- Не понимаю...
   - Поймешь позже. А теперь пошли, Джен будет ждать нас в моем офисе.
   - Что?! Это какое-то безумие!
   - Именно, - сказал я. - Но поверь, что это так.
   Мы прошли в конец галереи, и я провел их через другую металлическую дверь, которая стояла открытой.
   - Смелее, - произнес я, - он оставил путь спасения для своих людей. В подвале здания они сняли решетку с ливневого стока, и мы можем покинуть это заведения, не вступая в беседы с копами, что, по моему мнению, отвечает как нашим, так и их интересам.
   Полиция.
   - А теперь, - сказала Кайон, - первая дверь направо.
   Еще не дойдя до цели, я услышала, как щелкнул замок. Я осторожно открыла дверь. Мы слышали стрельбу, но ни одного стрелка пока не видели. Создавалось впечатление, что мы попали под перекрестный огонь солдат-привидений.
   - О`кей, - произнесла Кайон, когда я сообщила, что прошли через дверь. - Вы почти на месте. Дверь в конце коридора выведет вас в галерею, которая приведет к выставке шедевров Алисии Сен-Клод. Пройдя всю галерею, сверните направо и через анфиладу залов вы доберетесь до громадного прямоугольного помещения с творениями Алисии.
   Мы с Тони бесшумной рысцой добежали до конца коридора. Я взялась за ручку двери, и осторожно толкнула, надеясь, что дверь откроется бесшумно. Но та вообще не открылась. Я нажала сильнее, но проклятая дверь не поддавалась.
   - Кайон, ты что, запор пока не открыла?
   - Конечно открыла, Меган. Почему ты спрашиваешь?
   - Ты уверена.
   - Абсолютно уверена, лейтенант. И если верить дисплею, замок открыт.
   - Этого еще не хватало, - сказала я. - Видимо, её чем-то заклинили с той стороны.
   Тони и я что есть силы навалились на дверь, но из этого ничего не получилось.
   - Дело плохо, - сказала я Кайон. - С противоположной стороны, видимо, поставлен прочный засов. Не могла бы ты найти для нас обходной путь?
   - Уже работаю... - последовал ответ. - Есть! Но это займет у вас еще пяток минут. Вам надо будет спуститься на один этаж, пройти под галереями и залами, и попытаться зайти с противоположной стороны.
   Где-то совсем не далеко от нас прогремела еще одна автоматная очередь.
   - Да, кстати, а где же обещанная помощь?
   - Приношу извинения, - ответила Кайон - дорога заняла больше времени, чем они рассчитывали. Прибытие на место можно ожидать через две минуты.
   Его преподобие сенатор.
   Я пробежал еще через одну галерею, а затем промчался по очень длинному коридору. Новые ряды скульптур, новые лучи прожекторов. Мне казалось, что я стою на месте, а странные фигуры проплывают мимо меня. Детали скульптур были ярко высвечены и бросались в глаза. Крошечный череп видимо, кошачий, смотрел на меня с горы костей. Вслед за черепом я увидел голограмму, изображавшую женщину, с рассеченной топором головой. Кровь и мозги разлетались во все стороны. Затем я увидел восковую скульптуру двух мужчин, творящих чудовищную непристойность. При этом один из мужчин душил другого с помощью веревки.
   Добежав до конца коридора, я свернул направо и, оказавшись в каком-то прямоугольном зале, замер.
   Зал принадлежал ей. Кругом была она. Куда бы я ни смотрел, на стенах висели лишь её картины. Мне не надо было изучать подпись на полотнах. Это были её творения - творения мощные и захватывающие.
   Отсюда не было выхода. Я попал в тупик. В зале имелась еще одна дверь, похожая на ту, через которую я в него попал. Но она была на запоре. Я понял это сразу, потому что её отчаянно дергал, пытаясь открыть, мальчишка.
   Мальчишка. Мой сын. Я смотрел на него, уже не замечая картин Алисии.
