Страница:
Хватит думать об Антриге, уже в который раз сказала она себе самой. Нет пока времени думать о его сильных, но деликатных руках, когда он учил Джоанну управлять упряжкой лошадей на Чертовой Дороге. Не нужно думать о его спокойном голосе. Странно, чем больше она приказывала себе не думать о Виндроузе, тем настойчивее мысли ее возвращались к этому человеку.
На плече девушки покачивался все тот же неизменный кошелек. Чего в нем только не было. Главное, там были и деньги, которые Джоанна сумела заполучить при помощи компьютерных ухищрений с тайных банковских счетов Гэри. Впрочем, Гэри и сам в свою очередь перевел эти деньги на свое имя со счетов разных учреждений при помощи того же компьютера. Компьютер дал Джоанне более чем обстоятельную информацию обо всем этом
— номера счетов, суммы вкладов, даже название программ, при помощи которых Фэйрчайлд вторгался в чужие компьютерные системы. Все то содержалось в программе под названием «СИЛЫ ТЬМЫ». Итак, тут Гэри-Сураклин. Это само зло, подумала она. И потому Джоанна, переводя деньги со счетов Гэри на свое имя, нисколько не колебалась — ресурсы врага нужно использовать для борьбы с ним же. Она должна во что бы то ни стало спасти Антрига, ведь он должен быть жив. Нужно только помешать планам Сураклина, и тогда он будет спасен.
Нет, одна она ни за что не сможет справиться к ним.
Готовилась Джоанна довольно основательно. Накупила искусственного жемчуга, искусственных рубинов и сапфиров, пищевых концентратов и медикаментов, запаслась двухлитровой бутылкой минеральной воды и внушительным складным ножом в дополнение к испытанному швейцарскому. В кошельке лежали моток скотча, прочнейший капроновый шнур, солидный пучок медных проводов в пластиковой оболочке, пила со складным лезвием и тому подобные необходимые припасы. По своему предыдущему скитанию в параллельном мире она знала тамошние моды, и потому заказала в пошивочном ателье нечто подобное — платье до пят, но сшитое из современной ткани, которая, будучи смятой, запросто умещалась в кулаке. К тому же в этом платье можно безбоязненно разгуливать среди тамошней публике, которая явно не одобряет ношение женщинами брюк. Поначалу Джоанна хотела выдать себя за мальчика — излюбленный прием многих героинь кинофильмов — но, поглядев на себя критически в зеркало, Джоанна решительно забраковала эту идею.
Джоанна предприняла определенные шаги по обеспечению своей безопасности — купила кольт тридцать восьмого калибра и специальный набор к нему — разные там книжечки с советами и приспособления для чистки и смазки оружия. Затем она практиковалась в стрельбе до тех пор, покуда ее перестали беспокоить отдача и звуки выстрелов. Кроме того, ей хотелось обзавестись чем-то таким, что в будущем помогло бы ей хотя бы не уничтожить, но вывести из строя компьютер Сураклина. Поначалу Джоанна решила купить взрывчатку, чтобы разнести эту машину к чертовой матери. Но затем она забраковала эту идею — мало того, что приобретение и хранение взрывчатки — дело подсудное, но и обращаться она со всем этим хозяйством совершенно не умела.
Но что-то все равно нужно было делать. Джоанна принялась размышлять: если Гэри, он же Сураклин, смог и сможет переводить данные из сан-серанского компьютера в своей собственный, то это должно удастся и ей самой. И потому в потайном кармане кошелька-ридикюля Джоанна держала самое сокровенное — тщательно упакованный в несколько пластов полиэтилена, обмотанный капроновым шнуром диск — то есть это была дискета с записанной на ней программой, позволявшей уничтожить любую другую программу. Кстати, пользование подобными программами тоже было запрещено законом.
Готовилась Джоанна к этой экспедиции довольно долго — и все время она ругала себя за непростительную медлительность. Ведь кто знает, что могло случиться за это время с Антригом. Может быть его уже и в живых-то нет.
