Гретта подняла глаза от карты обстановки, возле которой она стояла.
   — У подножия холмов произошли столкновения с мятежниками, мне только что доложили. Там сейчас занимают позиции группы седьмого подразделения. Мейз докладывает о том, что у них вспыхнула оживленная перестрелка. Она полагает, что противник поставил перед собой задачу просочиться. Мятежники все ближе.
   — Проклятие! Какого черта! Почему флот не обеспечивает нас орбитальными разведданными?! — вскричал Синклер и едва удержался, чтобы не грохнуть кулаком по столу. Он мог повредить карту обстановки. Вместо этого он просто уставился в нее мрачным взглядом. Топографическое голоизображение в точности воспроизводило местность, неровности рельефа, сооружения, а также позиции, занимаемые войсками.
   Через минуту Синк отвлекся, чтобы взглянуть в поляризованные окна, через которые можно было рассмотреть вспышки лазерного огня за чертой города.
   Гретта едко заметила, усмехнувшись:
   — По той же самой причине, Синк, по какой тебя лишили всего транспорта тогда в горах. Ты так обижен, как будто флот и министерство обороны поступает так с тобой в первый раз.
   — Значит, они продолжают еще считать меня жертвенной овцой? — пробормотал он зло. — Отлично, да будет так! Флот не снабжает нас информацией, но он не снабжает ею и мятежников. И на том спасибо! Придется обойтись своими возможностями.
   Гретта нахмурилась. Видимо, к ней поступила какая-то новая информация.
   — Второе подразделение докладывает о столкновении с противником вдоль северной стороны оборонительного периметра. Сержант Китмон приступил к отходу…
   — Ага! Хорошо, — тихо сказал Синклер, уяснив себе смысл информации.
   «Я поставил на это сражение судьбу Тарги и свое будущее. Попадутся ли они в мою ловушку? Прошу тебя, милый Боже, сделай так, чтобы это произошло! Если же нет… Нет ничего хуже смерти после поражения.»
   Синк несколько раз шумно выдохнул, чтобы изгнать из себя неопределенность и неуверенность, которые начали было одолевать его. Через несколько минут он уже будет знать: выиграют они эту битву или нет.
   — Если у них есть башка на плечах, следующий их удар придется по Маку.
   — Мак! — Раздался голос Гретты, говорившей в микрофон своего шлема. — Готовь свои группы к бою. Сейчас у тебя такое начнется!..
   Синк включил общий микрофон, чтобы все присутствующие могли слышать разговор.
   — Понял вас, — сквозь треск донесся до штаба голос Мака. — Мы готовы драпать. Я рассказал солдатам о том, что им нужно делать. Мои комплименты Синку — голова у него варит. Все идет точно по плану, тьфу-тьфу!
   В животе Синклера возникло неприятно-сосущее ощущение. Он бросил внимательный взгляд на карту обстановки. Все еще могло обернуться диким провалом…
   — Остается надеяться, что у командира мятежников не меньше здравого смысла, чем я предполагаю, — пробормотал он задумчиво, взад-вперед расхаживая по комнате и время от времени ударяя кулаком в раскрытую ладонь другой руки. — Теперь мы можем проиграть только в одном случае: если предводитель мятежников окажется полным кретином. Дураки всегда выкидывают самые неожиданные штуки.
   Гретта смерила его внимательным взглядом и пожала плечами.
   — После Каспы, я полагаю, не стоит надеяться, что мятежники кретины.
   — Совсем не обязательно, — отмахнулся Синк, не отрывая глаз от карты обстановки. — Каспа… Возможно, им тут просто дико повезло. Дуракам всегда везет. Ну, давайте же, друзья-мятежнички! Давите, давите! Приманка висит у вашего носа! Глотайте ее! Разве вы не видите, что в этом залог вашей победы? Ну, давайте же!
   — Каспа? Везение? Зачем ты сам себя растравляешь? — удивленно спросила Гретта.
   Колонки надрывались, выдавая все новую и новую информацию и разговоры командиров подразделений на поле боя.
   — Это Мейз. Прошу прием! — раздался сквозь треск помех женский голос. — У подножия разгорелась настоящая битва. Группы с "А" до "Д" накрывает сильным огнем. Они начинают отход.
   — Шикста! — позвал громко Синклер. — Как у тебя дела? Мы вот-вот начнем главную атаку.