   Парень увидел, как я вбежал в зал, и удесятерил свои усилия. Он тянул за ручку. Толкал дверь плечом. Колотил в панель ногами. Дверь не открывалась.
   Я подошел к нему, а он, встав спиной к дверям, смотрел на меня округлившимися от ужаса глазами.
   - Прости меня, - сказал я.
   - Вы убили мою маму... - сказал он таким тоном, что я не понял, обвиняет он меня или всего-навсего спрашивает.
   - Прости меня, - повторил я, пытаясь придать своему голосу благодушие. - Именно за это я и прошу у тебя прощения. - Отрицать очевидное не было никакого смысла. Но своими словами я надеялся отвлечь его внимание. - Ставки были слишком велики, и я испугался. Она могла все погубить.
   Я сделал по направлению к нему еще шаг. Ужас парализовал мальчишку, и он даже не пытался бежать. Отлично. Как только его не станет, против меня не останется никаких улик. Мои люди найдут Халэранта. А тела мы спрячем так, что никто не сможет их отыскать.
   Я сделал еще один шаг в сторону мальчика. Его взгляд упал на кинжал в моей руке. Но он по-прежнему не сделал попытки к бегству. Так обычно ведут себя кролики. Если вы приближаетесь к ним медленно, они не решаются бежать. И бросаются в бегство слишком поздно. Еще несколько шагов, и всё будет кончено. Вначале я быстро ударю его в живот, чтобы он не смог убежать. А затем придержу и перережу горло. Придется что-то сделать с пятнами крови на ковре. Надо будет найти вещество, которое исказит результаты анализа ДНК. Но об этом мы еще успеем подумать. После того, как я сумею себя обезопасить. Еще пара шагов и...
   Кто-то внезапно схватил меня сзади. Халэрант. И как только этот мерзавец мог войти столь бесшумно? Всего минуту назад он топал так, что мог поднять из могилы мертвеца.
   Он сжимал меня в медвежьих объятиях, но у меня имелся кинжал. Я исхитрился поднять оружие и вонзить его в предплечье негодяя. Ему ничего не оставалось, кроме как отпустить меня.
   Резко повернувшись и глядя ему у глаза, я выкрикнул:
   - Ты хотел привести меня в ярость, мерзавец?! Ты желал увидеть пламя?! Так получи его!
   Я чувствовал, как во мне закипает гнев, как он поднимается, охватывая тело и разум. Я попытался нанести режущий удар. Но дьявол оказался проворнее. Он шагнул вперед и захватил руку, в которой я сжимал оружие. Я пустил в ход свободную руку и, схватившись ею за рукоятку, сделал попытку вонзить в него клинок обеими руками. Но художник обладал чудовищной силой. Мы стояли схватив один другого, а между нами находился кинжал. Я навалился на оружие всем своим телом, чтобы металл прошил грудь негодяя.
   - Беги! - крикнул он, посмотрев в сторону мальчишки.
   Тот послушался и рванул в направлении двери, через которую вошел я. Он убегал, и ситуация вновь выходила из-под контроля. Надо кончать.
   Собрав воедино всю свою силу, я обратил её на кинжал. Халэрант уже снова смотрел на меня, удерживая кинжал обеими руками. Еще несколько мгновений мы боролись за обладание оружием. Затем он улыбнулся своей странной, кривой улыбкой и неожиданно отпустил руки. Клинок резко пошел вперед ещё до того, как я смог осознать, что произошло, и вонзился в его плоть по самую рукоятку.
   Халэрант с глухим звуком рухнул спиной на пол и раскинул руки. Из его груди лилась кровь, а изо рта вздувались и тут же с бульканьем лопались кровавые пузыри. Но он по-прежнему улыбался. Я выдернул кинжал из раны, и кровь брызнула фонтаном, заливая мне лицо и рубашку. И у неё был такой...такой чудесный вкус. Я ощущал себя на седьмом небе, наблюдая за тем, как умирает этот демон. И почему, спрашивается, должно быть по-иному? Разве не должен я испытывать восторга, уничтожая врага моего Бога?