Стоп, приказала себе она, в сторону такие мысли. Конечно, он жив.
И даже если его больше нет на свете, то она все равно должна действовать, хотя бы для того, чтобы остановить Сураклина.
Джоанна обратила внимание, что почти все освещение в шестом блоке было погашено. Джоанна бесшумно продвигалась по голубоватым ковровым дорожкам, устилавшими коридоры. Она поглядывала по сторонам, за стеклянными стенками отчетливо просматривались интерьеры помещений. За эту неделю она уже дважды приходила в здание этой дорогой, и девушку постоянно сопровождало неприятное ощущение, что Сураклин охотится за ней. Он уже похитил ее один раз, как раз когда собирался переселить свою душу в тело Гэри. Темный Волшебник понимал, что после того, как Гэри не станет, то ему понадобится квалифицированный программист, который станет заниматься с его компьютером. Именно Сураклин убедил Гэри заманить ее на свою вечеринку, а потом просто перетащил ее через Пустоту в свой мир. Если бы тогда Антриг не последовал за ним, то Джоанна до сих пор влачила жалкое существование орудия в руках Темного Волшебника.
Одним из последних разговоров Антрига с девушкой было то, что он постоянно твердил о своем желании предупредить ее. И она, конечно же, не вняла этим предупреждением.
И теперь Джоанна продвигалась по пустым коридорам. Сердце бешено колотилось в ее груди. Конечно, девушка отлично понимала, что если она столкнется сейчас с Сураклином, то он тут же претворит в жизнь ее желание. И чем больше приближалась она к главному компьютерному терминалу, тем больше возрастала для нее опасность.
— Немедленно расслабься, — решительно приказала Джоанна себе самой, — ведь уже сколько раз тебе приходилось ходить этой дорогой. Чего тут страшного?
Но ее продолжало трясти, зубы стучали, когда девушка проскользнула в одну из комнаток со стеклянными стенами.
Но ведь ты ходила тут десятки раз…
Она неплохо старалась все это время, каждый раз, оставляя свой автомобиль непременно на разных парковочных площадках (чтобы машина не примелькалась), Джоанна под покровом темноты возвращалась назад в Сан-Серано, проникала в компьютер Гэри и распечатывала на принтере для себя очередную порцию информации из файла.
Конечно все это реальность, жестокая реальность, то и дело повторяла Джоанна себе, чтобы перестать хотя бы дрожать, не говоря уже о беспокойстве.
Вдруг она подумала, что испытывает чувства, которые наверняка переживает какой-нибудь сектант, который, поверив своему проповеднику, распродал все свое имущество и теперь стоит на вершине холма, ожидая конца света. А потом ее ожидает не слишком приятное возвращение домой
— как раз подобно все тому же сектанту.
Вдруг где-то сбоку зашуршало ковровое покрытие. Джоанна быстро встала за непрозрачную дверь и стала напряженно всматриваться в щель. И тут она мгновенно узнала его — конечно же, это был Гэри. Он осторожно прошел мимо комнаты. Джоанна стояла ни жива ни мертва.
Гэри — тот, уже не настоящий Гэри — теперь уже мог не притворяться тем, под чьей маской жил все это время. Теперь это была какая-то крадущаяся походка, точно лисья — так настоящий Гэри Фэйрчайлд никогда не ходил.
Джоанна увидела, что в руках темный Волшебник нес чемоданчик-"атташе", и сердце ее упало.
Видимо все это должно так или иначе случиться сегодня.
Джоанна догадалась об этом сегодня утром, когда, пользуясь благоприятным моментом, в очередной раз проникла в нужный файл и обнаружила, что значительной число информации оттуда бесследно исчезло. Тут, впрочем, не было ничего удивительного — хоть Гэри и программировал свои намерения и данные на сан-серанском компьютере, но вот переправлять накопленную и обработанную информацию через Пустоту ему все равно приходилось по старинке — вручную, лично.
