Страница:
Их предводитель явно не удостоил художника чести позировать для великого полотна, и оставалось только гадать, насколько Полководец Тьмы похож на свой портрет. Разглядывая рыцаря в черных латах, Флайри вспомнила, что никогда не спрашивала у Адрелиана, как выглядел Раэр. И Адрелиан никогда не рассказывал. Только однажды бросил:
«Раэр был мальчишкой. Умным, сильным, но мальчишкой».
Того, кто скакал навстречу Адрелиану с огромным бердышом в руках, назвать «мальчишкой» язык не поворачивался. Не было в его лице той юной бесшабашности, которая порой сияет в глазах седых стариков и обещает способность совершать чудеса. Выпирающий вперед подбородок, который, не разобравшись, можно принять за часть шлема, огромный крючковатый нос, похожий на клюв гвейхира… Наплечники в виде сцепленных костлявых пальцев… Само собой, с лезвия бердыша падали капли крови. На небольшом круглом щите — и куда с таким в конную атаку? — красовались три очень старательно прорисованных черепа. Живописец явно желал, чтобы они выглядели настоящими. Но когда служители Тьмы украшали щиты черепами? Им находилось куда более полезное применение… после чего они выглядели куда более устрашающе. Возможно, почтенный Саам — или Сакс — вспомнил, что видел такие щиты у орочьих вождей.
Кожа полководца отливала зеленью — вероятно, художник некстати вспомнил выражение «позеленел от злости». Тролли и прочие зеленокожие болотные жители, которые не скрывали, что не поддерживают захватчиков с Севера, а зачастую еще и подкрепляли свое мнение с помощью кулаков и дубинок, вряд ли поняли бы его замысел. Увы, в таких случаях за несоответствие изображения натуре отвечает не создатель картины, а ее владелец. Но троллей в подобных комнатах не селят. К тому же табличка у дверей «Чаши шипокрыла», равно как и возле стойки, гласящая «Обслуживаем только людей», позволяла оному владельцу избежать подобных неприятностей.
Могучий вороной жеребец, в отличие от всадника, удался на славу. Присмотревшись, можно было заметить, что сквозь вздувшиеся мышцы скакуна проглядывают кости.
«А может быть, это вовсе не удачная находка, — сердито подумала Флайри. — Может быть, он просто хотел нарисовать Раэра верхом на конском скелете. А потом скелет не получился, и этот маляр его замазал».
Она уже поняла, что отводит глаза, словно боялась встретиться взглядом с Адрелианом — несмотря на то, что его взгляд был устремлен на врага, а вовсе не на нее.
«Глаза бы мои на это не смотрели»…
Если бы не подпись, довольно неумело стилизованная под эльфийские руны, она и не узнала бы Адрелиана… наверно. Но разве было Адрелианом существо, оставшееся во дворце? Существо, как две капли воды похожее на человека, которого она любила?
Усталость, обида, тревога — все, что копилось в ее душе в эти дни, хлынуло наружу. Флайри упала на подушку и разрыдалась.
Глава вторая Кто ходит в гости по ночам…
Глава третья Жена капитана Сегарха
«Раэр был мальчишкой. Умным, сильным, но мальчишкой».
Того, кто скакал навстречу Адрелиану с огромным бердышом в руках, назвать «мальчишкой» язык не поворачивался. Не было в его лице той юной бесшабашности, которая порой сияет в глазах седых стариков и обещает способность совершать чудеса. Выпирающий вперед подбородок, который, не разобравшись, можно принять за часть шлема, огромный крючковатый нос, похожий на клюв гвейхира… Наплечники в виде сцепленных костлявых пальцев… Само собой, с лезвия бердыша падали капли крови. На небольшом круглом щите — и куда с таким в конную атаку? — красовались три очень старательно прорисованных черепа. Живописец явно желал, чтобы они выглядели настоящими. Но когда служители Тьмы украшали щиты черепами? Им находилось куда более полезное применение… после чего они выглядели куда более устрашающе. Возможно, почтенный Саам — или Сакс — вспомнил, что видел такие щиты у орочьих вождей.
Кожа полководца отливала зеленью — вероятно, художник некстати вспомнил выражение «позеленел от злости». Тролли и прочие зеленокожие болотные жители, которые не скрывали, что не поддерживают захватчиков с Севера, а зачастую еще и подкрепляли свое мнение с помощью кулаков и дубинок, вряд ли поняли бы его замысел. Увы, в таких случаях за несоответствие изображения натуре отвечает не создатель картины, а ее владелец. Но троллей в подобных комнатах не селят. К тому же табличка у дверей «Чаши шипокрыла», равно как и возле стойки, гласящая «Обслуживаем только людей», позволяла оному владельцу избежать подобных неприятностей.
Могучий вороной жеребец, в отличие от всадника, удался на славу. Присмотревшись, можно было заметить, что сквозь вздувшиеся мышцы скакуна проглядывают кости.
«А может быть, это вовсе не удачная находка, — сердито подумала Флайри. — Может быть, он просто хотел нарисовать Раэра верхом на конском скелете. А потом скелет не получился, и этот маляр его замазал».
Она уже поняла, что отводит глаза, словно боялась встретиться взглядом с Адрелианом — несмотря на то, что его взгляд был устремлен на врага, а вовсе не на нее.
«Глаза бы мои на это не смотрели»…
Если бы не подпись, довольно неумело стилизованная под эльфийские руны, она и не узнала бы Адрелиана… наверно. Но разве было Адрелианом существо, оставшееся во дворце? Существо, как две капли воды похожее на человека, которого она любила?
Усталость, обида, тревога — все, что копилось в ее душе в эти дни, хлынуло наружу. Флайри упала на подушку и разрыдалась.
Глава вторая Кто ходит в гости по ночам…
Ее разбудил не звук. В комнате кто-то был, и она почувствовала это еще до того, как проснулась. В такие минуты страха не возникает — для него пока нет причин. Разум, не до конца вырвавшийся из мира снов, пытается обмануть себя, отыскивая в темном силуэте хоть что-то знакомое и судорожно перебирая самые невозможные варианты.
Харадир?.. Целитель Витар?.. Адрелиан?..
Последнее имя она произнесла вслух. Пожалуй, этого делать не стоило: незнакомец на миг застыл на месте и повернулся к ее кровати. Только на миг. Но этого хватило, чтобы тусклый лунный свет упал на его лицо. Увидев блестящие белки глаз, словно наклеенные на висящую в черноте белую маску, молодая женщина завопила не своим голосом. И тут крепкая потная ладонь зажала ей рот.