   — Мы готовы, Синк. Тяжелое вооружение уже на позициях. Мои ребята уже все знают и рвутся выполнить свой долг. У них руки чешутся.
   — Только бы у Мака все получилось, — прошептал Синклер, вновь возвращаясь взглядом к карте обстановки, на которой мигали разноцветные огоньки.
   Невероятная радуга по дуге перекинулась через низины к востоку от Веспы. Тарганцы продолжали усиленно давить, стремясь затянуть петлю вокруг города. Доклады стали поступать чаще и были все более взволнованными.
   Синклер продолжил передвигать свои войска короткими приказами. В голове у него стоял шум. Он неотступно думал о том, какую встречу он устроит наступающим тарганцам.
   Послышался треск из левой колонки, а затем раздался голос снайпера, который занимал позицию на одной из крыш домов:
   — Командир! Я засек в перископ нарушителя! Один. На спине что-то вроде ранца. Пролез в какую-то щель заднего переулка. По улице не пошел, как будто знал, что мы ее закупорили… Собака!
   — Взять его! — закричала Гретта, включая экран, на котором появилась фигура вооруженного человека, который крадучись приближался к задним дверям пентхауза.
   Это была женщина. За ее спиной висел объемистый ранец, который делал ее похожей на горбунью.
   Синк усмехнулся, глядя на нарушительницу, которая потихоньку подбиралась к дверям.
   — Смотрите! Инфракрасный детектор не ловит ее! Тут все дело в ее костюме… Я такого прежде не видел… Мятежники-то, оказывается, знают свое дело. Теперь понятно, почему ей удалось так глубоко проникнуть незамеченной. Она просто прошла мимо наших сенсоров. Ее не смогли засечь.
   — Да, — согласилась Гретта. — Ты предполагал, что они предпримут что-нибудь?
   — Просачивание диверсанта, ты имеешь в виду? Это их стиль, — сказал Синклер. — Но я не Аткин. И не Макрофт! Со мной этот номер не пройдет. Он включил внутреннюю связь. — Мхитшал? У нас гости. Похоже, она намеревается пройти через западный задний вход.
   — Вас понял, командир.
   — Как ты думаешь, тебе удастся взять ее живой? — спросила Гретта, вновь возвращаясь взглядом к карте обстановки.
   — Все зависит от того, на что она способна, — машинально пробормотал Синклер. — Черт ее знает, что она может выкинуть…
   Женщина издали осмотрела заднюю дверь. Умело укрылась от всех «капканов» системы безопасности и всех детекторов, которые так и не подняли по всему зданию тревоги. Подойдя к самой двери, она попыталась открыть ее каким-то хитроумным инструментом. Ничего не вышло: запоры были не внешние, а внутренние. Тогда она сняла с пояса вибронож и аккуратно вырезала им дверные петли. Дверь выпала наружу. Женщина подхватила ее и, напрягая все мускулы, беззвучно опустила на землю.
   В ту же секунду Мхитшал воспользовался тем, что она наклонилась и ударил разрядом парализатора. Она резко выпрямилась и попыталась вскинуть руки, но вместо этого мешком рухнула на землю рядом с высаженной дверью.
   — Отключилась, — доложил по внутренней связи Мхитшал.
   Синклер приказал:
   — Обыскать! Разоружи и тщательно осмотри на предмет взрывных устройств. Полые зубы, отравленные ногти, в общем, что я тебе объясняю, ты и сам это прекрасно знаешь. Одежду ее оставь на улице, в ней тоже может быть скрыт большой «сюрприз».
   — Да, сэр.
   — Это очень опытный и умелый диверсант. Как она вообще-то нас отыскала? Видимо, подсмотрела, куда направляются штабные машины, — заметила Гретта, не отходя от стола с картой обстановки.
   — Эймс, — позвал Синклер, вновь заставив себя сконцентрироваться на карте. — Ты находишься в двадцати кликах к востоку от Мака. Видишь огонь на Горе-Убийце? Это, наверное, он обороняется. Будь готов. У тебя будет великолепная позиция, если Мейз удастся удержаться на месте и потом потеснить противника на своем участке, пока она притворяется раненой голубкой и увлекает их за собой.
   — Понял, Синк. Да, отсюда нам хорошо виден огонь Мака. Здесь тоже, кстати, становится довольно жарковато. Мы отступаем. Пока мы находимся к северо-востоку от зерновой транспортной станции.
