Страница:
Посреди этих мыслей Майкл отключился под взглядом небритого Богарта с телеэкрана.
Во сне он едет по Старой Двенадцатой дороге. Фары машины пронзают темноту впереди. Дорога сворачивает налево, потом направо и снова налево. За каждым поворотом его спящее сознание ждет встречи с ней, маленькой заблудившейся девочкой, белокурым ангелом, выхваченным из темноты светом фар. При каждом повороте он ощущает пугающую определенность, безоговорочную уверенность в том, что на этот раз не сможет вовремя отвернуть, чтобы ее не сбить. Что машина ударит ее, затянет под колеса, раздробит кости и, проехав по ней, оставит после себя лишь окровавленное, бесформенное месиво.
Это всего лишь страшный сон, но повторяющиеся с беспощадной настойчивостью одинаковые фрагменты постепенно превращают его в сокрушительный ночной кошмар. Майкл чувствует, что рыдает. Он хочет, чтобы дорога поскорей кончилась, чтобы настало утро, чтобы погасли фары и он не смог увидеть ее там, пригвожденную к темноте, словно жертву, приготовленную для него.
Он слышит шуршание шин по дороге. И как ни странно, чует запах сладкой ваты.
«Д'Артаньян», — шепчет рядом с ним тоненький голосок.
Ему нечего бояться. Она здесь, в машине, на сиденье рядом с ним. Он продолжает вести машину, минуя темные повороты. Свет фар разгоняет ночные тени, и теперь ему дышится легче. Она смотрит перед собой широко открытыми скорбными глазами.
«Попробуй найди меня», — шепчет она.
«Что за имя такое, Скутер?» — невпопад спрашивает он. Ему все равно. Он рад, что не убил ее. Что на следующем повороте не почувствует удара переднего бампера автомобиля о ее плоть и кости.
«Скутер, — говорит она ему, по-детски дернув плечами. — Это от Скузен. Хилли никак не могла произнести „Сьюзен“».
Он моргает. Машину заполняют ароматы ужина на День благодарения — индейки с подливкой, сладкого картофеля и колбасного фарша Заблудившаяся девочка — Сьюзен — исчезает.
Его взгляд вновь падает на дорогу впереди — и он резко выворачивает руль вправо как раз вовремя, чтобы избежать столкновения с обнаружившимся впереди громадным деревом с раздвоенным стволом. Визжат шины, и машина на всем ходу резко заворачивает. И он видит ее. Выхваченную из темноты светом фар. Впавшую в ступор. Так называли его кролики из «Уотершипских холмов»[6] — этот паралич, который происходит с ними, когда они попадают в свет фар. Ступор. Девочка впала в ступор.
Бампер ударяет ее в грудь. Ее тело перегибается пополам, а голова с влажным звуком валится на капот. Майкл с воплем отпускает рулевое колесо и в тот же момент понимает, что хочет умереть.
— О-о…— С его губ слетел легкий вздох, когда он вдруг проснулся на диване, ощутив, как бешено колотится сердце.
Майкл долго смотрел на экран телевизора, ничего не понимая. Наконец он узнал Джорджа Си Скотта, но фильм был черно-белым, и вряд ли он видел его раньше. Где же «Африканская королева»? Пока он размышлял на эту тему, в его памяти стали возникать обрывки последнего сна, и он с трудом перевел дыхание. Грудь его разрывалась от печали, но постепенно боль утихала. Обрывки кошмара уже растворялись, теряясь в глубинах подсознания, куда в свое время отправляются все грезы. Майкл всегда считал это ужасной потерей — то, как при пробуждении исчезают причудливые картины сновидений.
Не так уж часто он бывал рад позабыть сон, как это случилось в тот момент, — хотя из всего можно извлечь что-то полезное. Он в этом не сомневался. В голове у него смутно звучал голос девочки, но слов было не разобрать.
Покачав головой, Майкл спустил ноги с дивана, усевшись на краю. И встал с глубоким вздохом, все еще немного сбитый с толку. Быстро взглянув на часы, он понял, что проспал около часа. За это время один фильм мог закончиться, а другой начаться. Потянувшись, Майкл отправился на кухню за стаканом воды. Над раковиной был включен свет, так что он нажал на выключатель, и кухня погрузилась в полумрак. Он выпил воду и оставил стакан в раковине. Вернувшись в гостиную, он несколько мгновений с любопытством разглядывал Джорджа Си Скотта, спрашивая себя, что это за фильм. Конечно, можно было воспользоваться пультом дистанционного управления, чтобы проверить в программе, но стремление оказаться в уютной постели подле Джиллиан в тот момент было сильнее любопытства.
Майкл выключил телевизор и дважды проверил, заперта ли входная дверь. Его все еще тревожили воспоминания предыдущей ночи, но их вытесняли впечатления дня и удовлетворенность от проведенного в ресторане вечера. Не вызывало сомнений, что проблем с засыпанием этой ночью у него не будет, и это его ободрило.
Поднявшись по лестнице, он пошел налево, к спальне.
В темноте коридора позади него зашевелилось что-то тяжелое. По звуку это напоминало хлопанье флага или шуршание снимаемого мокрого плаща.
У открытой двери спальни его охватило сильное желание обернуться и посмотреть. Но он так и не обернулся, пригвожденный к месту зрелищем, ожидающим его в спальне.
В комнате царствовали тени, разбавленные лишь слабым свечением уличного фонаря, стоящего на другой стороне дороги. Отсветы падали на кровать четы Дански, сделанную из вишневого дерева.
Их было пятеро, сидящих вокруг кровати. Лысые головы, сутулые фигуры в длинных, бесформенных пальто. И все же, только сейчас разглядев клочки седых волос и форму их ртов, он понял, что это вовсе не мужчины, а женщины. Их бледная кожа, жутко фосфоресцируя, светилась в темноте, а сами лица выражали ликование. Джиллиан лежала на кровати с широко распахнутыми глазами и разинутым ртом, вот-вот готовая закричать, а одна из ужасных тварей наклонилась, словно хотела поцеловать ее. Она раззявила пасть так широко, словно собиралась проглотить Джиллиан. Остальные положили на нее руки, но не держали ее. Они массировали пальцами ее тело, и в какой-то момент, когда эта картина полностью проникла в сознание Майкла Дански, он увидел, что их пальцы как будто зарываются в плоть обнаженных рук и ног жены. Крови не было видно, и все же они погружали пальцы в тело Джиллиан, словно она была сделана из гончарной глины.
Майкл пронзительно закричал.
Ледяные пальцы вцепились сзади в его плечи. К его губам прижалась ладонь и заскользила вниз, к горлу. Жесткие пальцы охватили шею.
«Не мешай нам».