Будь в комнате чуть светлее, или успей Флайри сделать еще один шаг от грани, отделяющей сон от яви, она бы заметила, что грабитель просто-напросто замотал голову черной тканью — очевидно, начитавшись легенд об убийцах-койарах. На самом деле никто не видел, как койар выполняет задание. Зачастую их не успевали увидеть даже жертвы. Адрелиан, которому доводилось иметь дело с этим прославленным кланом наемников, утверждал — то ли в шутку, то ли всерьез, — что койары сами распустили половину легенд, которые о них ходят. Во всяком случае, ни койару, ни посланнику Тьмы и в голову бы не пришло показать жертве огромный нож с выщербленным лезвием и прошипеть:
— А ну заткнись, курица!..
Флайри задыхалась от запаха кожи и застарелого пота, однако первая волна страха уже схлынула, сменившись… даже не яростью, а откровенной злостью. И она сделала первое, что пришло в голову: ткнула грабителя коленом в причинное место.
Удара не получилось: ноги запутались в тяжелом покрывале. Однако грабитель шарахнулся, ладонь соскользнула, и Флайри снова завизжала — уже не от страха, а для того, чтобы хоть кто-то услышал.
В соседней комнате что-то с грохотом упало. Послышался вопль, потом грубая брань. Похоже, в комнате Флайри забыли поставить магическую завесу от шума.
Уворачиваясь от растопыренной пятерни, которая должна была вцепиться ей в горло, Флайри упала с кровати прямо под ноги грабителю. Светильник полетел на пол и разлетелся вдребезги. Толком не понимая, что делает, и осознавая лишь одно — подняться на ноги уже не успеть, женщина метнулась под кровать. Сурфан, который она так и не сняла, за что-то зацепился, послышался треск рвущейся ткани. Но Флайри, отчаянно работая локтями, забиралась все глубже.
За спиной уже слышалось тяжелое пыхтение. Поминая Архааля, всех его сородичей и те места, где им следовало оказаться, разбойник пытался последовать за своей жертвой, но был слишком толст. Задыхаясь от пыли, Флайри чувствовала странную пустоту в голове. Лишь одна мысль билась в виски, точно бабочка о стекло:
«Сколько же здесь не убирали?»
Судя по звукам, доносящимся из коридора, соседи вряд ли поспешили бы ей на помощь — самим бы отбиться. Выходит, она может надеяться только на себя. Грабитель явно охотился не только за ее кошельком — иначе она давно лежала бы в луже собственной крови. Впрочем… если этот выродок до нее доберется, солнца ей уже больше не видать.
Она едва успела перевалиться на бок, когда потная рука скользнула по ее бедру.
— Ах ты, руки загребущие, — прошипела Флайри.
Прежде, чем грабитель успел ухватить ее за одежду, она вцепилась в его руку ногтями… и почти с радостью услышала вой, за которым последовал новый поток брани.
Однако радоваться было рано. Тяжелая деревянная рама заскрипела, осыпая залежи пыли, и Флайри, впервые за эту ночь, стало по-настоящему страшно. Кряхтя от натуги, грабитель пытался перевернуть кровать.
Что делать? Вылезти и попытаться проскочить к двери? Или понадеяться, что груз окажется негодяю не по силам?
Но тут доски у нее над головой застонали, и Флайри застонала от отчаяния. Вскочив на кровать, разбойник пытался отодвинуть ее, упираясь в стену.
На этот раз ускользнуть Флайри не удалось. Крепкие пальцы стиснули ее локоть, словно клещами. Еще толчок — и грабитель рывком вытащил женщину из-под кровати. Флайри попыталась уцепиться за раму, но силы были неравны.
Ах, вот как?
Едва почувствовав под ногами опору, Флайри извернулась и впилась зубами в волосатую руку. Она чувствовала, как грабитель тянет ее за волосы, точно пытается вырвать их вместе с кожей. Во рту стоял вкус крови — возможно, что и ее собственной, — немытой кожи и чего-то еще, столь омерзительного, что не находилось слов. Разбойник рычал, точно орк перед дракой. Она не знала, что будет дальше, и понимала только одно: нельзя разжимать зубы. Что бы ни случилось.
Внезапно поток брани оборвался коротким хрипом. Еще не успев осознать, что больше ее ничто не держит, она упала и ткнулась носом в скомканную, истоптанную простыню. Что-то тяжелое упало с кровати… и Флайри показалось, что наступила тишина. Откуда-то по-прежнему доносились крики, звон оружия, треск ломающейся мебели, но она слышала только стук крови в ушах.
Потом чья-то рука подхватила под локоть. Женская.
— Вы не ранены? — тихо спросила наемница, помогая Флайри подняться.
Флайри не ответила и лишь помотала головой. Она была слишком потрясена. Плечо саднило — когда разбойник вытаскивал ее из-под кровати, она зацепилась о раму. Руку, казалось, до сих пор сжимала железная пятерня. А затылок… Молодая женщина почти не сомневалась, что пару дней не сможет пользоваться гребнем.
Но разбойник лежал на полу мертвый, глупо разинув рот. Платок, под которым он пытался спрятать лицо, слетел, из-под клочковатой бороды торчала рукоять метательного ножа.
— Прекрасно, — воительница окинула Флайри быстрым взглядом. — Быстрее собирайтесь. На трактир напала шайка разбойников. Берите самое необходимое — и бежим.
Она склонилась над убитым, что-то проворчала, потом выдернула из горла нож, брезгливо вытерла об рубашку грабителя и сунула к себе за пояс… и все это левой рукой. В правой наемница держала тот самый аккенийский меч, с которым вчера появилась в трактире. Впрочем, можно было поспорить: в какой бы руке он ни оказался, врагам от этого легче не станет.
Много времени на сборы не потребовалось. От усталости Флайри уснула, не успев не только разобрать седельную сумку, но даже раздеться, и лишь сняла платок, который теперь валялся непонятно где.
— За мной, — шепнула наемница, вскидывая на плечо вьюк-скатку, который до сих пор лежал в темноте у двери. — Старайтесь держаться у меня за спиной… Вот, держите.
Она сунула Флайри короткий кинжал, вытащенный непонятно откуда, рывком распахнула дверь и метнулась в коридор. Короткий свист клинка оборвался тошнотворным звуком, с которым его лезвие рассекло чью-то плоть. Выбегая из комнаты, молодая женщина успела увидеть, как падает второй грабитель, разрубленный почти пополам.
