика взяла в руки великолепную вещицу и стала ее рассматривать.
   – Так, значит, Рид оказался прав? На дне колодца и в самом деле находится целое состояние? – изумленно спросила она.
   – Думаю, то, что я отыщу в этой грязи, сможет с лихвой возместить все мои потери, – заверил ее Данте.
   – Ну что, нашли что-нибудь? – подал голос Рид, который смотрел на них, перегнувшись через край жертвенной платформы.
   – Золото! – торжествующе крикнул Данте и тут же пронзительно вскрикнул от испуга: Эрика, оттолкнув его, нырнула в мутную воду.
   – Что, черт подери, она делает? – воскликнул Рид, бросив на капитана встревоженный взгляд.
   – Охотится за сокровищами, – ответил Данте. – Похоже, нашей красоткой овладел дух приключений.
   – И не только он, – хмыкнул Рид, подобравшись еще ближе к краю, чтобы удобнее было смотреть.
   Улыбнувшись, Фаулер положил золотую чашу на землю и прыгнул следом за Эрикой в темное озеро. Какая же она все-таки храбрая! Ничего на свете не боится, только высоты. Любую другую женщину и не заставишь лезть в такую вонючую воду, а Эрика прыгнула сама, по собственной воле, совершенно пренебрегая тем, что внизу ее могут подстерегать всевозможные опасности. Похоже, эта своенравная девица никогда не перестанет его удивлять, размышлял капитан, шаря по дну колодца в поисках затонувших сокровищ. Эрика – словно редкий драгоценный камень, который он искал всю свою жизнь и наконец-то нашел, подытожил Данте.
   После двух часов беспрерывных поисков Фаулер и Эрика вытащили на поверхность целую кучу самых разнообразных предметов, которых набрался целый мешок: украшения из нефрита и бирюзы, керамические вазы, золотые колокольчики, кулоны, браслеты из серебра и ракушек и несколько медных инструментов. Самой крупной находкой оказалось массивное золотое ожерелье, украшенное огромными драгоценными камнями. Когда Эрика очистила его от грязи, у нее захватило дух от восторга. Да одно только это ожерелье может возместить Данте все его потери!
   Взяв ожерелье у Эрики из рук, Данте повесил драгоценное изделие ей на шею. Отступив назад, он окинул восхищенным взглядом чумазую красавицу, голубые глаза которой сияли ярче, чем великолепные драгоценные камни, украшавшие ее точеную шею.
   – Эрика, я хотел тебе сказать… – начал было Фаулер, но в этот момент до них донесся взволнованный голос Рида.
   – Капитан, давай поднимайся! Похоже, у нас проблемы!
   – Оставайся здесь, – бросил Данте через плечо и, ухватившись за веревку, стал медленно подниматься по известковой стене.
   Эрика напряженно следила за его подъемом. Она уже успела убедиться, что несчастья настигают человека в самый неподходящий момент. Что, если их заметили индейцы? Даже подумать страшно, что могут с ним сделать кровожадные туземцы!
   Стиснув зубы, Эрика ухватилась за веревку и начала подниматься вверх, не осмеливаясь смотреть вниз и не сомневаясь, что наверху ее поджидает нечто ужасное.
 
   Плотно сжав губы, Данте наблюдал за тем, как к платформе осторожно подбирается небольшая группа индейцев. Им с Ридом опасность быть обнаруженными пока что не грозила: расположенные неподалеку от Храма последних ритуалов густые кусты, в которых они, присев на корточки, спрятались от неприятеля, надежно скрывали их от посторонних глаз. А вот в безопасности Эрики Фаулер не был так уверен. Индейцы в любую минуту могли подобраться к краю колодца и заглянуть вниз. Что тогда произойдет, нетрудно было предположить. Данте уже вскочил на ноги, готовый броситься к Эрике на помощь, однако Рид успел схватить его за руку и утащить обратно в кусты.
   – Ты что, с ума сошел? – яростно прошептал он. – Да они тебя убьют, прежде чем ты до нее доберешься! И глазом моргнуть не успеешь! Видишь, их сколько?
   – А если я не попытаюсь их остановить, они убьют ее! – пробормотал Данте, пытаясь стряхнуть с себя руку Рида.
   – А какой прок ей будет от тебя, если эти дикари снесут тебе голову с плеч за то, что ты напугаешь их до смерти! – выпалил в ответ Рид и, осторожно взглянув сквозь кусты, взволнованно воскликнул: – О Господи!
   Проследив за его взглядом, Фаулер тотчас же понял, что так взволновало его друга. Над краем колодца медленно выплывала облепленная грязью голова Эрики. Данте обреченно застонал. Не ожидавшие ничего подобного индейцы испуганно ахнули. Капитан не мог бы с уверенностью сказать, кто сейчас больше ошарашен – индейцы или Эрика. Одно не вызывало сомнений: Эрика испугалась до смерти, поскольку резко побледнела. Потом она пронзительно вскрикнула, и крик этот эхом пронесся по известковым стенам, добавив еще несколько трещин к тем, которые в течение миллионов лет создавала матушка-природа. Внезапно ноги Эрики сорвались со стены. Изо всех сил вцепившись в спасительную веревку, она задрыгала ими в воздухе, пытаясь вновь обрести точку опоры. «Все, конец!» – мелькнуло у нее в голове. Собрав последние силы, Эрика подтянулась и перебросила ногу через край колодца. Но тут она увидела такое, от чего едва не лишилась чувств. Перед ней, широко расставив ноги и хлопая глазами, стоял вождь индейцев майя. На голове у смуглого правителя возвышался церемониальный головной убор из перьев, делавший его похожим на толстого страуса. На руках и ногах вождя позвякивали многочисленные золотые и серебряные браслеты. На нем были только коротенькая, едва закрывавшая бедра набедренная повязка и алая накидка, спускавшаяся с плеч почти до самой земли. На золотой цепи, опоясывавшей шею, висело ожерелье, очень похожее на то, что Данте повесил Эрике на шею.
