Страница:
— Я твой должник, — сказал Челси, — очень тебе благодарен. Помни, кто первый взял тебя к себе на работу.
«Спасибо за напоминание, — подумал Джо, — наверное двухтысячное».
— — Я не тот человек, который подходит для работы с Кингсбэри, — сказал он, — при нашей встрече я ошибся.
— Ты прав, — обратился к нему Челси, вновь и вновь обдумывая план, — скажи мне одно, эти крольчата… что же нам делать?
— Не беспокойся, мы заплатили ему, чтобы ушел.
— Сколько? Надеюсь, не обещанную сумму?
— Нет, не десять тысяч, — успокоил его Джо, — а всего 50 долларов, и он был просто счастлив.
— Спасибо небесам хоть за это.
Воцарилось молчание.
— Джо?
— Что?
— Дело приняло совсем плохой оборот, правда?
Дверь в лаборатории мышей была заперта, но свет там горел. Джо постучал дважды, но никто не ответил. Он слышал, как надрывался телефон — кто-то пытался дозвониться до лаборатории. Звонил, делал перерыв и опять звонил. Джо поскреб ключом от машины по стеклу, но Кушера не было и следа. Уиндер предположил, что доктор пошел перекусить.
Джо отправился прогуляться по Павильону и наткнулся на группу туристов, осматривающих витрину, где раньше выставлялись мыши-полевки. Хотя витрина была накрыта материалом, некоторые приподнимали углы и заглядывали внутрь. Кое-кто зарисовывал место совершения преступления.
Голос позади Джо воскликнул:
— Вы здесь работаете?
Это была пожилая женщина в странной кепке.
— Вы из службы охраны? — опять спросила она. Уиндер попытался вспомнить, что Челси ему говорил насчет разговоров служащих с посетителями парка. Надо говорить дружелюбно: «Добро пожаловать в Волшебное Королевство», «Чем могу помочь вам?» и так далее.
Но Джо просто сказал:
— Я работаю в Рекламном отделе. Что-нибудь не так?
Пожилая женщина ответила, шмыгнув носом:
— У меня есть кое-что для вас.
Джо ответил, как и положено, доброжелательным тоном:
— Комната найденных и потерянных вещей наверху.
— Нет, я не об этом. У нее был очень таинственный вид.
— Здесь, — сказала она, опуская что-то Джо карман, — и не пытайтесь следовать за мной. Она развернулась и стала быстро удаляться, придерживая одной рукой шляпу.
Уиндер уставился ей в спину.
— Подождите, одну секунду.
Не успел он сделать и трех шагов, как абсолютно не понятно откуда ему двинули в правое ухо. Джо упал. Когда он очнулся… кроссовки, туфли, сандалии, кеды, босоножки мелькали перед глазами. Туристы собрались вокруг него, шепча о своих догадках. Молодой человек нагнулся и стал задавать вопросы на немецком.
Уиндер сел.
— Кто-нибудь видел, как это произошло? Какой козел меня ударил?
Он чувствовал вкус крови у себя во рту.
— Здоровенный рыжий детина, — сказала женщина с двумя камерами за спиной.
— Какой-нибудь щеголь, — предположил Джо, — на нем было одето что-то особенное?
— С вами все в порядке?
— Да, — процедил Уиндер, — упал да и только.
Он с трудом встал на ноги, оглядел всех безумным взглядом и удалился в мужской туалет. Там он первым делом извлек послание, которое было отпечатано на машинке на простом листке из ученической тетради. В нем говорилось:
— Посмотри, кто здесь. Я же говорил, что не стоит волноваться.
В кухне была Молли Макнамара. Денни лежал на софе в гостиной: он уснул, смотря по телевизору фильм.
— Она принесла деньги, — присаживаясь рядом с Денни объявил Бад.
— Все?
— Нет, только кусок, как и говорила.
— Ты имеешь в виду два куска или один на двоих? — спросил Денни. Он не доверял целиком своему партнеру.
— Каждому по тысяче баксов, вот что я имел в виду.
— Нельзя ли взглянуть?
Вошла Молли.
— Как нога? — спросила она с абсолютным безразличием.
— Ужасно.
— У него все всегда так, — добавил Бад.
— Уже? — воскликнула Молли, — ты уже прикончил этот пузырек?
— Денни лечился. Мы удвоили ему дозу, — отозвался Бад.
— Врун, — возразил Денни, — это Бад лечился, не понятно от чего только.
— Это правда? — спросила Молли, — ты пил его таблетки?
— О, не продолжайте, — отговаривался Бад. — Боже мой, да здесь абсолютно нечем заняться, мне было тошно.
— Это лекарство дают только по рецепту.
Она пошла на кухню, чтобы взять свое портмоне. У нее было самое огромное портмоне, которое Бад и Денни когда-либо видели. Молли изъяла из него новый пузырек с пилюлями и протянула Денни. Затем она вынула свой пистолет и выстрелила Баду в левую руку.
Он повалился на пол, хватаясь за свою руку, как будто она была в огне.
Денни в ужасе прошептал:
— О Боже. — В висках у него застучало, комната пошла кругом.
Молли произнесла:
— Я точно следую вашим желаниям? — она положила пистолет обратно в сумочку. — Здесь не будет лекарств без рецепта, у владельцев нашей ассоциации очень строгие правила, ясно? — И она вручила пузырек с пилюлями Баду. Затем она вынула две пачки денег.
— Здесь по тысяче каждому, как я и обещала. — Повернувшись к Баду, она поинтересовалась, — болит?
— Иди ты… — завопил Бад, сжимая руку между коленями, — это кошмарная боль.
— Зато ты можешь есть сколько угодно таблеток.
Хотя тоже лучше не слишком много.
Она пожелала им спокойной ночи и вышла.
— Да, прекрасно, но секс лучше.
— Сегодня у меня выходной, — сказала Нина. — Я всю неделю только тем и занимаюсь, что говорю о сексе.
— Мы можем не говорить, а делать.
— Джо, мне нужно отвлечься от этого, пойми пожалуйста.
— Конечно. — За последнюю неделю это было второй раз, когда у них возникал такой разговор. Джо заметил, что после работы Нину уже ничего не интересовало. Все, что она хотела — это спать. Она говорила во сне об очень соблазнительных вещах.
Все это выводило Джо из себя.
— У меня был совсем не легкий день, — сказал он, — я надеялся, что ты меня воскресишь.
— Я люблю тебя, — проговорила она, вставая, — но сейчас мне абсолютно ничего не хочется. Лучше расскажи, что с тобой сегодня приключилось.