В коридоре стоял дым. Подобно большинству трактирщиков, владелец «Чаши шипокрыла» не поскупился на заклинания, защищающие от пожара — тем более что на придорожных постоялых дворах, согласно указу лорда-регента, эти заклинания обновлялись за полцены. Однако масло из сбитых светильников разлилось по полу и горело, распространяя удушливый чад. Рядом валялось несколько трупов, и одежда на одном из них уже занялась. Крики в комнатах стихли — похоже, разбойники расправились с последними из постояльцев и теперь занимались грабежом. Но в коридоре не было никого живого. Как и в зале. Во всяком случае, так показалось Флайри, когда они начали спускаться по лестнице. Если только кто-нибудь не затаился под стойкой или среди перевернутых столов…
— …Их тут человек тридцать, — объясняла воительница, спускаясь по лестнице в полутемный зал. — Двое или трое знакомы боевой магией. Из меня маг — как из бронтобея танцовщица. Так удачно выбрали время! В трактире только три человека, способных держать оружие: я, вышибала и охранник одного торговца… но его, кажется, уже положили…
Из недр трактира донесся грохот и звон. Похоже, в поисках добычи грабители опрокинули посудный шкаф.
— Сейчас почти все эти мерзавцы наверху, — сквозь зубы бросила наемница, приседая около стойки. — Нам здесь лучше не задерживаться. Главное — добраться до конюшни, Бат нас уже ждет.
— Бат?
— Это мой конь. Да, а меня зовут Тэм. Можно на «ты».
— Я — Флайри, — пробормотала молодая женщина.
Она еще не оправилась от потрясения. Все происходило слишком быстро. Казалось, только что она билась под кроватью, глотая пыль и отгоняя мысли о гибели. И вот теперь ей остается только пересечь зал и…
Однако спокойно уйти им не дали.
Дверь справа от стойки распахнулась. На пороге появился лысый, как яйцо, здоровяк в кожаном кафтане. Он успел сделать лишь шаг… и, глухо охнув, упал навзничь. Второй разбойник, последовавший за ним, решил не повторять ошибки товарища. Прикрываясь чем-то — похоже, дверцей того самого посудного шкафа, — он сумел пройти чуть дальше. Потом что-то со звоном упало на пол. Налетчик взвыл, выронил свой щит и осел, схватившись за щиколотку.
Он еще поминал кого-то недобрым словом, когда стена вместе с висящей на ней доской, на которой перечислялись подаваемые в трактире блюда, пошла рябью, словно превращаясь в собственное отражение в воде. Прозрачное марево разливалось по смежной стене в сторону дверей. Глазам стало больно.
Один из грабителей — «знакомый», по словам Тэм, с магией, — пытался прикрыть сообщников.
Флайри не смогла бы сотворить и простейшего заклятия. Но не уметь — не значит не знать. И она знала, что за этой переливчатой пеленой прячутся, по меньшей мере, двое. А то, что завеса перестала расти, не покрыв и половины стены, вполне можно было счесть добрым знаком. Тот, кто создал ее, был не магом, а «выскочкой»… и, похоже, не особенно сильным.
Кажется, это поняла и Тэм. Сделав еще несколько шагов, она остановилась между двух перевернутых столов, не сводя глаз с завесы, и поудобнее перехватила клинок.
Неизвестно, что кончилось раньше — силы «выскочки» или терпение его сообщников. Так или иначе, рябь исчезла, и четверо головорезов с ревом бросились наперерез беглянкам.
Коротким взмахом клинка Тэм отбила удар заросшего типа, который ломанулся вперед, непонятно почему надеясь на легкую добычу. Сталь скрежетнула о кость, разбойник по-бабьи охнул, выронил тесак и отскочил, точно ошпаренный. Меч наемницы снова рассек воздух, но не достиг цели. Впрочем, Тэм вряд ли собиралась преследовать противника. Сейчас беглянок защищали перевернутые столы. Никто не рискнул бы лезть туда: смельчаку, озабоченному лишь тем, чтобы сохранить равновесие, попросту подрубили бы ноги. Но сделай Тэм пару шагов вперед, к дверям — и грабители без труда взяли бы ее в клещи…
Крепкая рука обхватила Флайри за талию. Молодая женщина взвизгнула, а в следующий миг наемница, одним прыжком перелетев через перевернутые козлы, приземлилась на крошечный пятачок между двумя скамейками — вернее, тем, что когда-то таковыми являлось. Вместо того, чтобы прорываться к выходу, она отступала к столу, стоящему в углу. Он был сильно задвинут в угол — скорее во время недавней драки, нежели по умыслу владельца: посетители, отличающиеся дородным сложением, вряд ли смогли бы разместиться на скамейках, стоящих вдоль стен…
Флайри почти догадалась, что задумала Тэм. Но в этот миг наемница сунула ей второй вьюк, и молодая женщина не успела опомниться, как оказалась под столом.
Стол был широк, а перевернутые скамейки, козлы и столешницы загораживали обзор, но Флайри видела, как ее спутница взлетела, словно подброшенная катапультой, и оказалась в проходе у стены, по которому гуськом пробирались двое разбойников. Прежде чем ее ноги коснулись пола, сталь лязгнула о сталь… Свист клинка потонул в истошном вое. Первый разбойник рухнул на колени и вцепился в культю, словно хотел остановить бьющую фонтаном кровь… или удержать уже отрубленную кисть руки, которая валялась где-то среди ломаных скамеек и битой посуды.
Его товарищ, на которого тот налетел, надеясь уйти от удара, свалился в проход и, похоже, крепко приложился обо что-то головой. Он даже не пытался подняться, только стонал и отползал назад, елозя задом по грязному полу.
Заросший громила только что отыскал свой клинок и занял позицию там, где до первого отчаянного прыжка Тэм стояли беглянки. Однако было очевидно, что еще на один шаг у него пока не хватает духу. Флайри заметила, как он косится на последнего из своих сообщников. Этот разбойник — плотный, коренастый, в кожаной безрукавке со стальными клепками, — направился в обход вдоль разгромленной стойки. Вот он остановился, сделал левой рукой странное движение… что-то прошептал…
И его тень поднялась с полу. На темном овальном пятне, заменяющем ей голову, блеснули тускло-багровые глаза.
Флайри показалось, что в желудок провалился кусок льда. Впервые она видела тварь, которой, словно за неимением лучшего, дали простое название — «тень». Собственно, они и были тенями — бестелесные создания, появившиеся вскоре после Катаклизма. Никто не знал, откуда они берутся и почему привязываются к некоторым людям. Зато скоро выяснилось: убить такую тварь, не прибегая к магии, весьма непросто, потому что ее берет лишь оружие, которое держит человеческая рука. Правда, стрелы, метательные ножи, «звездочки» могли причинить вред ее хозяину — которого тень защищала преданнее собаки, поскольку погибала вместе с ним.
