Страница:
— Он негодяй, — бросил Томас.
— Знаю, но что же мне делать?
— Выходи замуж за меня.
— Что? — прищурилась Антония.
— Выходи за меня замуж.
— Томас, но я люблю Ройала.
— Знаю, однако ты по-своему любишь и меня, а я тебя.
— Но не как любовница.
— Мы могли бы стать любовниками. И мы с тобой всегда это знали, только ничего не предпринимали.
Подумав, Антония поняла, что Томас прав. Она замечала это еще тогда, когда они были совсем юными и их чувственность только пробуждалась. У нее были хорошие отношения с Оро и Томасом, и они легко могли бы перерасти в страсть.
— Верно, — наконец согласилась Антония. — Но это не одно и то же.
— Конечно. Это не приходит от одного взгляда или поцелуя. Пусть ты и не хотела, чтобы я стал твоим первым любовником, но теперь тебя сильно обидели, не так ли? Может, тебе трудно перейти сразу от одного к другому?
— Да, я обижена. Но было бы хуже, если бы я надеялась и позволила дурачить себя.
— Это не твоя вина. Я ведь тоже смотрел и слушал. Ройал заставил тебя поверить. И если он играл в эту игру, то играл хорошо. Странно, что он выбрал Мэрилин. Это озадачило меня, но не затронуло моего сердца.
— А почему этот брак должен бы затронуть твое сердце?
— Конечно, у тебя ко мне не такие чувства, как к Ройалу, — согласился Томас. — Но они могут появиться потом.
— А если не появятся? Это будет плохо для тебя.
— Потому что это не мой ребенок? Мы потом сделаем и одного моего. — Томас улыбнулся. — Или больше. Мы же молоды.
— Да, молоды. И ты еще встретишь женщину. Ту, которая воспламенит в тебе испепеляющий огонь страсти.
— А может, мы уже нашли друг друга, кто знает? И если я найду такую женщину, думаешь, брошу тебя?
— Нет, и это плохо. Я уже изведала этот огонь, и пусть он жестоко опалил меня, но я знаю его. Женившись на мне, ты никогда не выиграешь, как Оро с Патрицией.
— Но Ройал сделал для Оро все. — Томас пожал плечами. — Мужчины бывают откровенны друг с другом, но далеко не всегда с женщинами, да, дорогая?
— Да, с женщинами не всегда.
— Подумай, о чем я сказал, чика. Мне кажется, что я буду хорошим отцом.
— Наверное.
— Если же тебя беспокоит, что я беру на себя слишком много, обещаю сказать тебе сразу же, как только встречу такую женщину, о которой ты говорила.
— Скажешь?
— Да, и мы обсудим это. Я признаюсь тебе раньше, чем на что-нибудь решусь. Ну, теперь ты чувствуешь себя лучше? Поразмысли об этом, дорогая. Ребенку нужно имя. Быть незаконнорожденным очень тяжело, а Дегас — хорошее имя.
— Да, хорошее.
Они ехали медленно, и Антония думала о словах Томаса. Она любила Ройала, но теперь у нее появилась важная задача — дать ребенку имя. Томас прав. Незаконнорожденному очень трудно жить, и Антония была готова пойти на компромисс с собой, лишь бы ее ребенок не носил этой позорной отметины.
Выйти замуж за Томаса означало бы решить проблему, но Антония опасалась, что при этом возникнет множество других, главным образом для Томаса. У него были шансы хорошо устроиться в Техасе, но, женившись на ней, он упустит их. Им также не следовало быть поблизости от Ройала — иначе он узнает, что ребенок, носящий имя Томаса, его дитя. Из-за этого Оро и Томас не смогут видеться друг с другом. Правда, их будет разделять не слишком большое расстояние, но заботы о семье, земле и тайны, которые надо скрывать, исключат возможность частых встреч.
Подумав о тайне, скрытой от Ройала, Антония забеспокоилась о том, не оставила ли она Оро и Патриции проблему, которая осложнит их семейную жизнь. Она догадывалась, что произойдет. Оро, чтобы помочь ей, сохранит эту тайну. Патриция же может сказать брату, что Антония ждет ребенка. Это приведет к ссоре.
— Я должна кое-что сообщить Оро и Патриции, — сказала она.
— Хорошо, — согласился Томас. — Когда попадем в Мексику, дадим знать о себе Оро.
— Нет, я хотела бы попросить их, чтобы они не ссорились из-за моей тайны.
— Ты права, там могут возникнуть трудности.
— И большие. Я хочу сказать им, что они должны следовать зову сердец и не обвинять друг друга. Это моя проблема. Не их.
— Надеюсь, ты позволишь мне разделить эту проблему с тобой?
— Пока я думаю. Это нелегко.
— Рана еще очень свежа?
— Да. И глубока.
— Уже темнеет. — Томас посмотрел на небо. — Скоро нам придется искать место для ночлега, где мы не вымокнем, если пойдет дождь. Мне не нравится спать на сырой земле.
Антония огляделась. Ей казалось, что Томас имеет в виду какое-то определенное место. Но в тот момент, когда она хотела спросить, куда они направляются, прогремел выстрел.
Антония с ужасом увидела, как Томас конвульсивно дернулся. Даже в полумраке она заметила, как по его рубашке расползается темное пятно. Овладев собой, он выхватил револьвер, но тут раздался второй выстрел. Томас вскрикнул, свалился с седла и рухнул на дорогу.
Антония смотрела на лежащего Томаса, и в ее голове звучал голос Хуана. Он приказывал ей не поддаваться эмоциям. Печаль, слезы, злоба — все после, а сейчас надо действовать. Проявить нерешительность — значит погибнуть самой и погубить других.
— Как Томас, — прошептала она, приходя в себя. Услышав приближающийся топот копыт, Антония вытащила револьвер. Однако, прицелившись, она обнаружила, что окружена. Они с Томасом угодили в ловушку. Антония поняла, что ей не удастся отомстить за смерть Томаса. И прежде чем она успела выстрелить, у нее в голове взорвалась тупая ослепляющая боль.
Ройал вздохнул, встал и потянулся. Он закончил работу с бумагами и знал, что должен спрятаться. Мэрилин вела себя так, что к нему наверняка пожалуют люди, желающие поздравить его с предстоящей женитьбой. Ройалу следовало бы рассказать Антонии о своем плане и о том, что предложение, сделанное им Мэрилин, лишь часть этого плана. Он не знал, как поведет себя Антония, если кто-нибудь другой скажет ей о его намерении жениться. Уж лучше принять ее обиду сейчас, чем разбираться потом. Ройал решил поговорить с Антонией до обеда.
К тому моменту, когда Мария позвала их к столу, Ройал еще не нашел Антонию. Кто-то из работников видел, как они с Томасом уехали около полудня. То же самое он узнал от Оро и Патриции.