   — Ты все делаешь как надо. Только не спи. Скоро предстоят большие изменения. Главное, не прозевай!
   Мхитшал с помощью двух рядовых занес женщину в помещение и положил ее — раздетую и связанную — на мягкий диван в гостиной, примыкавшей к комнате оперативного отдела штаба.
   Синклер увидел, что Мхитшал и не думает уходить, а наоборот стоит над пленницей и настороженно смотрит на нее.
   — Мак? Ты там еще не поджарился? Уходи с Горы-Убийцы. Только медленно. Пусть они думают, что тебе очень не хочется сдавать им позиции и что ты рад бы зацепиться за них, да не можешь. Пусть они купят у тебя Гору большой кровью, иначе твой маневр будет выглядеть подозрительным.
   Гретта спокойным голосом переговаривалась с командирами подразделений и групп, которые отступали под мощным натиском сил мятежников.
   — Ладно тебе! Будет притворяться, — говорил тем временем Мхитшал, обращаясь к пленнице. — Когда мы тебя несли, ты пыталась развязаться. И сейчас дышишь так, что сразу видно, что ты очухалась. Не валяй дурака!
   Синклер глянул на карту обстановки в последний раз, прежде чем отвлечься на захваченную нарушительницу. Все вроде шло как надо, в строгом соответствии с планом.
   — Почему вы затащили меня сюда? Что вы хотите со мной сделать? Изнасилуете, как всегда? Или прибережете для работорговцев?
   Голос диверсанта-убийцы содержал в себе такие нотки, которые задели Синка за живое и заставили обернуться. Все ее стройное тело напряглось. Мышцы перекатывались под тонкой материей платья, которое на ней, разумеется, оставили, сняв лишь боевой скафандр.
   Мхитшал продолжал нависать над пленницей с оружием в руках. Однако взгляд у него изменился. Синклер понял, что его подчиненный также заворожен голосом и внешностью нарушительницы.
   — Нет, совсем, нет. С такими, как ты, мы хотели бы уметь договариваться и сотрудничать. Ты принесла на своей спине столько взрывчатки, что ее хватило бы не только на то, чтобы снести с лица земли весь штаб Первого Тарганского дивизиона, но и близлежащие кварталы города. Кроме того, нас интересует, каким образом тебе удалось пройти незамеченной мимо сенсоров инфракрасного излучения, не поднять тревоги и разгадать все «капканы», которые мы понаставили на ближайших подходах для таких гостей, как ты.
   Она устремила на Синклера взгляд удивительных янтарных глаз. Выражение ее красивого лица было просто каменным.
   — Как вам удалось завалить меня? У меня очень чуткое ухо и верный глаз, но я…
   Мхитшал присел на краешек ближайшего стола, опустив свой пистолет.
   — Синклера тебе вокруг пальца не обвести, красавица.
   На всякий случай мы оставляем на крышах близлежащих зданий наших зорких наблюдателей, вооруженных перископами. А что касается того, как мы тебя свалили… Так это благодаря очень нужной штуке, которая называется парализатором. Как бы попроще тебе объяснить суть его действия… В твоем организме есть три типа нервов, которые обеспечивают тебя всей гаммой ощущений. Один из этих типов дает тебе возможность чувствовать боль. Стержень посылает микроволны, которые поражают именно нервные окончания. Одновременно посылаются импульсы в твой мозг. В результате происходит нечто вроде внутреннего замыкания и на некоторое время ты просто отключаешься, как будто засыпаешь. Не хочется тебя расстраивать, однако вынужден сообщить, что разовое применение парализатора лишает человека такого количества нервных клеток, которое можно потерять лишь в результате крутого трехмесячного запоя. Жаль, конечно, но тебя ведь никто не просил лезть к нам, правда?
   Она, к удивлению Мхитшала, кивнула и глубоко вздохнула.
   — Вы воюете не так, как риганцы.
   Мхитшал рассмеялся.
   — Разумеется. И очень скоро Синк докажет это еще раз той армии, которая упрямо давит на нас в окрестностях города.
   — Бывает такое время, когда даже оптимизм неуместен. У Второго дивизиона его было хоть отбавляй, а где он теперь, этот дивизион? — усмехнулась пленница.
   В ее голосе, определенно, содержались провокационные нотки. Она сверлила своих пленителей ледяным взглядом, который оказывал несомненное гипнотическое воздействие.