Тэм вскочила на один из поваленных столов, заставив заросшего детину шарахнуться назад. Удалось ли наемнице задеть его, Флайри увидеть не успела. Что-то свистнуло совсем близко, и клинок, похожий на сгусток плотного тумана, рассек край деревянной столешницы. В лицо пахнуло холодом… и женщине показалось, что само время вдруг стало вязким, точно патока. Словно во сне, она смотрела, как опускается белесое лезвие. Оно тускло светилось, но ничего не освещало, казалось полупрозрачным, но не просвечивало… В этом было что-то невыразимо мерзкое. Флайри вцепилась во вьюки, словно они могли ее защитить, и зажмурилась.
Воздух распороло тонким посвистом, и призрачный клинок исчез. Снова зазвенела сталь, послышался грохот отброшенной пинком скамейки… и вой, от которого у Флайри заложило уши. Следующее, что она услышала, было:
— Ты мне за это ответишь, сука!
И Тэм отозвалась медовым голоском:
— Да неужели?
Раздался неровный топот, словно двое подростков, сцепившись, пытались оттоптать друг другу ноги. Потом, совсем рядом — сдавленное, удивленное «ох!». Открыв глаза, Флайри едва успела увидеть перед собой две пары сапог: тяжелые, заляпанные грязью, и маленькие, на небольшом каблучке. На стол обрушился мощный удар. Прямо над головой Флайри что-то чавкнуло. Грязные сапоги дернулись в воздухе, словно отбиваясь от чего-то невидимого. Еще не осознав, что произошло, она почувствовала, как к горлу подступает тошнота… и лишь заворожено смотрела, как со стола, между двух неподвижных ног в грязных сапогах, широкой струей стекает что-то черное, вязкое…
— Йухабб зей… — прошипела наемница.
Флайри снова закрыла глаза. Она поняла, что задыхается от запаха крови и нечистот. Никогда в жизни она не лишалась чувств, но сейчас была близка к обмороку. В следующий миг вонь схлынула. Что-то тяжелое упало рядом. Наемница присела и, протянув Флайри руку, помогла выбраться из-под стола.
— Идем быстрее, — проговорила она, принимая у своей подопечной вьюки. — Только не поскользнитесь…
Предупреждение оказалось весьма своевременным. Пол перед столом был залит кровью… и кое-чем похуже. Здоровяк-«выскочка», хозяин тени, распластался неподалеку, раскинув руки и ноги. Заросшему громиле тоже не удалось уйти. Он лежал носом в камин, с метательным ножом в спине, распространяя омерзительный запах паленого волоса.
У самой двери наемница знаком приказала Флайри остановиться. Сама она на миг замерла у двери, словно окаменела под взглядом василиска… и вдруг…
Флайри снова не успела ничего разглядеть — и дело даже не в том, что в зале было темно. Створки хлопнули и закачались, снаружи кто-то коротко ахнул. Тэм снова распахнула дверь и поманила свою спутницу.
В окнах второго этажа мелькали тени, слышался грубый хохот, треск ломающейся мебели. В конюшне стоял такой грохот, словно там заново разразился Катаклизм. Кто-то орал благим матом, падали доски, время от времени раздавалось конское ржание. Но во дворе было пусто, лишь несколько оседланных лошадей стояло у коновязи, беспокойно прядая ушами. При приближении женщин они забеспокоились, но Тэм подошла к одной из них и что-то зашептала ей на ухо, поглаживая по холке. Потом к другой… Флайри заметила, как в руке наемницы блеснул нож, и поняла, что погоня им не грозит. В седле с перерезанной подпругой далеко не уедешь.
Женщины едва успели подойти к воротам конюшни, когда те распахнулись, и им навстречу вылетел всадник. В следующий миг Флайри, отброшенная крепким толчком, отлетела в сторону и едва удержалась на ногах. Поднимая упавшую сумку, она снова лишь успела заметить, что лошадь скачет прочь без седока, а сам разбойник лежит в пыли, раскинув руки. Тэм тряхнула головой, быстрым движением вытерла клинок о его плащ и кивнула Флайри.
— А теперь выпустим лошадок, — с довольным видом пробормотала она. — Постарайтесь от меня не отставать, хорошо?
Оказавшись в конюшне, Флайри возблагодарила Пресветлого Сеггера за то, что в свое время научилась обращаться с лошадьми. Их даже не пришлось выгонять: получив свободу, они с громким ржанием устремились к воротам и исчезли в темноте.
Как обычно, разбойники решили забрать не только добро постояльцев, но и их коней, чтобы увезти награбленное, а заодно и помешать тем, кто уцелел, пуститься в погоню. Уверовав в собственную безнаказанность, они не слишком спешили. Один — тот самый, которого зарубила на пороге конюшни Тэм — выводил лошадь к коновязи, в то время как его товарищи седлали для него следующую.
Но с одним скакуном, похоже, дело не заладилось. Во всяком случае, никто даже не попытался помешать беглянкам.
— Да оставь ты его, тупорыл безмозглый!..
— Заткнись! Сейчас я сбоку подойду…
— А-а-а-а!!!
— Вот тварь! Не пускает!
Голоса доносились из дальнего конца конюшни, то и дело заглушаемые грохотом и треском. Тэм, которая только что отвязала последнюю лошадь, перехватила кинжал обратным хватом и поманила спутницу. Глаза наемницы сияли, на губах то и дело начинала играть озорная улыбка. Флайри смотрела на нее с недоумением. Она не могла понять, что так развеселило ее спасительницу… пока они не подошли к деннику.
Двое разбойников стояли внутри, в углу. Даже при ржавом свете факелов было видно, что оба бледны, как полотно. Их сообщник уже не кричал: он лежал на соломе с пробитой головой, а в деннике бесновался серый в яблоках тулленский жеребец. Толстые доски разлетались под его копытами. Он пытался добраться до обидчиков, но повод не пускал.
Тэм негромко присвистнула. Жеребец всхрапнул, навострил уши и вскинул изящную голову.
— Тихо, Бат, — проговорила наемница. — Тихо, мой хороший. Это я… Давайте сюда сбрую. Вы с ним все равно не управитесь.
Последние слова были обращены к разбойникам, которые при виде наемницы с мечом совсем растерялись. Тэм прикусила губу и выжидающе смотрела на них. Наконец, один вышел из оцепенения и осторожно бросил к ее ногам уздечку.