Ройал не на шутку встревожился, и, похоже, не он один. Уже стемнело, и путешествие было совсем не безопасно. К тому же надвигалась гроза. По пути в столовую Ройал слышал, как завывал ветер и в стекла ударили первые капли дождя.
Располагаясь на своем месте, он удивился, что Оро до сих пор ничего не сказал ему. Его молодое лицо казалось непроницаемым. Патриция вела себя странно: избегала смотреть на брата, отвечала ему тихо и односложно. Даже Коул и Джастин, заметив необычное поведение сестры, с любопытством уставились на нее.
— Антония уехала верхом с Томасом? — спросил он Оро.
— Да.
— И куда же они направились, если их все еще нет?
— В Мексику.
Ройал выронил вилку, почувствовав, как у него по спине пробежали мурашки.
— А почему они отправились в Мексику? — спросил он со злостью, порожденной страхом.
— Они поехали домой.
— Я спросил: почему, Оро?
— Потому что Антония согласилась быть твоей любовницей, а не твоей шлюхой, гринго.
В голосе Оро звучала такая ярость, что Ройал опешил. Он понял, что только любовь к Патриции удержала парня от рукоприкладства. Ройала охватило ощущение, что произошло нечто ужасное.
— О чем это ты говоришь, черт возьми? — строго спросил он.
— Она не хочет оказаться не у дел, — ответил Оро.
— Не у дел?
— Ведь ты женишься на Мэрилин Коллинз.
— Что за чертовщина? Ты женишься на Мэрилин? — спросил Коул.
— Мне казалось, что с этим покончено, — добавил удивленный Джастин.
— Так и есть, Джастин, — Ройал не отрывал взгляд от Оро. — А с чего ты взял, что я женюсь на Мэрилин?
— Я знаю, — сказал Оро. — И Антония тоже знает.
— Ты говорил с Мэрилин?
— Антония видела тебя, Ройал, — пояснила Патриция.
— Но я не видел Антонию целый день. Когда я покинул ее, она мирно спала.
— Да, а потом ты побежал к этой «англо», — с вызовом бросил Оро.
— Оро, прошу тебя! — взмолилась Патриция.
— Почему ты прямо не скажешь мне, что случилось, Оро? — Ройал устремил на молодого человека горящий взгляд.
— Антония утром встала и пошла искать тебя, — объяснил Оро. — И увидела, как ты у дверей целуешь Мэрилин.
— Мэрилин всегда целует меня, когда приезжает, — возразил Ройгал, словно защищаясь, но уже понял: случилось то, чего он боялся больше всего.
— А на этот раз ты тоже ее поцеловал, по словам Антонии. Из-за этого она и последовала за тобой. Из библиотеки Антония все видела и слышала.
— И сразу же сбежала? Ладно, я отправляюсь за ней! — Ройал поднялся.
— Нет. Оставь ее в покое. Я не вмешивался, когда ты взял Антонию себе в любовницы, хотя мне это не нравилось. Так уж она сама захотела. Но теперь я не позволю тебе играть с ней в такие игры. Женись на своей «англо» и забудь об Антонии. — Глаза Оро угрожающе сверкнули.
— Но я не женюсь на Мэрилин! — воскликнул Ройал.
— Ройал, присядь-ка на минутку, — попросил его Коул. — Кажется, ты не все объяснил нам, поэтому не упрекай Оро за его слова. Ты не поедешь за Антонией. по крайней мере сейчас, иначе сломаешь себе шею. Уверен, Оро скажет нам, куда они направились.
Ройал сел. Коул был прав. Оро следует все объяснить. Он просто защищает Антонию. «Если все рассказать, родственники не будут считать меня последним подонком», — подумал Ройал, взглянув на Коула.
— Я не женюсь на Мэрилин, — твердо повторил он.
— Значит, Антония неправильно тебя поняла? — с надеждой спросила Патриция.
— В каком-то смысле да. Видите ли, я решил разобраться во всем. Дело в том, что каждое наше движение становится сразу известным.
— Но в этом могут быть виноваты многие, — заметил Коул.
— Верно, однако после того, что произошло на свадьбе, я обратил внимание на одно обстоятельство. Мэрилин уединилась со мной и, если говорить прямо, предложила себя вместо Антонии. Она что-то задумала. Я догадывался по ее глазам. Я спросил себя, в чем дело. И нашел очень правдоподобное объяснение. Вы же знаете ее. Возможно, она боится остаться старой девой.
— Не исключено.
— Это приходило мне в голову, Джастин. Но вот, к всеобщему удивлению, мы сообщили о домике Оро и Патриции. Это был семейный секрет, и мы свято хранили его.
— Да, — подтвердил Оро. — Мы с Патрицией ничего не знали. Верно, дорогая?
Патриция кивнула:
— Даже намека не слышали.
— И все же нападение последовало, — сказал Коул.
— Однако нападение было плохо подготовлено, как по-вашему?
По лицам собравшихся за столом Ройал видел, что они согласны с ним.
— Мы в ту ночь поняли это, — подтвердил Коул.
— Но у нас было так много гостей. — Ройал покачал головой. — Я уж было подумал, что никогда не догадаюсь. А потом вспомнил, как Антония сказала мне, что Мэрилин уехала с отцом именно тогда, когда мы отправили в домик Оро и Патрицию. Они даже не доехали с нами до того домика.
— И поэтому ты догадался, кто стоит за всем этим? — В голосе Джастина слышались удивление и гнев.
— Вероятно, да, Джастин! — Ройал крепко стукнул кулаком по столу. — Я уверен в этом, но у меня нет доказательств. Никаких. Мне известно одно: Мэрилин вечно крутится возле нас. Она знала наш маршрут, когда мы перегоняли скот. Только подумайте, что с нами произошло и почему погибли наши люди! Кто все время был здесь?
— Мэрилин, — выдохнул Коул.
— Но зачем тогда ты сделал ей предложение? — смущенно спросила Патриция.
— Чтобы отвлечь ее? — предположил Оро.
— Да.
— Но после того как ты так долго был с Антонией… — начала Патриция.
— Почему Мэрилин попалась на эту удочку? — Ройал горько усмехнулся. — Она очень тщеславна, Патти. Даже я не понимал, как она тщеславна. Кроме того, Мэрилин видит в Антонии мексиканку. И она решила, что я должен предпочесть ее. Ну вот, я завел Мэрилин в кабинет, немножко польстил ей, чуть вскружил голову — и она растаяла. А потом сказал Мэрилин, что в воскресенье собираюсь в Сан-Антонио. Будто бы для того, чтобы встретиться с Пинкертоном, уже добывшим для меня ценную информацию.
