— Конечно, только потому, что мне дико нравятся пешие прогулки в сотни миль длиной в зимнее время, — закончил Антриг, выпрямляясь. В его глазах плясали огоньки крайнего раздражения.
   Керис хотел было сказать что-то в ответ, но внезапно переменился.
   — Извините меня, — пробормотал он, — сам не знаю, что на меня нашло.
   — Я понял это сразу, — примирительно сказал Антриг. Он повернулся к Джоанне. — Ты не хочешь пойти со мной? То, что должно случиться, надеюсь, не столь опасно, как мне кажется.
   Джоанна, так и не понимая смысла его слов, безмолвно направилась следом за ним. Они шли через лес в полной тишине. Лес был редким, где-то поблизости мерцали огоньки селения, но опасаться встречи с местными жителями не приходилось, вряд ли кто в такое время сунется в лес. Впрочем, подумала Джоанна, глядя на свои часы, сейчас не слишком поздно. Она вспомнила, что сейчас это самое «зрительское время», в Калифорнии все сидят дома перед телевизорами. Интересно, что делают люди здесь, ведь на их несчастье телевизоры изобрели много позднее.
   Девушка всеми силами старалась как-то развлечь себя, вспомнила разные смешные случаи и анекдоты, чтобы стряхнуть депрессию, хотя знала, что это бесполезно. За время их путешествия периоды изматывающей меланхолии становились все более длинными и повторялись чаще, Сураклин, видимо, входил во вкус, и ему требовалось все больше и больше энергии. Не было никаких сомнений в том, что в конце концов Темный Волшебник завершит все свои эксперименты. Джоанна даже подозревала, что осталось ему сделать не так уж много. При этой мысли сердце девушки захолонуло.
   Кажется, Антриг сказал, что это их последний шанс. Но сейчас Джоанне казалось, что у них вовсе нет никаких шансов на удачу.
   Когда они добрались до того места, где находилась энергетическая линия, Джоанна даже не почувствовала, что там есть нечто необычное. Впрочем, если не чувствовала Джоанна, этого еще нельзя было сказать об Антриге. То и дело поднимая голову вверх, где в просветах между ветвями деревьев виднелись звезды, Виндроуз повел своих товарищей к западу, при этом он успокаивающе держал Джоанну за руку. Девушка забыла надеть рукавицы, когда на привале упаковывала вещи обратно в ридикюль. Она тогда ничего не помнила о рукавицах, главное это были дискеты. А теперь руки ее онемели от холода, перчатки же, как она помнила, она засунула на самое дно ридикюля. Руки озябли настолько, что не чувствовали даже тепла прикосновения Антрига.
   Через некоторое время Керис отстал от них и направился назад, убедившись, что его спутникам ничего не грозит. Он звал с собой Джоанну, но она отказалась, и теперь молча шла рядом с Виндроузом, немного злясь на то, что он угрюмо молчит. Что означает это молчание?
   — Ага, — вдруг нарушил Антриг тишину, — кажется, мы пришли.
   Посреди стеблей и листьев побитых морозом хвощей и папоротников возвышался серый шершавый камень, неровно обработанная каменная плита, когда-то вкопанная тут в землю. Вокруг нее все поросло кленами и вязами. Постояв, чародей снял перчатки и направился через эти папоротники, которые тревожно зашумели: человек перепугал нашедших тут пристанище разных мелких животных. Подойдя к камню, экс-кудесник осторожно провел рукой по его бугристой поверхности, словно желая окончательно убедиться, что это тот самый камень. Видимо, все казалось в порядке, поскольку Антриг затем опустился на колени перед глыбой, приложил обе руки к ребру плиты. Затем он приложил ухо к камню, как бы желая что-то услышать внутри него. Джоанна готова была поклясться, что под кончиками его пальцев, там, где они касались поверхности камня, стали пробегать крохотные голубоватые искорки, как в церкви, когда нарисованные на полу печати тоже засветились таким цветом.
   Вдруг губы девушки непроизвольно залепетали какую-то чепуху, но она сумела вовремя сдержаться. Она в следующий момент поняла, что на нее по-прежнему действует эта самая черная меланхолия, к которой теперь примешивался и страх перед этим лесом. Она даже не имела представления, чего тут собирался делать Антриг, но когда Виндроуз снова приблизился к ней, он был сильно разгневан.