   Я посмотрел на лицо умирающего, ожидая увидеть на нем признание поражения. Я хотел усмотреть в его угасающем взоре признание моей победы. Но негодяй продолжал улыбаться так, словно не его кровь лилась на пол, словно не я, а он оказался победителем. Я еще раз ударил его кинжалом, но он продолжал улыбаться. Я ударил его еще, еще и еще... И вот, наконец, содрогнувшись всем телом, он перестал дышать, а его глаза погасли.
   Чудовище мертво!
   Но мальчишка все еще был где-то здесь, и он мог причинить мне неприятности. Мои люди приближаются, но я не мог рисковать, не мог позволить ему ускользнуть. Я побежал в том направлении, где он скрылся. С кинжала капала кровь, а мои ботинки оставляли на ковре кровавые следы.
   Ведьма.
   Звуки выстрелов доносились отовсюду. Это был не сплошной огонь, просто отдельные очереди звучали то тут, то там. Создавалось впечатление, что противоборствующие отряды рыщут во мраке, лишь время от времени вступая в секундный контакт.
   Возможно, мне следовало бояться, но страх не приходил. В темноте я чувствовала себя в безопасности. Ночь - моя союзница. И пусть враги боятся меня.
   Я двигалась по третьему этажу, рассчитывая на то, что увижу их первой. Все лампы под потолком были погашены, и лишь отдельные яркие лучи света выхватывали из темноты картины и скульптуры. Странно. Вряд ли музей оставляет на ночь эти фонари зажженными. С другой стороны, я не могла представить, кто иной мог затратить силы и время на то, чтобы их зажечь. Войдя в четвертый по счету зал, я услышала звук шагов. Кто-то бежал по музею. Я хотела отойти назад, но замок двери за моей спиной защелкнулся, и мне не оставалось ничего иного, кроме как отступит в тень. Я прижалась к затененной стене между двумя скульптурами и стала наблюдать.
   Через мгновение я увидела какого-то человека, мчащегося в моем направлении. Человек этот был очень низкого роста, и я сразу поняла, кто это. Это был мальчик. Наконец-то! Но за ним с топотом мчалась еще одна фигура. Гораздо больше и темнее. В руке преследователь сжимал какой-то слегка поблескивающий предмет. Не надо быть ясновидицей, чтобы понять, какое зло нёс в себе этот человек.
   Мальчик добежал до двери, через которую я только что хотела выйти, подергал ручку и понял, что дверь заперта. Преследователь замедлил шаги, подобно волку, загнавшему свою жертву в угол, и теперь решающему с какой стороны на неё легче напасть.
   Итак, мое время пришло.
   Я выступила из тени.
   Бенджамин.
   Я изо всех сил дергал дверь, но та была на запоре. Вокруг меня шла стрельба, но это не имело никакого значения, так как я знал, что он следует за мной по пятам. И если я не сумею открыть дверь, то уже через несколько секунд умру. Но дверь на замке, и я знаю, что мне его не взломать. Я слышу его шаги. Он бежит. Шаги все ближе и ближе. Я тяну за ручку двери с силой отчаяния. Я кричу, пинаю проклятую дверь ногами, но она не поддается.
   Шум шагов немного стихает и я оглядываюсь. Он уже здесь, а мне бежать некуда. Я понимаю, что через мгновение мне предстоит умереть, но сделать ничего не могу. Он неторопливо приближается ко мне. Я вижу лишь темный силуэт, да поблескивающий нож в его руке.
   И вдруг я почувствовал присутствие чего-то нового, чего-то еще более страшного. Это было нечто бесконечно древнее и не менее ужасное, чем кошмарное видение из полузабытых детских снов. Это было нечто такое, что заставляло меня в детстве страшиться темноты.
   Оно выступило из тени рядом со мной, у него была волчья морда, а одежда его была похожа на саван. В глазах у этого существа я не увидел ничего человеческого. Они были холодными и очень враждебными. Мне хотелось кричать от страха и от охватившего меня чувства бессилия.