Да, это было самое прекрасное — обмениваться рассказами о работе, лежа в постели.
— Да, один чудак пришел с сообщением, что нашел потерянных мышей, только это были не мыши, а крольчата. Пытался нас надуть.
Уиндер опустил всякие подробности.
— А мне тоже звонил сегодня какой-то козел. Я разделалась с ним за 11 секунд. Мириам говорит, что это может стать новым мировым рекордом.
— Ты что, все засекаешь?
— Иногда. У Мириам есть настоящий секундомер.
— Нина, я хочу, чтобы ты нашла другую работу, серьезно.
— Ты напоминаешь мне одного странного доктора из вашего же парка, он мне сегодня целых два раза звонил.
— Кушер?
— Да. Интересное имя, правда? Между прочим, он сказал, что это очень важно. Я посоветовала разыскать тебя в офисе, но он ответил, что не будет. Он ничего не передал, просто сказал, что перезвонит. А второй раз просил передать, что у него был человек из службы безопасности.
Джо резко приподнялся.
— Человек из службы безопасности?
— Да, так он сказал.
— И больше ничего? — Уиндер подумал о пустой лаборатории с зажженным светом и звонящим телефоном. Наверное, ему надо было попытаться проникнуть через другой вход.
— Я сказала ему, что ты скоро придешь домой, но он не мог больше звонить, он уходил вместе с человеком из службы безопасности. Джо, что происходит?
— Думаю, я знаю, но не могу быть уверенным.
Она провела пальцем по его подбородку.
— Сделай мне приятно.
— Я знал, что ты это скажешь.
Она уселась напротив него.
— То, что происходит, очень серьезно?
Уиндер поцеловал ее в кончик носа.
— Джо, не заводись, пожалуйста.
Он сжал ее в объятиях.
— Хорошо. Не сегодня.
6
7
«Спасибо за напоминание, — подумал Джо, — наверное двухтысячное».
— — Я не тот человек, который подходит для работы с Кингсбэри, — сказал он, — при нашей встрече я ошибся.
— Ты прав, — обратился к нему Челси, вновь и вновь обдумывая план, — скажи мне одно, эти крольчата… что же нам делать?
— Не беспокойся, мы заплатили ему, чтобы ушел.
— Сколько? Надеюсь, не обещанную сумму?
— Нет, не десять тысяч, — успокоил его Джо, — а всего 50 долларов, и он был просто счастлив.
— Спасибо небесам хоть за это.
Воцарилось молчание.
— Джо?
— Что?
— Дело приняло совсем плохой оборот, правда?
* * *
Вечером Джо Уиндер решил прокатиться до Павильона Редких Животных и разузнать побольше о мышах-полевках. К тому же, ему было просто необходимо поделиться с кем-нибудь своим мнением о кроликах, от этого эпизода у него волосы встали дыбом. Он ясно видел эту картинку, как маленьким, совершенно беззащитным, только родившимся крольчатам подрезают уши. Да, это действительно Южная Флорида! Джо инстинктивно чувствовал приближение беды и всяческие подвохи, за это-то Челси его и взял.Дверь в лаборатории мышей была заперта, но свет там горел. Джо постучал дважды, но никто не ответил. Он слышал, как надрывался телефон — кто-то пытался дозвониться до лаборатории. Звонил, делал перерыв и опять звонил. Джо поскреб ключом от машины по стеклу, но Кушера не было и следа. Уиндер предположил, что доктор пошел перекусить.
Джо отправился прогуляться по Павильону и наткнулся на группу туристов, осматривающих витрину, где раньше выставлялись мыши-полевки. Хотя витрина была накрыта материалом, некоторые приподнимали углы и заглядывали внутрь. Кое-кто зарисовывал место совершения преступления.
Голос позади Джо воскликнул:
— Вы здесь работаете?
Это была пожилая женщина в странной кепке.
— Вы из службы охраны? — опять спросила она. Уиндер попытался вспомнить, что Челси ему говорил насчет разговоров служащих с посетителями парка. Надо говорить дружелюбно: «Добро пожаловать в Волшебное Королевство», «Чем могу помочь вам?» и так далее.
Но Джо просто сказал:
— Я работаю в Рекламном отделе. Что-нибудь не так?
Пожилая женщина ответила, шмыгнув носом:
— У меня есть кое-что для вас.
Джо ответил, как и положено, доброжелательным тоном:
— Комната найденных и потерянных вещей наверху.
— Нет, я не об этом. У нее был очень таинственный вид.
— Здесь, — сказала она, опуская что-то Джо карман, — и не пытайтесь следовать за мной. Она развернулась и стала быстро удаляться, придерживая одной рукой шляпу.
Уиндер уставился ей в спину.
— Подождите, одну секунду.
Не успел он сделать и трех шагов, как абсолютно не понятно откуда ему двинули в правое ухо. Джо упал. Когда он очнулся… кроссовки, туфли, сандалии, кеды, босоножки мелькали перед глазами. Туристы собрались вокруг него, шепча о своих догадках. Молодой человек нагнулся и стал задавать вопросы на немецком.
Уиндер сел.
— Кто-нибудь видел, как это произошло? Какой козел меня ударил?
Он чувствовал вкус крови у себя во рту.
— Здоровенный рыжий детина, — сказала женщина с двумя камерами за спиной.
— Какой-нибудь щеголь, — предположил Джо, — на нем было одето что-то особенное?
— С вами все в порядке?
— Да, — процедил Уиндер, — упал да и только.
Он с трудом встал на ноги, оглядел всех безумным взглядом и удалился в мужской туалет. Там он первым делом извлек послание, которое было отпечатано на машинке на простом листке из ученической тетради. В нем говорилось:
«МЫ СДЕЛАЛИ ЭТО. МЫ УДОВЛЕТВОРЕНЫ.
ДА ЗДРАВСТВУЮТ МЫШИ-ПОЛЕВКИ».
Подписано было от имени «Вольной жизни». Джо проклял все экологические организации на свете.* * *
Бад Шварц разбудил Денни Поуга со словами:— Посмотри, кто здесь. Я же говорил, что не стоит волноваться.
В кухне была Молли Макнамара. Денни лежал на софе в гостиной: он уснул, смотря по телевизору фильм.
— Она принесла деньги, — присаживаясь рядом с Денни объявил Бад.
— Все?
— Нет, только кусок, как и говорила.
— Ты имеешь в виду два куска или один на двоих? — спросил Денни. Он не доверял целиком своему партнеру.