   — Будь он проклят, будь он проклят, — повторял кудесник, когда они возвращались назад. — Может быть, он и есть самый могущественный в мире волшебник, но при этом он еще и безмозглый дурак.
   — Но в чем дело? — Джоанне пришлось бежать в припрыжку, чтобы поспевать за его размашистым шагом.
   Заметив это Виндроуз сбавил темп, даже укрыл ее краем своей накидки. Даже сквозь несколько слоев одежды Джоанна чувствовала ребра
   — настолько Антриг был измучен.
   — Это не так просто объяснить, — сказал кудесник задумчиво, — не то чтобы объяснить, в это невозможно поверить. Просто… Ты, конечно, знаешь, что окружающие предметы неодушевленны… Вот Сураклин на это и упирает…
   — Но… э-э-э… — залепетала Джоанна опять, поскольку всей ее сообразительности сейчас не хватало, чтобы понять, куда же Антриг клонит.
   — Ну вот, — невозмутимо продолжал он, — но я же не таков. Кстати, милая моя, когда ты читала эти файлы «Силы Тьмы», ты там случайно не натолкнулась на упоминание, где Сураклин хранил все это время шары-телисы, которые он собирал в течение многих лет? Ведь как раз сейчас он и использует эти телисы, чтобы превращать в электричество жизненную энергию, которую он вытягивает из живых существ.
   Джоанна кивнула, из ее памяти всплыло упоминание подходящего места, которое Сураклин даже выделил в компьютере специальным шрифтом.
   — Там упоминался какой-то Костяной Колодец", — сказала она.
   — Это как раз то, чего я боялся, — вздрогнул Виндроуз. — Уж я-то отлично знаю. Почему там никто не станет искать его.
   Лицо мага выглядело до крайности измученным, при каждом шаге он хрипел и вздрагивал.
   Оглянувшись назад, Джоанна внимательно посмотрела на стоящий безмолвно камень, который сейчас напоминал карлика. Казалось, что контуры его посвечивали. Или это было просто галлюцинацией?
   И тут девушка догадалась, что это был за камень — это был первый путевой камень на той самой Чертовой дороге, которая стрелой протянулась до острова Тилратин, к перекрестку энергетических линий.
   — Ты думаешь, что Сураклин прячет все свое на острове Тилратин? — тихо поинтересовалась Джоанна, — и компьютеры, и сами эти телисы? Но разве может быть, что Сураклин станет держать это так близко от города Ангельской Руки?
   — Почему бы и нет, если он уверен, что сможет изгнать из города архимага и весь остальной Совет. Он это уже и сделал, — Виндроуз осторожно ступал по небольшим круглым камням, что лежали в русле покрытого тонкой коркой льда ручейка. Затем он подал руку Джоанне, помогая ей сохранить равновесие, Ступая на противоположный берег, девушка вдруг заметила какой-то странный след, не похожий на след человека или животного. Антриг же продолжал, — но покуда мы не находимся на самой энергетической линии, об этом нельзя говорить с уверенностью.
   — Мне хотелось бы надеяться, что логово Сураклина окажется именно там.
   Виндроуз удивленно посмотрел на нее, но при этом ничего ей сказал.
   — Время играет ему на руку, — пояснила Джоанна, — конечно же, мне не слишком хочется столкнуться с ним лицом к лицу, как того жаждет Керис. Но если мы попадем туда и обнаружим, что он уже запустил свой компьютер, то есть если Сураклин запрограммировал его на самого себя, я не берусь сказать, как успешны будут наши действия.
   — А может, мы просто расколотим его?
   — Вряд ли этим мы добьемся какой-то цели, — ухмыльнулась девушка,
   — ведь он, насколько я понимаю, вечен, и разум его не ограничен какими-то пределами. Он может вбирать в себя сколько угодно информации. Нет, компьютер уничтожается иначе — нужна соответствующая программа. Но на это, чтобы ввести программу, чтобы подобрать нужные ключевые слова, требуется всегда время. Время нужно и Сураклину, чтобы сработала его программа. Но только он в более лучшем положении — он знает, что делает, к тому же телисы помогают ему в некоторой степени ускорить процесс. Если же компьютер не работает, тогда наша задача значительно упростится. Но я сразу предупреждаю, что я в обоих случаях могу налепить кучу ошибок. Но нам нельзя терять и времени — чем больше времени в его распоряжении, тем меньше шансов остается у нас. К тому же он наверняка готовит новые системы защиты, он знает, что нам нужен его компьютер.