Ощущение было такое, словно кто-то впрыснул в его голосовые связки порцию ледяной ртути. Эти слова были произнесены его губами, но голос ему не принадлежал. И слова были не его словами.
«Ты не сможешь ей помочь. Она наша. Если и дальше будешь здесь шарить, тебе не понравится то, что найдешь».
Леденящая хватка лишила его сил, поэтому, когда его отпустили, он сейчас же рухнул на колени. Точно так же, как это бывает при извлечении иголки после укола, пальцы оставили след на его горле. Он закашлялся. Болели мышцы, но, прижав ладонь к шее, Майкл не нащупал никакой раны. Крови не было.
Тяжело дыша, стиснув зубы и стараясь не думать о том, что у него что-то застряло в горле, он схватился за дверной косяк и с трудом встал. Огляделся вокруг, но призраков и след простыл. Никакого следа фосфоресцирующего, неестественного лунного света на ужасных, бесстрастных лицах.
— Джилли, — прохрипел он.
За секунду до того как перевести взгляд на кровать, он вдруг отчетливо представил себе, что Джилли там нет. Когда же он увидел, что она лежит посреди кровати с откинутым одеялом и грудь ее ровно поднимается и опускается, у него подкосились ноги. Никогда ранее не испытанная волна облегчения затопила его. Сделав несколько шагов по комнате, он просто встал над женой, всматриваясь в нее, чтобы убедиться в отсутствии ран.
Джиллиан была бледной, но и только. Майкл покачал головой. Он был счастлив, что жена жива, но знал, что они что-то с ней сделали. Его пронизала дрожь, и он подошел поближе. Казалось, она спала, а ему хотелось бы знать, что именно из случившегося она помнит и подумает ли, что это был сон. Он разбудит ее, чтобы убедиться, что с ней все в порядке.
Настороженный, он оглядел комнату в поисках других признаков вторжения: в последнее время он часто стал сомневаться в себе. На горле все еще чувствовалось последействие грубой хватки пальцев. Он только что ощутил, как слова проталкиваются через его голосовые связки. Его ведь заставили их произнести. Но его не покидала мысль, что все это могло происходить у него в голове. Если так, ну, тогда он совершенно выжил из ума.
С его губ сорвался отрывистый смешок.
Джиллиан могла стать опровержением. Если она это видела. Если почувствовала. Если помнила.
И все же, протягивая руку к ее плечу, чтобы разбудить, он колебался. Если она все-таки их видела, что тогда?
Пока он размышлял над этим, она вдруг открыла глаза. Не сводя с него взгляда, Джиллиан сердито нахмурилась.
— Что ты там рассматриваешь? — язвительно спросила она.
За все время их отношений Джиллиан никогда не разговаривала с Майклом таким тоном. И никогда не смотрела на него с таким презрением. А сейчас она лишь повернулась на другой бок, спиной к нему.
— Ложись спать, Майкл.
Долгие несколько минут стоял он в темноте, глядя на нее и дрожа в изнеможении и страхе, чувствуя, как его сокрушает весь этот ужас. Она совершенно не помнит, что произошло… но ведь они к ней прикасались. Оскверняли ее.
Помнит она это или нет, разве может она испытать такое и никак не пострадать?
Майкл осознавал, что ответ достаточно прост: не может.
Глава 9
Во сне он едет по Старой Двенадцатой дороге. Фары машины пронзают темноту впереди. Дорога сворачивает налево, потом направо и снова налево. За каждым поворотом его спящее сознание ждет встречи с ней, маленькой заблудившейся девочкой, белокурым ангелом, выхваченным из темноты светом фар. При каждом повороте он ощущает пугающую определенность, безоговорочную уверенность в том, что на этот раз не сможет вовремя отвернуть, чтобы ее не сбить. Что машина ударит ее, затянет под колеса, раздробит кости и, проехав по ней, оставит после себя лишь окровавленное, бесформенное месиво.
Это всего лишь страшный сон, но повторяющиеся с беспощадной настойчивостью одинаковые фрагменты постепенно превращают его в сокрушительный ночной кошмар. Майкл чувствует, что рыдает. Он хочет, чтобы дорога поскорей кончилась, чтобы настало утро, чтобы погасли фары и он не смог увидеть ее там, пригвожденную к темноте, словно жертву, приготовленную для него.
Он слышит шуршание шин по дороге. И как ни странно, чует запах сладкой ваты.
«Д'Артаньян», — шепчет рядом с ним тоненький голосок.
Ему нечего бояться. Она здесь, в машине, на сиденье рядом с ним. Он продолжает вести машину, минуя темные повороты. Свет фар разгоняет ночные тени, и теперь ему дышится легче. Она смотрит перед собой широко открытыми скорбными глазами.
«Попробуй найди меня», — шепчет она.
«Что за имя такое, Скутер?» — невпопад спрашивает он. Ему все равно. Он рад, что не убил ее. Что на следующем повороте не почувствует удара переднего бампера автомобиля о ее плоть и кости.
«Скутер, — говорит она ему, по-детски дернув плечами. — Это от Скузен. Хилли никак не могла произнести „Сьюзен“».
Он моргает. Машину заполняют ароматы ужина на День благодарения — индейки с подливкой, сладкого картофеля и колбасного фарша Заблудившаяся девочка — Сьюзен — исчезает.
Его взгляд вновь падает на дорогу впереди — и он резко выворачивает руль вправо как раз вовремя, чтобы избежать столкновения с обнаружившимся впереди громадным деревом с раздвоенным стволом. Визжат шины, и машина на всем ходу резко заворачивает. И он видит ее. Выхваченную из темноты светом фар. Впавшую в ступор. Так называли его кролики из «Уотершипских холмов»[6] — этот паралич, который происходит с ними, когда они попадают в свет фар. Ступор. Девочка впала в ступор.
Бампер ударяет ее в грудь. Ее тело перегибается пополам, а голова с влажным звуком валится на капот. Майкл с воплем отпускает рулевое колесо и в тот же момент понимает, что хочет умереть.
— О-о…— С его губ слетел легкий вздох, когда он вдруг проснулся на диване, ощутив, как бешено колотится сердце.
Майкл долго смотрел на экран телевизора, ничего не понимая. Наконец он узнал Джорджа Си Скотта, но фильм был черно-белым, и вряд ли он видел его раньше. Где же «Африканская королева»? Пока он размышлял на эту тему, в его памяти стали возникать обрывки последнего сна, и он с трудом перевел дыхание. Грудь его разрывалась от печали, но постепенно боль утихала. Обрывки кошмара уже растворялись, теряясь в глубинах подсознания, куда в свое время отправляются все грезы. Майкл всегда считал это ужасной потерей — то, как при пробуждении исчезают причудливые картины сновидений.