— Каждому по тысяче баксов, вот что я имел в виду.
— Нельзя ли взглянуть?
Вошла Молли.
— Как нога? — спросила она с абсолютным безразличием.
— Ужасно.
— У него все всегда так, — добавил Бад.
— Уже? — воскликнула Молли, — ты уже прикончил этот пузырек?
— Денни лечился. Мы удвоили ему дозу, — отозвался Бад.
— Врун, — возразил Денни, — это Бад лечился, не понятно от чего только.
— Это правда? — спросила Молли, — ты пил его таблетки?
— О, не продолжайте, — отговаривался Бад. — Боже мой, да здесь абсолютно нечем заняться, мне было тошно.
— Это лекарство дают только по рецепту.
Она пошла на кухню, чтобы взять свое портмоне. У нее было самое огромное портмоне, которое Бад и Денни когда-либо видели. Молли изъяла из него новый пузырек с пилюлями и протянула Денни. Затем она вынула свой пистолет и выстрелила Баду в левую руку.
Он повалился на пол, хватаясь за свою руку, как будто она была в огне.
Денни в ужасе прошептал:
— О Боже. — В висках у него застучало, комната пошла кругом.
Молли произнесла:
— Я точно следую вашим желаниям? — она положила пистолет обратно в сумочку. — Здесь не будет лекарств без рецепта, у владельцев нашей ассоциации очень строгие правила, ясно? — И она вручила пузырек с пилюлями Баду. Затем она вынула две пачки денег.
— Здесь по тысяче каждому, как я и обещала. — Повернувшись к Баду, она поинтересовалась, — болит?
— Иди ты… — завопил Бад, сжимая руку между коленями, — это кошмарная боль.
— Зато ты можешь есть сколько угодно таблеток.
Хотя тоже лучше не слишком много.
Она пожелала им спокойной ночи и вышла.
* * *
— Ну что, это ведь не хуже секса? — сказала Нина, стоя абсолютно голой на коленях и массируя плечи Джо.— Да, прекрасно, но секс лучше.
— Сегодня у меня выходной, — сказала Нина. — Я всю неделю только тем и занимаюсь, что говорю о сексе.
— Мы можем не говорить, а делать.
— Джо, мне нужно отвлечься от этого, пойми пожалуйста.
— Конечно. — За последнюю неделю это было второй раз, когда у них возникал такой разговор. Джо заметил, что после работы Нину уже ничего не интересовало. Все, что она хотела — это спать. Она говорила во сне об очень соблазнительных вещах.
Все это выводило Джо из себя.
— У меня был совсем не легкий день, — сказал он, — я надеялся, что ты меня воскресишь.
— Я люблю тебя, — проговорила она, вставая, — но сейчас мне абсолютно ничего не хочется. Лучше расскажи, что с тобой сегодня приключилось.
Да, это было самое прекрасное — обмениваться рассказами о работе, лежа в постели.
— Да, один чудак пришел с сообщением, что нашел потерянных мышей, только это были не мыши, а крольчата. Пытался нас надуть.
Уиндер опустил всякие подробности.
— А мне тоже звонил сегодня какой-то козел. Я разделалась с ним за 11 секунд. Мириам говорит, что это может стать новым мировым рекордом.
— Ты что, все засекаешь?
— Иногда. У Мириам есть настоящий секундомер.
— Нина, я хочу, чтобы ты нашла другую работу, серьезно.
— Ты напоминаешь мне одного странного доктора из вашего же парка, он мне сегодня целых два раза звонил.
— Кушер?
— Да. Интересное имя, правда? Между прочим, он сказал, что это очень важно. Я посоветовала разыскать тебя в офисе, но он ответил, что не будет. Он ничего не передал, просто сказал, что перезвонит. А второй раз просил передать, что у него был человек из службы безопасности.
Джо резко приподнялся.
— Человек из службы безопасности?
— Да, так он сказал.
— И больше ничего? — Уиндер подумал о пустой лаборатории с зажженным светом и звонящим телефоном. Наверное, ему надо было попытаться проникнуть через другой вход.
— Я сказала ему, что ты скоро придешь домой, но он не мог больше звонить, он уходил вместе с человеком из службы безопасности. Джо, что происходит?
— Думаю, я знаю, но не могу быть уверенным.
Она провела пальцем по его подбородку.
— Сделай мне приятно.
— Я знал, что ты это скажешь.
Она уселась напротив него.
— То, что происходит, очень серьезно?
Уиндер поцеловал ее в кончик носа.
— Джо, не заводись, пожалуйста.
Он сжал ее в объятиях.
— Хорошо. Не сегодня.
6
На следующее утро Чарльз Челси поймал Джо за рукав в холле с фонтаном и потянул в офис. Там уже сидели двое на противоположных сторонах дивана Челси — один был необъятный Педро Луз, шеф отдела безопасности Волшебного Королевства, и какой-то очень серьезный его спутник, коротко стриженный и в костюме с орнаментом.
— Джо, — объяснил Челси, — эти люди из службы безопасности.
— Я догадался.
— Это агент Хоукинс, — представил Челси. Джо протянул руку.
— Билл, не так ли? Вы работали в «Коралловых Спасателях» четыре года назад.
Агент скептически улыбнулся. — А вы были с Геральдом.
— Точно.
— А сначала были кассиром.
— И здесь вы правы.
Чарльз Челси чувствовал себя по-дурацки в этом обмене воспоминаниями.
«Мир тесен, — подумал Челси, вытягивая ноги, — интересная история, оказывается они были знакомы когда-то».
— Так. вот, — заключил Хоукинс, теребя свой большой нос, — наконец-то, мы выведем его на чистую воду.
— Без дураков, — сказал Джо, прекрасно зная, что всю эту дурацкую беседу с «безопасностью» организовал Челси, — что все это значит, Чарли?
— Агент Хоукинс здесь по личной просьбе мистера Кингсбэри, — Челси повысил голос, — Джо, трем служащим парка вручили послания. Они были подписаны от имени общества «Вольная жизнь».
Уиндер порылся у себя в кармане:
— Ты вот это имеешь в виду, — сказал он, протягивая свой «экземпляр» Биллу Хоукинсу. Он поведал о том, что случилось в Павильоне редких животных, о пожилой женщине. Хоукинс все записал в свой блокнот.
Челси с трудом сдерживал раздражение.
— Почему же ты не доложил обо всем Отдел безопасности? — спросил он Джо.
— Не хотел прерывать сон Педро.