   — Синклер Фист и Макрофт не одно и то же. И сейчас вы имеете дело не со Вторым, а с Первым дивизионом.
   — Поверь, это совершенно разные понятия, — проговорил Мхитшал, — скрещивая на груди руки. — Хочешь посмотреть, как мы дадим хороший подзатыльник твоим обожаемым мятежникам?
   — Нет, не хочу. Тем более, что этого и не будет. Я лучше с удовольствием погляжу на то, как наши люди разнесут вашу риганскую задницу на мелкие кусочки. — Она перевела взгляд на Синклера. — Ну, что теперь? Смерть?
   — Пытка? Изнасилование? Рабство? Чем вы пожелаете ответить на мою дерзость?
   — Я ухожу с Горы-Убийцы! — раздался в колонках напряженный голос Мака. Мятежники прорвались сюда. Мои потери — пятнадцать человек. Но мне кажется, они удовлетворены боем и клюнули на приманку.
   — Хорошая работа, Мак, — похвалил Синклер и обернулся вновь к карте, огоньки на которой несколько переместились.
   Затем он вернулся в гостиную, где отдыхала на диване нарушительница. У нее были удивительные глаза. Они притягивали к себе. Пронзали, словно булавкой. На какую-то минуту Синклер даже потерял ориентировку, погрузившись в янтарную топь, в которой помещалась, казалось, вся Вселенная.
   «Какую цель она преследует? Отвлечь своими глазами мое внимание от разворачивающегося сражения?»
   Синк развернулся на сто восемьдесят градусов, но ему тут же стало неловко за себя, он снова обернулся к той женщине и подошел к ней вплотную. Он остановился и скрестил с ней взгляды.
   «Может быть, это еще одна из составных частей сражения, которое я сейчас веду?» — подумалось ему.
   Он намеренно встал напротив, наклонился, уперев руки в колени, и стал неотрывно смотреть на нее немигающим взглядом. Прошло несколько минут молчаливой битвы. Краем глаза он не мог не видеть очарования ее тела, которое напряглось под тонкой тканью платья и, казалось, зазывало к себе. Он чувствовал аромат, исходивший от нее.
   Наконец, она шумно выдохнула, моргнула и отвернулась.
   Ее защита была сломлена, и Синклер получил возможность беспрепятственно рассмотреть ее. Это была молодая женщина. Темно-каштановые волосы богатыми волнами спадали на плечи и резко контрастировали с ее желто-янтарными глазами, прямым носом и высоким лбом. У нее были строгие и правильные черты лица, безупречной формы скулы, линия рта. Щеки чуть покраснели от внутреннего напряжения. Ткань платья была настолько тонкой, а пресс настолько накачанным, что Синклер видел все мышцы ее живота. Груди также были напряжены и, казалось, рвались из-под платья в неистовом желании свободы.
   Но ее глаза… Они казались Синклеру такими знакомыми! Его пробило внезапное осознание: «Это Седди, профессиональная наемница-убийца, какой однажды была моя мать!»
   Он нахмурился, продолжая изучать ее. Губы его незаметно разомкнулись, что было растолковано пленницей неправильно! она усмехнулась. Синклер видел это, но не придал значения. Он был слишком погружен в свои мысли. По его телу разлилась странная теплота.
   Мало ли какие сюрпризы могло подстроить ему Его Величество Время? А вдруг это и есть его мать? Обладала ли подобной чувственностью Таня Фист? Он чувствовал, как сама судьба берет его в свои тиски.
   — Синк? — раздался за его спиной непривычно резкий голос Гретты. — Надеюсь, ты не забыл, что идет война?
   Синклер на ватных ногах отправился обратно к карте обстановки, стараясь не глядеть Гретте в глаза и чувствуя, как пристально она смотрит на него. Он только непонимающе качнул головой. Видимо, вышло это у него очень неловко, потому что Гретта вдруг обидчиво вспыхнула и подошла к карте с противоположной стороны.
   «Ревнует?»
   — Эймс, — позвал Синк, поднося к губам микрофон. — Твои солдаты готовы? По-моему, пришло время дать им сдачи. Если тебе и Кэпу удастся загнуть их фланг за гору, а Говсу и Китмону — потеснить их зарвавшийся авангард, мы загоним их на то самое место, куда и планировалось. — Он нервно провел рукой по подбородку. — Ясно?