— Вот и славно, — Тэм многозначительно улыбнулась. — А теперь, цыплятки…
Грабители не двигались с места. Не пошевелились они и после того, как воительница сделала еще один шаг к ним. И еще…
Третьего шага не последовало. Флайри услышала, как дважды свистнул меч — два звука почти слились в один, — и оба разбойника упали одновременно, точно по команде. Наемница, ухмыльнувшись, несколько мгновений наблюдала, как один из них корчится, пытаясь подобрать собственные кишки, расползающиеся по полу… Добивать не стала — подобрала уздечку и вошла в денник.
Бат услышал хозяйку и почти успокоился. Он недоверчиво покосился на незваную гостью, но Тэм, ласково похлопав скакуна по холке, негромко проговорила: «Свои, свои», и жеребец, окончательно успокоившись, начал тыкаться мордой ей в плечо.
— Потом, потом, — терпеливо проговорила наемница, взнуздывая коня. — Стой спокойно… Бат очень не любит чужих людей. Он даже конюхов не подпускает, пока ему не скажешь «свои».
И покосилась на труп разбойника, лежащий в углу денника.
Быстроте, с какой Тэм оседлала своего скакуна, позавидовали бы и бывалые конюхи, коим доверяли лошадей королевской почты. Приторочив вьюки, она вскочила в седло, подвинулась к передней луке и подала руку своей спутнице.
— Ты знала трактирщика? — спросила Флайри, когда постоялый двор остался позади.
Тэм обернулась.
— Какого трактирщика?
— Ну… хозяина трактира, в котором мы останавливались.
— Нет, конечно. В первый раз вижу.
— Почему ты тогда с ним так разговаривала?
— Почему бы и нет? — Тэм улыбнулась. Улыбка у нее была кривая — правая щека, изуродованная шрамом, оставалась неподвижной. — В каждом человеке найдется то, за что можно похвалить — надо только посмотреть повнимательней… Да и не только в человеке. Знаешь, есть такая пословица: доброе слово и орку приятно.
Она немного помолчала и добавила уже без тени улыбки:
— А расслабившегося орка убить гораздо легче.
Харадир?.. Целитель Витар?.. Адрелиан?..
Последнее имя она произнесла вслух. Пожалуй, этого делать не стоило: незнакомец на миг застыл на месте и повернулся к ее кровати. Только на миг. Но этого хватило, чтобы тусклый лунный свет упал на его лицо. Увидев блестящие белки глаз, словно наклеенные на висящую в черноте белую маску, молодая женщина завопила не своим голосом. И тут крепкая потная ладонь зажала ей рот.
Будь в комнате чуть светлее, или успей Флайри сделать еще один шаг от грани, отделяющей сон от яви, она бы заметила, что грабитель просто-напросто замотал голову черной тканью — очевидно, начитавшись легенд об убийцах-койарах. На самом деле никто не видел, как койар выполняет задание. Зачастую их не успевали увидеть даже жертвы. Адрелиан, которому доводилось иметь дело с этим прославленным кланом наемников, утверждал — то ли в шутку, то ли всерьез, — что койары сами распустили половину легенд, которые о них ходят. Во всяком случае, ни койару, ни посланнику Тьмы и в голову бы не пришло показать жертве огромный нож с выщербленным лезвием и прошипеть:
— А ну заткнись, курица!..
Флайри задыхалась от запаха кожи и застарелого пота, однако первая волна страха уже схлынула, сменившись… даже не яростью, а откровенной злостью. И она сделала первое, что пришло в голову: ткнула грабителя коленом в причинное место.
Удара не получилось: ноги запутались в тяжелом покрывале. Однако грабитель шарахнулся, ладонь соскользнула, и Флайри снова завизжала — уже не от страха, а для того, чтобы хоть кто-то услышал.
В соседней комнате что-то с грохотом упало. Послышался вопль, потом грубая брань. Похоже, в комнате Флайри забыли поставить магическую завесу от шума.
Уворачиваясь от растопыренной пятерни, которая должна была вцепиться ей в горло, Флайри упала с кровати прямо под ноги грабителю. Светильник полетел на пол и разлетелся вдребезги. Толком не понимая, что делает, и осознавая лишь одно — подняться на ноги уже не успеть, женщина метнулась под кровать. Сурфан, который она так и не сняла, за что-то зацепился, послышался треск рвущейся ткани. Но Флайри, отчаянно работая локтями, забиралась все глубже.
За спиной уже слышалось тяжелое пыхтение. Поминая Архааля, всех его сородичей и те места, где им следовало оказаться, разбойник пытался последовать за своей жертвой, но был слишком толст. Задыхаясь от пыли, Флайри чувствовала странную пустоту в голове. Лишь одна мысль билась в виски, точно бабочка о стекло:
«Сколько же здесь не убирали?»
Судя по звукам, доносящимся из коридора, соседи вряд ли поспешили бы ей на помощь — самим бы отбиться. Выходит, она может надеяться только на себя. Грабитель явно охотился не только за ее кошельком — иначе она давно лежала бы в луже собственной крови. Впрочем… если этот выродок до нее доберется, солнца ей уже больше не видать.
Она едва успела перевалиться на бок, когда потная рука скользнула по ее бедру.
— Ах ты, руки загребущие, — прошипела Флайри.
Прежде, чем грабитель успел ухватить ее за одежду, она вцепилась в его руку ногтями… и почти с радостью услышала вой, за которым последовал новый поток брани.
Однако радоваться было рано. Тяжелая деревянная рама заскрипела, осыпая залежи пыли, и Флайри, впервые за эту ночь, стало по-настоящему страшно. Кряхтя от натуги, грабитель пытался перевернуть кровать.
Что делать? Вылезти и попытаться проскочить к двери? Или понадеяться, что груз окажется негодяю не по силам?
Но тут доски у нее над головой застонали, и Флайри застонала от отчаяния. Вскочив на кровать, разбойник пытался отодвинуть ее, упираясь в стену.
На этот раз ускользнуть Флайри не удалось. Крепкие пальцы стиснули ее локоть, словно клещами. Еще толчок — и грабитель рывком вытащил женщину из-под кровати. Флайри попыталась уцепиться за раму, но силы были неравны.
Ах, вот как?
Едва почувствовав под ногами опору, Флайри извернулась и впилась зубами в волосатую руку. Она чувствовала, как грабитель тянет ее за волосы, точно пытается вырвать их вместе с кожей. Во рту стоял вкус крови — возможно, что и ее собственной, — немытой кожи и чего-то еще, столь омерзительного, что не находилось слов. Разбойник рычал, точно орк перед дракой. Она не знала, что будет дальше, и понимала только одно: нельзя разжимать зубы. Что бы ни случилось.