Девушке вдруг очень захотелось взвизгнуть. Только без паники, приказала она себе снова и осторожно, на цыпочках, направилась к телефону. И тут удача — стоило только набрать номер, как заговорил автоответчик в квартире Рут. Лучшего и желать нельзя. Конечно, Рут редко можно было застать дома, но Джоанне именно сейчас меньше всего хотелось, чтобы ее засыпали градом ненужных вопросов.
— Рут, это Джоанна, — еле слышно забормотала она в трубку, — зайди ко мне, только не забудь мой ключ. Там на столе лежит большой конверт, в нем кое-что сказано. Только сделай все так, как написано там. Когда вернусь, расскажу обо всем куда более обстоятельно. Но только мое путешествие может занять несколько недель. Не бойся, никакая опасность мне не грозит. Ну все, пока.
Как все это глупо.
Но почему именно она, почему?
Антриг, наверное, решила девушка, ощущал то же самое.
Вдруг ей стало как-то не по себе, такое неописуемое чувство, какой-то холодный ужас, нервы словно напряглись. Словно стоишь на краю пропасти, зная, что в любой момент может закружиться голова. Но Джоанна была готова отдать голову на отсечение, что ей прежде не доводилось испытывать подобного чувства. И тут она еще с грустью подумала, что бесследно исчезнув вторично, она уже вряд ли привлечет к себе большое внимание. Может быть, и искать ее никто не станет.
Но, понятное дело, если Сураклин похитит ее сейчас, То можно считать, что ее экспедиция уже началась. Только бы Темный Волшебник не вселился в ее тело.
Ослепительный белый свет падал сквозь стеклянную дверь компьютерного терминала на пол коридора. Набитый разным нужным скарбом кошелек оттягивал ей плечо, но Джоанна даже теперь не стала перевешивать его на другое плечо. Сейчас было не до этого. Так, неслось в ее голове, в десять часов будет автобус обратно в Энсино. Постояв еще немного, девушка осторожно высунула голову за дверь.
Нет это не было галлюцинацией. А значит, ее рассудок в полном порядке. Пока что. Но это уже хорошо.
Странно, свет в компьютерном терминале больше уже не горел. Выходит, она рано радовалась отсутствию у себя галлюцинаций. У страха, как известно, глаза велики.
Итак, снова темнота. Темнота, вытянувшаяся по коридору. И там, в конце коридора, Джоанна отчетливо уловила какое-то еле слышное движение. Тихое, вкрадчивое…
Но в компьютерном терминале теперь никого не было. А темнота тем временем стала потихоньку рассеиваться, превращаясь в самый обычный полумрак.
И было не слишком приятным, что…
Видимо, придется шагать прямо туда…
— А может, предложил тоненький голосочек в ее душе, — просто пойти домой, уткнуться в подушку и забыть всю эту галиматью? Словно этого с ней никогда не было?
Решительно отбросив провокационные мыслишки, Джоанна поправила на плече ремень кошелька и шагнула вперед…
Глава 2
На плече девушки покачивался все тот же неизменный кошелек. Чего в нем только не было. Главное, там были и деньги, которые Джоанна сумела заполучить при помощи компьютерных ухищрений с тайных банковских счетов Гэри. Впрочем, Гэри и сам в свою очередь перевел эти деньги на свое имя со счетов разных учреждений при помощи того же компьютера. Компьютер дал Джоанне более чем обстоятельную информацию обо всем этом
— номера счетов, суммы вкладов, даже название программ, при помощи которых Фэйрчайлд вторгался в чужие компьютерные системы. Все то содержалось в программе под названием «СИЛЫ ТЬМЫ». Итак, тут Гэри-Сураклин. Это само зло, подумала она. И потому Джоанна, переводя деньги со счетов Гэри на свое имя, нисколько не колебалась — ресурсы врага нужно использовать для борьбы с ним же. Она должна во что бы то ни стало спасти Антрига, ведь он должен быть жив. Нужно только помешать планам Сураклина, и тогда он будет спасен.
Нет, одна она ни за что не сможет справиться к ним.