Педро Луз потемнел. Он постоянно дремал у себя в офисе.
— Все, что от тебя требовалось — это позвонить, — вскипел Педро Луз. Он взглянул на человека из службы безопасности ФБР. Тот был абсолютно спокоен.
— Я плохо себя чувствую, поэтому засыпаю иногда, — сказал уже более ровным голосом Педро.
— Это просто безобразие, — возмущался тем временем Челси, — служащие парка обязаны сообщать обо всех случаях, причем немедленно.
Джо понял, что сейчас у него разболится голова.
Агент Билл Хоукинс начал говорить о том, что федеральному правительству мало что известно об обществе «Вольная жизнь».
— Складывается впечатление, что большинство таких групп специализируются на грызунах, особенно на лабораторных крысах. В университетах разные общества частенько взламывают по ночам клетки и освобождают животных.
— Но мы проводили эксперимент, — стал объяснять Челси, — мы содержали Ванса и Виолетту по-королевски.
— Кого? — переспросил агент.
— Мышей, — дружелюбно пояснил Джо, — как они посмели устроить такое в Волшебном Королевстве.
— Вы делали вивисекцию здесь? — спросил Хоукинс, — такие группы яростные противники вивисекции.
Челси как взбесился:
— Вивисекция? Да мы давали им свежайшие продукты каждый день, иногда даже апельсины.
— Именно это я и хотел услышать, — сказал Хоукинс, записывая все себе в блокнот. — Двое белых в возрасте 25-35 лет, голубой пикап, зарегистрированный в 1979 г. под номером СРР-В06 за Майклом Шварцем. Нет никаких сведений о принадлежности Шварца к какой-либо организации по борьбе за права животных.
— Кто-то нанял его, — произнес Джо.
— Скорее всего да.
— Никаких следов мышей не нашли?
— Мы предполагаем, что они умерли, — ответил Хоукинс. Он вручил Джо копии доклада дорожного патруля об инциденте с семьей туристов в красном «Лебароне». Пока Уиндер читал, Челси попросил его держать в голове все новости по этому вопросу.
— Я слышал по радио о премии в миллион долларов, — произнес Хоукинс.
— Правильно, — подтвердил Джо.
— Как вы можете такое обещать, зная, что, мыши уже мертвы.
Джо Уиндер оживился:
— Продолжайте, — сказал он Челси, — поясните агенту.
— Где Кушер? — пробурчал Челси, — я. кое-что забыл узнать.
— Спросите у Педро, — посоветовал Джо, — его человек вчера был в лаборатории, может, он знает.
Челси оперся о стол и стоял в ожидании. Хоукинс повернулся. Джо продолжал:
— А, что скажете, Педро? Что произошло в павильоне?
— Не понимаю, о чем вы говорите, — процедил Педро, вытягивая ноги, — ничего не случилось, сами видите, донесения никакого нет.
Так было и в этот раз, когда он проснулся в полвторого дня и услышал стук по стеклу.
Педро Луз медленно спустил ноги с дивана, встал, взял свой пистолет. Стук не прекращался.
Через стекло Педро разглядел мужчину.
Педро открыл дверь и спросил:
— Что вы хотите?
— Я пришел за деньгами, — сказал он, ставя перед собой какую-то сумку, — за миллионом долларов.
— Уходи, — промычал Педро Луз.
— Даже не взгляните?
— Мыши уже умерли.
— Но я слышал в новостях… — промолвил мужчина.
— Катись к черту, пока я не сломал твои проклятые ноги.
— Но я нашел мышей-полевок, я хочу получить причитающиеся мне деньги.
Педро Луз был немного выше и толще пришедшего мужчины.
— Ты слышал, что я сказал, — обратился он к незнакомцу.
Лицо того задергалось, он судорожно кинулся открывать сумку.
— Только взгляните, прошу вас.
Педро Луз схватил его за шиворот и с силой толкнул, как куклу. Сумка упала и открылась. Педро не сразу заметил, что из сумки появились два умирающих от голода, шатающихся хорька со стеклянными от ужаса глазами и с пеной у рта. Они уставились на Педро, а затем так быстро, что он даже не успел сообразить, накинулись на него и кусали до тех пор, пока не подоспела помощь.
«Сегодня нам было сообщено полицией, что украденные на этой неделе из Волшебного Королевства мыши-полевки, по всем сведениям, уже погибли. По сообщению дорожного патруля Федеральному бюро расследования редкие животные (по нашему мнению, последние экземпляры этого вида) погибли, когда пересекали шоссе, будучи брошенными теми, кто их украл.
Френсис X. Кингсбэри, основатель и председатель Волшебного Королевства, не скрывает своего шока и огорчения по этому поводу. «Это трагедия для всего парка», — сказал он в среду. «Мы так полюбили Ванса и Виолетту, восхищались ими. Они были членами нашей большой и дружной семьи.» Мистер Кингсбэри, назначивший премию в миллион долларов за найденных зверей, пообещал истратить часть этих денег на награды тем, кто предоставил информацию о преступлении или помогал его остановить.
Радикальная незаконная группа «Вольная Жизнь» взяла на себя ответственность за это преступление. Мистер Кингсбэри сказал, что он был страшно расстроен, узнав, что кто-то способен совершить такое ужасное преступление и не только убить двух беззащитных животных, но и уничтожить целый вид грызунов.
Чарльз Челси, вице-президент, подчеркнул, что мыши-полевки с синим языком содержались в отличных условиях. Не далее, как в прошлом году, Флоридское научное общество признало проект с мышами-полевками «блестящим примером заботы об окружающей нас природе».
На следующей неделе в Волшебном Королевстве будет произведен показ слайдов и видеозаписей мышей-полевок, которые были сделаны, пока они жили в парке. Под заглавием: «Ване и Виолетта. Последние дни», показ будет производиться три раза в день в Павильоне редких животных. Билеты будут стоить 4.00 доллара для мужчин, 2.75 доллара для детей и женщин».
В кафетерии Чарльз Челси вручил Джо отпечатанный лист, сказав при этом:
— Хорошая работа, парень.
Взгляд Уиндера остановился на последнем предложении: — Вы дерете деньги за этот ублюдочный показ слайдов? — спросил он.
— Джо, мы сделаем на этом бизнес. И мы не будем разыгрывать из себя Национальное Географическое Общество, о'кей? И Общество милосердия тоже.