   — Понятно, — Антриг поправил очки на носу, — но только перед тем, как стать компьютером, ему нужно непременно сделать одну вещь. Впрочем, может оказаться и так, что он это уже сделал, покуда мы блуждали по Сикерсту под видом медиков. Ах, если бы я это знал наверняка. У меня такое чувство, что он все равно опередит нас.
   Тут Антриг замолчал, оглядываясь вокруг. Но стояла тишина, даже ветра не было. Со всех сторон высились темные контуры деревьев. Джоанне они казались абсолютно одинаковыми, но Антриг явно знал, куда нужно идти. У него тут существовали какие-то свои приметы и ориентиры. Она также знала, что тончайший слух волшебника способен уловить опасность. Джоанна все еще испытывала мрачную меланхолию, она продрогла и выбилась из сил, ей очень хотелось сейчас пойти обратно, к заброшенному дому и завалиться спать возле костра. Но усилием воли Джоанна сумела пригасить эмоции, сейчас не время для слабостей.
   — Так это тебя и беспокоило? — спросила она, наконец обретая душевное равновесие.
   — Нет, — резко покачал головой чародей, — после беседы с Богом Мертвых я чувствую, что что-то идет не так, как я предполагал. А сегодня я ощутил ток энергии в камне… Знаешь, я понял, что как только Сураклин войдет в компьютер, он станет безумцем.
   Рано поутру, двое суток спустя, трое путешественников добрались до острова Тилратин. Стоял густой туман. Покуда они осторожно пробирались через туман, Джоанна предположила, не является ли это одной из мер предосторожности, защитой, что расставил Сураклин на пути к своему логову. Но Керис отрицательно покачал головой.
   — В такое время возле рек всегда стоит густой туман.
   — Пожалуйста, потише, — пробормотал Антриг, уже в сотый раз останавливаясь и прислушиваясь, с тех пор как они вышли из леса и ступили на берег реки. Вообще-то Джоанне в жизни не слишком часто приходилось выбираться на природу, но она помнила, что в конце лета этот лес кишит разными птицами, которые верещат на все голоса, в воздухе стоит сплошное гудение от бесчисленных комариных стай, вода-то близко, а в реке то и дело прыгает вверх, резвясь, непуганная средневековая рыба. Теперь же тут царила гробовая тишина, только изредка ее нарушал тихий всплеск воды. Саму реку не было видно в тумане, но она то и дело напоминала о себе потоками холодного воздуха.
   — Конечно, если туман, да еще и холод, — прошептал Антриг, — то нас довольно трудно держать под наблюдением, да еще и просто заметить. Но если он на острове, и уже нас заметил, то пусть он хоть на какое-то время потеряет нас из виду.
   — Пусть, — повторила Джоанна, засовывая пальцы под мышки, чтобы отогреть их.
   Керис ничего не сказал, только с большим усердием завертел головой. После того, как прошел период мрачной меланхолии, Керис почувствовал себя более уверенно, он за эти двое суток часто ершился, предлагая свои маршруты поиска Сураклина, в общем, снова стал упрямым послушником. Казалось, что осторожность иногда его мало беспокоила. Это можно было понять, ведь Керис твердо приготовился умереть в схватке с Сураклином.
   — Остров Тилратин и лес возле него и Чертовой Дороги тоже имеют дурную славу, как развалины цитадели Сураклина, — сообщил Антриг. — Дело не только в том, что молва связывает эти места с самим Сураклином, тут еще часто встречаются разные чудовища. Сколько уже людей тут пропало.
   — Час от часу не легче, — Джоанна, услышав о чудовищах, стала лихорадочно озираться по сторонам. Она вспомнила, что вчера они уже проходили мимо почти полностью разложившегося трупа какого-то чудовища, но тогда она не придала значения словам Виндроуза.
   — Но вообще-то, — продолжал чародей, — я сомневаюсь, что до того момента, когда мы ступим на остров, нам на пути попадутся какие-нибудь ловушки. Сураклину нет резона привлекать к этому месту чье-то внимание. Тем более, что город Ангельской Руки совсем недалеко отсюда.
   — И он заручился поддержкой Сердика, — горько сказал Керис.
   — Это все пока что с конца сентября длится, он еще не слишком продвинулся в своей работе, — успокоила послушника Джоанна. — Он, наверняка, все это время только налаживал свой компьютер. Жаль только, что вы не проверили Ворота Дьявола, когда мы там проходили.