Готовилась Джоанна довольно основательно. Накупила искусственного жемчуга, искусственных рубинов и сапфиров, пищевых концентратов и медикаментов, запаслась двухлитровой бутылкой минеральной воды и внушительным складным ножом в дополнение к испытанному швейцарскому. В кошельке лежали моток скотча, прочнейший капроновый шнур, солидный пучок медных проводов в пластиковой оболочке, пила со складным лезвием и тому подобные необходимые припасы. По своему предыдущему скитанию в параллельном мире она знала тамошние моды, и потому заказала в пошивочном ателье нечто подобное — платье до пят, но сшитое из современной ткани, которая, будучи смятой, запросто умещалась в кулаке. К тому же в этом платье можно безбоязненно разгуливать среди тамошней публике, которая явно не одобряет ношение женщинами брюк. Поначалу Джоанна хотела выдать себя за мальчика — излюбленный прием многих героинь кинофильмов — но, поглядев на себя критически в зеркало, Джоанна решительно забраковала эту идею.
Джоанна предприняла определенные шаги по обеспечению своей безопасности — купила кольт тридцать восьмого калибра и специальный набор к нему — разные там книжечки с советами и приспособления для чистки и смазки оружия. Затем она практиковалась в стрельбе до тех пор, покуда ее перестали беспокоить отдача и звуки выстрелов. Кроме того, ей хотелось обзавестись чем-то таким, что в будущем помогло бы ей хотя бы не уничтожить, но вывести из строя компьютер Сураклина. Поначалу Джоанна решила купить взрывчатку, чтобы разнести эту машину к чертовой матери. Но затем она забраковала эту идею — мало того, что приобретение и хранение взрывчатки — дело подсудное, но и обращаться она со всем этим хозяйством совершенно не умела.
Но что-то все равно нужно было делать. Джоанна принялась размышлять: если Гэри, он же Сураклин, смог и сможет переводить данные из сан-серанского компьютера в своей собственный, то это должно удастся и ей самой. И потому в потайном кармане кошелька-ридикюля Джоанна держала самое сокровенное — тщательно упакованный в несколько пластов полиэтилена, обмотанный капроновым шнуром диск — то есть это была дискета с записанной на ней программой, позволявшей уничтожить любую другую программу. Кстати, пользование подобными программами тоже было запрещено законом.
Готовилась Джоанна к этой экспедиции довольно долго — и все время она ругала себя за непростительную медлительность. Ведь кто знает, что могло случиться за это время с Антригом. Может быть его уже и в живых-то нет.
Стоп, приказала себе она, в сторону такие мысли. Конечно, он жив.
И даже если его больше нет на свете, то она все равно должна действовать, хотя бы для того, чтобы остановить Сураклина.
Джоанна обратила внимание, что почти все освещение в шестом блоке было погашено. Джоанна бесшумно продвигалась по голубоватым ковровым дорожкам, устилавшими коридоры. Она поглядывала по сторонам, за стеклянными стенками отчетливо просматривались интерьеры помещений. За эту неделю она уже дважды приходила в здание этой дорогой, и девушку постоянно сопровождало неприятное ощущение, что Сураклин охотится за ней. Он уже похитил ее один раз, как раз когда собирался переселить свою душу в тело Гэри. Темный Волшебник понимал, что после того, как Гэри не станет, то ему понадобится квалифицированный программист, который станет заниматься с его компьютером. Именно Сураклин убедил Гэри заманить ее на свою вечеринку, а потом просто перетащил ее через Пустоту в свой мир. Если бы тогда Антриг не последовал за ним, то Джоанна до сих пор влачила жалкое существование орудия в руках Темного Волшебника.
Одним из последних разговоров Антрига с девушкой было то, что он постоянно твердил о своем желании предупредить ее. И она, конечно же, не вняла этим предупреждением.
И теперь Джоанна продвигалась по пустым коридорам. Сердце бешено колотилось в ее груди. Конечно, девушка отлично понимала, что если она столкнется сейчас с Сураклином, то он тут же претворит в жизнь ее желание. И чем больше приближалась она к главному компьютерному терминалу, тем больше возрастала для нее опасность.
