Страница:
10. В праздник разрешается зашивать фаршированную куриную шейку и т. п., но нитку в иголку следует продеть еще накануне. Если это забыли сделать заранее, в праздник продевать нитку в иголку запрещено.
Есть обычай не перерезать нитку, которой зашивали куриную шейку, а пережигать ее огнем, зажженным еще накануне праздника.
11. В праздник запрещено ловить рыбу каким бы то ни было способом. Но если рыбу поместили в садок, откуда ее можно извлечь безо всяких усилий, делать это разрешается — но только для нужд праздника.
12. В праздник разрешено кашеровать мясо для трапезы этого дня (см. гл. 35), даже если это можно было сделать накануне. А если есть еще мясо, срок для кашерования которого истекает, разрешается кашеровать его вместе с предназначенным для праздника так, будто и его тоже готовят для праздничной трапезы. Однако в праздник запрещается засаливать впрок уже прокашерованное мясо или рыбу.
13. Мучные изделия, которые изготовляют и выпекают в праздник, запрещается украшать изображениями птиц, рыб и т. п., тем более запрещено делать на них надписи. 14.Галаха запрещает в праздник, как и в субботу (см. 81:46), мять и размазывать любые мягкие предметы или размягчать твердые. Поэтому в праздник запрещается нагревать основание свечи, чтобы прилепить ее к месту. (Очищать ножом подсвечники от застывшего парафина или воска разрешено.) 15. Как было сказано выше (п. 1), в праздник разрешается зажигать огонь — но лишь от другого огня, который зажгли еще накануне. Пользоваться в праздник спичками или зажигалкой запрещено.
16. Запрещено в праздник гасить огонь и совершать даже косвенные действия, в результате которых он может погаснуть. Поэтому не следует ставить свечу в такое место, где ее может задуть ветер, — даже если в тот момент, когда ее ставят, ветра нет. Также запрещается открывать окно или дверь вблизи горящей свечи (см.
81:3).
17. В праздник не кашеруют посуду, ставшую непригодной для употребления, ни на огне, ни в кипятке (см. ниже, гл. 106). Если же не было никакой возможности сделать это накануне праздника, следует обратиться за советом к раввину. (Об окунании посуды в миквэ см. выше, гл. 37.) 18. Правила мытья посуды в праздник те же, что и в субботу (см. 81:23). За пределами Страны Израиля в первый день праздника не моют посуду для нужд второго праздничного дня.
19. Как и в субботу, в праздник запрещается мыть сразу все тело горячей водой (даже нагретой еще накануне праздника), но разрешается вымыть его по частям.
Маленького ребенка, которого каждый день моют горячей водой, разрешается мыть и в праздник. Однако Галаха запрещает в праздник греть воду специально для этого — следует брать воду, нагретую для питья или для мытья посуды. Разрешается с самого начала нагреть больше воды, чем требуется только для питья или мытья посуды, однако если вода для этого уже поставлена на огонь, запрещено добавлять в нее холодную воду с целью согреть ее именно для купания ребенка.
20. Среди авторитетов Галахи нет единого мнения относительно того, разрешается ли курить в праздник. Однако в народе распространился обычай курить в праздник (лишь в Рош-Гашана рекомендуется воздерживаться от этого по причинам, известным кабалистам). Следует лишь остерегаться гасить сигарету или папиросу и даже косвенно способствовать тому, чтобы она потухла, а также стряхивать пепел. Кроме того, если на бумажном мундштуке сигареты написаны какие-либо слова, сжигать его в праздник запрещено. И, разумеется, зажигать табак разрешается только от огня, который зажжен еще накануне праздника.
21. Правила ухода за больными в праздник, в общем, те же, что и в субботу (см.
выше, гл. 90). Отличие состоит в том, что за пределами Страны Израиля во второй день праздника они менее строги, чем в первый (см. ниже, гл. 100).
22. Как было упомянуто выше (п. 1), в праздник разрешается переносить из одного «владения» в другое любую вещь, не являющуюся мукцэ. Однако следует уточнить, что это разрешение распространяется только на то, что необходимо для праздника.
На все остальное распространяются все ограничения субботы (см. выше, 82:3).
Кроме того, Галаха предписывает воздерживаться от работ, которые требуют значительных усилий.
23. Тора говорит (Шмот, 12:16): «…лишь оно может быть приготовлено для вас» — «для вас», но не для принадлежащих вам животных. Отсюда следует, что все работы, разрешенные в праздник, позволено совершать только ради людей. На работы, связанные с уходом за животными, распространяются все субботние запреты: запрещается варить для них еду, переносить ее из одного «владения» в другое и т.д.
24. Галаха запрещает готовить пищу в праздник для чужого нееврея. Более того, вообще запрещается приглашать нееврея, чтобы разделить с ним праздничную трапезу, которую еврей приготовил только для себя. Особенно, если этот нееврей — человек уважаемый: в этом случае весьма велика вероятность, что какое-нибудь блюдо будет приготовлено специально для него. Поэтому Галаха строго запрещает звать его в гости в праздник.
Исключение делается для нееврея, который живет с евреем в одной квартире и о пропитании которого этот еврей заботится. В этом случае Галаха разрешает готовить на праздник пищу в количестве, достаточном для всех — и для этого нееврея в том числе. Однако и для такого нееврея запрещается готовить что-нибудь специально — вплоть до того, что если кастрюля уже стоит на огне, запрещено добавить в нее, скажем, еще один кусок мяса, имея в виду именно этого нееврея.
Но превыше всего Тора ценит мир. Поэтому, если исполнение этого запрета может вызвать обиду или вражду, он снимается.