«Показ слайдов с грызунами». Джо Уиндер скомкал лист. — Самое смешное не то, что ты это делаешь, вы там готовы драть с туристов по 20 долларов за то, чтобы посмотреть на пеликаний член, если он позволит. Самое смешное, что люди придут и заплатят. Мне нравится такой бизнес, Чарли. Каждый день здесь я узнаю что-то новенькое.
Челси недовольно закивал.
— Дьявол, мы опять вернулись к тому же самому. Я пытался сделать тебе комплимент, а ты превратил все в какую-то циничную беседу.
— Извини.
Джо принялся дико тереть себе виски.
— Что случилось? — поинтересовался Челси.
— Голова раскалывается. Между прочим, я звонил домой доктору Кушеру. Он так и не приходил со вчерашнего утра. Его жена просто с ума сходит.
— Может у него депрессия, и он где-нибудь расслабляется? А может, он завел подружку.
Джо решил не рассказывать Челси о том, что Кушер пытался его разыскать.
— Они женаты 8 месяцев. Она говорит, что обычно он звонит 20 раз в час, а теперь она ничего о нем не слышала со вчерашнего дня.
— Ну и что ты хочешь, чтобы я сделал?
— Хотя бы побеспокоился. Еще я прошу разрешения поговорить с Педро Лузом. Я уверен, он что-то знает.
— Ты не сможешь с ним поговорить, он в госпитале, — Челси сделал паузу, — лучше не спрашивай.
— Продолжай, Чарли.
— Укусы.
— Я должен был догадаться. Мои соболезнования… собаке.
— Это была не собака, — сказал Челси, — твое дело не потерпит до завтра? У Педро полно ран.
— Нет, это очень срочно.
— Не обопьешься? — обратился к нему Джо.
— Очень хочу пить.
— Ты просто питаешься кровью.
— Что тебе надо? — углом своей рубахи Педро вытер кровь у себя с руки, — тебе лучше выместись отсюда, прямо сейчас.
Джо пододвинул вплотную к кровати стул и уселся. От Педро пахло, как от бочки вина. Волосы его стояли дыбом. Массивная шея вся была воспалена, побочный эффект от принятия большого количества препаратов.
— Как твоя работа? — спросил Джо.
— Что ты имеешь в виду? В Королевстве? — Педро высунул ноги из-под покрывала, и Джо увидел, что они все в бинтах.
— Если бы не это, — сказал Педро, кивая на ноги, — работа была бы прекрасной.
— Итак, ты не хочешь говорить на чистоту.
— О чем ты?
— О вранье. Ты врешь мне, я уверен.
— Что дальше?
— Слушай, не делай из меня дурака, — начал выходить из себя Джо, — лучше скажи, зачем ты послал своего человека вчера к Кушеру. Не отпирайся, Кушер мне сам сказал об этом.
Педро Луз немного покраснел.
— Я тебе уже говорил, у меня нет рапорта от этого парня.
— Кушер исчез из парка.
— Тогда я сделаю рапорт… — промычал Педро. Он задышал глубоко, как будто старался себя успокоить и отнял пластиковую бутылку от рта: — Этот напиток очень приличный, — вдумчиво произнес Педро, — вкус как у сахарного сиропа. — Он вновь прислонил бутыль к губам и замычал в нее.
— Ты придурок, — не выдержал Джо.
— Что ты сказал?
— Я говорю, что ты придурок.
— Я тебе сейчас врежу, у меня хватит на это сил, мне сделали миллион уколов, — посмотри, какие мне сделали дырки, — сказал он, демонстрируя свой живот.
Джо не мог не изумиться, но не дыркам, а тому, каким мощным был этот Педро.
Уиндер встал и подвинул стул на его прежнее место в углу.
— В последний раз спрашиваю, зачем ты посылал человека в лабораторию?
— А что, если не скажу?
— Тогда все узнают историю жизни Педро-говнюка. Я расскажу людям Кингсбэри о твоих подвигах в отделе Майамской полиции. Я могу даже предоставить им копию доклада об инциденте. А это невеселая история.
— Да они все знают. Обо мне они знают все.
— И они тебя взяли?
— Конечно, сам Кингсбэри. Он сказал, что нужно предоставлять человеку шанс.
— Я восхищаюсь такой философией.
— Да, и мистер Кингсбэри лично мне симпатизирует, поэтому меня мало волнуют твои дерьмовые угрозы.
— Теперь я начинаю понимать.
— Ты мне ничего не сделаешь, — объявил Педро Луз, — и еще, никогда не называй меня придурком, понял, если, конечно, ты о себе думаешь.
— Думаю, мне не придется этого делать, совершенно определенно не придется.
— Джо, — объяснил Челси, — эти люди из службы безопасности.
— Я догадался.
— Это агент Хоукинс, — представил Челси. Джо протянул руку.
— Билл, не так ли? Вы работали в «Коралловых Спасателях» четыре года назад.
Агент скептически улыбнулся. — А вы были с Геральдом.
— Точно.
— А сначала были кассиром.
— И здесь вы правы.
Чарльз Челси чувствовал себя по-дурацки в этом обмене воспоминаниями.
«Мир тесен, — подумал Челси, вытягивая ноги, — интересная история, оказывается они были знакомы когда-то».
— Так. вот, — заключил Хоукинс, теребя свой большой нос, — наконец-то, мы выведем его на чистую воду.
— Без дураков, — сказал Джо, прекрасно зная, что всю эту дурацкую беседу с «безопасностью» организовал Челси, — что все это значит, Чарли?
— Агент Хоукинс здесь по личной просьбе мистера Кингсбэри, — Челси повысил голос, — Джо, трем служащим парка вручили послания. Они были подписаны от имени общества «Вольная жизнь».
Уиндер порылся у себя в кармане:
— Ты вот это имеешь в виду, — сказал он, протягивая свой «экземпляр» Биллу Хоукинсу. Он поведал о том, что случилось в Павильоне редких животных, о пожилой женщине. Хоукинс все записал в свой блокнот.
Челси с трудом сдерживал раздражение.
— Почему же ты не доложил обо всем Отдел безопасности? — спросил он Джо.
— Не хотел прерывать сон Педро.
Педро Луз потемнел. Он постоянно дремал у себя в офисе.
— Все, что от тебя требовалось — это позвонить, — вскипел Педро Луз. Он взглянул на человека из службы безопасности ФБР. Тот был абсолютно спокоен.
— Я плохо себя чувствую, поэтому засыпаю иногда, — сказал уже более ровным голосом Педро.
— Это просто безобразие, — возмущался тем временем Челси, — служащие парка обязаны сообщать обо всех случаях, причем немедленно.
Джо понял, что сейчас у него разболится голова.