Внезапно поток брани оборвался коротким хрипом. Еще не успев осознать, что больше ее ничто не держит, она упала и ткнулась носом в скомканную, истоптанную простыню. Что-то тяжелое упало с кровати… и Флайри показалось, что наступила тишина. Откуда-то по-прежнему доносились крики, звон оружия, треск ломающейся мебели, но она слышала только стук крови в ушах.
Потом чья-то рука подхватила под локоть. Женская.
— Вы не ранены? — тихо спросила наемница, помогая Флайри подняться.
Флайри не ответила и лишь помотала головой. Она была слишком потрясена. Плечо саднило — когда разбойник вытаскивал ее из-под кровати, она зацепилась о раму. Руку, казалось, до сих пор сжимала железная пятерня. А затылок… Молодая женщина почти не сомневалась, что пару дней не сможет пользоваться гребнем.
Но разбойник лежал на полу мертвый, глупо разинув рот. Платок, под которым он пытался спрятать лицо, слетел, из-под клочковатой бороды торчала рукоять метательного ножа.
— Прекрасно, — воительница окинула Флайри быстрым взглядом. — Быстрее собирайтесь. На трактир напала шайка разбойников. Берите самое необходимое — и бежим.
Она склонилась над убитым, что-то проворчала, потом выдернула из горла нож, брезгливо вытерла об рубашку грабителя и сунула к себе за пояс… и все это левой рукой. В правой наемница держала тот самый аккенийский меч, с которым вчера появилась в трактире. Впрочем, можно было поспорить: в какой бы руке он ни оказался, врагам от этого легче не станет.
Много времени на сборы не потребовалось. От усталости Флайри уснула, не успев не только разобрать седельную сумку, но даже раздеться, и лишь сняла платок, который теперь валялся непонятно где.
— За мной, — шепнула наемница, вскидывая на плечо вьюк-скатку, который до сих пор лежал в темноте у двери. — Старайтесь держаться у меня за спиной… Вот, держите.
Она сунула Флайри короткий кинжал, вытащенный непонятно откуда, рывком распахнула дверь и метнулась в коридор. Короткий свист клинка оборвался тошнотворным звуком, с которым его лезвие рассекло чью-то плоть. Выбегая из комнаты, молодая женщина успела увидеть, как падает второй грабитель, разрубленный почти пополам.
В коридоре стоял дым. Подобно большинству трактирщиков, владелец «Чаши шипокрыла» не поскупился на заклинания, защищающие от пожара — тем более что на придорожных постоялых дворах, согласно указу лорда-регента, эти заклинания обновлялись за полцены. Однако масло из сбитых светильников разлилось по полу и горело, распространяя удушливый чад. Рядом валялось несколько трупов, и одежда на одном из них уже занялась. Крики в комнатах стихли — похоже, разбойники расправились с последними из постояльцев и теперь занимались грабежом. Но в коридоре не было никого живого. Как и в зале. Во всяком случае, так показалось Флайри, когда они начали спускаться по лестнице. Если только кто-нибудь не затаился под стойкой или среди перевернутых столов…
— …Их тут человек тридцать, — объясняла воительница, спускаясь по лестнице в полутемный зал. — Двое или трое знакомы боевой магией. Из меня маг — как из бронтобея танцовщица. Так удачно выбрали время! В трактире только три человека, способных держать оружие: я, вышибала и охранник одного торговца… но его, кажется, уже положили…
Из недр трактира донесся грохот и звон. Похоже, в поисках добычи грабители опрокинули посудный шкаф.
— Сейчас почти все эти мерзавцы наверху, — сквозь зубы бросила наемница, приседая около стойки. — Нам здесь лучше не задерживаться. Главное — добраться до конюшни, Бат нас уже ждет.
— Бат?
— Это мой конь. Да, а меня зовут Тэм. Можно на «ты».
— Я — Флайри, — пробормотала молодая женщина.
Она еще не оправилась от потрясения. Все происходило слишком быстро. Казалось, только что она билась под кроватью, глотая пыль и отгоняя мысли о гибели. И вот теперь ей остается только пересечь зал и…
Однако спокойно уйти им не дали.
Дверь справа от стойки распахнулась. На пороге появился лысый, как яйцо, здоровяк в кожаном кафтане. Он успел сделать лишь шаг… и, глухо охнув, упал навзничь. Второй разбойник, последовавший за ним, решил не повторять ошибки товарища. Прикрываясь чем-то — похоже, дверцей того самого посудного шкафа, — он сумел пройти чуть дальше. Потом что-то со звоном упало на пол. Налетчик взвыл, выронил свой щит и осел, схватившись за щиколотку.
Он еще поминал кого-то недобрым словом, когда стена вместе с висящей на ней доской, на которой перечислялись подаваемые в трактире блюда, пошла рябью, словно превращаясь в собственное отражение в воде. Прозрачное марево разливалось по смежной стене в сторону дверей. Глазам стало больно.
Один из грабителей — «знакомый», по словам Тэм, с магией, — пытался прикрыть сообщников.
Флайри не смогла бы сотворить и простейшего заклятия. Но не уметь — не значит не знать. И она знала, что за этой переливчатой пеленой прячутся, по меньшей мере, двое. А то, что завеса перестала расти, не покрыв и половины стены, вполне можно было счесть добрым знаком. Тот, кто создал ее, был не магом, а «выскочкой»… и, похоже, не особенно сильным.
Кажется, это поняла и Тэм. Сделав еще несколько шагов, она остановилась между двух перевернутых столов, не сводя глаз с завесы, и поудобнее перехватила клинок.
Неизвестно, что кончилось раньше — силы «выскочки» или терпение его сообщников. Так или иначе, рябь исчезла, и четверо головорезов с ревом бросились наперерез беглянкам.
Коротким взмахом клинка Тэм отбила удар заросшего типа, который ломанулся вперед, непонятно почему надеясь на легкую добычу. Сталь скрежетнула о кость, разбойник по-бабьи охнул, выронил тесак и отскочил, точно ошпаренный. Меч наемницы снова рассек воздух, но не достиг цели. Впрочем, Тэм вряд ли собиралась преследовать противника. Сейчас беглянок защищали перевернутые столы. Никто не рискнул бы лезть туда: смельчаку, озабоченному лишь тем, чтобы сохранить равновесие, попросту подрубили бы ноги. Но сделай Тэм пару шагов вперед, к дверям — и грабители без труда взяли бы ее в клещи…
Крепкая рука обхватила Флайри за талию. Молодая женщина взвизгнула, а в следующий миг наемница, одним прыжком перелетев через перевернутые козлы, приземлилась на крошечный пятачок между двумя скамейками — вернее, тем, что когда-то таковыми являлось. Вместо того, чтобы прорываться к выходу, она отступала к столу, стоящему в углу. Он был сильно задвинут в угол — скорее во время недавней драки, нежели по умыслу владельца: посетители, отличающиеся дородным сложением, вряд ли смогли бы разместиться на скамейках, стоящих вдоль стен…
Флайри почти догадалась, что задумала Тэм. Но в этот миг наемница сунула ей второй вьюк, и молодая женщина не успела опомниться, как оказалась под столом.