25. Для нужд нееврея Галаха разрешает переносить из «владения» во «владение» только то, что разрешено переносить из одного «владения» в другое в субботу, и с соблюдением тех же условий (см. гл. 82).
Глава 99
Глава 100
Глава 101
Глава 102
Глава 103
Есть обычай не перерезать нитку, которой зашивали куриную шейку, а пережигать ее огнем, зажженным еще накануне праздника.
11. В праздник запрещено ловить рыбу каким бы то ни было способом. Но если рыбу поместили в садок, откуда ее можно извлечь безо всяких усилий, делать это разрешается — но только для нужд праздника.
12. В праздник разрешено кашеровать мясо для трапезы этого дня (см. гл. 35), даже если это можно было сделать накануне. А если есть еще мясо, срок для кашерования которого истекает, разрешается кашеровать его вместе с предназначенным для праздника так, будто и его тоже готовят для праздничной трапезы. Однако в праздник запрещается засаливать впрок уже прокашерованное мясо или рыбу.
13. Мучные изделия, которые изготовляют и выпекают в праздник, запрещается украшать изображениями птиц, рыб и т. п., тем более запрещено делать на них надписи. 14.Галаха запрещает в праздник, как и в субботу (см. 81:46), мять и размазывать любые мягкие предметы или размягчать твердые. Поэтому в праздник запрещается нагревать основание свечи, чтобы прилепить ее к месту. (Очищать ножом подсвечники от застывшего парафина или воска разрешено.) 15. Как было сказано выше (п. 1), в праздник разрешается зажигать огонь — но лишь от другого огня, который зажгли еще накануне. Пользоваться в праздник спичками или зажигалкой запрещено.
16. Запрещено в праздник гасить огонь и совершать даже косвенные действия, в результате которых он может погаснуть. Поэтому не следует ставить свечу в такое место, где ее может задуть ветер, — даже если в тот момент, когда ее ставят, ветра нет. Также запрещается открывать окно или дверь вблизи горящей свечи (см.
81:3).
17. В праздник не кашеруют посуду, ставшую непригодной для употребления, ни на огне, ни в кипятке (см. ниже, гл. 106). Если же не было никакой возможности сделать это накануне праздника, следует обратиться за советом к раввину. (Об окунании посуды в миквэ см. выше, гл. 37.) 18. Правила мытья посуды в праздник те же, что и в субботу (см. 81:23). За пределами Страны Израиля в первый день праздника не моют посуду для нужд второго праздничного дня.
19. Как и в субботу, в праздник запрещается мыть сразу все тело горячей водой (даже нагретой еще накануне праздника), но разрешается вымыть его по частям.
Маленького ребенка, которого каждый день моют горячей водой, разрешается мыть и в праздник. Однако Галаха запрещает в праздник греть воду специально для этого — следует брать воду, нагретую для питья или для мытья посуды. Разрешается с самого начала нагреть больше воды, чем требуется только для питья или мытья посуды, однако если вода для этого уже поставлена на огонь, запрещено добавлять в нее холодную воду с целью согреть ее именно для купания ребенка.
20. Среди авторитетов Галахи нет единого мнения относительно того, разрешается ли курить в праздник. Однако в народе распространился обычай курить в праздник (лишь в Рош-Гашана рекомендуется воздерживаться от этого по причинам, известным кабалистам). Следует лишь остерегаться гасить сигарету или папиросу и даже косвенно способствовать тому, чтобы она потухла, а также стряхивать пепел. Кроме того, если на бумажном мундштуке сигареты написаны какие-либо слова, сжигать его в праздник запрещено. И, разумеется, зажигать табак разрешается только от огня, который зажжен еще накануне праздника.
21. Правила ухода за больными в праздник, в общем, те же, что и в субботу (см.
выше, гл. 90). Отличие состоит в том, что за пределами Страны Израиля во второй день праздника они менее строги, чем в первый (см. ниже, гл. 100).
22. Как было упомянуто выше (п. 1), в праздник разрешается переносить из одного «владения» в другое любую вещь, не являющуюся мукцэ. Однако следует уточнить, что это разрешение распространяется только на то, что необходимо для праздника.
На все остальное распространяются все ограничения субботы (см. выше, 82:3).
Кроме того, Галаха предписывает воздерживаться от работ, которые требуют значительных усилий.
23. Тора говорит (Шмот, 12:16): «…лишь оно может быть приготовлено для вас» — «для вас», но не для принадлежащих вам животных. Отсюда следует, что все работы, разрешенные в праздник, позволено совершать только ради людей. На работы, связанные с уходом за животными, распространяются все субботние запреты: запрещается варить для них еду, переносить ее из одного «владения» в другое и т.д.
24. Галаха запрещает готовить пищу в праздник для чужого нееврея. Более того, вообще запрещается приглашать нееврея, чтобы разделить с ним праздничную трапезу, которую еврей приготовил только для себя. Особенно, если этот нееврей — человек уважаемый: в этом случае весьма велика вероятность, что какое-нибудь блюдо будет приготовлено специально для него. Поэтому Галаха строго запрещает звать его в гости в праздник.
Исключение делается для нееврея, который живет с евреем в одной квартире и о пропитании которого этот еврей заботится. В этом случае Галаха разрешает готовить на праздник пищу в количестве, достаточном для всех — и для этого нееврея в том числе. Однако и для такого нееврея запрещается готовить что-нибудь специально — вплоть до того, что если кастрюля уже стоит на огне, запрещено добавить в нее, скажем, еще один кусок мяса, имея в виду именно этого нееврея.
Но превыше всего Тора ценит мир. Поэтому, если исполнение этого запрета может вызвать обиду или вражду, он снимается.
25. Для нужд нееврея Галаха разрешает переносить из «владения» во «владение» только то, что разрешено переносить из одного «владения» в другое в субботу, и с соблюдением тех же условий (см. гл. 82).