— И если Мэрилин одна из тех, кого мы подозреваем, она не захочет, чтобы ты туда поехал.
— Совершенно верно, Джастин.
Ройал налил себе вина и передал графин Коулу.
— Но нам удастся взять только того, кого она наймет, мой друг.
— Ты прав, Оро. Скорее всего нападение произойдет близко от дома, потому что кто-то захочет понаблюдать за этим.
— Так же, как было и во время нападения на наш домик, — проговорила Патриция.
— Верно, — согласился Ройал. — Для нас было бы большой удачей, если бы нам это удалось. Но так или иначе, Мэрилин знает, что я задумал эту поездку. И понимает, что я о чем-то догадываюсь. Если все это заставит Мэрилин действовать, мы захватим ее. Вместе с отцом. Уверен, он тоже замешан в этом деле. В любом случае уже одно то, что они знают о моих подозрениях, сделает их бессильными.
— Но этого мало, — вставил Коул. — Они должны заплатить за убийство мамы и папы.
— И заплатят! — пообещал Ройал. — Хотя это и потребует времени. Даже если Коллинзы попадутся в нашу ловушку, мы захватим человека и заставим его заговорить, А получив доказательства, обратимся к помощи закона.
— Думаю, Антонии понравилось бы это.
— Полагаю, да, Коул. — Ройал посмотрел на Оро. — Завтра утром я отправлюсь за ней.
Оро поднялся:
— Ты, конечно, поедешь, гринго. Но, по-моему, тебе надо сделать еще кое-что.
— И что же?
— Уж если ты хочешь на самом деле вернуть ее, подумай хорошенько, зачем ты это делаешь.
— Но это же ясно!
— Отчасти да. Мужчине не хочется терять такую любовницу. Но Антония не шлюха.
— Я знаю это.
— Отлично. Так подумай же, гринго. Наша битва скоро закончится. И жизнь потечет так же, как прежде. Так вот, прежде чем ты привезешь Антонию сюда, подумай как следует, для чего ты это делаешь. И ты узнаешь то, что тебе следовало бы знать, гринго.
Глава 22
— Знаю, но что же мне делать?
— Выходи замуж за меня.
— Что? — прищурилась Антония.
— Выходи за меня замуж.
— Томас, но я люблю Ройала.
— Знаю, однако ты по-своему любишь и меня, а я тебя.
— Но не как любовница.
— Мы могли бы стать любовниками. И мы с тобой всегда это знали, только ничего не предпринимали.
Подумав, Антония поняла, что Томас прав. Она замечала это еще тогда, когда они были совсем юными и их чувственность только пробуждалась. У нее были хорошие отношения с Оро и Томасом, и они легко могли бы перерасти в страсть.
— Верно, — наконец согласилась Антония. — Но это не одно и то же.
— Конечно. Это не приходит от одного взгляда или поцелуя. Пусть ты и не хотела, чтобы я стал твоим первым любовником, но теперь тебя сильно обидели, не так ли? Может, тебе трудно перейти сразу от одного к другому?
— Да, я обижена. Но было бы хуже, если бы я надеялась и позволила дурачить себя.
— Это не твоя вина. Я ведь тоже смотрел и слушал. Ройал заставил тебя поверить. И если он играл в эту игру, то играл хорошо. Странно, что он выбрал Мэрилин. Это озадачило меня, но не затронуло моего сердца.
— А почему этот брак должен бы затронуть твое сердце?
— Конечно, у тебя ко мне не такие чувства, как к Ройалу, — согласился Томас. — Но они могут появиться потом.
— А если не появятся? Это будет плохо для тебя.
— Потому что это не мой ребенок? Мы потом сделаем и одного моего. — Томас улыбнулся. — Или больше. Мы же молоды.
— Да, молоды. И ты еще встретишь женщину. Ту, которая воспламенит в тебе испепеляющий огонь страсти.
— А может, мы уже нашли друг друга, кто знает? И если я найду такую женщину, думаешь, брошу тебя?
— Нет, и это плохо. Я уже изведала этот огонь, и пусть он жестоко опалил меня, но я знаю его. Женившись на мне, ты никогда не выиграешь, как Оро с Патрицией.
— Но Ройал сделал для Оро все. — Томас пожал плечами. — Мужчины бывают откровенны друг с другом, но далеко не всегда с женщинами, да, дорогая?
— Да, с женщинами не всегда.
— Подумай, о чем я сказал, чика. Мне кажется, что я буду хорошим отцом.
— Наверное.
— Если же тебя беспокоит, что я беру на себя слишком много, обещаю сказать тебе сразу же, как только встречу такую женщину, о которой ты говорила.
— Скажешь?
— Да, и мы обсудим это. Я признаюсь тебе раньше, чем на что-нибудь решусь. Ну, теперь ты чувствуешь себя лучше? Поразмысли об этом, дорогая. Ребенку нужно имя. Быть незаконнорожденным очень тяжело, а Дегас — хорошее имя.
— Да, хорошее.
Они ехали медленно, и Антония думала о словах Томаса. Она любила Ройала, но теперь у нее появилась важная задача — дать ребенку имя. Томас прав. Незаконнорожденному очень трудно жить, и Антония была готова пойти на компромисс с собой, лишь бы ее ребенок не носил этой позорной отметины.
Выйти замуж за Томаса означало бы решить проблему, но Антония опасалась, что при этом возникнет множество других, главным образом для Томаса. У него были шансы хорошо устроиться в Техасе, но, женившись на ней, он упустит их. Им также не следовало быть поблизости от Ройала — иначе он узнает, что ребенок, носящий имя Томаса, его дитя. Из-за этого Оро и Томас не смогут видеться друг с другом. Правда, их будет разделять не слишком большое расстояние, но заботы о семье, земле и тайны, которые надо скрывать, исключат возможность частых встреч.
Подумав о тайне, скрытой от Ройала, Антония забеспокоилась о том, не оставила ли она Оро и Патриции проблему, которая осложнит их семейную жизнь. Она догадывалась, что произойдет. Оро, чтобы помочь ей, сохранит эту тайну. Патриция же может сказать брату, что Антония ждет ребенка. Это приведет к ссоре.
— Я должна кое-что сообщить Оро и Патриции, — сказала она.
— Хорошо, — согласился Томас. — Когда попадем в Мексику, дадим знать о себе Оро.
— Нет, я хотела бы попросить их, чтобы они не ссорились из-за моей тайны.
— Ты права, там могут возникнуть трудности.
— И большие. Я хочу сказать им, что они должны следовать зову сердец и не обвинять друг друга. Это моя проблема. Не их.
— Надеюсь, ты позволишь мне разделить эту проблему с тобой?
— Пока я думаю. Это нелегко.
— Рана еще очень свежа?
— Да. И глубока.