   Почему же все-таки эта тарганская наемница кажется ему такой знакомой?
   — Ну что ж, — усталым голосом добавила Гретта, через полчаса мы окончательно узнаем, на чьей стороне победа. — Она повернулась к наемнице. — Так ты, значит, диверсантка? Как тебя называть?
   Женщина сверкнула очами, но сдержала гнев.
   — Меня зовут Арта Фера. Я хотела совершить вечернюю прогулку. Не понимаю, с чего это ваши люди столь проворно набросились на меня.
   — Значит, прогуливалась? С ранцем, в котором было достаточно взрывчатки для того, чтобы поднять в воздух всю округу? — спросил, усмехнувшись, Синклер. Ты настоящий профессионал в своем деле, не скромничай. Ты, конечно же, связана непосредственно с тарганским сопротивлением. Может быть, даже с самим Седди. Меня интересует один вопрос: мы с тобой договоримся наконец или будем продолжать валять дурака?
   — А я думала, ты будешь постарше. Слишком молод для дивизионного командира.
   — Ты тоже не особенно походишь на убийцу. Я всегда думал, они звероподобные, отталкивающие личности…
   «А, может, это очередной трюк Седди? Использовать для достижения своих целей красивых женщин? Таких, как Таня Фист, например?»
   Арта закусила губу и отвернулась.
   — Насколько я поняла, мне придется принять смерть. Или, может, вы бережете меня, чтобы потом торговаться с нашими войсками, когда они выпихнут вас с ваших позиций?
   Краем уха Синклер слышал доклады подчиненных ему командиров, которые продолжали поступать в оперативный отдел штаба. Одновременно он не отвлекался от пленницы.
   — Я полагаю, все зависит от того, как будут развиваться события в ближайшие полчаса. Не знаю, кто у них начальник, но он, несомненно, талантлив. Чувствуется уверенная рука, яркий ум и хорошая подготовка. Нам следовало поставить его на место еще час назад. Он чрезвычайно толково ведет сражение. Профессиональный военный.
   Она рассмеялась.
   — По профессии-то он как раз не военный, а наладчик компьютерного оборудования. Но у него хватит сил и ловкости на то, чтобы вышвырнуть вас, риганцев, с Тарги!
   — Наладчик компьютеров? — переспросил Синклер, оборачиваясь к окну, за которым сверкали молнии бластерного огня, привлекшие его внимание. — В таком случае очень хочу, чтобы он выжил в этой битве. Профессия у него очень ценная и будет очень жаль, если он погибнет.
   Потом я обязательно постараюсь привлечь его на нашу сторону. Нам такие специалисты нужны.
   — На вашу сторону?! — Арта расхохоталась. — Боже, какой абсурд! Ты хоть понимаешь, риганское отродье, что несешь?! Он воюет во имя Тарги!
   Синклер отвернулся от окна и вновь встретился с ней взглядом. Выждав паузу, он проговорил серьезно:
   — Я тоже воюю во имя Тарги, Арта.
   Глаза ее сверкнули. Потом она нахмурилась и попыталась взглянуть на карту обстановки. На голографической картинке высвечивались разноцветные огоньки, символизирующие силы риганцев и мятежников, их передвижения относительно друг друга. Красные огоньки отодвинулись в сторону, а символы мятежников захватили междуречный горный хребет, который располагался непосредственно за городом. Одновременно мятежники, разбросанные по обширным низинам, неумолимо оттеснялись на неприступные оборонительные укрепления хребта. Периметр битвы, опоясывающий Веспу, оставался более или менее стабильным. Горный хребет доминировал над местностью, это была стратегическая позиция, возвышавшаяся над окружавшими ее низинами. И тарганцы захватили эту позицию.
   — Кстати, как зовут твоего наладчика компьютеров? — тихо спросил Синклер. — Я хочу поговорить с ним, пока не поздно.
   — Его зовут Бутла Рет, — ответила она, и краска залила ее щеки.
   Синклер не видел этого, но уловил перемену в ее голосе.
   — Он твой любовник?
   «Может, это более современный аналог моего отца? Может ли такое быть? Что будет, если я увижусь с ним? Кого я увижу перед собой? Версию Балинта Фиста? Что я увижу перед собой? Свои корни?»
   — Не твое дело!
   Он опустился на одно колено перед ней, продолжая открыто смотреть ей в лицо. Он протянул свою руку к ее связанной руке. Арта содрогнулась всем телом, словно через нее пропустили электрический разряд.