Не так уж часто он бывал рад позабыть сон, как это случилось в тот момент, — хотя из всего можно извлечь что-то полезное. Он в этом не сомневался. В голове у него смутно звучал голос девочки, но слов было не разобрать.
Покачав головой, Майкл спустил ноги с дивана, усевшись на краю. И встал с глубоким вздохом, все еще немного сбитый с толку. Быстро взглянув на часы, он понял, что проспал около часа. За это время один фильм мог закончиться, а другой начаться. Потянувшись, Майкл отправился на кухню за стаканом воды. Над раковиной был включен свет, так что он нажал на выключатель, и кухня погрузилась в полумрак. Он выпил воду и оставил стакан в раковине. Вернувшись в гостиную, он несколько мгновений с любопытством разглядывал Джорджа Си Скотта, спрашивая себя, что это за фильм. Конечно, можно было воспользоваться пультом дистанционного управления, чтобы проверить в программе, но стремление оказаться в уютной постели подле Джиллиан в тот момент было сильнее любопытства.
Майкл выключил телевизор и дважды проверил, заперта ли входная дверь. Его все еще тревожили воспоминания предыдущей ночи, но их вытесняли впечатления дня и удовлетворенность от проведенного в ресторане вечера. Не вызывало сомнений, что проблем с засыпанием этой ночью у него не будет, и это его ободрило.
Поднявшись по лестнице, он пошел налево, к спальне.
В темноте коридора позади него зашевелилось что-то тяжелое. По звуку это напоминало хлопанье флага или шуршание снимаемого мокрого плаща.
У открытой двери спальни его охватило сильное желание обернуться и посмотреть. Но он так и не обернулся, пригвожденный к месту зрелищем, ожидающим его в спальне.
В комнате царствовали тени, разбавленные лишь слабым свечением уличного фонаря, стоящего на другой стороне дороги. Отсветы падали на кровать четы Дански, сделанную из вишневого дерева.
Их было пятеро, сидящих вокруг кровати. Лысые головы, сутулые фигуры в длинных, бесформенных пальто. И все же, только сейчас разглядев клочки седых волос и форму их ртов, он понял, что это вовсе не мужчины, а женщины. Их бледная кожа, жутко фосфоресцируя, светилась в темноте, а сами лица выражали ликование. Джиллиан лежала на кровати с широко распахнутыми глазами и разинутым ртом, вот-вот готовая закричать, а одна из ужасных тварей наклонилась, словно хотела поцеловать ее. Она раззявила пасть так широко, словно собиралась проглотить Джиллиан. Остальные положили на нее руки, но не держали ее. Они массировали пальцами ее тело, и в какой-то момент, когда эта картина полностью проникла в сознание Майкла Дански, он увидел, что их пальцы как будто зарываются в плоть обнаженных рук и ног жены. Крови не было видно, и все же они погружали пальцы в тело Джиллиан, словно она была сделана из гончарной глины.
Майкл пронзительно закричал.
Ледяные пальцы вцепились сзади в его плечи. К его губам прижалась ладонь и заскользила вниз, к горлу. Жесткие пальцы охватили шею.
«Не мешай нам».
Ощущение было такое, словно кто-то впрыснул в его голосовые связки порцию ледяной ртути. Эти слова были произнесены его губами, но голос ему не принадлежал. И слова были не его словами.
«Ты не сможешь ей помочь. Она наша. Если и дальше будешь здесь шарить, тебе не понравится то, что найдешь».
Леденящая хватка лишила его сил, поэтому, когда его отпустили, он сейчас же рухнул на колени. Точно так же, как это бывает при извлечении иголки после укола, пальцы оставили след на его горле. Он закашлялся. Болели мышцы, но, прижав ладонь к шее, Майкл не нащупал никакой раны. Крови не было.
Тяжело дыша, стиснув зубы и стараясь не думать о том, что у него что-то застряло в горле, он схватился за дверной косяк и с трудом встал. Огляделся вокруг, но призраков и след простыл. Никакого следа фосфоресцирующего, неестественного лунного света на ужасных, бесстрастных лицах.
— Джилли, — прохрипел он.
За секунду до того как перевести взгляд на кровать, он вдруг отчетливо представил себе, что Джилли там нет. Когда же он увидел, что она лежит посреди кровати с откинутым одеялом и грудь ее ровно поднимается и опускается, у него подкосились ноги. Никогда ранее не испытанная волна облегчения затопила его. Сделав несколько шагов по комнате, он просто встал над женой, всматриваясь в нее, чтобы убедиться в отсутствии ран.
Джиллиан была бледной, но и только. Майкл покачал головой. Он был счастлив, что жена жива, но знал, что они что-то с ней сделали. Его пронизала дрожь, и он подошел поближе. Казалось, она спала, а ему хотелось бы знать, что именно из случившегося она помнит и подумает ли, что это был сон. Он разбудит ее, чтобы убедиться, что с ней все в порядке.
Настороженный, он оглядел комнату в поисках других признаков вторжения: в последнее время он часто стал сомневаться в себе. На горле все еще чувствовалось последействие грубой хватки пальцев. Он только что ощутил, как слова проталкиваются через его голосовые связки. Его ведь заставили их произнести. Но его не покидала мысль, что все это могло происходить у него в голове. Если так, ну, тогда он совершенно выжил из ума.
С его губ сорвался отрывистый смешок.
Джиллиан могла стать опровержением. Если она это видела. Если почувствовала. Если помнила.
И все же, протягивая руку к ее плечу, чтобы разбудить, он колебался. Если она все-таки их видела, что тогда?
Пока он размышлял над этим, она вдруг открыла глаза. Не сводя с него взгляда, Джиллиан сердито нахмурилась.
— Что ты там рассматриваешь? — язвительно спросила она.
За все время их отношений Джиллиан никогда не разговаривала с Майклом таким тоном. И никогда не смотрела на него с таким презрением. А сейчас она лишь повернулась на другой бок, спиной к нему.
— Ложись спать, Майкл.
Долгие несколько минут стоял он в темноте, глядя на нее и дрожа в изнеможении и страхе, чувствуя, как его сокрушает весь этот ужас. Она совершенно не помнит, что произошло… но ведь они к ней прикасались. Оскверняли ее.
Помнит она это или нет, разве может она испытать такое и никак не пострадать?
Майкл осознавал, что ответ достаточно прост: не может.