   Но в этот миг произошло чудо. Монстр отвернулся от меня и двинулся к моему отцу, а я с чувством невыразимого облегчения понял, что это потустороннее создание явилось вовсе не за мной. Оно сразу стало казаться меньше, а через мгновение я увидел, что это вовсе не вервольф, а женщина. Но лицо её было насуплено, и она выглядела очень сердито. Так сердито может выглядеть только женщина.
   Он остановился, потому что не только почувствовал присутствие женщины, но и увидел её. Женщина встала между мной и им, и он попытался обойти её, чтобы напасть на меня. Она не позволила ему это сделать. Тогда он с ревом напал на неё, размахивая кинжалом. Я видел, как металл коснулся её руки и как в воздух брызнула кровь. Затем они бросились друг на друга подобно разъяренным животным.
   Я был страшно напуган и даже не подумал о том, что я могу проскользнуть мимо них и убежать через дверь, в которую вошел отец. Мой мозг отказывался воспринимать что-либо, и я мог только смотреть. Я стоял, прижавшись спиной к двери и, не отрывая глаз, следил за тем, как они с рычанием барахтаются на полу. Никогда бы не подумал, что человеческое горло способно издавать подобные звуки.
   В этот момент перед моим взором возникла черная женщина с пистолетом. Как она вошла в зал, я не заметил.
   Полиция.
   - Не двигаться!! - крикнула я, обращаясь к двум фигурам ведущим борьбу в партере.
   Женщина скатилась с сенатора и посмотрела на меня. На какую-то долю секунды мне показалась, что на ней маска волка, но затем я догадалась, что на её лице начертан какой-то безумный оккультный орнамент. Я заметила в руках сенатора кинжал и резаную рану на предплечье женщины. Возможно, старикан способен позаботиться о себе лучше, чем я думала.
   - О`кей! Я - лейтенант Меган из Департамента полиции Атланты. Сенатор, с вами всё в порядке?
   Стоунуолл молча смотрел на меня округлившимися от ужаса глазами. Бедняга, видимо, так испугался, что утратил способность рассуждать здраво. И, глядя на напавшую на него женщину, я не могла его за это осуждать. Я заняла позицию между ними на тот случай, если эта дама решится повторить свое нападение на него. Я держала её на мушке, не будучи уверена в том, что она в своем уме.
   - О`кей, сестренка, игра закончена. Где Халэрант?
   Она ничего не ответила. Мне показалась, что мой вопрос даму изумил, хотя под столь необычным макияжем понять выражение лица было очень трудно.
   - Послушай, сестрёнка, - продолжала я. - Мы можем решить все очень просто, или...
   - Сзади! - крикнула она, глядя мне через плечо.
   - Именно сзади, детка, - ухмыльнулась я. - Меня этим не куп...
   Я не закончила фразу, потому что чья-то рука коснулась моего плеча. Прежде чем я успела отступить в сторону, рука схватила меня за подбородок и рванула голову назад. Я увидела как над моим лицом блеснул нож...
   ...а затем я услышала выстрел.
   На мое плечо брызнула какая-то красная жидкость, а кинжал со звоном покатился по полу у моих ног.
   Я освободилась от захвата и, повернувшись, уткнула ствол пистолета в живот Его преподобия сенатора. Стоунуолл был изумлен, на сей раз в определении эмоции у меня не было сомнений. Затем он опустился на колени, и зажал ладонью левое плечо, издавая при этом какие-то булькающие звуки. За его спиной я увидела Тони с дымящимся, в буквальном смысле слова, пистолетом в руке. Меньше всего я ожидала такого исхода, когда просила меня прикрыть.