Глава 99
Мукцэ в праздник
1. Все, что является мукцэ в субботу, считается мукцэ и в праздник. Однако есть некоторые исключения из этого правила. Как уже было сказано, в праздник разрешено производить все работы, необходимые для приготовления пищи. Поэтому разрешается в праздник брать в руки, передвигать и переносить некоторые из тех предметов, с которыми запрещено производить эти операции в субботу. Например, если на бочке с солеными огурцами лежит камень, служащий прессом, то в праздник его разрешается снять, чтобы достать огурцы; разрешается переносить кошелек, если в нем лежит ключ от кладовой или буфета, где хранится пища.
2. С другой стороны, есть виды мукцэ, передвигать которые в праздник запрещено строже, чем в субботу. Это относится к виду мукцэ, который называется нолад (см. выше, 87:4). Так, яйцо, снесенное в праздник, запрещается не только передвигать, но даже трогать. (Разрешается накрыть его какой-нибудь широкой посудиной, чтобы оно не разбилось.) Другой пример: в субботу разрешается переносить пищевые отходы (кожуру овощей и фруктов, кости), которые годятся в пищу животным (см. 87:2). В праздник делать это запрещено (за исключением случая, когда эти отходы необходимо убрать, чтобы они не мешали людям). Также запрещается переносить пищу, которая была приготовлена для человека и в праздник испортилась, — несмотря на то, что для животных она все еще пригодна.
3. В праздник запрещается есть те виды пищи, которые являются мукцэ — например, плоды, предназначенные для продажи. Чтобы можно было есть их в праздник, следует накануне праздника сказать: «Я возьму для еды в праздник некоторые из этих плодов».
4. В праздник запрещается придвигать кормушку или поилку вплотную к животным или птицам. Корм и питье для животных и птиц следует ставить в некотором отдалении от них.
2. С другой стороны, есть виды мукцэ, передвигать которые в праздник запрещено строже, чем в субботу. Это относится к виду мукцэ, который называется нолад (см. выше, 87:4). Так, яйцо, снесенное в праздник, запрещается не только передвигать, но даже трогать. (Разрешается накрыть его какой-нибудь широкой посудиной, чтобы оно не разбилось.) Другой пример: в субботу разрешается переносить пищевые отходы (кожуру овощей и фруктов, кости), которые годятся в пищу животным (см. 87:2). В праздник делать это запрещено (за исключением случая, когда эти отходы необходимо убрать, чтобы они не мешали людям). Также запрещается переносить пищу, которая была приготовлена для человека и в праздник испортилась, — несмотря на то, что для животных она все еще пригодна.
3. В праздник запрещается есть те виды пищи, которые являются мукцэ — например, плоды, предназначенные для продажи. Чтобы можно было есть их в праздник, следует накануне праздника сказать: «Я возьму для еды в праздник некоторые из этих плодов».
4. В праздник запрещается придвигать кормушку или поилку вплотную к животным или птицам. Корм и питье для животных и птиц следует ставить в некотором отдалении от них.
Глава 100
Второй день праздника за пределами Страны Израиля
1. Галаха говорит: «Дети придерживаются обычая своих отцов». На основании этого принципа за пределами Страны Израиля удваивают все праздничные дни (кроме Иом-Кипура, так как поститься двое суток подряд — выше сил обычного человека). Обычай этот возник в те времена, когда новомесячья устанавливались Сангедри-ном на основе показаний свидетелей, видевших новую луну (см. выше, 93:3), после чего из Иерусалима во все места, где жили евреи, отправлялись посланцы, чтобы сообщить, в какой день освятили рош-ходеш. Нередко случалось, что они не успевали добраться вовремя до отдаленных местностей, и поэтому у живших там евреев сложился обычай отмечать праздники, о которых упоминает Тора, два дня подряд — поскольку они не знали, было ли в предыдущем месяце 29 или 30 дней. И по сей день за пределами Страны Израиля, согласно приведенному выше галахическому принципу, вслед за праздниками Песах, Шавуот, Сукот и Шмини-Ацерет отмечают еще один день, дополнительный.
2. Второй праздничный день отмечают в точности так же, как первый: зажигают свечи, совершают «Кидуш», произносят «Шегехеяну», устраивают трапезы и т. п.
Все работы, которые запрещено производить в первый день праздника, запрещено производить и во второй. Исключение составляют, во-первых, работы, связанные с погребением покойника, и, во-вторых, уход за больными, жизни которых не угрожает опасность. А именно, во второй день разрешено производить те виды работ, которые необходимы для ухода за больными и которые запрещает производить не буква Торы, а постановление мудрецов. Например, во второй день праздника разрешается принимать лекарства в случаях лишь легкого недомогания, ставить компрессы и т. п. (запрещено, правда, выжимать мокрую материю). Кроме того, во второй праздничный день еврей имеет право сам совершать работу, для выполнения которой в субботу и в первый день праздника он вынужден обращаться за помощью к нееврею (см. выше, 90:11,12).
Подчеркнем, однако, что никто не имеет права сам решать, какие послабления он может позволить себе во второй день праздника: во всех случаях надо обращаться за указанием к авторитетному раввину. 3. Исключение из всех праздников представляет Рош-Гашана: этот праздник отмечают два дня как в Стране Израиля, так и за ее пределами, и второй день Рош-Гашана равен по святости первому дню. Поэтому те облегчения в деле ухода за больным и его лечения, о которых сказано в предыдущем параграфе, во второй день Рош-Гашана не допускаются.