Глава 9
В тот день, когда Майкл сделал предложение Джиллиан, все шло не по плану. Насколько ей было известно, он уехал в командировку в Нью-Йорк для презентации новой рекламной кампании. В те дни его должность в «Краков и Бестер» можно было бы назвать «мальчик на побегушках». По сути дела он был дизайнером, но почти ничего из нарисованного или задуманного им с начала деятельности не пригодилось. Все должна была изменить его работа для компании «Спасательная шлюпка». Эта фирма со странным названием продавала мужскую и женскую одежду — в основном удобную, приглушенных тонов. Все предыдущие рекламные кампании так или иначе обыгрывали катание на лодках или собственно спасательную шлюпку. Сидящие в маленьком суденышке люди тупо смотрели друг на друга. Теперь же заказчик хотел отойти от этого шаблона.
На одном из совещаний Майкл, младший по должности член группы, напрямик заявил, что считает такой подход ошибочным. Ему предстояло доказать свои слова на деле. Сделать ход.
— Что вы имеете в виду? — спросил Чет Григгс, коммерческий директор «Спасательной шлюпки».
Майкл с трудом выдержал бремя всеобщего внимания.
Пожав плечами, он попытался выглядеть беззаботным.
— Понимаете… ну, к примеру, может быть, так? Вместо спасательной шлюпки — «Титаник». Несколько людей уже сидят в шлюпке, которую начали спускать на воду. Туда запрыгивают еще двое или трое. Но только не паренек, с головы до ног одетый в вашу одежду. У него с собой огромный дорожный чемодан, из которого торчит рукав рубашки, словно он паковался в спешке. И через весь чемодан — ваш фирменный знак, верно? Но тут парня останавливает член команды, какой-то офицер, со словами: «Извини, приятель, чемодан придется оставить. Для вещей места нет».
Но наш паренек нисколько не смущен. «Вы отправляйтесь, а я как-нибудь сам». Не желает покидать корабль без своего багажа. Можно сделать все в виде цепочки из трех-четырех реклам, последовательно рассказывая сюжет, и последняя будет самой интересной. Парень сидит посреди океана на своем чемодане, который подскакивает на волнах. Бросается в глаза изображенный на чемодане фирменный знак «Спасательная шлюпка». А парнишка и глазом не моргнет, сидит себе там или даже лежит на спине, наслаждаясь солнцем, затерянный посреди океана. Но, черт побери, у него с собой чемодан одежды «Спасательная шлюпка», так что он счастлив. И подпись… не знаю, я не текстовик, но что-то вроде: «Спасательная шлюпка. Одежда на любой случай». Может, «для любого приключения». Что-то в этом роде.
Когда он замолчал, все продолжали на него смотреть, но теперь в выражении их лиц читалось удивление. Карл Бергер, бывший в то время старшим арт-директором «Краков и Бестер», нахмурился, почувствовав изменение в настрое совещания. Теперь клиенты обращали внимание на Майкла, а не на него. Пожалуй, ему следовало сразу что-то сказать, чтобы не потерять контроль над ситуацией. Но он находился в нерешительности чуть дольше, чем следует.
Коммерческий директор Григгс улыбнулся.
— Это не совсем то, что нам нужно, приятель. Майкл заморгал, почувствовав, как к лицу приливает краска.
— Понимаю. Это просто… я…
— Но это лучше, — продолжал Григгс Намного лучше любой вялой чепухи, придуманной нами. — Он указал на Карла, в то время непосредственного начальника Майкла, и улыбка его стала еще шире. — И это намного лучше той чуши, что предложил ты, Карл. Честно говоря, я не рассчитывал, что ваше агентство в состоянии изобрести что-нибудь достойное внимания. Но этот юнец может вас обставить.
— Ну, пожалуй…— промямлил Карл Бергер. — У Майкла острый глаз. Хорошее чутье.
Это он произнес вслух. Но Майкл уже достаточно был знаком с бизнесом, чтобы услышать внутренний монолог Карла: «Ты, идиот этакий, попробуй еще раз меня вот так обставить, и я живо вышвырну тебя, а твою дурацкую картинку поместят на пакет с молоком».
В тот день фирма «Спасательная шлюпка» не дала им ответа, так что Майкл поехал обратно в Массачусете с Карлом. В машине почти все время висела гнетущая тишина. Карл не захотел даже включить приемник. Майкл понимал, что начальник обижен, но не мог взять в толк, почему бы Карлу не порадоваться тому, что у них появилось очко на счету. Он не мог знать, что карьера Карла уже пошатнулась.
В счете вели «Краков и Бестер». Коммерческий директор Григгс не делал секрета из того, что именно идеи Майкла взяли верх. Пол Краков дал Майклу хорошие рекомендации, и его назначили арт-директором. Карл уволился на следующий день.
Неделю спустя несложно было убедить Джиллиан в том, что ему надо ехать в Нью-Йорк на презентацию базовых эскизов для «Спасательной шлюпки». Джиллиан очень за него волновалась, и сам Майкл был немного на взводе. Но не по поводу «Спасательной шлюпки».
Он так тщательно все подготовил, что, когда все расстроилось, это едва не вызвало смех. Младшая сестра Джиллиан, Ханна, по его просьбе попросила Джиллиан пообедать вместе с ней в пивной на Бикон-Хилл в Бостоне. Это было то самое заведение, куда Джиллиан привела Майкла в его день рождения, когда они впервые вместе пообедали. Пивная была маленькой, темноватой, с тусклыми лампами и свечами, зажженными даже днем, но уютной и привлекательной. Да и кормили здесь хорошо, поэтому Майкл и Джиллиан иногда приходили сюда и прекрасно проводили время. Однажды они привели с собой Ханну, поэтому то, что сестра попросит Джиллиан там с ней встретиться, не могло считаться разглашением тайны.
Обед. Потом, возможно, быстрый поход по магазинам. Джиллиан всегда недолюбливала долгие обеды, но время от времени мирилась с этим. Все это имело смысл, было привычным и надежным.
Но тот день оказался вторником. А по вторникам пивная была закрыта.
Майкл взял отгул и проснулся позже обычного. Когда зазвонил телефон, он как раз вышел из душа и принялся намыливать лицо перед бритьем. Чертыхнувшись, он побежал к телефону и поднял трубку как раз вовремя, чтобы прервать собственный голос по автоответчику.
— Алло?
— Это Ханна.
Он сразу почувствовал неладное по ее голосу.
— Что случилось?
Пока она говорила, Майкл начал ругаться про себя и топать ногами. С лица полетели хлопья крема для бритья. «Мог бы и догадаться», — говорил он себе. Все казалось чересчур идеальным.
— Извини, Майкл. Думаю, надо было сначала позвонить и проверить, но разве что-нибудь закрыто по вторникам? Я понимаю — понедельник, но вторник?
Он успокоил Ханну, прося ее не волноваться. В конце концов, именно он должен был все проверить, но ему это тоже не пришло в голову.