   Изобразив самую что ни на есть дружелюбную улыбку, Эрика перемахнула через край колодца, встала на платформу и выпрямилась во весь рост: она решила встретить опасность лицом к лицу, не выказав ни капли страха. Если ей суждено в скором времени встретиться с Создателем, она предпочла бы, чтобы он не увидел на ее лице ужаса. Быстро оглядевшись, однако не заметив ни Рида, ни Фаулера, Эрика сделала вывод, что их схватили и куда-то увели. «Скоро я буду вместе с Данте», – подумала она. Внезапно ей в голову пришла ужасная мысль, что ее могут прямо сейчас сбросить в Жертвенный колодец, и она больше никогда не увидит Данте.
   Вождь поднял свое церемониальное копье с острым наконечником, и на секунду Эрике показалось, что он сейчас метнет его в нее. Вдруг рука вождя замерла. Он резко отпрянул, словно Эрика ударила его в живот. Черные глаза его расширились от удивления: на шее вылезшей из Жертвенного колодца чумазой девицы он заметил ожерелье! Бросив что-то через плечо стоявшей за спиной свите, вождь замолчал, вперившись в незнакомку изумленным взглядом. Эрика по-прежнему стояла как вкопанная. Напряжение было таким ощутимым, что Эрика могла бы разрубить его своим мачете, окажись оно сейчас у нее в руках. Как бы ей хотелось ощутить рукой его твердую рукоятку! У нее появилось ощущение, что оружие ей сейчас не помешает.
   Из груди Рида, зорко следившего за происходящим, вырвался тихий смешок.
   – Старый вождь заявляет, что Эрика – хранительница колодца, поскольку на ее шее висит священное ожерелье предков, – пояснил он. – Вождь утверждает, что появление этой богини – знамение богов. Еще никто никогда не вылезал из глубин этого бездонного колодца на поверхность, и это служит доказательством того, что перед ними – дух, который обрел человеческий облик.
   Данте улыбнулся, слушая всю эту чепуху. Похоже, сама судьба послала вместе с ними Эрику. Эта женщина и за груз выручила огромную сумму, а теперь поможет им спастись от этих индейцев с их дурацкими предрассудками.
   Если Рид и Фаулер быстро уразумели, что майя не представляют для Эрики никакой угрозы, то сама она об этом понятия не имела. Не ведала она также и о своей дальнейшей судьбе. Наконец нервы ее не выдержали, и слова потоком полились с ее губ.
   – Что вы сделали с моими друзьями? Немедленно отведите меня к ним! – И Эрика ткнула рукой на восток, где, по словам Рида, находился центр цивилизации индейцев майя. – Если вы их убили, убейте и меня тоже! – Слезы покатились у Эрики из глаз, сдерживать их у нее уже не было сил. – О Господи! Данте, где ты? – зарыдала она, и звук ее голоса, отразившись от стен колодца, вернулся к ней обратно со всех сторон.
   Индейцы испуганно попятились, и Рид изумленно покачал головой.
   – Теперь вождь думает, что богиня приказывает им покинуть Жертвенный колодец. Ну и ну! – хмыкнул он. – Эрика взывает о помощи, а эти идиоты решили, что она им приказывает убраться восвояси.
   Когда майя, развернувшись на сто восемьдесят градусов, бросились врассыпную, словно стадо испуганных лошадей, Эрика от удивления потеряла дар речи. Разинув рот, смотрела она на улепетывающих индейцев. Внезапно в кустах раздался какой-то шорох, и она испуганно отпрыгнула, словно ее укусила змея. Каково же было негодование Эрики, когда из кустов показались ухмыляющиеся физиономии Данте и Рида. Она побагровела от злости и готова была взорваться, словно бочонок с порохом. Черт бы побрал этих кретинов! Спрятались в кустах, словно испуганные кролики, а ее отдали на растерзание свирепым дикарям!
   Повернувшись к Фаулеру лицом, Эрика дала волю своему гневу. Щеки ее пылали, глаза яростно сверкали.
   – Презренный негодяй! – прошипела она, словно ядовитая кобра. – Ты бросил меня на произвол судьбы, а сам спокойненько спрятался! Я помогала тебе вытаскивать эти проклятые сокровища, а ты как меня отблагодарил? – Лицо Эрики дышало презрением. – Оставил на растерзание этим дикарям!
   Отвесив Эрике насмешливый поклон, Фаулер указал на ожерелье, висевшее у нее на шее.
   – Вот эта безделушка всех нас и спасла, крошка. Никакая опасность тебе не грозила. Майя решили, что ты – посланница их бога, который придал тебе человеческий облик и отправил из бездонного колодца к людям.
   – Что?! – изумилась Эрика. – Но ведь это нелепо!
   – Вовсе нет, – вмешался Рид, весело хмыкнув. – Майя совершенно серьезно считают, что в этом колодце обитают могущественные духи. Ни одному человеку, которого туда бросали, еще не удавалось выжить. А когда ты вылезла из него, да еще со священным ожерельем на шее, они решили, что ты – дух, который явился к ним с каким-то посланием.