   Он коснулся пальцами ее нежной кожи.
   — Арта, ты поможешь мне? Мы все это можем остановить. Кому нужно, чтобы он умирал? Ни мне. Ни Тарге. Никому. Услышит ли он наш призыв, если он прозвучит твоим голосом? Мы могли бы объявить о прекращении огня и встретиться с ним. Возможно, в разговоре нам удалось бы найти более приемлемый и менее кровавый выход из сложившейся ситуации. Как ты на это посмотришь, Арта?
   Она зажмурилась, чтобы избежать влияния его гипнотизирующего взгляда, и закусила губу, как будто его настойчивый тон вызвал в ней внутреннюю боль. Собравшись с силами, она решила сопротивляться:
   — Нет, риганин. Об этом не может быть и речи.
   — Пойми, я не враг тебе, Арта. Я не хочу уничтожить его, — горячо проговорил Синклер, а про себя подумал: «А, может быть, я просто хочу сохранить ту тонкую нить с моим прошлым, которую, кажется, нащупал?..»
   Она отвернулась, продолжая свою внутреннюю борьбу.
   Пауза затягивалась. Наконец, не глядя на него, она спросила предательски подрагивающим голосом:
   — Что заставляет тебя думать, риганин, что ты можешь уничтожить его? Каким образом? Ведь он захватил Гору?
   Синклер поднялся и отошел в сторону. Арта не смогла сдержать в груди вздоха облегчения. Дыхание ее стало более ровным. Гретта проследила за пристальным взглядом этой женщины и поняла, что та смотрит на карту обстановки. Даже дураку было видно сильное размывание флангов тарганцев вокруг Горы.
   — Это Гора, — печальным голосом объяснил Синклер, показывая рукой на тарганские позиции на карте обстановки, — смертельная ловушка. В ее недрах мы запрятали реактор, снятый с энергетической установки поврежденного ЛС. Через несколько минут мы окончательно загнем фланги тарганцев, лишим их возможности быстрого маневра и потом… И потом мы скажем им о том, что они сидят на пороховой бочке и потребуем безоговорочной сдачи в плен. — Он снова повернулся к Арте и пронзил ее взглядом, будто иглой. — Мне хочется, чтобы люди остались в живых, честное слово.
   «Может, это поможет мне разгадать твой секрет и отыскать ключ к тайне моих родителей.»
   Гретта опустилась в кресло. Она переводила свой настороженный взгляд с Арты на Синклера и обратно.
   — Только не Бутла, — хрипло прошептала Арта. Рот ее скривился от страшного предчувствия. — Боже, только не он!
   В ее глазах появился сумасшедший блеск. Она метала свои взгляды направо и налево, словно лазерные лучи. Дрожь пробежала по спине Синклера, когда он взглянул в лицо пленницы. Это было лицо безумной!
   Внутренний голос зашевелился в глубине его мозга и сделал свое предупреждение: «Эта женщина сейчас ходит по лезвию бритвы. С одной стороны мир реальный, а с другой — нечто странное, непонятное и неизвестное. Будь осторожен, Синклер. Она опасна. Она гораздо опаснее всего, что тебе когда-либо приходилось видеть.»
   — Ты согласишься выйти с ним на связь? Для того чтобы спасти жизнь ему и его солдатам? Они нужны мне живыми, Арта! Они нужны Тарге живыми. Живыми, пойми!
   Синклер вновь присел перед ней на корточки и стал буравить ее взглядом.
   Она судорожно сглотнула, пытаясь избежать его взгляда.
   — Я буду… говорить с Бутлой Ретом.
   — Не делай этого, Синк, — предупредила со своего кресла Гретта. — Это сумасшедшая. Она может выкинуть такое, что потом не поправишь!
   — Это наш единственный шанс, Гретта. Чтобы их спасти и убедить перейти на нашу сторону. Я собираюсь воспользоваться этим шансом. Через сколько времени все будет готово к взрыву?
   — Пока их продолжают теснить к Горе. В зону досягаемости взрыва. Если верить командирам подразделений, полная готовность будет с минуты на минуту, — ответила Гретта. — Ну, так что? Соединить нас с Бутлой Ретом?
   — Если тебе не трудно, — грустно улыбнулся Синклер. — Посмотрим, получится ли у нас миротворческая миссия.