— Я могла бы позвонить ей, сказать, что мы идем в другое место. Но она говорила, что все утро будет на совещании.
— Не беспокойся, — сказал Майкл. — Просто позвони и отмени встречу.
— Что ты собираешься делать? То есть она ведь знает, что это случится, верно? Просто не знает когда. И как же ты намерен сделать ей сюрприз?
Он тихо засмеялся, отводя трубку от лица, чтобы не запачкать ее кремом для бритья.
— Не знаю. Сегодня я — Индиана Джонс. Придумаю на ходу.
Полтора часа спустя он уже шагал по улицам Бостона. На нем были новые, с иголочки, голубые джинсы и темно-зеленый свитер. Ботинки, правда, немного потрепанные, но не настолько, чтобы это бросалось в глаза. Молочно-голубое небо, похоже, раздумывало, стоит ли полностью укрыться облаками. Обеденное время еще не настало, но улицы были запружены пешеходами, быстро шагающими с кейсами в руках или с прижатыми к уху мобильниками. Многие женщины в строгих костюмах для удобства носили кроссовки. Необычное зрелище, характерное для больших городов, но Майкл так к нему и не привык, и оно всегда вызывало у него улыбку.
По улицам Бостона гулял прохладный ветерок со стороны гавани, от которого трепетали флаги и навесы. День выдался хорошим, в такую погоду приятно пройтись по Коммон или поглазеть на витрины на Ньюбери-стрит. Но Майклу предстояли более важные дела.
Первую остановку он сделал в цветочном магазине на Милк-стрит, где купил дюжину роз в вазе. Он на ходу импровизировал, так что ваза была необходимой тратой. Тот же подход сработал, когда Майкл зашел в винный магазин и купил бутылку шампанского. «Перье-Жуэ» было достаточно дорогим даже и без пары рифленых бокалов, которые он дополнительно купил. Но он ни секунды не колебался: эти вещи были ему необходимы. Джиллиан достойна в тысячу раз большего.
На протяжении всего утреннего марафона у него учащенно билось сердце. Лицо пылало, и руки дрожали. Он был сильно возбужден, каждую секунду готовый глупо захихикать.
Из вестибюля он набрал номер Джиллиан. В ее группе была секретарша, и он сотворил маленькую молитву о том, чтобы та ответила на звонок.
— Линия Джиллиан Лопрести.
— Кира, это Майкл Дански. Если Джиллиан рядом с тобой, не говори ей, что это я звоню, — быстро произнес он.
— Майкл? — шепотом ответила секретарша. — Нет, она на совещании. Должна прийти с минуты на минуту.
Он подумал, что у него сейчас разорвется сердце, если не перестанет так сильно колотиться.
— Да, послушай. Я сейчас внизу и…
— Я думала, вы в Нью-Йорке.
Девушка не говорила ничего лишнего, но ему хотелось, чтобы она замолчала.
— Кира, послушай, пожалуйста. Я сейчас поднимусь. Мне надо, чтобы ты встретила меня у стойки при входе и тайком отвела в ее кабинет. Я хочу сделать ей сюрприз.
— Ой, правда? — спросила Кира, по-девчоночьи заинтригованная. — Сегодня какой-то особенный день?
— Да. Прошу тебя, не испорти его мне.
— Ни в коем случае! — поспешно ответила Кира. Скорей поднимайтесь сюда. Она действительно вот-вот придет с совещания.
— Иду.
Это был самый долгий в его жизни подъем на лифте. Майкл слегка растерялся, выйдя на этаже Джиллиан, но тут открылась дальняя дверь с правой стороны, и его поманила Кира. Ее заговорщицкая улыбка заставила его рассмеяться. Оба конспиратора поспешили по лабиринту отгороженных закутков, чтобы миновать главный коридор, и в считанные минуты она надежно спрятала его в кабинете Джиллиан.
— Я позвоню ей, а потом будет один телефонный звонок, чтобы предупредить вас о ее приходе.
Майкл кивнул, и Кира закрыла дверь, оставив его одного. Нагруженный свертками, он старался ничего не уронить. Развернув розы, он поставил их в вазу, проигнорировав наклейку с ценой на хрустале и не позаботившись налить воду. Для этого еще будет время потом. Вынул шампанское из бумажного пакета и поставил рядом с ним на стол два рифленых бокала. Потом из правого нагрудного кармана достал маленький черный бархатный футляр.
Когда он открыл его, в резком офисном свете засверкало обручальное кольцо с бриллиантами.
Стараясь побороть волнение, Майкл глубоко вздохнул, а потом положил на стол открытый футляр так, чтобы она сразу увидела его, когда войдет в комнату. И, усевшись в ее кресло, стал ждать звонка.
Но телефон так и не зазвонил.
Джиллиан вошла меньше чем через две минуты. У Майкла перехватило дыхание. Сердце готово было выпрыгнуть из груди. В горле пересохло. Но когда он увидел выражение лица Джиллиан, все изменилось. Она окинула взглядом кабинет, на мгновение задержавшись на Майкле; потом прищурилась и посмотрела на стол. На розы и на шампанское. На кольцо.
— Привет, милая, — сказал Майкл.
Джиллиан подняла руку, собираясь прикрыть ладонью рот, но была не в силах скрыть крайнее изумление и радость. Засмеявшись тихим счастливым смехом, она покачала головой, что означало отнюдь не отрицание, а изумление. Самое удивительное в ее реакции было то, что она знала о предстоящем предложении руки и сердца. Знала даже, что он собирается купить ей кольцо. Но этот момент так на нее подействовал, что она была застигнута врасплох, несмотря на ожидание чего-то в этом роде.
— О Господи, — проговорила она, когда Майкл поднялся со стула.
Взяв кольцо со стола, он подошел к Джиллиан и протянул ей.
— Джиллиан Лопрести, вы выйдете за меня? Ее глаза наполнились слезами, и они тут же покатились по щекам, но она лучезарно улыбалась.
— Ты должен быть в Нью-Йорке, — сказала она. Майкл рассмеялся.
— Это не ответ. Джиллиан закивала головой.
— Да, да, конечно.
Она, вся дрожа, упала в его объятия, а он крепко обнял ее и долго не отпускал, поскольку в тот момент казалось, что ее покинули все силы и это объятие — единственное, что не дает ей упасть. И это было так здорово. Майкл был бы счастлив вечно обнимать ее вот так.
К утру понедельника Джиллиан не терпелось поскорей выбраться из дома. Майкл не болен. У него депрессия или нервный срыв, но это не болезнь. В пятницу вечером он как будто снова стал самим собой, но всю субботу и воскресенье слонялся по дому, бледный, как зомби, и почти такой же разговорчивый. Сегодня он опять «работает дома». Она изо всех сил старалась проявить чуткость, но наступает момент, когда действительность заявляет о себе.