— Уже темнеет. — Томас посмотрел на небо. — Скоро нам придется искать место для ночлега, где мы не вымокнем, если пойдет дождь. Мне не нравится спать на сырой земле.
Антония огляделась. Ей казалось, что Томас имеет в виду какое-то определенное место. Но в тот момент, когда она хотела спросить, куда они направляются, прогремел выстрел.
Антония с ужасом увидела, как Томас конвульсивно дернулся. Даже в полумраке она заметила, как по его рубашке расползается темное пятно. Овладев собой, он выхватил револьвер, но тут раздался второй выстрел. Томас вскрикнул, свалился с седла и рухнул на дорогу.
Антония смотрела на лежащего Томаса, и в ее голове звучал голос Хуана. Он приказывал ей не поддаваться эмоциям. Печаль, слезы, злоба — все после, а сейчас надо действовать. Проявить нерешительность — значит погибнуть самой и погубить других.
— Как Томас, — прошептала она, приходя в себя. Услышав приближающийся топот копыт, Антония вытащила револьвер. Однако, прицелившись, она обнаружила, что окружена. Они с Томасом угодили в ловушку. Антония поняла, что ей не удастся отомстить за смерть Томаса. И прежде чем она успела выстрелить, у нее в голове взорвалась тупая ослепляющая боль.
Ройал вздохнул, встал и потянулся. Он закончил работу с бумагами и знал, что должен спрятаться. Мэрилин вела себя так, что к нему наверняка пожалуют люди, желающие поздравить его с предстоящей женитьбой. Ройалу следовало бы рассказать Антонии о своем плане и о том, что предложение, сделанное им Мэрилин, лишь часть этого плана. Он не знал, как поведет себя Антония, если кто-нибудь другой скажет ей о его намерении жениться. Уж лучше принять ее обиду сейчас, чем разбираться потом. Ройал решил поговорить с Антонией до обеда.
К тому моменту, когда Мария позвала их к столу, Ройал еще не нашел Антонию. Кто-то из работников видел, как они с Томасом уехали около полудня. То же самое он узнал от Оро и Патриции.
Ройал не на шутку встревожился, и, похоже, не он один. Уже стемнело, и путешествие было совсем не безопасно. К тому же надвигалась гроза. По пути в столовую Ройал слышал, как завывал ветер и в стекла ударили первые капли дождя.
Располагаясь на своем месте, он удивился, что Оро до сих пор ничего не сказал ему. Его молодое лицо казалось непроницаемым. Патриция вела себя странно: избегала смотреть на брата, отвечала ему тихо и односложно. Даже Коул и Джастин, заметив необычное поведение сестры, с любопытством уставились на нее.
— Антония уехала верхом с Томасом? — спросил он Оро.
— Да.
— И куда же они направились, если их все еще нет?
— В Мексику.
Ройал выронил вилку, почувствовав, как у него по спине пробежали мурашки.
— А почему они отправились в Мексику? — спросил он со злостью, порожденной страхом.
— Они поехали домой.
— Я спросил: почему, Оро?
— Потому что Антония согласилась быть твоей любовницей, а не твоей шлюхой, гринго.
В голосе Оро звучала такая ярость, что Ройал опешил. Он понял, что только любовь к Патриции удержала парня от рукоприкладства. Ройала охватило ощущение, что произошло нечто ужасное.
— О чем это ты говоришь, черт возьми? — строго спросил он.
— Она не хочет оказаться не у дел, — ответил Оро.
— Не у дел?
— Ведь ты женишься на Мэрилин Коллинз.
— Что за чертовщина? Ты женишься на Мэрилин? — спросил Коул.
— Мне казалось, что с этим покончено, — добавил удивленный Джастин.
— Так и есть, Джастин, — Ройал не отрывал взгляд от Оро. — А с чего ты взял, что я женюсь на Мэрилин?
— Я знаю, — сказал Оро. — И Антония тоже знает.
— Ты говорил с Мэрилин?
— Антония видела тебя, Ройал, — пояснила Патриция.
— Но я не видел Антонию целый день. Когда я покинул ее, она мирно спала.
— Да, а потом ты побежал к этой «англо», — с вызовом бросил Оро.
— Оро, прошу тебя! — взмолилась Патриция.
— Почему ты прямо не скажешь мне, что случилось, Оро? — Ройал устремил на молодого человека горящий взгляд.
— Антония утром встала и пошла искать тебя, — объяснил Оро. — И увидела, как ты у дверей целуешь Мэрилин.
— Мэрилин всегда целует меня, когда приезжает, — возразил Ройгал, словно защищаясь, но уже понял: случилось то, чего он боялся больше всего.
— А на этот раз ты тоже ее поцеловал, по словам Антонии. Из-за этого она и последовала за тобой. Из библиотеки Антония все видела и слышала.
— И сразу же сбежала? Ладно, я отправляюсь за ней! — Ройал поднялся.
— Нет. Оставь ее в покое. Я не вмешивался, когда ты взял Антонию себе в любовницы, хотя мне это не нравилось. Так уж она сама захотела. Но теперь я не позволю тебе играть с ней в такие игры. Женись на своей «англо» и забудь об Антонии. — Глаза Оро угрожающе сверкнули.
— Но я не женюсь на Мэрилин! — воскликнул Ройал.
— Ройал, присядь-ка на минутку, — попросил его Коул. — Кажется, ты не все объяснил нам, поэтому не упрекай Оро за его слова. Ты не поедешь за Антонией. по крайней мере сейчас, иначе сломаешь себе шею. Уверен, Оро скажет нам, куда они направились.
Ройал сел. Коул был прав. Оро следует все объяснить. Он просто защищает Антонию. «Если все рассказать, родственники не будут считать меня последним подонком», — подумал Ройал, взглянув на Коула.
— Я не женюсь на Мэрилин, — твердо повторил он.
— Значит, Антония неправильно тебя поняла? — с надеждой спросила Патриция.
— В каком-то смысле да. Видите ли, я решил разобраться во всем. Дело в том, что каждое наше движение становится сразу известным.
— Но в этом могут быть виноваты многие, — заметил Коул.
— Верно, однако после того, что произошло на свадьбе, я обратил внимание на одно обстоятельство. Мэрилин уединилась со мной и, если говорить прямо, предложила себя вместо Антонии. Она что-то задумала. Я догадывался по ее глазам. Я спросил себя, в чем дело. И нашел очень правдоподобное объяснение. Вы же знаете ее. Возможно, она боится остаться старой девой.
— Не исключено.
— Это приходило мне в голову, Джастин. Но вот, к всеобщему удивлению, мы сообщили о домике Оро и Патриции. Это был семейный секрет, и мы свято хранили его.