   — Я был там двадцать или тридцать лет назад, — сообщил Антриг, — тогда я был еще учеником. Конечно, у меня не было большого опыта, но там, кажется, все было нормально. Странно, что я ничего не вижу и не слышу, кроме… — нахмурившись, Антриг стал прислушиваться, замерев в одном порыве, а затем, словно разочаровавшись, он пробормотал: — Ладно, пойдемте дальше.
   Керис выхватил меч из ножен, его что-то сильно встревожило. Джоанна задержалась было на месте, чтобы понять, что так испугало ее спутников, но, так ничего и не услышав, бросилась вслед за ними, в таком тумане немудрено было отстать и потеряться.
   Наконец они вышли к реке. У самого берега вода подернулась корочкой льда. Девушка невольно залюбовалась водой: чистая-чистая, каждую песчинку, каждый листок дерева, упавший осенью, видно. Что же, цивилизация еще не добралась сюда. Воды было немного. Острова самого не было видно, пелена тумана полностью скрывала его. Они даже не знали, как далеко Тилратин отстоит от берега. Керис выругался, но Антриг покачал головой.
   — Используйте охраняющие заклинания, которым я вас научил! — пробормотал он. Виндроуз, не обращая внимания на холод, разулся, подоткнул за пояс полы своей мантии, — стойте тут. Если я свистну, можете идти, значит, безопасно! — чародей стал осторожно пробираться к воде, стараясь не наступить на валяющиеся под ногами сучья и острые камни. Затем, полуобернувшись, он с усмешкой бросил, — если свиста не будет, а только сильный всплеск, это значит, что вам лучше поискать другой способ добраться до острова!
   — Спасибо за совет! — пробормотал Керис, глядя, как силуэт Антрига скрывается в тумане.
   Медленно потекло время — казалось, что прошло менее двадцати минут, но часы Джоанны показали, что всего пять. Сквозь туман прорвался низкий свист Виндроуза. Стуча зубами от холода, Джоанна разулась, закатала до колен штаны и, держа в руках пистолет, шагнула в ледяную воду.
   Брела она не долго, но переход этот показался ей вечностью. То девушке казалось, что сейчас она провалится в какой-нибудь омут, то боялась разрезать ногу о разбитую бутылку (откуда тут бутылки?). Наконец, из тумана показались ветви деревьев и очертания фигуры Антрига. Виндроуз стоял на торчащем из воды камне. Он помог девушке выбраться на берег, который оказался тут достаточно крутым и первым делом сказал:
   — Обувайся скорее.
   Джоанна терпеть не могла мужского шовинизма, не любила, когда ее понуждали к чему-то столь безапелляционным тоном, но на сей раз ничего не сказала, А что было возражать, если ей был подан разумный совет? Затем она стала лицом к лесу, держа пистолет в руках, покуда Антриг подавал руку показавшемуся из тумана Керису. Туман был тут даже гуще. Впрочем, это можно было легко объяснить — ведь этот кусочек суши со всех сторон окружен водой. Тут стояла полная тишина. Впрочем, Джоанна предпочла бы, чтобы тут слышались какие-нибудь звуки — звуки какие бывают в самом обычном лесу, пусть даже зимнем. — Остров длиной где-то около полумили, — пояснил вполголоса Антриг, — если Сураклин здесь, то он уже знает, что у него гости. Так что нам нечего рассчитывать на внезапность.
   Покуда он говорил, Джоанна вдруг почувствовала дуновение слабого ветерка, который был каким-то странным — ни холодным, ни теплым, словно искусственным. Туман же начал быстро рассеиваться. Возле воды по-прежнему туман был густым, но на берегу уже можно было отчетливо различить вязы и дубы, кора их была почти черной от влаги. За ближним рядом деревьев можно было видеть вкопанные в землю камни, которые образовывали правильный круг.
   — Ты ничего не чувствуешь? — шепотом спросила девушка Антрига, но тот только резко махнул головой, что могло означать что угодно.
   — Нет, это вряд ли, — наконец отозвался Виндроуз, — там только камни, крыши не видно. А компьютер он ни за что не поставит под дождь и снег. Конечно, это нужно проверить для очистки совести, но я уверен, что там ничего интересного нет, — с этими словами чародей направился к груде камней, но при этом он даже не потрудился выхватить меч.