«Преодолей это, — думала она. — Действуй».
Доехав до Международного центра, она остановилась в вестибюле, чтобы выпить самую большую чашку самого черного кофе с наибольшим содержанием кофеина. Неизвестно почему в это утро она ощущала сильное утомление, и даже изрядное количество тонального крема не могло скрыть темные круги у нее под глазами. Джиллиан чувствовала себя паршиво и знала, что выглядит неважно. День не обещал ничего хорошего.
В лифте оказалось слишком много народу, и она испытала приступ клаустрофобии, с трудом удержавшись, чтобы кого-нибудь не стукнуть. Никого из ее сотрудников в лифте не было, если не считать прыщавого мальчика-доминиканца, служащего в экспедиции. Джиллиан старалась на него не смотреть.
Помахав карточкой перед детектором у дверей из матового стекла, она вошла внутрь. Увидев ее, служащая в приемной мгновенно просияла.
— Доброе утро, Джиллиан. Как доехала? Джиллиан на мгновение задержалась, проходя мимо ее стола.
— Удалось добраться сюда, никого не убив. Так что, можно считать, хорошо.
Секретарша вытаращила глаза, сложив губы в виде маленькой «о». Только оказавшись в дюжине футов от ее стола, Джиллиан услыхала, как девушка пробормотала: «О Господи».
Джиллиан резко остановилась, повернулась на каблуках и строевым шагом вернулась к столу. При ее приближении девушка побледнела и опустила глаза.
— Ты что-то сказала, Габриэль?
— Гм, нет.
— Ну так, гм, а мне показалось, что да. У тебя сегодня какие-то проблемы?
Габриэль сощурила глаза и стала покусывать нижнюю губу. Было ясно, что она сдерживается, чтобы не высказать того, что вертится у нее на языке.
— Ты так торопилась, и я не успела сказать, что тебя хочет видеть Рон. Он попросил меня сообщить ему, когда ты придешь.
Джиллиан надолго задержалась на секретарше взглядом, пытаясь определить, как далеко та зайдет. Она всегда хорошо ладила с Габриэль, но нынешним утром тон девушки просто вывел ее из себя.
Она кивнула.
— Отлично.
Пока Джиллиан вышагивала через офис «Доуз, Грей и Уинтер», непрерывно звонили телефоны. Мимо нее спешили люди, держа в руках контракты и сводки, документы для копирования или подносы с кофе, рогаликами и булочками, переходя с одного совещания на другое. Не смолкал гул голосов, словно все происходило в торговом зале Вавилонской башни — разговоры об акциях, деньгах и судебных процессах. Ее кабинет находился в западной части здания, но она продолжала путь через этот улей деловой активности, а затем свернула в коридор, стены которого были украшены изысканными картинами. Повсюду стояли растения в горшках, а дверь каждого кабинета снабжена табличкой с выгравированными именем и фамилией.
Рон Бэлфор был ее партнером по фирме — седовласый изворотливый комиссионер с красным от частого пьянства носом. Его лицо приобретало тот же оттенок, что и нос, всякий раз, когда он хоть немного сердился. Впрочем, он пользовался репутацией превосходного юриста, особенно на судебных заседаниях. Когда он в разговоре с судьей или присяжным входил в раж, то частенько брызгал слюной. Но этот человек, как правило, выигрывал дела. Джиллиан не имела представления, сколько раз Рон успешно защищал авиалинии от притязаний родственников жертв авиакатастроф или химические компании от исков общин с высоким уровнем заболеваемости раком.
На одном из совещаний Майкл, младший по должности член группы, напрямик заявил, что считает такой подход ошибочным. Ему предстояло доказать свои слова на деле. Сделать ход.
— Что вы имеете в виду? — спросил Чет Григгс, коммерческий директор «Спасательной шлюпки».
Майкл с трудом выдержал бремя всеобщего внимания.
Пожав плечами, он попытался выглядеть беззаботным.
— Понимаете… ну, к примеру, может быть, так? Вместо спасательной шлюпки — «Титаник». Несколько людей уже сидят в шлюпке, которую начали спускать на воду. Туда запрыгивают еще двое или трое. Но только не паренек, с головы до ног одетый в вашу одежду. У него с собой огромный дорожный чемодан, из которого торчит рукав рубашки, словно он паковался в спешке. И через весь чемодан — ваш фирменный знак, верно? Но тут парня останавливает член команды, какой-то офицер, со словами: «Извини, приятель, чемодан придется оставить. Для вещей места нет».
Но наш паренек нисколько не смущен. «Вы отправляйтесь, а я как-нибудь сам». Не желает покидать корабль без своего багажа. Можно сделать все в виде цепочки из трех-четырех реклам, последовательно рассказывая сюжет, и последняя будет самой интересной. Парень сидит посреди океана на своем чемодане, который подскакивает на волнах. Бросается в глаза изображенный на чемодане фирменный знак «Спасательная шлюпка». А парнишка и глазом не моргнет, сидит себе там или даже лежит на спине, наслаждаясь солнцем, затерянный посреди океана. Но, черт побери, у него с собой чемодан одежды «Спасательная шлюпка», так что он счастлив. И подпись… не знаю, я не текстовик, но что-то вроде: «Спасательная шлюпка. Одежда на любой случай». Может, «для любого приключения». Что-то в этом роде.
Когда он замолчал, все продолжали на него смотреть, но теперь в выражении их лиц читалось удивление. Карл Бергер, бывший в то время старшим арт-директором «Краков и Бестер», нахмурился, почувствовав изменение в настрое совещания. Теперь клиенты обращали внимание на Майкла, а не на него. Пожалуй, ему следовало сразу что-то сказать, чтобы не потерять контроль над ситуацией. Но он находился в нерешительности чуть дольше, чем следует.
Коммерческий директор Григгс улыбнулся.
— Это не совсем то, что нам нужно, приятель. Майкл заморгал, почувствовав, как к лицу приливает краска.
— Понимаю. Это просто… я…
— Но это лучше, — продолжал Григгс Намного лучше любой вялой чепухи, придуманной нами. — Он указал на Карла, в то время непосредственного начальника Майкла, и улыбка его стала еще шире. — И это намного лучше той чуши, что предложил ты, Карл. Честно говоря, я не рассчитывал, что ваше агентство в состоянии изобрести что-нибудь достойное внимания. Но этот юнец может вас обставить.
— Ну, пожалуй…— промямлил Карл Бергер. — У Майкла острый глаз. Хорошее чутье.