— Немедленно расслабься, — решительно приказала Джоанна себе самой, — ведь уже сколько раз тебе приходилось ходить этой дорогой. Чего тут страшного?
Но ее продолжало трясти, зубы стучали, когда девушка проскользнула в одну из комнаток со стеклянными стенами.
Но ведь ты ходила тут десятки раз…
Она неплохо старалась все это время, каждый раз, оставляя свой автомобиль непременно на разных парковочных площадках (чтобы машина не примелькалась), Джоанна под покровом темноты возвращалась назад в Сан-Серано, проникала в компьютер Гэри и распечатывала на принтере для себя очередную порцию информации из файла.
Конечно все это реальность, жестокая реальность, то и дело повторяла Джоанна себе, чтобы перестать хотя бы дрожать, не говоря уже о беспокойстве.
Вдруг она подумала, что испытывает чувства, которые наверняка переживает какой-нибудь сектант, который, поверив своему проповеднику, распродал все свое имущество и теперь стоит на вершине холма, ожидая конца света. А потом ее ожидает не слишком приятное возвращение домой
— как раз подобно все тому же сектанту.
Вдруг где-то сбоку зашуршало ковровое покрытие. Джоанна быстро встала за непрозрачную дверь и стала напряженно всматриваться в щель. И тут она мгновенно узнала его — конечно же, это был Гэри. Он осторожно прошел мимо комнаты. Джоанна стояла ни жива ни мертва.
Гэри — тот, уже не настоящий Гэри — теперь уже мог не притворяться тем, под чьей маской жил все это время. Теперь это была какая-то крадущаяся походка, точно лисья — так настоящий Гэри Фэйрчайлд никогда не ходил.
Джоанна увидела, что в руках темный Волшебник нес чемоданчик-"атташе", и сердце ее упало.
Видимо все это должно так или иначе случиться сегодня.
Джоанна догадалась об этом сегодня утром, когда, пользуясь благоприятным моментом, в очередной раз проникла в нужный файл и обнаружила, что значительной число информации оттуда бесследно исчезло. Тут, впрочем, не было ничего удивительного — хоть Гэри и программировал свои намерения и данные на сан-серанском компьютере, но вот переправлять накопленную и обработанную информацию через Пустоту ему все равно приходилось по старинке — вручную, лично.
Девушке вдруг очень захотелось взвизгнуть. Только без паники, приказала она себе снова и осторожно, на цыпочках, направилась к телефону. И тут удача — стоило только набрать номер, как заговорил автоответчик в квартире Рут. Лучшего и желать нельзя. Конечно, Рут редко можно было застать дома, но Джоанне именно сейчас меньше всего хотелось, чтобы ее засыпали градом ненужных вопросов.
— Рут, это Джоанна, — еле слышно забормотала она в трубку, — зайди ко мне, только не забудь мой ключ. Там на столе лежит большой конверт, в нем кое-что сказано. Только сделай все так, как написано там. Когда вернусь, расскажу обо всем куда более обстоятельно. Но только мое путешествие может занять несколько недель. Не бойся, никакая опасность мне не грозит. Ну все, пока.
Как все это глупо.
Но почему именно она, почему?
Антриг, наверное, решила девушка, ощущал то же самое.
Вдруг ей стало как-то не по себе, такое неописуемое чувство, какой-то холодный ужас, нервы словно напряглись. Словно стоишь на краю пропасти, зная, что в любой момент может закружиться голова. Но Джоанна была готова отдать голову на отсечение, что ей прежде не доводилось испытывать подобного чувства. И тут она еще с грустью подумала, что бесследно исчезнув вторично, она уже вряд ли привлечет к себе большое внимание. Может быть, и искать ее никто не станет.
Но, понятное дело, если Сураклин похитит ее сейчас, То можно считать, что ее экспедиция уже началась. Только бы Темный Волшебник не вселился в ее тело.