   - Что...? - начала я, и тут же осознала, что повернулась к женщине спиной. Сделав шаг в сторону, я начала пятиться, чтобы держать в поле зрения как Стоунуолла, так и безумную бабу. Впрочем, Стоунуолл опасности не представлял. Единственное в чем он в данный момент остро нуждался, была скорая помощь. Я отступила еще шаг назад и уже готовилась вызывать медиков, как спиной столкнулась с каким-то предметом, который вдруг задвигался. Оглянувшись, я увидела в тени притулившегося к стене насмерть напуганного мальчишку.
   Я осторожно отступила в сторону, пытаясь найти точку, с которой можно было одновременно наблюдать за сенатором, женщиной и мальчишкой.
   - Может хоть кто-нибудь объяснить мне, что здесь происходит? прошептала я себе под нос.
   - Возможно, я смогу, - пропищал голос в наушниках. - Прошу прощения за задержку с ответом, лейтенант. Я не могла оторваться от передачи новостей...
   - Кайон, здесь была стрельба, и нам нужна...
   - ...медицинская помощь. Скорая уже в пути. Наши ребята окружили здание и сейчас входят в него. А теперь, прежде, чем ты ещё что-нибудь скажешь, я хотела бы предложить тебе взглянуть на ручной дисплей.
   Не опуская пистолета, я свободной рукой достала монитор, и Кайон передала на него видеоряд. На картинке возникла комната, снятая широкоугольным объективом. В комнате находилось пять человек. Двое из пяти держали в руках пистолеты. Лишь через несколько секунд мне удалось сообразить, что одной из пяти являюсь я сама. В углу экрана я заметила логотип Сети Новостей Микрософт.
   - Что за дьявол?
   - Советую быть осторожнее в выражениях, лейтенант. Музейные камеры наблюдения передают и звуковой ряд.
   - Каким образом...? - поинтересовалась я едва ли ни шепотом.
   - Не знаю. Кто-то перепрограммировал камеры охраны на передачу. По моим подсчетам, кроме Микрософт, сейчас прямую передачу ведут двадцати новостных сетей. Хоп! Только что в эфир вышла двадцать первая.
   Двадцать одна сеть? Я осмотрелась по сторонам и увидела камеру наблюдения. Вот это номер! Никогда раньше мне не приходилось производить арест в прямом эфире.
   - И как давно они нас показывают?
   - Тебя не очень долго. Что же касается сенатора, то...минут пять, наверное. Я всё еще просматриваю пленку. Но если ты подержишь дисплей еще секунду, я перекину тебе запись небольшой сценки, разыгравшейся несколько минут назад на выставке Алисии Сен-Клод. В ней, как мне кажется, ты найдешь ответы на все свои вопросы. Да, и постарайся сделать вид, что ты всё понимаешь. Похоже, что ты и Браунинг только что стали национальными героями.
   Глава шестьдесят первая: Полиция.
   Понедельник шестнадцатого. 2 час. 11 мин. пополудни.
   Перед тем как войти, я на несколько мгновений задержалась, чтобы собраться с мыслями. Я знала, что устала и мыслила не столь ясно, как обычно. По пути сюда я проглотила еще одну стимулирующую таблетку, но она еще не начала действовать. Сейчас мне нужно было собрать в кулак всю свою выдержку. Я наивно полагала, что смогу выспаться после того, как мы поймали парня, стоявшего за всеми этими оккультными выходками. Конечено, я не рассчитывала на то, что им окажется сенатор Соединенных Штатов Америки. Так же как и на то, что задержание будет производиться перед телевизионной камерой, и за ним станут наблюдать миллионы зрителей. Одним словом, заслуженного отдыха я не получила. Последние два дня я как заведенная без остановки составляла отчеты, участвовала в пресс-конференциях и приводила в порядок все улики и факты для окружного прокурора. Мы не могли допустить, чтобы нам в этом деле натянули нос. А для этого вся документация должна была быть в абсолютном порядке.
   О`кей, зевнув подумала я. Еще одно усилие, и ты можешь отправляться домой, чтобы как следует выспаться. Для этого надо только сосредоточиться. Как только всё это закончится, я возьму неделю отпуска, и всю эту неделю не буду вылезать из постели.