Агент Билл Хоукинс начал говорить о том, что федеральному правительству мало что известно об обществе «Вольная жизнь».
— Складывается впечатление, что большинство таких групп специализируются на грызунах, особенно на лабораторных крысах. В университетах разные общества частенько взламывают по ночам клетки и освобождают животных.
— Но мы проводили эксперимент, — стал объяснять Челси, — мы содержали Ванса и Виолетту по-королевски.
— Кого? — переспросил агент.
— Мышей, — дружелюбно пояснил Джо, — как они посмели устроить такое в Волшебном Королевстве.
— Вы делали вивисекцию здесь? — спросил Хоукинс, — такие группы яростные противники вивисекции.
Челси как взбесился:
— Вивисекция? Да мы давали им свежайшие продукты каждый день, иногда даже апельсины.
— Именно это я и хотел услышать, — сказал Хоукинс, записывая все себе в блокнот. — Двое белых в возрасте 25-35 лет, голубой пикап, зарегистрированный в 1979 г. под номером СРР-В06 за Майклом Шварцем. Нет никаких сведений о принадлежности Шварца к какой-либо организации по борьбе за права животных.
— Кто-то нанял его, — произнес Джо.
— Скорее всего да.
— Никаких следов мышей не нашли?
— Мы предполагаем, что они умерли, — ответил Хоукинс. Он вручил Джо копии доклада дорожного патруля об инциденте с семьей туристов в красном «Лебароне». Пока Уиндер читал, Челси попросил его держать в голове все новости по этому вопросу.
— Я слышал по радио о премии в миллион долларов, — произнес Хоукинс.
— Правильно, — подтвердил Джо.
— Как вы можете такое обещать, зная, что, мыши уже мертвы.
Джо Уиндер оживился:
— Продолжайте, — сказал он Челси, — поясните агенту.
— Где Кушер? — пробурчал Челси, — я. кое-что забыл узнать.
— Спросите у Педро, — посоветовал Джо, — его человек вчера был в лаборатории, может, он знает.
Челси оперся о стол и стоял в ожидании. Хоукинс повернулся. Джо продолжал:
— А, что скажете, Педро? Что произошло в павильоне?
— Не понимаю, о чем вы говорите, — процедил Педро, вытягивая ноги, — ничего не случилось, сами видите, донесения никакого нет.
* * *
Шеф отдела безопасности Педро Луз работал когда-то в Майамской полиции, но по каким-то причинам был выгнан. Чтобы хоть как-то относиться к властным структурам, он пошел работать к Кингсбэри. Там платили всего 8,5 доллара в час, но у него была масса свободного времени и целыми днями он коротал свободные часы, принимая успокоительные таблетки. Это занятие прерывалось иногда общением с самим Кингсбэри или еще какими-нибудь делами.Так было и в этот раз, когда он проснулся в полвторого дня и услышал стук по стеклу.
Педро Луз медленно спустил ноги с дивана, встал, взял свой пистолет. Стук не прекращался.
Через стекло Педро разглядел мужчину.
Педро открыл дверь и спросил:
— Что вы хотите?
— Я пришел за деньгами, — сказал он, ставя перед собой какую-то сумку, — за миллионом долларов.
— Уходи, — промычал Педро Луз.
— Даже не взгляните?
— Мыши уже умерли.
— Но я слышал в новостях… — промолвил мужчина.
— Катись к черту, пока я не сломал твои проклятые ноги.
— Но я нашел мышей-полевок, я хочу получить причитающиеся мне деньги.
Педро Луз был немного выше и толще пришедшего мужчины.
— Ты слышал, что я сказал, — обратился он к незнакомцу.
Лицо того задергалось, он судорожно кинулся открывать сумку.
— Только взгляните, прошу вас.
Педро Луз схватил его за шиворот и с силой толкнул, как куклу. Сумка упала и открылась. Педро не сразу заметил, что из сумки появились два умирающих от голода, шатающихся хорька со стеклянными от ужаса глазами и с пеной у рта. Они уставились на Педро, а затем так быстро, что он даже не успел сообразить, накинулись на него и кусали до тех пор, пока не подоспела помощь.
* * *
Уже через час Рекламный отдел выпустил сообщение под названием: «Редкие мыши теперь не существуют». Оно гласило:«Сегодня нам было сообщено полицией, что украденные на этой неделе из Волшебного Королевства мыши-полевки, по всем сведениям, уже погибли. По сообщению дорожного патруля Федеральному бюро расследования редкие животные (по нашему мнению, последние экземпляры этого вида) погибли, когда пересекали шоссе, будучи брошенными теми, кто их украл.
Френсис X. Кингсбэри, основатель и председатель Волшебного Королевства, не скрывает своего шока и огорчения по этому поводу. «Это трагедия для всего парка», — сказал он в среду. «Мы так полюбили Ванса и Виолетту, восхищались ими. Они были членами нашей большой и дружной семьи.» Мистер Кингсбэри, назначивший премию в миллион долларов за найденных зверей, пообещал истратить часть этих денег на награды тем, кто предоставил информацию о преступлении или помогал его остановить.
Радикальная незаконная группа «Вольная Жизнь» взяла на себя ответственность за это преступление. Мистер Кингсбэри сказал, что он был страшно расстроен, узнав, что кто-то способен совершить такое ужасное преступление и не только убить двух беззащитных животных, но и уничтожить целый вид грызунов.
Чарльз Челси, вице-президент, подчеркнул, что мыши-полевки с синим языком содержались в отличных условиях. Не далее, как в прошлом году, Флоридское научное общество признало проект с мышами-полевками «блестящим примером заботы об окружающей нас природе».
На следующей неделе в Волшебном Королевстве будет произведен показ слайдов и видеозаписей мышей-полевок, которые были сделаны, пока они жили в парке. Под заглавием: «Ване и Виолетта. Последние дни», показ будет производиться три раза в день в Павильоне редких животных. Билеты будут стоить 4.00 доллара для мужчин, 2.75 доллара для детей и женщин».
В кафетерии Чарльз Челси вручил Джо отпечатанный лист, сказав при этом:
— Хорошая работа, парень.
Взгляд Уиндера остановился на последнем предложении: — Вы дерете деньги за этот ублюдочный показ слайдов? — спросил он.
— Джо, мы сделаем на этом бизнес. И мы не будем разыгрывать из себя Национальное Географическое Общество, о'кей? И Общество милосердия тоже.