Ослепительный белый свет падал сквозь стеклянную дверь компьютерного терминала на пол коридора. Набитый разным нужным скарбом кошелек оттягивал ей плечо, но Джоанна даже теперь не стала перевешивать его на другое плечо. Сейчас было не до этого. Так, неслось в ее голове, в десять часов будет автобус обратно в Энсино. Постояв еще немного, девушка осторожно высунула голову за дверь.
Нет это не было галлюцинацией. А значит, ее рассудок в полном порядке. Пока что. Но это уже хорошо.
Странно, свет в компьютерном терминале больше уже не горел. Выходит, она рано радовалась отсутствию у себя галлюцинаций. У страха, как известно, глаза велики.
Итак, снова темнота. Темнота, вытянувшаяся по коридору. И там, в конце коридора, Джоанна отчетливо уловила какое-то еле слышное движение. Тихое, вкрадчивое…
Но в компьютерном терминале теперь никого не было. А темнота тем временем стала потихоньку рассеиваться, превращаясь в самый обычный полумрак.
И было не слишком приятным, что…
Видимо, придется шагать прямо туда…
— А может, предложил тоненький голосочек в ее душе, — просто пойти домой, уткнуться в подушку и забыть всю эту галиматью? Словно этого с ней никогда не было?
Решительно отбросив провокационные мыслишки, Джоанна поправила на плече ремень кошелька и шагнула вперед…
Глава 2
Несомненно, это было самое страшное, что ей когда-либо приходилось делать. Не успела девушка сделать и двух шагов, как ей вдруг сильно захотелось повернуться и побежать что есть силы назад. Но нет, дороги назад уже не было — нельзя даже было позволить себе оглядываться назад. Конечно, перед нею разверзлась Пустота, которая и была тем самым непроницаемым мраком. И впереди ярким пятном маячила желтая рубашка Гэри. Если только она сейчас помедлит, и рубашка пропадет из виду — тогда пиши-пропало, можно считать, что она заблудилась где-то между разными мирами.
Целая гамма чувств одолевала путешественницу — от простой тошноты и ощущения падения, до сладкого ужаса, которое испытывает только человек, который уже заглянул в глаза смерти. Но Джоанна упорно двигалась вперед, ощущая себя словно в невесомости, как бы плывя в невидимых волнах. Единственным ее желанием сейчас было ни в коем случае не потерять из виду желтую рубашку. По лицу ее струились слезы
— скорее всего, это были слезы негодования за свою собственную слабость. Помнится, когда она в первый раз продвигалась через Пустоту, то это было в бессознательном состоянии, когда испугаться она не могла при всем своем желании. А когда она возвращалась назад, то сильная рука Солтериса (он же Сураклин) держал ее руку, придавая упорство и подбадривая.
Казалось даже, что эта темнота живая. Джоанна словно чувствовала плотную тьму, ощущала ее. Воздух был словно сгущенным, он как бы плавал волнами, слоями.
Да хватит думать об этом, снова мысленно прикрикнула на себя Джоанна, ведь Керис запросто пересекал в прошлый раз Пустоту сам, только идя за человеком. А чем она хуже Кериса в этом отношении? Как же тут было холодно, но это был не холод в привычном понимании, а холод, который наполнял душу. Но Джоанна упрямо продвигалась вперед — главное, не потерять из виду обладателя желтой рубашки, который, обнаружив преследование, запросто уничтожит ее.
И тут совершилось нечто неожиданное: видимо, Джоанна окончательно освоилась даже с такой не слишком комфортной обстановкой. Во всяком случае, она даже позволила себе побежать трусцой. При этом она старалась не оглядываться назад. Впрочем, это еще не означало, что ее покинул ледяной страх. Только потому, что ей было трудно дышать, она и не выкрикнула имя Сураклин. А уж он бы не растерялся, обнаружив преследование. Впрочем, Сураклин вряд ли убьет ее, ведь ему же нужен хороший программист. И Джоанна даже приободрилась.
Тут она в очередной раз посмотрела вперед и не обнаружила Гэри. Он скрылся.