   Я решительно открыла дверь. Секретарь окружного прокурора рыжеволосый молодой человек - разговаривал по телефону. Я позволила ему закончить беседу, затем назвала себя, не забыв упомянуть, что мне назначена встреча. Он улыбнулся, провел меня в кабинет мисс Бико и вышел, прикрыв за собой дверь.
   Кабинет окружного прокурора был своего рода этюдом в жанре минимализма. Одни прямые линии и сплошной черный цвет - так же, как и волосы хозяйки кабинета. Интересно, подумала я, подбирала ли она прическу, гармонирующую с мебелью, или, наоборот - мебель в стиле своей прически. Никаких семейных фотографий. Никаких фотографий выдающихся политиков. Никаких намеков на религиозные или политические предпочтения. Единственным предметом, нарушавшим черноту её стола, было карликовое деревцо, притулившееся на углу столешницы.
   Когда я вошла, она поднялась мне навстречу. На ней был отлично сшитый строгий деловой костюм. О каких либо аксессуарах или бижутерии не было и речи.
   - Лейтенант Стрэнд, - сказала она, протягивая руку, - я, как вы догадываетесь, Окружной прокурор Серафима Бико. Благодарю вас за то, что вы согласились встретиться со мной.
   Продемонстрировав таким образом свой пиетет, она жестом руки пригласила меня присесть на черную металлическую конструкцию, отдаленно похожую на стул. Я была уверена, что моего веса сооружение не выдержит.
   - Не стоит благодарности, - ответила я, рискнув опуститься на этот, с позволения сказать, предмет мебели. - Насколько я поняла, есть кое-какие вопросы, которые вы не хотели обсуждать по телефону?
   - Нет, нет, - бросила она чересчур небрежно, и что-то в её тоне заставило меня насторожиться. - Иногда для разнообразия хочется обсудить дела, видя перед собой собеседника. Вы согласны?
   - Естественно, - ответила я. - Я жажду завершить дело и передать его в ваш офис.
   И пусть все это дерьмо разгребают юристы (как вы понимаете, эту фразу я вслух не сказала).
   - Да, дело весьма и весьма интересное, - произнесла мисс Бико и, выдержав небольшую паузу, добавила: - Однако у меня к вам осталась пара вопросов.
   - Вот как? - сказала я, пытаясь изобразить удивление. - Неужели мои люди в своих отчетах что-то упустили?
   - Нет, нет, ничего подобного, - поспешила заверить меня мисс Бико. Совсем напротив. С моей точки зрения, объем представленных вами фактов, свидетельств и улик по делу выглядит просто устрашающе. Доказательств так много, что у меня возникли трудности с интерпретацией некоторых из них. Не могли бы мы пробежаться по ним вместе? Лишь для того, чтобы убедиться в том, что я не пришла к ложным заключениям.
   - Ну, конечно, - произнесла я чуть ли ни радостно, одновременно пытаясь заставить мозг работать на полную мощность. (На её заход - "ах, я маленькая непонятливая бедняжка" - я, конечно, не купилась). - С чего мне следует начать? - спросила я, не забыв принять участливый вид.
   - Начнем с наших самых сильных позиций. С убийства Ирвинга Халэранта. Насколько убедительно выглядят улики, собранные вами против сенатора Стоунуолла?
   - Они непоколебимы, - ответила я. - Вся сцена убийства была зафиксирована одной из камер слежения музея. Наши эксперты тщательно проанализировали запись и признали её аутентичность. Были проверен кадр за кадром с целью выявления на них кода службы безопасности музея. Код был обнаружен, и это означает, что запись не подвергалась никаким изменениям. Кроме того, ряд вещественных доказательства подтверждают подлинность изображенных на пленке событий. Расположение и форма пятен крови на одежде сенатора в точности совпадают с изображением на пленке. Кинжал, находившийся в его руках в момент нашего прибытия, полностью идентичен орудию убийства. Анализ ДНК крови на клинке и на одежде Стоунуолла соответствуют ДНК жертвы.