Это он произнес вслух. Но Майкл уже достаточно был знаком с бизнесом, чтобы услышать внутренний монолог Карла: «Ты, идиот этакий, попробуй еще раз меня вот так обставить, и я живо вышвырну тебя, а твою дурацкую картинку поместят на пакет с молоком».
В тот день фирма «Спасательная шлюпка» не дала им ответа, так что Майкл поехал обратно в Массачусете с Карлом. В машине почти все время висела гнетущая тишина. Карл не захотел даже включить приемник. Майкл понимал, что начальник обижен, но не мог взять в толк, почему бы Карлу не порадоваться тому, что у них появилось очко на счету. Он не мог знать, что карьера Карла уже пошатнулась.
В счете вели «Краков и Бестер». Коммерческий директор Григгс не делал секрета из того, что именно идеи Майкла взяли верх. Пол Краков дал Майклу хорошие рекомендации, и его назначили арт-директором. Карл уволился на следующий день.
Неделю спустя несложно было убедить Джиллиан в том, что ему надо ехать в Нью-Йорк на презентацию базовых эскизов для «Спасательной шлюпки». Джиллиан очень за него волновалась, и сам Майкл был немного на взводе. Но не по поводу «Спасательной шлюпки».
Он так тщательно все подготовил, что, когда все расстроилось, это едва не вызвало смех. Младшая сестра Джиллиан, Ханна, по его просьбе попросила Джиллиан пообедать вместе с ней в пивной на Бикон-Хилл в Бостоне. Это было то самое заведение, куда Джиллиан привела Майкла в его день рождения, когда они впервые вместе пообедали. Пивная была маленькой, темноватой, с тусклыми лампами и свечами, зажженными даже днем, но уютной и привлекательной. Да и кормили здесь хорошо, поэтому Майкл и Джиллиан иногда приходили сюда и прекрасно проводили время. Однажды они привели с собой Ханну, поэтому то, что сестра попросит Джиллиан там с ней встретиться, не могло считаться разглашением тайны.
Обед. Потом, возможно, быстрый поход по магазинам. Джиллиан всегда недолюбливала долгие обеды, но время от времени мирилась с этим. Все это имело смысл, было привычным и надежным.
Но тот день оказался вторником. А по вторникам пивная была закрыта.
Майкл взял отгул и проснулся позже обычного. Когда зазвонил телефон, он как раз вышел из душа и принялся намыливать лицо перед бритьем. Чертыхнувшись, он побежал к телефону и поднял трубку как раз вовремя, чтобы прервать собственный голос по автоответчику.
— Алло?
— Это Ханна.
Он сразу почувствовал неладное по ее голосу.
— Что случилось?
Пока она говорила, Майкл начал ругаться про себя и топать ногами. С лица полетели хлопья крема для бритья. «Мог бы и догадаться», — говорил он себе. Все казалось чересчур идеальным.
— Извини, Майкл. Думаю, надо было сначала позвонить и проверить, но разве что-нибудь закрыто по вторникам? Я понимаю — понедельник, но вторник?
Он успокоил Ханну, прося ее не волноваться. В конце концов, именно он должен был все проверить, но ему это тоже не пришло в голову.
— Я могла бы позвонить ей, сказать, что мы идем в другое место. Но она говорила, что все утро будет на совещании.
— Не беспокойся, — сказал Майкл. — Просто позвони и отмени встречу.
— Что ты собираешься делать? То есть она ведь знает, что это случится, верно? Просто не знает когда. И как же ты намерен сделать ей сюрприз?
Он тихо засмеялся, отводя трубку от лица, чтобы не запачкать ее кремом для бритья.
— Не знаю. Сегодня я — Индиана Джонс. Придумаю на ходу.
Полтора часа спустя он уже шагал по улицам Бостона. На нем были новые, с иголочки, голубые джинсы и темно-зеленый свитер. Ботинки, правда, немного потрепанные, но не настолько, чтобы это бросалось в глаза. Молочно-голубое небо, похоже, раздумывало, стоит ли полностью укрыться облаками. Обеденное время еще не настало, но улицы были запружены пешеходами, быстро шагающими с кейсами в руках или с прижатыми к уху мобильниками. Многие женщины в строгих костюмах для удобства носили кроссовки. Необычное зрелище, характерное для больших городов, но Майкл так к нему и не привык, и оно всегда вызывало у него улыбку.
По улицам Бостона гулял прохладный ветерок со стороны гавани, от которого трепетали флаги и навесы. День выдался хорошим, в такую погоду приятно пройтись по Коммон или поглазеть на витрины на Ньюбери-стрит. Но Майклу предстояли более важные дела.
Первую остановку он сделал в цветочном магазине на Милк-стрит, где купил дюжину роз в вазе. Он на ходу импровизировал, так что ваза была необходимой тратой. Тот же подход сработал, когда Майкл зашел в винный магазин и купил бутылку шампанского. «Перье-Жуэ» было достаточно дорогим даже и без пары рифленых бокалов, которые он дополнительно купил. Но он ни секунды не колебался: эти вещи были ему необходимы. Джиллиан достойна в тысячу раз большего.
На протяжении всего утреннего марафона у него учащенно билось сердце. Лицо пылало, и руки дрожали. Он был сильно возбужден, каждую секунду готовый глупо захихикать.
Из вестибюля он набрал номер Джиллиан. В ее группе была секретарша, и он сотворил маленькую молитву о том, чтобы та ответила на звонок.
— Линия Джиллиан Лопрести.
— Кира, это Майкл Дански. Если Джиллиан рядом с тобой, не говори ей, что это я звоню, — быстро произнес он.
— Майкл? — шепотом ответила секретарша. — Нет, она на совещании. Должна прийти с минуты на минуту.
Он подумал, что у него сейчас разорвется сердце, если не перестанет так сильно колотиться.
— Да, послушай. Я сейчас внизу и…
— Я думала, вы в Нью-Йорке.
Девушка не говорила ничего лишнего, но ему хотелось, чтобы она замолчала.
— Кира, послушай, пожалуйста. Я сейчас поднимусь. Мне надо, чтобы ты встретила меня у стойки при входе и тайком отвела в ее кабинет. Я хочу сделать ей сюрприз.
— Ой, правда? — спросила Кира, по-девчоночьи заинтригованная. — Сегодня какой-то особенный день?
— Да. Прошу тебя, не испорти его мне.
— Ни в коем случае! — поспешно ответила Кира. Скорей поднимайтесь сюда. Она действительно вот-вот придет с совещания.
— Иду.
Это был самый долгий в его жизни подъем на лифте. Майкл слегка растерялся, выйдя на этаже Джиллиан, но тут открылась дальняя дверь с правой стороны, и его поманила Кира. Ее заговорщицкая улыбка заставила его рассмеяться. Оба конспиратора поспешили по лабиринту отгороженных закутков, чтобы миновать главный коридор, и в считанные минуты она надежно спрятала его в кабинете Джиллиан.