«Показ слайдов с грызунами». Джо Уиндер скомкал лист. — Самое смешное не то, что ты это делаешь, вы там готовы драть с туристов по 20 долларов за то, чтобы посмотреть на пеликаний член, если он позволит. Самое смешное, что люди придут и заплатят. Мне нравится такой бизнес, Чарли. Каждый день здесь я узнаю что-то новенькое.
Челси недовольно закивал.
— Дьявол, мы опять вернулись к тому же самому. Я пытался сделать тебе комплимент, а ты превратил все в какую-то циничную беседу.
— Извини.
Джо принялся дико тереть себе виски.
— Что случилось? — поинтересовался Челси.
— Голова раскалывается. Между прочим, я звонил домой доктору Кушеру. Он так и не приходил со вчерашнего утра. Его жена просто с ума сходит.
— Может у него депрессия, и он где-нибудь расслабляется? А может, он завел подружку.
Джо решил не рассказывать Челси о том, что Кушер пытался его разыскать.
— Они женаты 8 месяцев. Она говорит, что обычно он звонит 20 раз в час, а теперь она ничего о нем не слышала со вчерашнего дня.
— Ну и что ты хочешь, чтобы я сделал?
— Хотя бы побеспокоился. Еще я прошу разрешения поговорить с Педро Лузом. Я уверен, он что-то знает.
— Ты не сможешь с ним поговорить, он в госпитале, — Челси сделал паузу, — лучше не спрашивай.
— Продолжай, Чарли.
— Укусы.
— Я должен был догадаться. Мои соболезнования… собаке.
— Это была не собака, — сказал Челси, — твое дело не потерпит до завтра? У Педро полно ран.
— Нет, это очень срочно.
* * *
В больнице Уиндеру сразу показали комнату, в которой находился Педро, сиделка хорошо его запомнила. Палата находилась на втором этаже. Дверь была открыта, так что Джо не пришлось стучать. Педро, лежа в постели, смотрел испанский телесериал. Он присосался к здоровой пластиковой бутылке, которую держал в руке.— Не обопьешься? — обратился к нему Джо.
— Очень хочу пить.
— Ты просто питаешься кровью.
— Что тебе надо? — углом своей рубахи Педро вытер кровь у себя с руки, — тебе лучше выместись отсюда, прямо сейчас.
Джо пододвинул вплотную к кровати стул и уселся. От Педро пахло, как от бочки вина. Волосы его стояли дыбом. Массивная шея вся была воспалена, побочный эффект от принятия большого количества препаратов.
— Как твоя работа? — спросил Джо.
— Что ты имеешь в виду? В Королевстве? — Педро высунул ноги из-под покрывала, и Джо увидел, что они все в бинтах.
— Если бы не это, — сказал Педро, кивая на ноги, — работа была бы прекрасной.
— Итак, ты не хочешь говорить на чистоту.
— О чем ты?
— О вранье. Ты врешь мне, я уверен.
— Что дальше?
— Слушай, не делай из меня дурака, — начал выходить из себя Джо, — лучше скажи, зачем ты послал своего человека вчера к Кушеру. Не отпирайся, Кушер мне сам сказал об этом.
Педро Луз немного покраснел.
— Я тебе уже говорил, у меня нет рапорта от этого парня.
— Кушер исчез из парка.
— Тогда я сделаю рапорт… — промычал Педро. Он задышал глубоко, как будто старался себя успокоить и отнял пластиковую бутылку от рта: — Этот напиток очень приличный, — вдумчиво произнес Педро, — вкус как у сахарного сиропа. — Он вновь прислонил бутыль к губам и замычал в нее.
— Ты придурок, — не выдержал Джо.
— Что ты сказал?
— Я говорю, что ты придурок.
— Я тебе сейчас врежу, у меня хватит на это сил, мне сделали миллион уколов, — посмотри, какие мне сделали дырки, — сказал он, демонстрируя свой живот.
Джо не мог не изумиться, но не дыркам, а тому, каким мощным был этот Педро.
Уиндер встал и подвинул стул на его прежнее место в углу.
— В последний раз спрашиваю, зачем ты посылал человека в лабораторию?
— А что, если не скажу?
— Тогда все узнают историю жизни Педро-говнюка. Я расскажу людям Кингсбэри о твоих подвигах в отделе Майамской полиции. Я могу даже предоставить им копию доклада об инциденте. А это невеселая история.
— Да они все знают. Обо мне они знают все.
— И они тебя взяли?
— Конечно, сам Кингсбэри. Он сказал, что нужно предоставлять человеку шанс.
— Я восхищаюсь такой философией.
— Да, и мистер Кингсбэри лично мне симпатизирует, поэтому меня мало волнуют твои дерьмовые угрозы.
— Теперь я начинаю понимать.
— Ты мне ничего не сделаешь, — объявил Педро Луз, — и еще, никогда не называй меня придурком, понял, если, конечно, ты о себе думаешь.
— Думаю, мне не придется этого делать, совершенно определенно не придется.
7
Продавец билетов на аттракционе «Глупый Вилли» с трудом сдерживался. Непреклонный, но дружелюбный — так их учили на тренинге для продавцов билетов, молодой человек, только недавно приступивший к работе, сказал:
— Сожалею, сэр, но вам нельзя туда проходить. Те люди очень долго ожидали своей очереди.
— Те люди? — сказал мужчина, — а они являются владельцами этого проклятого заведения?
Продавец не узнал Кицгсбэри, который был в сандалиях, плавках и спортивных часах.
— Вы хотите, чтобы я вызвал службу безопасности? — сказал продавец билетов.
— Сплошные идиоты, — вспылил Кингсбэри и прошел на ступеньки, ведущие к аттракциону.
«Глупый Вилли» был одним из самых популярных аттракционов ужасов в Волшебном Королевстве и притом, одним из самых дешевых в содержании.
Френсис X. Кингсбэри страшно гордился «Глупым Вилли», потому что это была целиком его идея. Дизайнеры и инженеры Волшебного Королевства постоянно были в поисках чего-нибудь, что могло бы состязаться с очень популярными диснеевскими Горными гонками. Кингсбэри собрал все отзывы в прессе о Горных гонках и сам стал проектировать свой аттракцион, особенно его интересовала стоимость.
Наконец, он провозгласил: «17 миллионов баксов за езду в темноте».
Инженеры предлагали еще несколько проектов, но Кингсбэри настоял на своем: скользящие по рельсам машинки.
— Может, все-таки, по воде, — продолжали возражать некоторые. Но Кингсбэри не поддавался на их убеждения, его проект был дешевле. Так появился «Глупый Вилли» и стал настоящей сенсацией среди туристов. Этот факт убедил Кингсбэри, что иллюзия качества, пожалуй, важнее самого качества.