   - Да...вещественные доказательства выглядят убедительно, - заметила мисс Бико и, выдержав очередную паузу, продолжила: - Я обратила внимание на то, что вы не упомянули о свидетеле. Разве мальчик не присутствовал на месте преступления.
   - Бенджамин Денверс. Да... но он страдает от вызванной нервным потрясением амнезии, - ответила я с каменным выражением лица профессионального игрока в покер. (Вот когда мне пригодилась вся моя выдержка).
   - Амнезия? Неужели? - она изумленно вскинула брови. Я была уверена, что окружной прокурор верит рассказу мальчишки ничуть не больше меня.
   - Да, - сказала я. - Похоже, что из эго памяти выпали все события со времени похищения из телефонной будки и до того момента, когда мы его обнаружили.
   - Хмм... - произнесла мисс Бико. - Какая неудача.
   - Именно, - согласилась я.
   - Есть ли надежда на то, что память бедного ребенка до суда восстановится?
   - Об этом надо спросить у медиков, - ответила я, придав тону голоса максимально возможный скептицизм. - Лично я не вижу причин, в силу которых мальчик может врать. Кого он хочет защитить? Стоунуолла? Да, сенатор был его отцом, но в то же время он убил его мать, и пытался убить его самого. Но если это не сенатор, то кто еще? Остается лишь один Халэрант.
   - Хмм... Для суда это, возможно, не будет иметь значения. Учитывая, что ему будет представлена видеозапись. Надеюсь, что мотивы Стоунуолла для совершения этого и других преступлений выглядят столь же убедительно?
   - Да, - ответила я. - Думаю, что нам удалось их установить, хотя они выглядят довольно сложными...- я замолчала и посмотрела на мисс Бико, чтобы увидеть её реакцию. Она знаком дала мне понять, что могу продолжать. Вот и отлично. Нервно сглотнув, я, очертя голову, кинулась в воду: - Всё началось, как мне представляется, пятнадцать лет тому назад, в то время, когда был зачат Бенджамин Денверс. Генетический анализ показывает, что Бенджамин является ребенком сенатора Стоунуолла и художницы Алисии Халэрант - Сен-Клод. Из этого следуют, что они состояли в связи. Романтические отношения, видимо, возникли в то время, когда она писала его портрет. Судя по заявлению сенатора Стоунуолла, сделанного перед камерой, он, узнав об её беременности, убил - или приказал убить - миссис Халэрант Сен-Клод. У жертвы была удалена матка с целью скрыть их любовную связь путем уничтожения доказательств - а именно плода. Сенатор Стоунуолл, видимо, не знал, что плод к этому времени уже был перемещен в искусственную матку в Клинике планирования семьи на Персиковой улице. Это было вызвано состоянием здоровья Алисии Сен-Клод.
   Судя по всему, недавно он узнал (мы не знаем, каким образом) о своей ошибке, и решил исправить её таким образом, чтобы одновременно бросить тень на, так называемые, сатанинские ритуалы. Этим он намеревался пустить следствие по ложному следу и, возможно, способствовать своей дальнейшей карьере. Сцена вандализма на кладбище явилась всего лишь прелюдией, с целью вызвать панику и представить все дальнейшие события звеньями одной оккультной цепи. Второй инцидент - нападение на клинику - был устроен с целью уничтожения базы данных. Поскольку Бенджамин Денверс был выношен в искусственной матке, а в базе данных клиники содержался геном сенатора Стоунуолла. Этот геном мог впоследствии помешать успеху Сенатора в его политических устремлениях. После этого Стоунуолл устранил двух людей, которым было известно его прошлое - а именно: Рейвен Стрейлайт, (прежнее имя Роберта Стивенс), бывшую когда-то его личной секретаршей, и Шефа Бюро специальных расследований Дина Дэвисона. Полагаю, что Шеф знал только о любовной связи, но отнюдь не об убийстве.