— Я позвоню ей, а потом будет один телефонный звонок, чтобы предупредить вас о ее приходе.
Майкл кивнул, и Кира закрыла дверь, оставив его одного. Нагруженный свертками, он старался ничего не уронить. Развернув розы, он поставил их в вазу, проигнорировав наклейку с ценой на хрустале и не позаботившись налить воду. Для этого еще будет время потом. Вынул шампанское из бумажного пакета и поставил рядом с ним на стол два рифленых бокала. Потом из правого нагрудного кармана достал маленький черный бархатный футляр.
Когда он открыл его, в резком офисном свете засверкало обручальное кольцо с бриллиантами.
Стараясь побороть волнение, Майкл глубоко вздохнул, а потом положил на стол открытый футляр так, чтобы она сразу увидела его, когда войдет в комнату. И, усевшись в ее кресло, стал ждать звонка.
Но телефон так и не зазвонил.
Джиллиан вошла меньше чем через две минуты. У Майкла перехватило дыхание. Сердце готово было выпрыгнуть из груди. В горле пересохло. Но когда он увидел выражение лица Джиллиан, все изменилось. Она окинула взглядом кабинет, на мгновение задержавшись на Майкле; потом прищурилась и посмотрела на стол. На розы и на шампанское. На кольцо.
— Привет, милая, — сказал Майкл.
Джиллиан подняла руку, собираясь прикрыть ладонью рот, но была не в силах скрыть крайнее изумление и радость. Засмеявшись тихим счастливым смехом, она покачала головой, что означало отнюдь не отрицание, а изумление. Самое удивительное в ее реакции было то, что она знала о предстоящем предложении руки и сердца. Знала даже, что он собирается купить ей кольцо. Но этот момент так на нее подействовал, что она была застигнута врасплох, несмотря на ожидание чего-то в этом роде.
— О Господи, — проговорила она, когда Майкл поднялся со стула.
Взяв кольцо со стола, он подошел к Джиллиан и протянул ей.
— Джиллиан Лопрести, вы выйдете за меня? Ее глаза наполнились слезами, и они тут же покатились по щекам, но она лучезарно улыбалась.
— Ты должен быть в Нью-Йорке, — сказала она. Майкл рассмеялся.
— Это не ответ. Джиллиан закивала головой.
— Да, да, конечно.
Она, вся дрожа, упала в его объятия, а он крепко обнял ее и долго не отпускал, поскольку в тот момент казалось, что ее покинули все силы и это объятие — единственное, что не дает ей упасть. И это было так здорово. Майкл был бы счастлив вечно обнимать ее вот так.
К утру понедельника Джиллиан не терпелось поскорей выбраться из дома. Майкл не болен. У него депрессия или нервный срыв, но это не болезнь. В пятницу вечером он как будто снова стал самим собой, но всю субботу и воскресенье слонялся по дому, бледный, как зомби, и почти такой же разговорчивый. Сегодня он опять «работает дома». Она изо всех сил старалась проявить чуткость, но наступает момент, когда действительность заявляет о себе.
«Преодолей это, — думала она. — Действуй».
Доехав до Международного центра, она остановилась в вестибюле, чтобы выпить самую большую чашку самого черного кофе с наибольшим содержанием кофеина. Неизвестно почему в это утро она ощущала сильное утомление, и даже изрядное количество тонального крема не могло скрыть темные круги у нее под глазами. Джиллиан чувствовала себя паршиво и знала, что выглядит неважно. День не обещал ничего хорошего.
В лифте оказалось слишком много народу, и она испытала приступ клаустрофобии, с трудом удержавшись, чтобы кого-нибудь не стукнуть. Никого из ее сотрудников в лифте не было, если не считать прыщавого мальчика-доминиканца, служащего в экспедиции. Джиллиан старалась на него не смотреть.
Помахав карточкой перед детектором у дверей из матового стекла, она вошла внутрь. Увидев ее, служащая в приемной мгновенно просияла.
— Доброе утро, Джиллиан. Как доехала? Джиллиан на мгновение задержалась, проходя мимо ее стола.
— Удалось добраться сюда, никого не убив. Так что, можно считать, хорошо.
Секретарша вытаращила глаза, сложив губы в виде маленькой «о». Только оказавшись в дюжине футов от ее стола, Джиллиан услыхала, как девушка пробормотала: «О Господи».
Джиллиан резко остановилась, повернулась на каблуках и строевым шагом вернулась к столу. При ее приближении девушка побледнела и опустила глаза.
— Ты что-то сказала, Габриэль?
— Гм, нет.
— Ну так, гм, а мне показалось, что да. У тебя сегодня какие-то проблемы?
Габриэль сощурила глаза и стала покусывать нижнюю губу. Было ясно, что она сдерживается, чтобы не высказать того, что вертится у нее на языке.
— Ты так торопилась, и я не успела сказать, что тебя хочет видеть Рон. Он попросил меня сообщить ему, когда ты придешь.
Джиллиан надолго задержалась на секретарше взглядом, пытаясь определить, как далеко та зайдет. Она всегда хорошо ладила с Габриэль, но нынешним утром тон девушки просто вывел ее из себя.
Она кивнула.
— Отлично.
Пока Джиллиан вышагивала через офис «Доуз, Грей и Уинтер», непрерывно звонили телефоны. Мимо нее спешили люди, держа в руках контракты и сводки, документы для копирования или подносы с кофе, рогаликами и булочками, переходя с одного совещания на другое. Не смолкал гул голосов, словно все происходило в торговом зале Вавилонской башни — разговоры об акциях, деньгах и судебных процессах. Ее кабинет находился в западной части здания, но она продолжала путь через этот улей деловой активности, а затем свернула в коридор, стены которого были украшены изысканными картинами. Повсюду стояли растения в горшках, а дверь каждого кабинета снабжена табличкой с выгравированными именем и фамилией.
Рон Бэлфор был ее партнером по фирме — седовласый изворотливый комиссионер с красным от частого пьянства носом. Его лицо приобретало тот же оттенок, что и нос, всякий раз, когда он хоть немного сердился. Впрочем, он пользовался репутацией превосходного юриста, особенно на судебных заседаниях. Когда он в разговоре с судьей или присяжным входил в раж, то частенько брызгал слюной. Но этот человек, как правило, выигрывал дела. Джиллиан не имела представления, сколько раз Рон успешно защищал авиалинии от притязаний родственников жертв авиакатастроф или химические компании от исков общин с высоким уровнем заболеваемости раком.