— Да, — подтвердил Оро. — Мы с Патрицией ничего не знали. Верно, дорогая?
Патриция кивнула:
— Даже намека не слышали.
— И все же нападение последовало, — сказал Коул.
— Однако нападение было плохо подготовлено, как по-вашему?
По лицам собравшихся за столом Ройал видел, что они согласны с ним.
— Мы в ту ночь поняли это, — подтвердил Коул.
— Но у нас было так много гостей. — Ройал покачал головой. — Я уж было подумал, что никогда не догадаюсь. А потом вспомнил, как Антония сказала мне, что Мэрилин уехала с отцом именно тогда, когда мы отправили в домик Оро и Патрицию. Они даже не доехали с нами до того домика.
— И поэтому ты догадался, кто стоит за всем этим? — В голосе Джастина слышались удивление и гнев.
— Вероятно, да, Джастин! — Ройал крепко стукнул кулаком по столу. — Я уверен в этом, но у меня нет доказательств. Никаких. Мне известно одно: Мэрилин вечно крутится возле нас. Она знала наш маршрут, когда мы перегоняли скот. Только подумайте, что с нами произошло и почему погибли наши люди! Кто все время был здесь?
— Мэрилин, — выдохнул Коул.
— Но зачем тогда ты сделал ей предложение? — смущенно спросила Патриция.
— Чтобы отвлечь ее? — предположил Оро.
— Да.
— Но после того как ты так долго был с Антонией… — начала Патриция.
— Почему Мэрилин попалась на эту удочку? — Ройал горько усмехнулся. — Она очень тщеславна, Патти. Даже я не понимал, как она тщеславна. Кроме того, Мэрилин видит в Антонии мексиканку. И она решила, что я должен предпочесть ее. Ну вот, я завел Мэрилин в кабинет, немножко польстил ей, чуть вскружил голову — и она растаяла. А потом сказал Мэрилин, что в воскресенье собираюсь в Сан-Антонио. Будто бы для того, чтобы встретиться с Пинкертоном, уже добывшим для меня ценную информацию.
— И если Мэрилин одна из тех, кого мы подозреваем, она не захочет, чтобы ты туда поехал.
— Совершенно верно, Джастин.
Ройал налил себе вина и передал графин Коулу.
— Но нам удастся взять только того, кого она наймет, мой друг.
— Ты прав, Оро. Скорее всего нападение произойдет близко от дома, потому что кто-то захочет понаблюдать за этим.
— Так же, как было и во время нападения на наш домик, — проговорила Патриция.
— Верно, — согласился Ройал. — Для нас было бы большой удачей, если бы нам это удалось. Но так или иначе, Мэрилин знает, что я задумал эту поездку. И понимает, что я о чем-то догадываюсь. Если все это заставит Мэрилин действовать, мы захватим ее. Вместе с отцом. Уверен, он тоже замешан в этом деле. В любом случае уже одно то, что они знают о моих подозрениях, сделает их бессильными.
— Но этого мало, — вставил Коул. — Они должны заплатить за убийство мамы и папы.
— И заплатят! — пообещал Ройал. — Хотя это и потребует времени. Даже если Коллинзы попадутся в нашу ловушку, мы захватим человека и заставим его заговорить, А получив доказательства, обратимся к помощи закона.
— Думаю, Антонии понравилось бы это.
— Полагаю, да, Коул. — Ройал посмотрел на Оро. — Завтра утром я отправлюсь за ней.
Оро поднялся:
— Ты, конечно, поедешь, гринго. Но, по-моему, тебе надо сделать еще кое-что.
— И что же?
— Уж если ты хочешь на самом деле вернуть ее, подумай хорошенько, зачем ты это делаешь.
— Но это же ясно!
— Отчасти да. Мужчине не хочется терять такую любовницу. Но Антония не шлюха.
— Я знаю это.
— Отлично. Так подумай же, гринго. Наша битва скоро закончится. И жизнь потечет так же, как прежде. Так вот, прежде чем ты привезешь Антонию сюда, подумай как следует, для чего ты это делаешь. И ты узнаешь то, что тебе следовало бы знать, гринго.
Глава 22
Перед мысленным взором Антонии так и стояла страшная картина — окровавленный Томас, распростертый на земле. Ее глаза широко распахнулись, несмотря на ослепляющую боль в голове.
Ее уже не тащили на веревке, а привязали запястья к вонючей кровати. Антония быстро огляделась и немного успокоилась, обнаружив, что одета. В этот момент Антония осознала, где находится, и начала вспоминать. Она увидела серые выщербленные стены из кирпича-сырца. Когда же открылась дверь, глаза Антонии расширились от ужаса.
— Эта маленькая сучка наконец очнулась, — сказала Мэрилин, входя в комнату за Раулем Мендесом.
— Какая грубая женщина! — сделанным возмущением проговорил Рауль, садясь на кровать напротив Антонии.
— Может, я не права, но не вы ли собираетесь выйти замуж за Ройала? — холодно осведомилась Антония.
— Конечно, теперь, когда я убрала тебя с дороги, я выйду за него.
— Тогда мне не совсем понятно, почему вы водитесь с этими подонками, — заметила Антония и тут же поморщилась от пинка Рауля.
— Ройалу на самом деле не нужна жена. Он еще может отказаться от женитьбы. Ему незачем продавать землю, ту самую, которую хочет получить мой отец.
— Ах, вот в чем дело! Ты вознамерилась решить две задачи. Если Ройал женится, то спасет свою землю, а потом через тебя эта земля перейдет к твоему отцу. Но ты забыла про его братьев и Патрицию. У них тоже есть доля.
— Эту маленькую проблему я решу потом. — Мэрилин достала из седельной сумки деньги для Рауля. — Пересчитай, если сможешь. — Она передала ему деньги. — Здесь все.
— Деньги — это хорошо. — Темные глаза Рауля уставились на Мэрилин. — А теперь можно и передохнуть, э?
— Рауль, мы здесь не одни, — прошипела Мэрилин. — Почему бы тебе не воспользоваться ею?
Страх Антонии угас, как только она увидела выражение его глаз. В них был ужас. Услышав его слова, Антония чуть не рассмеялась.
— Но она — нинья Хуана. — Рауль огляделся, будто опасаясь появления Хуана. — Нет, я хочу, как всегда, гринго. — Он вытащил нож и угрожающе наставил его на перепуганную до смерти Мэрилин. — Поворачивайся, гринго. — Рауль подтолкнул ее к двери.
— Мне это не нравится, Рауль. Денег вполне достаточно.
— Мы же заключили сделку, гринго. Думаю, тебе лучше выполнить условия, а?
— Я об этом не договаривалась.
— А я говорю, что договаривалась. Шевелись.