Вокруг царила тьма, какой-то неприятный ветер, даже не ветер, а сквозняк, трепал ее волосы. Желтое пятно рубашки Гэри исчезло неизвестно куда. Только вдали что-то на мгновенье сверкнуло молочно-белым светом, и до ноздрей Джоанны донесся характерный запах дождя. И хотя она совсем не была уверена в том, что Сураклин удрал именно туда, девушка все равно двинулась в том направлении. Джоанне вдруг показалось, что какое-то неведомое существо (откуда же ему тут было взяться?) вынырнув из темноты, укусило ее за руку до крови. Но сейчас она даже не остановилась, чтобы убедиться, действительно ли такое произошло с ней. Она мчалась вперед и вперед, глядя в одну точку, чтобы только не сбиться с курса. Для нее даже не существовало время, казалось, что она уже несколько часов бежала так, не зная, как долго еще предстоит бежать. Что это было за свечение? Связано ли это было каким-то образом с исчезновением Сураклина? А вдруг это всего лишь приманка, специально для нее? А что, если ей до самой смерти предстоит блуждать здесь? А что, если она уже умерла и попросту попала в потусторонний мир? Внезапно Джоанна ощутила, как ее кошелек оттягивал плечо, он сразу показался неподъемным, тяжелым, даже мелькнула мысль — не сбросить ли под ноги весь этот хлам?
Вдруг темнота стала постепенно редеть, было уже видно, как светит полная луна, потом показалась вереница придорожных камней. Джоанна побежала вперед, и ноги ее запутались в высокой густой траве. Ко всему прочему, трава оказалась еще и мокрой, видимо, тут действительно недавно прошел дождь. Сзади вдруг послышалось шипение. Тут уж мужество совершенно отказало Джоанне, она оглянулась назад. За ней следом плыло нечто странное, какое-то существо, состоящее из щупальцев. Щупальца эти были похожи на пряди слипшихся волос.
Девушку охватил животный ужас, и она бросилась что есть силы вперед. Бежала она до тех пор, пока не почувствовала, что еще минута другая такого кросса и она без чувств свалится на траву. Вдруг она подумала, что если попытаться встать за один из придорожных камней, можно надеяться, что эта штуковина промчится мимо. Тут Джоанна вспомнила, у нее ведь есть оружие. Впрочем, ей потребуется некоторое время, чтобы достать все это из кошелька. Вот Керис, попав бы в такую ситуацию, наверняка не дал бы застигнуть себя врасплох.
Но Джоанна резко рванулась к ближайшему камню и встала возле него. Затем она инстинктивно посмотрела на руку, так и есть: на месте укуса неведомого создания из руки вытекала кровь. Несомненно, что это же самое создание преследовало ее сейчас. И его челюсти наверняка должны были сомкнуться на ее горле. Джоанна опять задрожала, но теперь уже от нового ужаса. Но затем она, опомнившись, выхватила из висевших на ремне джинсов нож. Пусть теперь попробует приблизиться…
Тяжело дыша, Джоанна прислонилась к камню и повернулась в сторону, откуда должно было прийти чудовище.
Но там никого не было.
Но нет, страшилище таилось где-то там, в темноте, но почему-то не желало к ней теперь приближаться. Но тут послышался другой звук, похожий на протяжный стон.
Джоанна принялась внимательно рассматривать отпечатки на мокрой земле.
Вдруг какая-то тень, словно вода, стала растекаться по земле. Даже теперь, в довольно ярком лунном свете, было сложно распознать, кому принадлежит та или иная тень, но через некоторое время снова послышался все тот же протяжный стон, полный боли и мук, и девушка как-то внезапно поняла, что больше всего это было похоже на мычание коровы. А сразу за этим последовало блеяние овец. Джоанна протерла глаза — так и есть: можно было различить теперь и светлые комочки — это овцы, и коров и некую вертикальную тень — это уж точно человек. Затем в ночной тишине послышалась музыка. Она была прерывистой, словно всякий раз останавливалась, чтобы найти дорогу между придорожными камнями. А потом послышалась барабанная дробь, которая, кстати, не могла заглушить пронзительное биение ее сердца.