Стол был широк, а перевернутые скамейки, козлы и столешницы загораживали обзор, но Флайри видела, как ее спутница взлетела, словно подброшенная катапультой, и оказалась в проходе у стены, по которому гуськом пробирались двое разбойников. Прежде чем ее ноги коснулись пола, сталь лязгнула о сталь… Свист клинка потонул в истошном вое. Первый разбойник рухнул на колени и вцепился в культю, словно хотел остановить бьющую фонтаном кровь… или удержать уже отрубленную кисть руки, которая валялась где-то среди ломаных скамеек и битой посуды.
Его товарищ, на которого тот налетел, надеясь уйти от удара, свалился в проход и, похоже, крепко приложился обо что-то головой. Он даже не пытался подняться, только стонал и отползал назад, елозя задом по грязному полу.
Заросший громила только что отыскал свой клинок и занял позицию там, где до первого отчаянного прыжка Тэм стояли беглянки. Однако было очевидно, что еще на один шаг у него пока не хватает духу. Флайри заметила, как он косится на последнего из своих сообщников. Этот разбойник — плотный, коренастый, в кожаной безрукавке со стальными клепками, — направился в обход вдоль разгромленной стойки. Вот он остановился, сделал левой рукой странное движение… что-то прошептал…
И его тень поднялась с полу. На темном овальном пятне, заменяющем ей голову, блеснули тускло-багровые глаза.
Флайри показалось, что в желудок провалился кусок льда. Впервые она видела тварь, которой, словно за неимением лучшего, дали простое название — «тень». Собственно, они и были тенями — бестелесные создания, появившиеся вскоре после Катаклизма. Никто не знал, откуда они берутся и почему привязываются к некоторым людям. Зато скоро выяснилось: убить такую тварь, не прибегая к магии, весьма непросто, потому что ее берет лишь оружие, которое держит человеческая рука. Правда, стрелы, метательные ножи, «звездочки» могли причинить вред ее хозяину — которого тень защищала преданнее собаки, поскольку погибала вместе с ним.
Тэм вскочила на один из поваленных столов, заставив заросшего детину шарахнуться назад. Удалось ли наемнице задеть его, Флайри увидеть не успела. Что-то свистнуло совсем близко, и клинок, похожий на сгусток плотного тумана, рассек край деревянной столешницы. В лицо пахнуло холодом… и женщине показалось, что само время вдруг стало вязким, точно патока. Словно во сне, она смотрела, как опускается белесое лезвие. Оно тускло светилось, но ничего не освещало, казалось полупрозрачным, но не просвечивало… В этом было что-то невыразимо мерзкое. Флайри вцепилась во вьюки, словно они могли ее защитить, и зажмурилась.
Воздух распороло тонким посвистом, и призрачный клинок исчез. Снова зазвенела сталь, послышался грохот отброшенной пинком скамейки… и вой, от которого у Флайри заложило уши. Следующее, что она услышала, было:
— Ты мне за это ответишь, сука!
И Тэм отозвалась медовым голоском:
— Да неужели?
Раздался неровный топот, словно двое подростков, сцепившись, пытались оттоптать друг другу ноги. Потом, совсем рядом — сдавленное, удивленное «ох!». Открыв глаза, Флайри едва успела увидеть перед собой две пары сапог: тяжелые, заляпанные грязью, и маленькие, на небольшом каблучке. На стол обрушился мощный удар. Прямо над головой Флайри что-то чавкнуло. Грязные сапоги дернулись в воздухе, словно отбиваясь от чего-то невидимого. Еще не осознав, что произошло, она почувствовала, как к горлу подступает тошнота… и лишь заворожено смотрела, как со стола, между двух неподвижных ног в грязных сапогах, широкой струей стекает что-то черное, вязкое…
— Йухабб зей… — прошипела наемница.
Флайри снова закрыла глаза. Она поняла, что задыхается от запаха крови и нечистот. Никогда в жизни она не лишалась чувств, но сейчас была близка к обмороку. В следующий миг вонь схлынула. Что-то тяжелое упало рядом. Наемница присела и, протянув Флайри руку, помогла выбраться из-под стола.
— Идем быстрее, — проговорила она, принимая у своей подопечной вьюки. — Только не поскользнитесь…
Предупреждение оказалось весьма своевременным. Пол перед столом был залит кровью… и кое-чем похуже. Здоровяк-«выскочка», хозяин тени, распластался неподалеку, раскинув руки и ноги. Заросшему громиле тоже не удалось уйти. Он лежал носом в камин, с метательным ножом в спине, распространяя омерзительный запах паленого волоса.
У самой двери наемница знаком приказала Флайри остановиться. Сама она на миг замерла у двери, словно окаменела под взглядом василиска… и вдруг…
Флайри снова не успела ничего разглядеть — и дело даже не в том, что в зале было темно. Створки хлопнули и закачались, снаружи кто-то коротко ахнул. Тэм снова распахнула дверь и поманила свою спутницу.
В окнах второго этажа мелькали тени, слышался грубый хохот, треск ломающейся мебели. В конюшне стоял такой грохот, словно там заново разразился Катаклизм. Кто-то орал благим матом, падали доски, время от времени раздавалось конское ржание. Но во дворе было пусто, лишь несколько оседланных лошадей стояло у коновязи, беспокойно прядая ушами. При приближении женщин они забеспокоились, но Тэм подошла к одной из них и что-то зашептала ей на ухо, поглаживая по холке. Потом к другой… Флайри заметила, как в руке наемницы блеснул нож, и поняла, что погоня им не грозит. В седле с перерезанной подпругой далеко не уедешь.
Женщины едва успели подойти к воротам конюшни, когда те распахнулись, и им навстречу вылетел всадник. В следующий миг Флайри, отброшенная крепким толчком, отлетела в сторону и едва удержалась на ногах. Поднимая упавшую сумку, она снова лишь успела заметить, что лошадь скачет прочь без седока, а сам разбойник лежит в пыли, раскинув руки. Тэм тряхнула головой, быстрым движением вытерла клинок о его плащ и кивнула Флайри.