Рауль схватил ее за волосы и вытолкнул за дверь. Антония поняла, что сделает Рауль с Мэрилин, и, несмотря на ненависть к этой женщине, попыталась освободиться от веревок, чтобы помочь ей.
Но Антонии не удалось порвать путы. Она слышала все, что происходило за дверью. У нее подвело живот, когда раздался душераздирающий вопль Мэрилин. Волосы зашевелились на голове у Антонии, когда она догадалась, что несчастную заставляют удовлетворить похоть не только Рауля, но и других мужчин.
От души сочувствуя поруганной женщине, Антония вдруг услышала такое, что захотела заткнуть уши. У нее не было никаких сомнений в том, что в соседней комнате происходят какие-то грубые и активные сексуальные действия. Рауль громко застонал от наслаждения. Но что поразило Антонию больше всего — это изменившийся тон Мэрилин.
Антония внезапно догадалась, что происходит. Мэрилин тоже наслаждалась! Вопли протеста сменились стонами страсти. Она уже не требовала, чтобы насильники оставили ее в покое, а поощряла их.
Мэрилин явно нравилась эта грубая и бесконечная сексуальная игра. Антония не понимала, как женщина выдерживает такое, да еще находит в этом удовольствие.
Антония задрожала от омерзения. Она не сомневалась, что Ройал разделил бы ее чувства, ибо то, что происходило в соседней комнате, можно было назвать одним словом — «извращение».
«Надо бы дать знать ему об этом», — подумала Антония и вздохнула. Если даже она сумеет выбраться отсюда, ее слова не изменят решения Ройала. Он уже сделал выбор. Она ничего не сможет сказать ему о Мэрилин. Да он и не поверит ей, потому что сочтет ее слова местью отвергнутой женщины.
— Ну, — громко прозвучал голос Мэрилин, — теперь, когда вы натешились, сделайте то, за что я вам заплатила. Убейте ее!
Антония прислушалась.
— Не теперь, гринго. На заре. А если пойдет дождь, то завтра. — Рауль рассмеялся. — Никуда она не денется. Иди Ты мне больше не нужна.
Мэрилин топнула ногой:
— Будь ты проклят! Я хорошо тебе заплатила. Убейте ее сейчас же, я хочу быть уверена, что это сделано.
Антония догадалась, как отреагирует Рауль на это требование. Мэрилин зашла слишком далеко. Рауль не привык выполнять приказы. Хотя он только что воспользовался телом Мэрилин и взял у нее деньги, он видел в ней лишь гринго, одну из тех, кого ненавидел.
Антония поморщилась, услышав его злобную ругань, а потом удар. Судя по доносившимся до нее звукам, Мэрилин отважно защищалась. И Антонию уже не удивило, когда борьба снова сменилась стонами наслаждения.
Вскоре Рауль закричал, чтобы ему принесли текилы, но Мэрилин заметила:
— У меня нет времени на пустяки.
— Мы должны отметить это, гринго.
— Но работа еще не сделана. Она до сих пор жива, а я хочу видеть ее мертвой.
— Увидишь. Я же сказал тебе, когда сделаю это. Можешь приехать и убедиться сама. Да прихвати еще деньжат.
— Ты очень много просишь за то, чтобы убить всего одну девчонку.
— Но она девчонка Хуана!
Антония горько усмехнулась. Двое ненормальных обсуждали вопрос о том, когда убить ее. Мэрилин немало заплатила Раулю, но поймет, что не зря выбросила деньги, только в тот момент, когда увидит, каким образом Рауль, этот мерзавец, убивает своих врагов.
Антония почти обрадовалась, услышав, что сообщники Рауля принесли текилу. Это означало, что Мэрилин обслужит их снова. Ее подозрения оправдались, и через какое-то время Антония впала в забытье.
— Ну как тебе понравилось наше представление? — осведомился Рауль, входя в комнату, где томилась пленница.
Антония поморщилась:
— Мне было скучно. Я не интересуюсь шлюхами.
— Да, эта гринго — настоящая шлюха, — согласился Рауль. — Она выйдет за Ройала Бенкрофта, а ты умрешь, зная, что твой любовник женился на шлюхе. Эта сучка доставит много неприятностей его семье.
Рауль развязал путы Антонии:
— Тебе пора поесть.
— Моя последняя еда? — Она взглянула на бобы. Рауль кивнул:
— Если день будет погожий, то казним тебя на рассвете.
Подумав о новой жизни, которую она носила в себе, Антония чуть не заплакала. Но сдержала слезы. Рауль не должен увидеть ее слабость. Иначе он уже не будет считать ее равной себе и у него исчезнет страх перед призраком Хуана. Ничего хорошего нет в слезах, они даже не уймут ее боль. А чтобы оплакать такое горе, во всем мире не хватит слез.
— А если будет плохая погода?
— Тогда на следующий день. Я долго думал об этом.
Это будет очень больно. Дитя Хуана будет умирать медленно.
— Смерть есть смерть, — отрезала Антония, не выказав страха.
Рауль пожал плечами:
— Посмотрим, что ты скажешь, когда я начну. Надеюсь, дитя Хуана по достоинству оценит мой талант.
— Постараюсь. Мэрилин останется посмотреть на это?
— Гринго уехала домой. Но она вернется, ей не терпится взглянуть, как ты будешь умирать.
Когда Рауль снова ушел, Антония поняла, что со смертью не так уж просто встретиться лицом к лицу. Ей было лишь двадцать лет, и она носила ребенка человека, которого любила. Ради этого стоило жить.
Антония убеждала себя не терять присутствия духа. Томас мертв, и Оро будет страдать от того, что потерял брата-близнеца, а за ним и любимую названую сестру. Это глубоко ранило ее, но еще тяжелее было то, что Ройал даст свое имя женщине, которая уничтожит его самого и тех, кого он любил.
Надежда помогла бы Антонии, но она потеряла ее. К тому времени, когда кто-то заподозрит неладное, будет уже поздно. Даже обнаружив тело Томаса, никто не узнает, где она находится. И Антония снова погрузилась в забытье.
Проснувшись, она поняла, что льет дождь, и была почти разочарована этим. Увидев, что идет дождь, Ройал нахмурился. Он хотел как можно раньше отправиться на поиски Антонии. Но во время дождя это бесполезно. Томас наверняка нашел укрытие, так что теперь не увидишь и следов беглецов.
Как только Оро с помощью Патриции вошел в столовую, раздался громкий стук во входную дверь. Удивляясь, что кто-то решился посетить их в такую погоду, Ройал поспешил к двери. Оро и Патриция последовали за ним.
У дверей стоял высоченный мужчина, придерживая человека, которого он перекинул через плечо. Ройал молча впустил его в дом.
— О'Нил! — вырвалось у Оро.