4. Запрещается в первый день праздника готовить пищу для нужд второго дня. Однако, готовя пищу в первый день для трапезы того же дня, разрешается взять кастрюлю больших размеров и приготовить большее количество пищи, которого хватит также для трапезы ночью и на следующий день. Не следует только говорить вслух о своем намерении заодно приготовить пищу на второй день праздника. Тем не менее, поступать так запрещается, если готовят другие блюда и увеличение их количества сопряжено с дополнительными усилиями.
5. Запрещено совершать в первый день праздника даже такие простые действия, как принести бутылку вина для «Кидуша» или поставить свечи в подсвечник, если это понадобится лишь ночью, после окончания первого дня праздника. Однако если это нужно также для нужд первого дня праздника или для нужд синагоги (даже если в данный момент там никого нет), запрет отменяется.
6. Если йорцайт (годовщина смерти близкого родственника) совпадает со вторым днем праздника, поминальную свечу {игр нешама) лучше всего зажечь не в доме, а в синагоге (см. выше, 98:1). Если все же ее зажигают дома, то следует поставить ее в столовой, чтобы во время трапезы в какой-то мере использовать ее для освещения. В крайнем случае свечу можно поставить в другой жилой комнате.
7. Если знакомый нееврей принес еврею в первый день праздника плоды или рыбу для продажи, но, зная о запрете купли-продажи в праздник, готов оставить товар у еврея и рассчитаться после праздника, сразу же после наступления ночи, еврей имеет право пользоваться этими продуктами. (Исключение составляет Рош-Гашана, когда и во второй день эти вещи — мук-цэ.) Тем не менее, если нееврей принес эти продукты в подарок или с целью продать их не кому-нибудь, а именно этому еврею, принесенное запрещено употреблять и во второй день праздника. Исключение составляет тот случай, когда нееврей приносит в четверг или пятницу то, что крайне необходимо для нужд субботы: тогда разрешается переносить эти продукты и готовить из них праздничные блюда в пятницу, но попробовать их первый раз разрешается только ночью, когда после начала субботы пройдет столько времени, сколько потребовалось бы для приготовления этой пищи.
8. Относительно того, сколько дней должен праздновать житель Страны Израиля, находящийся в праздник за ее пределами, или, наоборот, еврей из диаспоры, приехавший на праздник в Страну Израиля, у авторитетов Галахи нет единого мнения. Поэтому принято следовать простому правилу: поступать так, как поступают евреи, живущие там, где этот человек находится в праздник.
2. Второй праздничный день отмечают в точности так же, как первый: зажигают свечи, совершают «Кидуш», произносят «Шегехеяну», устраивают трапезы и т. п.
Все работы, которые запрещено производить в первый день праздника, запрещено производить и во второй. Исключение составляют, во-первых, работы, связанные с погребением покойника, и, во-вторых, уход за больными, жизни которых не угрожает опасность. А именно, во второй день разрешено производить те виды работ, которые необходимы для ухода за больными и которые запрещает производить не буква Торы, а постановление мудрецов. Например, во второй день праздника разрешается принимать лекарства в случаях лишь легкого недомогания, ставить компрессы и т. п. (запрещено, правда, выжимать мокрую материю). Кроме того, во второй праздничный день еврей имеет право сам совершать работу, для выполнения которой в субботу и в первый день праздника он вынужден обращаться за помощью к нееврею (см. выше, 90:11,12).
Подчеркнем, однако, что никто не имеет права сам решать, какие послабления он может позволить себе во второй день праздника: во всех случаях надо обращаться за указанием к авторитетному раввину. 3. Исключение из всех праздников представляет Рош-Гашана: этот праздник отмечают два дня как в Стране Израиля, так и за ее пределами, и второй день Рош-Гашана равен по святости первому дню. Поэтому те облегчения в деле ухода за больным и его лечения, о которых сказано в предыдущем параграфе, во второй день Рош-Гашана не допускаются.
4. Запрещается в первый день праздника готовить пищу для нужд второго дня. Однако, готовя пищу в первый день для трапезы того же дня, разрешается взять кастрюлю больших размеров и приготовить большее количество пищи, которого хватит также для трапезы ночью и на следующий день. Не следует только говорить вслух о своем намерении заодно приготовить пищу на второй день праздника. Тем не менее, поступать так запрещается, если готовят другие блюда и увеличение их количества сопряжено с дополнительными усилиями.
5. Запрещено совершать в первый день праздника даже такие простые действия, как принести бутылку вина для «Кидуша» или поставить свечи в подсвечник, если это понадобится лишь ночью, после окончания первого дня праздника. Однако если это нужно также для нужд первого дня праздника или для нужд синагоги (даже если в данный момент там никого нет), запрет отменяется.
6. Если йорцайт (годовщина смерти близкого родственника) совпадает со вторым днем праздника, поминальную свечу {игр нешама) лучше всего зажечь не в доме, а в синагоге (см. выше, 98:1). Если все же ее зажигают дома, то следует поставить ее в столовой, чтобы во время трапезы в какой-то мере использовать ее для освещения. В крайнем случае свечу можно поставить в другой жилой комнате.
7. Если знакомый нееврей принес еврею в первый день праздника плоды или рыбу для продажи, но, зная о запрете купли-продажи в праздник, готов оставить товар у еврея и рассчитаться после праздника, сразу же после наступления ночи, еврей имеет право пользоваться этими продуктами. (Исключение составляет Рош-Гашана, когда и во второй день эти вещи — мук-цэ.) Тем не менее, если нееврей принес эти продукты в подарок или с целью продать их не кому-нибудь, а именно этому еврею, принесенное запрещено употреблять и во второй день праздника. Исключение составляет тот случай, когда нееврей приносит в четверг или пятницу то, что крайне необходимо для нужд субботы: тогда разрешается переносить эти продукты и готовить из них праздничные блюда в пятницу, но попробовать их первый раз разрешается только ночью, когда после начала субботы пройдет столько времени, сколько потребовалось бы для приготовления этой пищи.