   Каменная окружность на острове Тилратин была заброшена уже в течении многих столетий, массивные светлые камни были густо увиты плющом и диким виноградом, но что-то все равно настораживало Джоанну. Ей уже пришлось вдоволь насмотреться на подобные сооружения на Чертовой дороге и во время скитаний по бескрайним просторам Сикерста, причем некоторые из них достигали аж пятнадцати футов в высоту. Но когда они подошли поближе к этому островному сооружению, Джоанна прикинула на глаз высоту и решила, что она никак не меньше двадцати футов. Стоящий рядом человек казался просто карликом возле массивных глыб. Когда они вошли в середину круга, Джоанна подумала, что это здорово смахивает на древнегреческий амфитеатр. Но в самом центре темнел небольшой квадратный водоем. Он был почти до краев наполнен застоявшейся свинцового цвета водой.
   — А это что такое? — зашептала удивленно она, — для чего эта яма?
   — Для самых различных целей, — еле слышно прошептал Антриг, продвигаясь внутри круга от одних ворот к другим, которых тут всего насчитывалось пять. Он внимательно обследовал каждые ворота, словно ища на них какие-то знаки. Полы его мантии цеплялись за засохшие верхушки травы, Антриг словно пытался ощутить начерченные в камне руины, которые мог видеть только он. Но он одновременно уделял внимание и своим спутникам, — этот бассейн использовался во многих случаях. Взять хотя бы лечение. На пересечении волшебных линий любой достаточно могущественный волшебник в состоянии вдохнуть жизнь в умирающего. Тогда за это еще не преследовали, потому что Церкви не существовало и в помине. Можно было кое-что услышать. Можно было набраться силы и крепости от самих камней, — тут голос Антрига понизился до шепота, точно он хотел утаить сказанное даже от безмолвно стоящих камней, — Джоанна, — это сооружение очень древнее. В камнях заключена огромная энергия. Как в ваших батарейках, только намного большая. Камни веками стоят тут, слушают и смотрят, они уже давно превратились в хранилища знаний и мудрости столетий. Они — как голоса из прошлого.
   — Ты что же, хочешь сказать, что они и разговаривать умеют? — Джоанна подошла к одному из упавших во внешнем круге (которых тут всего было три) камней и склонилась над ним на колени. Керис же безмолвно вглядывался в глубину маленького бассейна в середине комплекса.
   — Разговаривать они умеют, только с нами не будут, — Виндроуз приложил ладони к одному из камней, точно так, как он делал это в лесу. Склонив голову, точно вслушиваясь, Антриг коснулся упавшими с головы прядями волос серой поверхности камня. И вдруг поверхность камня засветилась — какие-то очертания, кружочки, ромбы, руны, отметки давно уже умерших волшебников несколько минут сияли на казавшейся незадолго до этого поверхности храмового камня. Да, Антриг проник в самое сердце камня, где он хранил накопленную информацию.
   — Вот так-то, теперь тут поглядим, — сказал чародей удовлетворенно, направляясь к соседнему камню, — мы не слишком их обеспокоим, хотя чертовски интересно заставить их всех разговориться. Многие маги ошибочно полагают, что их отметки не сохраняются долго на различных предметах. Это очень большое заблуждение. Они… Керис! Немедленно отойди оттуда!
   Парень удивленно уставился на Виндроуза. Вскочив на ноги, он нехотя отошел от водоема.
   — Что ты там такое увидел? — миролюбиво поинтересовался Антриг.
   Керис покачал головой.
   — Ничего, — промямлил он, и сразу стало понятно, что он солгал. Лицо его было бледным, а глаза — испуганными.
   Антриг внимательно посмотрел в глаза Кериса, и внук архимага поспешно опустил голову. Наконец Керис пробормотал:
   — Они использовали этот бассейн для предсказания будущего, да? Они думали…
   — Чтобы разобраться в этом, нужна огромная волшебная сила! — наставительно сказал Виндроуз, — ведь с водой всегда сложно. Обычно все, что люди там видят, не сбывается или сбывается наоборот. Если, конечно, они вообще могут что-нибудь там такое заметить.
   Керис внимательно и изучающе посмотрел на Антрига, но было видно, что он не слишком поверил в эти слова. Но тем не менее парень согласно кивнул и отвернулся. Затем он решил перевести разговор на другую тему:
   — А не мог Сураклин устроить свое логово под землей? Например, под этим вот островом?