— Собственной персоной и в полном порядке! — ответил мужчина громоподобным голосом, вполне соответствующим его росту. — Но вот о твоем брате после такой трудной поездки надо позаботиться.
— Томас? — Оро побледнел. — Он ранен?
— К сожалению, да. В нем две пули, хотя мне и удалось остановить кровь. Услышал плохие новости о моем друге Хуане и решил разыскать вас троих, а нашел вот это.
— Вноси его сюда. Патти, разбуди Коула и Джастина и позови Марию, — распорядился Ройал.
О'Нил положил Томаса на ковер у камина. С помощью Оро он развернул ткань, в которую завернул молодого человека, и все увидели, что плечо и живот Томаса перевязаны. Непостижимо, но раненый остался сухим.
Темно-голубые глаза Лиама О'Нила выражали тревогу.
— Я попытался извлечь пули, но их не было. Он просил поскорее доставить его сюда. Что-то случилось с малюткой Хуана.
Ройал похолодел. Антония возвращалась в Мексику, и он надеялся, что по крайней мере там она будет в безопасности, если уж больше не хочет работать на него. Поняв, что Томас тяжело ранен, Ройал ощутил леденящий душу страх за Антонию.
— Оро? — хрипло промолвил Томас, когда Патриция вернулась с наспех одевшимися братьями.
Оро схватил руку брата:
— Да, Томас, я здесь.
— Рауль захватил Тони. Напал на нас на дороге. Знал, где мы будем.
— Она ранена? — выдохнул Ройал, боясь услышать ответ.
— Нет, думаю, нет.
Томас закрыл глаза от боли.
— А ты знаешь, куда ее увезли? — Оро видел, что Томас вот-вот впадет в беспамятство.
— В Долину Дьявола. Рауль замучает ее. Они ударили ее по голове, Оро.
— Они за это заплатят, брат. Я заставлю их заплатить.
— Этого мало. Она может потерять ребенка. Беспокоится за бэби. — Томас через силу улыбнулся. — Решила, что ей нужен муж. А я стал бы хорошим отцом для ее ребенка. Боже, Оро, какая боль, у меня все горит…
У Ройала перехватило дыхание, как от страшного удара в живот.
Ее уже не тащили на веревке, а привязали запястья к вонючей кровати. Антония быстро огляделась и немного успокоилась, обнаружив, что одета. В этот момент Антония осознала, где находится, и начала вспоминать. Она увидела серые выщербленные стены из кирпича-сырца. Когда же открылась дверь, глаза Антонии расширились от ужаса.
— Эта маленькая сучка наконец очнулась, — сказала Мэрилин, входя в комнату за Раулем Мендесом.
— Какая грубая женщина! — сделанным возмущением проговорил Рауль, садясь на кровать напротив Антонии.
— Может, я не права, но не вы ли собираетесь выйти замуж за Ройала? — холодно осведомилась Антония.
— Конечно, теперь, когда я убрала тебя с дороги, я выйду за него.
— Тогда мне не совсем понятно, почему вы водитесь с этими подонками, — заметила Антония и тут же поморщилась от пинка Рауля.
— Ройалу на самом деле не нужна жена. Он еще может отказаться от женитьбы. Ему незачем продавать землю, ту самую, которую хочет получить мой отец.
— Ах, вот в чем дело! Ты вознамерилась решить две задачи. Если Ройал женится, то спасет свою землю, а потом через тебя эта земля перейдет к твоему отцу. Но ты забыла про его братьев и Патрицию. У них тоже есть доля.
— Эту маленькую проблему я решу потом. — Мэрилин достала из седельной сумки деньги для Рауля. — Пересчитай, если сможешь. — Она передала ему деньги. — Здесь все.
— Деньги — это хорошо. — Темные глаза Рауля уставились на Мэрилин. — А теперь можно и передохнуть, э?
— Рауль, мы здесь не одни, — прошипела Мэрилин. — Почему бы тебе не воспользоваться ею?
Страх Антонии угас, как только она увидела выражение его глаз. В них был ужас. Услышав его слова, Антония чуть не рассмеялась.
— Но она — нинья Хуана. — Рауль огляделся, будто опасаясь появления Хуана. — Нет, я хочу, как всегда, гринго. — Он вытащил нож и угрожающе наставил его на перепуганную до смерти Мэрилин. — Поворачивайся, гринго. — Рауль подтолкнул ее к двери.
— Мне это не нравится, Рауль. Денег вполне достаточно.
— Мы же заключили сделку, гринго. Думаю, тебе лучше выполнить условия, а?
— Я об этом не договаривалась.
— А я говорю, что договаривалась. Шевелись.
Рауль схватил ее за волосы и вытолкнул за дверь. Антония поняла, что сделает Рауль с Мэрилин, и, несмотря на ненависть к этой женщине, попыталась освободиться от веревок, чтобы помочь ей.
Но Антонии не удалось порвать путы. Она слышала все, что происходило за дверью. У нее подвело живот, когда раздался душераздирающий вопль Мэрилин. Волосы зашевелились на голове у Антонии, когда она догадалась, что несчастную заставляют удовлетворить похоть не только Рауля, но и других мужчин.
От души сочувствуя поруганной женщине, Антония вдруг услышала такое, что захотела заткнуть уши. У нее не было никаких сомнений в том, что в соседней комнате происходят какие-то грубые и активные сексуальные действия. Рауль громко застонал от наслаждения. Но что поразило Антонию больше всего — это изменившийся тон Мэрилин.
Антония внезапно догадалась, что происходит. Мэрилин тоже наслаждалась! Вопли протеста сменились стонами страсти. Она уже не требовала, чтобы насильники оставили ее в покое, а поощряла их.
Мэрилин явно нравилась эта грубая и бесконечная сексуальная игра. Антония не понимала, как женщина выдерживает такое, да еще находит в этом удовольствие.
Антония задрожала от омерзения. Она не сомневалась, что Ройал разделил бы ее чувства, ибо то, что происходило в соседней комнате, можно было назвать одним словом — «извращение».
«Надо бы дать знать ему об этом», — подумала Антония и вздохнула. Если даже она сумеет выбраться отсюда, ее слова не изменят решения Ройала. Он уже сделал выбор. Она ничего не сможет сказать ему о Мэрилин. Да он и не поверит ей, потому что сочтет ее слова местью отвергнутой женщины.
— Ну, — громко прозвучал голос Мэрилин, — теперь, когда вы натешились, сделайте то, за что я вам заплатила. Убейте ее!
Антония прислушалась.
— Не теперь, гринго. На заре. А если пойдет дождь, то завтра. — Рауль рассмеялся. — Никуда она не денется. Иди Ты мне больше не нужна.
Мэрилин топнула ногой:
— Будь ты проклят! Я хорошо тебе заплатила. Убейте ее сейчас же, я хочу быть уверена, что это сделано.