8. Относительно того, сколько дней должен праздновать житель Страны Израиля, находящийся в праздник за ее пределами, или, наоборот, еврей из диаспоры, приехавший на праздник в Страну Израиля, у авторитетов Галахи нет единого мнения. Поэтому принято следовать простому правилу: поступать так, как поступают евреи, живущие там, где этот человек находится в праздник.
Глава 101
Эйрув тавшилин
1. Если праздник совпадает с пятницей, готовиться к субботе в этот день запрещено. В связи с этим запретом может возникнуть много проблем. Чтобы избежать их, наши мудрецы создали еще один вид эйрува — эйрув тавшилин (букв, «объединение блюд» — т. е. объединение блюд, приготовляемых и для праздника и для субботы).
Чтобы приготовить эйрув тавшилин, перед наступлением праздника берут целый хлебец (не менее чем кабейца — ок. 54 г) и какую-либо считающуюся ценной пищу (например, кусок мяса, рыбы или яйцо) — не менее, чем каза-ит (ок. 27 г). Все это один еврей передает другому, который считается представителем всех, на кого распространится действие этого эйрува. При этом передающий эйрув говорит: "Я даю это для всех, кто захочет принять и положиться на этот эйрув". Тот, кто принял эйрув, приподнимает его минимум на 8 см в знак того, что сделал его своей собственностью. Затем он возвращает эйрув тому, от кого получил, и тот в свою очередь произносит благословение: "Благословен… освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам создавать эйрув". Произнеся благословение, он добавляет: "Благодаря этому эйруву да будет позволено печь, варить и укрывать пищу, зажигать свечи, приготовлять и вообще делать все необходимое для субботы в предшествующий ей праздник — как нам, так и всем евреям, живущим в этом городе".
2. В отношении того, кто может представлять в эйрув тавшилин всех, кто хочет к нему присоединиться, действуют те же правила, что при создании эйрув хацерот (см. 83:4).
3. Эйрув тавшилин создают для того, чтобы выразить уважение к субботе, поскольку его функция — облегчить приготовления к ней. С целью подчеркнуть это его предназначение принято оставлять эйрув до третьей субботней трапезы, для каждой из субботних трапез хлеб из эйрува брать в качестве «двойного хлеба», а в третьей трапезе — разрезать именно его. Таким образом, с помощью этого хлеба, кроме заповеди об эй-руве, исполняют еще ряд заповедей: чествование субботы, предписание Торы помнить о субботе, заповедь о «двойном хлебе».
4. Если эйрув тавшилин создан, разрешено делать в праздник все, что необходимо для субботы, — при условии, что до конца дня остается еще достаточно времени, чтобы неожиданно пришедшие гости успели поесть и насладиться всем, что в этот день приготовлено. Поэтому в праздник, совпавший с кануном субботы, подготовку к субботе необходимо завершить раньше, чем обычно. В частности, блюда, которые оставляют на субботу в горячем виде, еще до захода солнца следует довести до состояния готовности по крайней мере на одну треть.
5. Если два дня праздника совпадают с четвергом и пятницей, то, хотя эйрув тавшилин был создан еще накануне, готовиться к субботе разрешается только в пятницу — ни в коем случае не в четверг.
6. Эйрув тавшилин должен оставаться в целости и сохранности по крайней мере в течение того времени, когда идет подготовка к субботе. Тем не менее, если к субботе начали готовиться, когда эйрув уже был создан, но затем он потерялся или его по ошибке съели, все начатые работы разрешается довести до конца.
7. Что делать человеку, который забыл создать эйрув тавшилин? Вспомнив об этом в праздник утром, до трапезы, он имеет право приготовить для нее больше пищи, чем требуется, и часть пищи оставить на субботу. Если же он вспомнил об этом только после утренней праздничной трапезы, ему разрешается приготовить лишь одно блюдо, испечь только один хлеб и зажечь только одну свечу для субботы.
Однако, как правило, раввин города (района, квартала) создает эйрув тавшилин, учитывая каждого, кто не успел сам создать эйрув или вообще не умеет этого делать. Поэтому в случае неблагоприятного стечения обстоятельств каждый, кто по вышеуказанным причинам не создал эйрув тавшилин, имеет право положиться на то, что раввин создал эйрув тавшилин, и делать все необходимые приготовления к субботе. Подчеркнем, что из этого правила исключается тот, кто не создает себе эйрув из-за лени, равнодушия к исполнению заповедей, кто забыл о необходимости создать его, не будучи ничем отвлечен, или кто изначально рассчитывает на то, что раввин создаст эйрув тавшилин. Галаха требует, чтобы каждый еврей приготовил себе отдельный эйрув тавшилин. 8. Если за пределами Страны Израиля двухдневный праздник совпал с четвергом и пятницей, и в первый день праздника вспомнили, что не создали эйрув тавшилин, разрешается создать его в тот же день и произнести при этом благословение. Затем следует добавить: "Если сегодняшний день — праздник, то, в сущности, мне не нужно эйрува; если же сегодняшний день — будничный, то благодаря этому эйруву да будет позволено…" (см. выше, п. 1). Поступать так допустимо потому, что, как было сказано выше (100:1), за пределами Страны Израиля каждый праздничный день удваивают из-за сомнения, в какой именно день был освящен новый месяц. Это правило не распространяется на Рош-Га-шана, когда святость обоих дней одинакова.