Кингсбэри пытался привить всем мнение, что Горные гонки уже потеряли свою популярность, потому что они менее скоростные. «Глупый Вилли» был быстр, захватывающ, но в то же время никому не казалось, что он настолько непродолжителен, что вряд ли стоило платить деньги. Кингсбэри решил сам прокатиться на своем аттракционе. Только он вошел во вкус, тут появился продавец билетов с человеком из охраны.
— Вот он, — сказал продавец, указывая на Кингсбэри.
Охранник не шевельнулся. Он тут же узнал президента парка.
— Почему ты его не хватаешь, — рассердился продавец билетов.
— Ты, плесень, — воскликнул Кингсбэри, — выкиньте его из этого парка, немедленно.
— Забудь об этом, пошли.
— Ты только посмотри мимо чего мы проходим. Мы могли бы запросто получить кучу денег.
— И как ты, трахнутый, собираешься это исполнить? С твоей одной рукой и моей раненой ногой? Ты бы лучше быстрее шел, козел, пока эта сука не вернулась.
Когда лифт приблизился к первому этажу, Денни добавил:
— К тому же у нас нет машины.
Бад Шварц опечалился, вспомнив, что стало с голубым пикапом.
— Я чувствую себя ее собственностью, — сказал он, — как будто она нас купила.
— Она нас и купила за десять тысяч, если быть точным, — но мы сами приняли все это, не так ли?
— Я имею в виду это, — уточнил Бад, кивая на свою руку, — стрелять в нас за неимением лучшего выхода, черти что.
— Да, ей повод не нужен.
Они вышли из лифта, и Денни стал отыскивать дорогу.
— Смотри, кто-то оставил шайбу во дворике.
— Это не шайба, — сказал Бад Шварц, — шайба — это в хоккее.
Денни поднял пластмассовый диск.
— Как тогда это называть?
— Понятия не имею, как это называть, но на нас пялятся, а ты рассматриваешь эту чертову штуковину.
— А кто на нас смотрит?
— Вон те, — сказал Бад, указывая на балкон третьего этажа, где стояли три девушки, держа руки на поясе.
— Эй, — крикнул Денни.
Девушки ушли в свои апартаменты, и Денни Поуг засмеялся. Баду Шварцу это не показалось смешным, он до сих пор был зол на Молли, прострелившую ни с того ни с сего ему руку.
— Сожалею, сэр, но вам нельзя туда проходить. Те люди очень долго ожидали своей очереди.
— Те люди? — сказал мужчина, — а они являются владельцами этого проклятого заведения?
Продавец не узнал Кицгсбэри, который был в сандалиях, плавках и спортивных часах.
— Вы хотите, чтобы я вызвал службу безопасности? — сказал продавец билетов.
— Сплошные идиоты, — вспылил Кингсбэри и прошел на ступеньки, ведущие к аттракциону.
«Глупый Вилли» был одним из самых популярных аттракционов ужасов в Волшебном Королевстве и притом, одним из самых дешевых в содержании.
Френсис X. Кингсбэри страшно гордился «Глупым Вилли», потому что это была целиком его идея. Дизайнеры и инженеры Волшебного Королевства постоянно были в поисках чего-нибудь, что могло бы состязаться с очень популярными диснеевскими Горными гонками. Кингсбэри собрал все отзывы в прессе о Горных гонках и сам стал проектировать свой аттракцион, особенно его интересовала стоимость.
Наконец, он провозгласил: «17 миллионов баксов за езду в темноте».
Инженеры предлагали еще несколько проектов, но Кингсбэри настоял на своем: скользящие по рельсам машинки.
— Может, все-таки, по воде, — продолжали возражать некоторые. Но Кингсбэри не поддавался на их убеждения, его проект был дешевле. Так появился «Глупый Вилли» и стал настоящей сенсацией среди туристов. Этот факт убедил Кингсбэри, что иллюзия качества, пожалуй, важнее самого качества.
Кингсбэри пытался привить всем мнение, что Горные гонки уже потеряли свою популярность, потому что они менее скоростные. «Глупый Вилли» был быстр, захватывающ, но в то же время никому не казалось, что он настолько непродолжителен, что вряд ли стоило платить деньги. Кингсбэри решил сам прокатиться на своем аттракционе. Только он вошел во вкус, тут появился продавец билетов с человеком из охраны.
— Вот он, — сказал продавец, указывая на Кингсбэри.
Охранник не шевельнулся. Он тут же узнал президента парка.
— Почему ты его не хватаешь, — рассердился продавец билетов.
— Ты, плесень, — воскликнул Кингсбэри, — выкиньте его из этого парка, немедленно.
* * *
— Мне это кажется неправильным, — говорил Бад проходя в дверь и оборачиваясь назад,— может хоть видеосистему прихватим?— Забудь об этом, пошли.
— Ты только посмотри мимо чего мы проходим. Мы могли бы запросто получить кучу денег.
— И как ты, трахнутый, собираешься это исполнить? С твоей одной рукой и моей раненой ногой? Ты бы лучше быстрее шел, козел, пока эта сука не вернулась.
Когда лифт приблизился к первому этажу, Денни добавил:
— К тому же у нас нет машины.
Бад Шварц опечалился, вспомнив, что стало с голубым пикапом.
— Я чувствую себя ее собственностью, — сказал он, — как будто она нас купила.
— Она нас и купила за десять тысяч, если быть точным, — но мы сами приняли все это, не так ли?
— Я имею в виду это, — уточнил Бад, кивая на свою руку, — стрелять в нас за неимением лучшего выхода, черти что.
— Да, ей повод не нужен.
Они вышли из лифта, и Денни стал отыскивать дорогу.
— Смотри, кто-то оставил шайбу во дворике.
— Это не шайба, — сказал Бад Шварц, — шайба — это в хоккее.
Денни поднял пластмассовый диск.
— Как тогда это называть?
— Понятия не имею, как это называть, но на нас пялятся, а ты рассматриваешь эту чертову штуковину.
— А кто на нас смотрит?
— Вон те, — сказал Бад, указывая на балкон третьего этажа, где стояли три девушки, держа руки на поясе.
— Эй, — крикнул Денни.
Девушки ушли в свои апартаменты, и Денни Поуг засмеялся. Баду Шварцу это не показалось смешным, он до сих пор был зол на Молли, прострелившую ни с того ни с сего ему руку.