Антония догадалась, как отреагирует Рауль на это требование. Мэрилин зашла слишком далеко. Рауль не привык выполнять приказы. Хотя он только что воспользовался телом Мэрилин и взял у нее деньги, он видел в ней лишь гринго, одну из тех, кого ненавидел.
Антония поморщилась, услышав его злобную ругань, а потом удар. Судя по доносившимся до нее звукам, Мэрилин отважно защищалась. И Антонию уже не удивило, когда борьба снова сменилась стонами наслаждения.
Вскоре Рауль закричал, чтобы ему принесли текилы, но Мэрилин заметила:
— У меня нет времени на пустяки.
— Мы должны отметить это, гринго.
— Но работа еще не сделана. Она до сих пор жива, а я хочу видеть ее мертвой.
— Увидишь. Я же сказал тебе, когда сделаю это. Можешь приехать и убедиться сама. Да прихвати еще деньжат.
— Ты очень много просишь за то, чтобы убить всего одну девчонку.
— Но она девчонка Хуана!
Антония горько усмехнулась. Двое ненормальных обсуждали вопрос о том, когда убить ее. Мэрилин немало заплатила Раулю, но поймет, что не зря выбросила деньги, только в тот момент, когда увидит, каким образом Рауль, этот мерзавец, убивает своих врагов.
Антония почти обрадовалась, услышав, что сообщники Рауля принесли текилу. Это означало, что Мэрилин обслужит их снова. Ее подозрения оправдались, и через какое-то время Антония впала в забытье.
— Ну как тебе понравилось наше представление? — осведомился Рауль, входя в комнату, где томилась пленница.
Антония поморщилась:
— Мне было скучно. Я не интересуюсь шлюхами.
— Да, эта гринго — настоящая шлюха, — согласился Рауль. — Она выйдет за Ройала Бенкрофта, а ты умрешь, зная, что твой любовник женился на шлюхе. Эта сучка доставит много неприятностей его семье.
Рауль развязал путы Антонии:
— Тебе пора поесть.
— Моя последняя еда? — Она взглянула на бобы. Рауль кивнул:
— Если день будет погожий, то казним тебя на рассвете.
Подумав о новой жизни, которую она носила в себе, Антония чуть не заплакала. Но сдержала слезы. Рауль не должен увидеть ее слабость. Иначе он уже не будет считать ее равной себе и у него исчезнет страх перед призраком Хуана. Ничего хорошего нет в слезах, они даже не уймут ее боль. А чтобы оплакать такое горе, во всем мире не хватит слез.
— А если будет плохая погода?
— Тогда на следующий день. Я долго думал об этом.
Это будет очень больно. Дитя Хуана будет умирать медленно.
— Смерть есть смерть, — отрезала Антония, не выказав страха.
Рауль пожал плечами:
— Посмотрим, что ты скажешь, когда я начну. Надеюсь, дитя Хуана по достоинству оценит мой талант.
— Постараюсь. Мэрилин останется посмотреть на это?
— Гринго уехала домой. Но она вернется, ей не терпится взглянуть, как ты будешь умирать.
Когда Рауль снова ушел, Антония поняла, что со смертью не так уж просто встретиться лицом к лицу. Ей было лишь двадцать лет, и она носила ребенка человека, которого любила. Ради этого стоило жить.
Антония убеждала себя не терять присутствия духа. Томас мертв, и Оро будет страдать от того, что потерял брата-близнеца, а за ним и любимую названую сестру. Это глубоко ранило ее, но еще тяжелее было то, что Ройал даст свое имя женщине, которая уничтожит его самого и тех, кого он любил.
Надежда помогла бы Антонии, но она потеряла ее. К тому времени, когда кто-то заподозрит неладное, будет уже поздно. Даже обнаружив тело Томаса, никто не узнает, где она находится. И Антония снова погрузилась в забытье.
Проснувшись, она поняла, что льет дождь, и была почти разочарована этим. Увидев, что идет дождь, Ройал нахмурился. Он хотел как можно раньше отправиться на поиски Антонии. Но во время дождя это бесполезно. Томас наверняка нашел укрытие, так что теперь не увидишь и следов беглецов.
Как только Оро с помощью Патриции вошел в столовую, раздался громкий стук во входную дверь. Удивляясь, что кто-то решился посетить их в такую погоду, Ройал поспешил к двери. Оро и Патриция последовали за ним.
У дверей стоял высоченный мужчина, придерживая человека, которого он перекинул через плечо. Ройал молча впустил его в дом.
— О'Нил! — вырвалось у Оро.
— Собственной персоной и в полном порядке! — ответил мужчина громоподобным голосом, вполне соответствующим его росту. — Но вот о твоем брате после такой трудной поездки надо позаботиться.
— Томас? — Оро побледнел. — Он ранен?
— К сожалению, да. В нем две пули, хотя мне и удалось остановить кровь. Услышал плохие новости о моем друге Хуане и решил разыскать вас троих, а нашел вот это.
— Вноси его сюда. Патти, разбуди Коула и Джастина и позови Марию, — распорядился Ройал.
О'Нил положил Томаса на ковер у камина. С помощью Оро он развернул ткань, в которую завернул молодого человека, и все увидели, что плечо и живот Томаса перевязаны. Непостижимо, но раненый остался сухим.
Темно-голубые глаза Лиама О'Нила выражали тревогу.
— Я попытался извлечь пули, но их не было. Он просил поскорее доставить его сюда. Что-то случилось с малюткой Хуана.
Ройал похолодел. Антония возвращалась в Мексику, и он надеялся, что по крайней мере там она будет в безопасности, если уж больше не хочет работать на него. Поняв, что Томас тяжело ранен, Ройал ощутил леденящий душу страх за Антонию.
— Оро? — хрипло промолвил Томас, когда Патриция вернулась с наспех одевшимися братьями.
Оро схватил руку брата:
— Да, Томас, я здесь.
— Рауль захватил Тони. Напал на нас на дороге. Знал, где мы будем.
— Она ранена? — выдохнул Ройал, боясь услышать ответ.
— Нет, думаю, нет.
Томас закрыл глаза от боли.
— А ты знаешь, куда ее увезли? — Оро видел, что Томас вот-вот впадет в беспамятство.
— В Долину Дьявола. Рауль замучает ее. Они ударили ее по голове, Оро.
— Они за это заплатят, брат. Я заставлю их заплатить.
— Этого мало. Она может потерять ребенка. Беспокоится за бэби. — Томас через силу улыбнулся. — Решила, что ей нужен муж. А я стал бы хорошим отцом для ее ребенка. Боже, Оро, какая боль, у меня все горит…
У Ройала перехватило дыхание, как от страшного удара в живот.