Чтобы приготовить эйрув тавшилин, перед наступлением праздника берут целый хлебец (не менее чем кабейца — ок. 54 г) и какую-либо считающуюся ценной пищу (например, кусок мяса, рыбы или яйцо) — не менее, чем каза-ит (ок. 27 г). Все это один еврей передает другому, который считается представителем всех, на кого распространится действие этого эйрува. При этом передающий эйрув говорит: "Я даю это для всех, кто захочет принять и положиться на этот эйрув". Тот, кто принял эйрув, приподнимает его минимум на 8 см в знак того, что сделал его своей собственностью. Затем он возвращает эйрув тому, от кого получил, и тот в свою очередь произносит благословение: "Благословен… освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам создавать эйрув". Произнеся благословение, он добавляет: "Благодаря этому эйруву да будет позволено печь, варить и укрывать пищу, зажигать свечи, приготовлять и вообще делать все необходимое для субботы в предшествующий ей праздник — как нам, так и всем евреям, живущим в этом городе".
2. В отношении того, кто может представлять в эйрув тавшилин всех, кто хочет к нему присоединиться, действуют те же правила, что при создании эйрув хацерот (см. 83:4).
3. Эйрув тавшилин создают для того, чтобы выразить уважение к субботе, поскольку его функция — облегчить приготовления к ней. С целью подчеркнуть это его предназначение принято оставлять эйрув до третьей субботней трапезы, для каждой из субботних трапез хлеб из эйрува брать в качестве «двойного хлеба», а в третьей трапезе — разрезать именно его. Таким образом, с помощью этого хлеба, кроме заповеди об эй-руве, исполняют еще ряд заповедей: чествование субботы, предписание Торы помнить о субботе, заповедь о «двойном хлебе».
4. Если эйрув тавшилин создан, разрешено делать в праздник все, что необходимо для субботы, — при условии, что до конца дня остается еще достаточно времени, чтобы неожиданно пришедшие гости успели поесть и насладиться всем, что в этот день приготовлено. Поэтому в праздник, совпавший с кануном субботы, подготовку к субботе необходимо завершить раньше, чем обычно. В частности, блюда, которые оставляют на субботу в горячем виде, еще до захода солнца следует довести до состояния готовности по крайней мере на одну треть.
5. Если два дня праздника совпадают с четвергом и пятницей, то, хотя эйрув тавшилин был создан еще накануне, готовиться к субботе разрешается только в пятницу — ни в коем случае не в четверг.
6. Эйрув тавшилин должен оставаться в целости и сохранности по крайней мере в течение того времени, когда идет подготовка к субботе. Тем не менее, если к субботе начали готовиться, когда эйрув уже был создан, но затем он потерялся или его по ошибке съели, все начатые работы разрешается довести до конца.
7. Что делать человеку, который забыл создать эйрув тавшилин? Вспомнив об этом в праздник утром, до трапезы, он имеет право приготовить для нее больше пищи, чем требуется, и часть пищи оставить на субботу. Если же он вспомнил об этом только после утренней праздничной трапезы, ему разрешается приготовить лишь одно блюдо, испечь только один хлеб и зажечь только одну свечу для субботы.
Однако, как правило, раввин города (района, квартала) создает эйрув тавшилин, учитывая каждого, кто не успел сам создать эйрув или вообще не умеет этого делать. Поэтому в случае неблагоприятного стечения обстоятельств каждый, кто по вышеуказанным причинам не создал эйрув тавшилин, имеет право положиться на то, что раввин создал эйрув тавшилин, и делать все необходимые приготовления к субботе. Подчеркнем, что из этого правила исключается тот, кто не создает себе эйрув из-за лени, равнодушия к исполнению заповедей, кто забыл о необходимости создать его, не будучи ничем отвлечен, или кто изначально рассчитывает на то, что раввин создаст эйрув тавшилин. Галаха требует, чтобы каждый еврей приготовил себе отдельный эйрув тавшилин. 8. Если за пределами Страны Израиля двухдневный праздник совпал с четвергом и пятницей, и в первый день праздника вспомнили, что не создали эйрув тавшилин, разрешается создать его в тот же день и произнести при этом благословение. Затем следует добавить: "Если сегодняшний день — праздник, то, в сущности, мне не нужно эйрува; если же сегодняшний день — будничный, то благодаря этому эйруву да будет позволено…" (см. выше, п. 1). Поступать так допустимо потому, что, как было сказано выше (100:1), за пределами Страны Израиля каждый праздничный день удваивают из-за сомнения, в какой именно день был освящен новый месяц. Это правило не распространяется на Рош-Га-шана, когда святость обоих дней одинакова.
Глава 102
Холь гамоэд
1. Промежуток времени между первым и последним днем праздников Песах и Сукот называется холь гамоэд, т. е. «праздничные будни». «Праздничные» — потому что холь гамоэд надлежит чтить так же, как праздничные дни: по-праздничному одеваться, устраивать трапезы, более обильные, чем в обычные дни, веселиться самому и поддерживать праздничное настроение в семье; «будни» — потому что в холь гамоэд разрешено выполнять многие, хотя и не все, будничные работы.
2. К работам, которые разрешено выполнять в холь гамоэд, относятся прежде всего те, что связаны с приготовлением пищи, а также любые работы по дому, которые необходимо выполнить в холь гамоэд. При этом должно быть соблюдено одно обязательное условие — эти работы надо выполнять подчеркнуто непрофессионально. Например, зашивая одежду, не следует делать ровный и крепкий шов, как сделал бы портной. Кроме того, в холь гамоэд разрешается выполнять работы, которые не терпят отлагательства и неисполнение которых грозит крупными убытками.
3. При необходимости, для выполнения работ, связанных с предотвращением убытков, разрешается нанимать рабочих, но лишь в том случае, если эти работы нельзя было выполнить до праздника. Того, кто сознательно отложил эти работы на холь гамоэд, рассчитывая заняться ими, освободившись от других дел, а также того, кто не выполнил их до праздника из-за лени или беспечности, мудрецы наказывают, лишая его права выполнять эти работы и в холь гамоэд.