   — Если бы тут были столь грандиозные земляные работы, — возразил Антриг, — их сразу бы заметили, ведь город-то рядом! Сураклин слишком много времени истратил на обдумывание своего плана, он ведь педант, каждую мелочь выверяет, потому у него было не слишком много времени на устройство гнезда. К тому же, насколько мне известно, он собрал свой компьютер, разместил в нужном порядке телисы и установил преобразующий механизм, что собрал для него Нарвал Скипфраг только несколько месяцев назад. Нет, наша лучшая тактика сейчас — это выжидание. На том берегу реки есть заброшенная часовня. Там мы расположимся и подождем, когда он снова примется выкачивать нашу энергию. Тогда послушаем энергетические линии. Я лично не могу поверить, что он устроился в Цитадели Магов.
   Внезапно Керис что есть силы ударил в стоявший рядом камень — его обуяло раздражение. Глаза его сверкнули, правильные черты лица исказились неуемной злостью:
   — Посреди зимы продирались сквозь лес только ради того, чтобы посидеть пару дней в часовне, про которую все давно забыли?
   Не успел он закрыть рот, как Антриг предостерегающе поднял руку, словно напоминая, что рядом может быть опасность. Джоанна, сколько не вслушивалась, ничего не могла уловить, кроме плеска близкой воды, но зато Антриг и Керис испуганно переглянулись.
   — Я не… — зашептал внук Солтериса.
   — Гвардейцы! Или послушники! — прошептал в ответ Виндроуз, — на конях, причем на обоих берегах. Мне кажется, что они собрались сюда.
   У Кериса отвисла челюсть, но он быстро совладал с собой. Его рука легла на рукоять меча, и он прошептал:
   — Выходит, что нас предали!

Глава 14

   — Не может быть, чтобы нас выдала Пелла! — в отчаянии зашептала Джоанна.
   Керис посмотрел на девушку, ее всю трясло. Керис и сам не верил в то, что сказал, но его руки ходили ходуном. Что же в действительности случилось? Конечно, это место не слишком подходило для убежища, но все-таки это было лучше, чем сражаться в чистом поле.
   — Но тогда кто же проболтался? — Керису хотелось не говорить шепотом, а кричать во весь голос. Вот и верь после этого людям! Хотя по идее энергетические линии должны были доносить до слуха все передвижения преследователей, Тут было странно тихо, а то, что слышно, доносилось как-то неразборчиво, — они ведь никак не могли увидеть нас, когда мы подошли к реке. Такой туман стоял! А следов за собой мы не оставили. Кстати, они расположились на обоих берегах. Выходит, что они заранее знали, что мы здесь появимся.
   — В самом деле? — Антриг, зацепившись веревочной петлей, наброшенной на острую верхушку одного камня, поднялся на несколько футов в высоту, чтобы лучше слышать доносившиеся с обоих берегов звуки.
   После этого и Керис, и Джоанна тоже взобрались при помощи веревок на гребни камней. Как оказалось, вовремя, поскольку преследователи перебрались по мелководью и стали медленно, шаг за шагом, прочесывать остров. Их было дюжины три. Они четко выполняли все приемы, идя друг от друга на расстоянии двух вытянутых рук, но при этом никому из них просто не приходило в голову взглянуть наверх, к тому же на высоте двадцати футов беглецов скрывал туман. Антриг же, пробираясь по вершинам камней, добрался до одного, который немного наклонился в сторону. И тут Виндроуз совершил достойный самой ловкой обезьяны прыжок, целясь на перекладину двух исполинских глыб, что образовывали ворота. Керис закрыл глаза, ожидая страшного грохота падающих камней. Но ничего этого не произошло. Устыдившись своей минутной слабости, Керис понял, что камни простояли в таком положении тысячелетия, и ничего с ними не случилось, к тому же они были слишком тяжелы и массивны, чтобы вес одного человека мог повлиять на них. Но самому себе Керис мог признаться, что у него самого не хватило бы духу совершить такой прыжок.
   Тем временем Виндроуз принялся наматывать на руку висящий свободно конец веревки.
   — Они прочесали весь остров и этот храм, а теперь они будут снова прочесывать лес, — он внимательно поглядел вниз, откуда донесся треск сломанной сухой ветки, — теперь им нужно проверить участок, который как раз примыкает к Чертовой дороге.
   Керис полузакрыл глаза, стараясь оторваться от окружающей действительности и уловить звуки, которые неслись издали. Он так ничего и не сумел услышать, но не сомневался, что Антриг уже уловил что-то.