— А теперь выпустим лошадок, — с довольным видом пробормотала она. — Постарайтесь от меня не отставать, хорошо?
Оказавшись в конюшне, Флайри возблагодарила Пресветлого Сеггера за то, что в свое время научилась обращаться с лошадьми. Их даже не пришлось выгонять: получив свободу, они с громким ржанием устремились к воротам и исчезли в темноте.
Как обычно, разбойники решили забрать не только добро постояльцев, но и их коней, чтобы увезти награбленное, а заодно и помешать тем, кто уцелел, пуститься в погоню. Уверовав в собственную безнаказанность, они не слишком спешили. Один — тот самый, которого зарубила на пороге конюшни Тэм — выводил лошадь к коновязи, в то время как его товарищи седлали для него следующую.
Но с одним скакуном, похоже, дело не заладилось. Во всяком случае, никто даже не попытался помешать беглянкам.
— Да оставь ты его, тупорыл безмозглый!..
— Заткнись! Сейчас я сбоку подойду…
— А-а-а-а!!!
— Вот тварь! Не пускает!
Голоса доносились из дальнего конца конюшни, то и дело заглушаемые грохотом и треском. Тэм, которая только что отвязала последнюю лошадь, перехватила кинжал обратным хватом и поманила спутницу. Глаза наемницы сияли, на губах то и дело начинала играть озорная улыбка. Флайри смотрела на нее с недоумением. Она не могла понять, что так развеселило ее спасительницу… пока они не подошли к деннику.
Двое разбойников стояли внутри, в углу. Даже при ржавом свете факелов было видно, что оба бледны, как полотно. Их сообщник уже не кричал: он лежал на соломе с пробитой головой, а в деннике бесновался серый в яблоках тулленский жеребец. Толстые доски разлетались под его копытами. Он пытался добраться до обидчиков, но повод не пускал.
Тэм негромко присвистнула. Жеребец всхрапнул, навострил уши и вскинул изящную голову.
— Тихо, Бат, — проговорила наемница. — Тихо, мой хороший. Это я… Давайте сюда сбрую. Вы с ним все равно не управитесь.
Последние слова были обращены к разбойникам, которые при виде наемницы с мечом совсем растерялись. Тэм прикусила губу и выжидающе смотрела на них. Наконец, один вышел из оцепенения и осторожно бросил к ее ногам уздечку.
— Вот и славно, — Тэм многозначительно улыбнулась. — А теперь, цыплятки…
Грабители не двигались с места. Не пошевелились они и после того, как воительница сделала еще один шаг к ним. И еще…
Третьего шага не последовало. Флайри услышала, как дважды свистнул меч — два звука почти слились в один, — и оба разбойника упали одновременно, точно по команде. Наемница, ухмыльнувшись, несколько мгновений наблюдала, как один из них корчится, пытаясь подобрать собственные кишки, расползающиеся по полу… Добивать не стала — подобрала уздечку и вошла в денник.
Бат услышал хозяйку и почти успокоился. Он недоверчиво покосился на незваную гостью, но Тэм, ласково похлопав скакуна по холке, негромко проговорила: «Свои, свои», и жеребец, окончательно успокоившись, начал тыкаться мордой ей в плечо.
— Потом, потом, — терпеливо проговорила наемница, взнуздывая коня. — Стой спокойно… Бат очень не любит чужих людей. Он даже конюхов не подпускает, пока ему не скажешь «свои».
И покосилась на труп разбойника, лежащий в углу денника.
Быстроте, с какой Тэм оседлала своего скакуна, позавидовали бы и бывалые конюхи, коим доверяли лошадей королевской почты. Приторочив вьюки, она вскочила в седло, подвинулась к передней луке и подала руку своей спутнице.
— Ты знала трактирщика? — спросила Флайри, когда постоялый двор остался позади.
Тэм обернулась.
— Какого трактирщика?
— Ну… хозяина трактира, в котором мы останавливались.
— Нет, конечно. В первый раз вижу.
— Почему ты тогда с ним так разговаривала?
— Почему бы и нет? — Тэм улыбнулась. Улыбка у нее была кривая — правая щека, изуродованная шрамом, оставалась неподвижной. — В каждом человеке найдется то, за что можно похвалить — надо только посмотреть повнимательней… Да и не только в человеке. Знаешь, есть такая пословица: доброе слово и орку приятно.
Она немного помолчала и добавила уже без тени улыбки:
— А расслабившегося орка убить гораздо легче.
Глава третья Жена капитана Сегарха
Тэм гнала коня всю ночь. Флайри сидела позади, на конском крупе, обхватив свою спасительницу за талию и уткнувшись носом в пушистый лисий мех, которым был оторочен плащ наемницы.
Удивительно, но страх очень скоро отступил. На смену ему пришло чувство странного покоя, которое наступает, когда опасность миновала, но сил радоваться избавлению уже не осталось. Время от времени ей начинало казаться, будто все происходит во сне, и она сейчас проснется… но вот только что увидит, открыв глаза? Волосы Тэм испускали странный аромат, напоминающий об осенних листьях и яблоках, с глухим стуком падающих с веток. Он причудливо смешивался с запахом кожи, пыли и конского пота. Потом плащ как-то незаметно перекочевал на плечи Флайри. Наемница молчала — но не так, как молчат люди, погруженные в свои мысли и не замечающие ничего вокруг. Ничто не нарушало тишины — только мерный перестук копыт и тоскливый крик раннего козодоя. С зеленоватого неба холодно, недобро смотрели три луны, а ниже широкой пыльной полосой растянулся Драконий хвост.
Удивительно, но страх очень скоро отступил. На смену ему пришло чувство странного покоя, которое наступает, когда опасность миновала, но сил радоваться избавлению уже не осталось. Время от времени ей начинало казаться, будто все происходит во сне, и она сейчас проснется… но вот только что увидит, открыв глаза? Волосы Тэм испускали странный аромат, напоминающий об осенних листьях и яблоках, с глухим стуком падающих с веток. Он причудливо смешивался с запахом кожи, пыли и конского пота. Потом плащ как-то незаметно перекочевал на плечи Флайри. Наемница молчала — но не так, как молчат люди, погруженные в свои мысли и не замечающие ничего вокруг. Ничто не нарушало тишины — только мерный перестук копыт и тоскливый крик раннего козодоя. С зеленоватого неба холодно, недобро смотрели три луны, а ниже широкой пыльной полосой растянулся Драконий хвост.