4. Если материальное положение не позволяет человеку не работать в холь гамоэд, Галаха разрешает ему заниматься в эти дни даже работой, в принципе запрещенной. Он обязан лишь работать дома — так, чтобы этого не видели другие евреи. Более того, разрешается даже поручать работу малоимущему еврею, чтобы дать ему возможность заработать, — опять же при условии, что он будет работать дома, не привлекая чьего-либо внимания. Нанимать нееврея в холь гамоэд для выполнения работы, запрещенной еврею, разрешается только в том случае, когда это совершенно необходимо для исполнения какой-либо заповеди. В холь гамоэд разрешается нанимать рабочих для работ, которые начнутся после праздника.
5. Даже работы, в принципе разрешенные, запрещается исполнять в холь гамоэд для нужд нееврея.
6. Сельскохозяйственные работы — такие, как удобрение земли, сев, расчистка поля от камней и хвороста, подрезание деревьев и т. п. — запрещено производить в холь гамоэд. Однако разрешается поливать растения, чтобы они не погибли, собирать плоды, которые могут испортиться, и т. п.
7. Галаха запрещает стричься в холь гамоэд. Если постригли ногти накануне первого дня праздника, но они уже отрасли, их разрешено постричь и в холь гамоэд. Женщина, готовящаяся к омовению в миквэ, также подстригает ногти (см. 146:13а).
8. В холь гамоэд запрещено стирать белье. Исключение делается лишь для детской одежды, которую приходится менять. Разрешается также постирать белье тому, кто хотел сделать это перед праздником, но не успел из-за крайнего недостатка времени.
9. В холь гамоэд разрешено делать всё, что необходимо для лечения человека или животного.
10. В принципе, в холь гамоэд разрешено писать все, что необходимо для нужд холь гамоэда. Разрешается также записывать счета, которые надо сохранить и которые забудутся, если их не записать. Галаха не запрещает в холь гамоэд писать письма неделового характера друзьям и родственникам (принято лишь делать какие-либо изменения — например, написать первую строку дугообразно). Распространен, однако, обычай вообще не писать ничего в холь гамоэд, и тот, кто соблюдает этот обычай, достоин похвалы.
11. Тот, кто нуждается в деньгах, даже не для нужд холь гамоэда, и опасается, что после праздника не найдет никого, кто смог бы одолжить их ему, имеет право занять деньги в холь гамоэд и написать долговое обязательство, если без этого заимодавец не соглашается дать деньги в долг.
12. В холь гамоэд не устраивают свадеб — согласно принципу: «Не смешивают одно веселье с другим». Однако Галаха разрешает совершать помолвку и записывать обязательства сторон. Разрешается весело праздновать помолвку, а также устраивать празднества в честь обрезания младенца или выкупа первенца (см. гл. 135).
13. В холь гамоэд разрешается выходить, а также выезжать на любом виде транспорта за пределы тхум шабат (см. 84:1-4).
14. Галаха запрещает делать в холь гамоэд все, что связано с большими усилиями, например переезжать с квариры на квартиру. Однако если это приводит к убыткам или мешает праздничному веселью, запрет отменяется.
15. Запрещено совершать в холь гамоэд любые торговые операции и всё, что связано с ними (включая обмен валюты). Если же неожиданно представилась возможность заключить выгодную сделку, это разрешается сделать, не привлекая чужого внимания и при условии, что часть заработанных денег будет истрачена на нужды последнего праздничного дня — дополнительно к тому, что предполагалось истратить ранее. В холь гамоэд разрешается продавать и делать покупки на неожиданно объявленных распродажах, а также закупать товар, который, возможно, после праздника подорожает. 16. Все необходимые в холь гамоэд продукты, включая и те, без которых, в принципе, можно обойтись (например, специи), в эти дни разрешается продавать без всяких ограничений.
2. К работам, которые разрешено выполнять в холь гамоэд, относятся прежде всего те, что связаны с приготовлением пищи, а также любые работы по дому, которые необходимо выполнить в холь гамоэд. При этом должно быть соблюдено одно обязательное условие — эти работы надо выполнять подчеркнуто непрофессионально. Например, зашивая одежду, не следует делать ровный и крепкий шов, как сделал бы портной. Кроме того, в холь гамоэд разрешается выполнять работы, которые не терпят отлагательства и неисполнение которых грозит крупными убытками.
3. При необходимости, для выполнения работ, связанных с предотвращением убытков, разрешается нанимать рабочих, но лишь в том случае, если эти работы нельзя было выполнить до праздника. Того, кто сознательно отложил эти работы на холь гамоэд, рассчитывая заняться ими, освободившись от других дел, а также того, кто не выполнил их до праздника из-за лени или беспечности, мудрецы наказывают, лишая его права выполнять эти работы и в холь гамоэд.
4. Если материальное положение не позволяет человеку не работать в холь гамоэд, Галаха разрешает ему заниматься в эти дни даже работой, в принципе запрещенной. Он обязан лишь работать дома — так, чтобы этого не видели другие евреи. Более того, разрешается даже поручать работу малоимущему еврею, чтобы дать ему возможность заработать, — опять же при условии, что он будет работать дома, не привлекая чьего-либо внимания. Нанимать нееврея в холь гамоэд для выполнения работы, запрещенной еврею, разрешается только в том случае, когда это совершенно необходимо для исполнения какой-либо заповеди. В холь гамоэд разрешается нанимать рабочих для работ, которые начнутся после праздника.
5. Даже работы, в принципе разрешенные, запрещается исполнять в холь гамоэд для нужд нееврея.
6. Сельскохозяйственные работы — такие, как удобрение земли, сев, расчистка поля от камней и хвороста, подрезание деревьев и т. п. — запрещено производить в холь гамоэд. Однако разрешается поливать растения, чтобы они не погибли, собирать плоды, которые могут испортиться, и т. п.
7. Галаха запрещает стричься в холь гамоэд. Если постригли ногти накануне первого дня праздника, но они уже отрасли, их разрешено постричь и в холь гамоэд. Женщина, готовящаяся к омовению в миквэ, также подстригает ногти (см. 146:13а).
8. В холь гамоэд запрещено стирать белье. Исключение делается лишь для детской одежды, которую приходится менять. Разрешается также постирать белье тому, кто хотел сделать это перед праздником, но не успел из-за крайнего недостатка времени.
9. В холь гамоэд разрешено делать всё, что необходимо для лечения человека или животного.
10. В принципе, в холь гамоэд разрешено писать все, что необходимо для нужд холь гамоэда. Разрешается также записывать счета, которые надо сохранить и которые забудутся, если их не записать. Галаха не запрещает в холь гамоэд писать письма неделового характера друзьям и родственникам (принято лишь делать какие-либо изменения — например, написать первую строку дугообразно). Распространен, однако, обычай вообще не писать ничего в холь гамоэд, и тот, кто соблюдает этот обычай, достоин похвалы.
11. Тот, кто нуждается в деньгах, даже не для нужд холь гамоэда, и опасается, что после праздника не найдет никого, кто смог бы одолжить их ему, имеет право занять деньги в холь гамоэд и написать долговое обязательство, если без этого заимодавец не соглашается дать деньги в долг.
12. В холь гамоэд не устраивают свадеб — согласно принципу: «Не смешивают одно веселье с другим». Однако Галаха разрешает совершать помолвку и записывать обязательства сторон. Разрешается весело праздновать помолвку, а также устраивать празднества в честь обрезания младенца или выкупа первенца (см. гл. 135).
13. В холь гамоэд разрешается выходить, а также выезжать на любом виде транспорта за пределы тхум шабат (см. 84:1-4).
14. Галаха запрещает делать в холь гамоэд все, что связано с большими усилиями, например переезжать с квариры на квартиру. Однако если это приводит к убыткам или мешает праздничному веселью, запрет отменяется.
15. Запрещено совершать в холь гамоэд любые торговые операции и всё, что связано с ними (включая обмен валюты). Если же неожиданно представилась возможность заключить выгодную сделку, это разрешается сделать, не привлекая чужого внимания и при условии, что часть заработанных денег будет истрачена на нужды последнего праздничного дня — дополнительно к тому, что предполагалось истратить ранее. В холь гамоэд разрешается продавать и делать покупки на неожиданно объявленных распродажах, а также закупать товар, который, возможно, после праздника подорожает. 16. Все необходимые в холь гамоэд продукты, включая и те, без которых, в принципе, можно обойтись (например, специи), в эти дни разрешается продавать без всяких ограничений.
Глава 103
Несиат капаим
1. Тора предписывает когенам каждый день благословлять народ Израиля (см. Бемидбар, 6:22-27). Пока существовал Храм, благословение народа когенами было одним из наиболее торжественных моментов храмовой службы. Но сейчас, в период изгнания, сложился обычай, согласно которому за пределами Страны Израиля когены благословляют народ только по праздникам, когда люди на некоторое время забывают о своих заботах и предаются веселью (в Йом-Кипур это радость особого характера, радость грешника, получающего полное прощение и искупление своих грехов). В этом отношении даже суббота оказывается ниже праздника: несмотря на заповедь «создавать субботу» (см. выше, гл. 89), люди часто бывают так озабочены решением своих каждодневных проблем, что не могут забыть о них и в субботу. Поэтому когены не благословляют народ по субботам.
В праздники эту церемонию принято совершать только в конце молитвы «Мусаф», после которой все выходят из синагоги, чтобы окунуться в праздничное веселье. Если праздник (в т. ч. и Йом-Кипур) совпадает с субботой, когены также благословляют народ.
В Стране Израиля принято, что в память о Храме когены благословляют народ ежедневно — и в будни, и в субботы, и в праздники.
2. Церемония благословения народа когенами называется несиат капаим — «вознесение рук», т. к. центральный и самый своеобразный момент этой церемонии наступает, когда когены поднимают руки, пальцы которых сложены особым образом (см. ниже, п. 10).
3. Для совершения несиат капаим необходимо присутствие «миньяна», в который входят и сами когены. Они не только благословляют, но и сами получают благословение от Всевышнего — как сказано в Торе: «Пусть произносят они имя Мое над сынами Израиля, и Я благословлю их» (Бемидбар, 6:27).
В праздники эту церемонию принято совершать только в конце молитвы «Мусаф», после которой все выходят из синагоги, чтобы окунуться в праздничное веселье. Если праздник (в т. ч. и Йом-Кипур) совпадает с субботой, когены также благословляют народ.
В Стране Израиля принято, что в память о Храме когены благословляют народ ежедневно — и в будни, и в субботы, и в праздники.
2. Церемония благословения народа когенами называется несиат капаим — «вознесение рук», т. к. центральный и самый своеобразный момент этой церемонии наступает, когда когены поднимают руки, пальцы которых сложены особым образом (см. ниже, п. 10).
3. Для совершения несиат капаим необходимо присутствие «миньяна», в который входят и сами когены. Они не только благословляют, но и сами получают благословение от Всевышнего — как сказано в Торе: «Пусть произносят они имя Мое над сынами Израиля, и Я благословлю их» (Бемидбар, 6:27).