Где-то там, за грядой камней, где черный бархат ночи был особенно плотным, ее поджидало чудовище, которое и без того едва не слопало ее сейчас.
Джоанна вспомнила, как Антриг рассказывал, что через Пустоту из одного мира в другой могут попасть не только люди, но и предметы весьма случайные. Поскольку материя, из которой состоит во вселенной все, как бы ослабевает и перестает удерживать вещи в их естественных границах. Возможно, это чудище было из какого-то другого мира, но оно болталось в Пустоте и наконец попалось-таки сюда. А вдруг, подумала Джоанна с ужасом, это чудовище не попадало сюда ни откуда, а попросту обитает здесь? Вдруг она просто, потеря в Сураклина из виду, попала сама совсем не в тот мир, в который собиралась?
Ну что же, подумала она с печальной улыбкой, это все же лучше, чем навеки остаться в Пустоте.
Джоанна осторожно направилась вперед, не снимая ладонь с рукоятки ножа. Темнота, казалось, продолжала сгущаться. Иногда вспыхивали какие-то зеленоватые огоньки, девушка и понятия не имела, чтобы это могло быть такое. Затем ее чуткие ноздри уловили запах свежей травы, а секунду спустя раздался заунывный визг свирели.
Мимо нее прошла овца, затем корова с теленком. Затем пошли целые группы коров и овец. В воздухе резко запахло мокрой шерстью. Тут же бежали собаки-пастухи, вперемешку с ними козы, несколько свиней. Затем уж показались люди, они шли молча. Джоанне почему-то бросилось в глаза, что тут были не только пастухи-мужчины, но и женщины с детьми. При этом девочки несли на руках кошек.
А затем уж началось что-то вовсе непонятное. Ровной линией шли люди, чьи лица были закрыты изображавшими морды животных масками. Иные водрузили себе на головы рога. Если это была какая-то игра воображения, то довольно зловещая. Черные изогнутые рога покачивались в воздухе в такт походке людей. Сквозь прорези в масках поблескивали глаза их обладателей. Джоанна стояла ни жива ни мертва. Если эти люди заметили ее, а они никак не могли не заметить, то они не уделяли ей внимания по какой-то только им известной причине.
В самом конце процессии двигалась влекомая коровами и почему-то овцами высокая повозка — прямо катафалк. В может, это катафалк и был. Точно катафалк, подумала девушка, видя, как на повозке лежит мужчина в изорванной в клочья одежде, тоже с рогами на голове. Она снова вспомнила Антрига, который неоднократно повторял, что все в жизни движется параллельно линиям жизненной энергии. Конечно, он ведь рассказывал, что иногда крестьяне по старой памяти проходят со своими стадами вдоль таких линий, исполняя полузабытые обряды их далеких предков. Это делается в честь почитаемого когда-то Бога Мертвых.
Ну что же, пронеслось в голове девушки, по крайней мере теперь можно точно быть уверенной, что она попала именно туда, куда хотела.
Так, все хорошо. Теперь нужно разыскать Сураклина.
Первым ее непроизвольным желанием было просто пристроиться в хвост этой процессии — ведь крестьяне привели бы ее в свою деревню. А там можно найти кров и пищу, ведь ночь была довольно холодной. По своему прошлому путешествию по империи Феррит Джоанна поняла, что государство это находится куда севернее, чем Калифорния. Вдруг она осознала, что не позаботилась о том, чтобы запастись теплой одеждой. Да, это большое упущение.
Но только Джоанна собралась было двинуться вперед, как различила во тьме очередной силуэт, похожий на этот раз на большого паука. Ну конечно же, это было чудовище. И направлялось оно как раз за процессией крестьян.
Может быть, паука привлекла музыка, подумала Джоанна. Или же запах добычи? И девушка присела у основания камня, решив, что уж лучше провести ночь здесь. А звук свирели постепенно удалялся и удалялся, вскоре угаснув совсем.
Конечно же, Джоанна обязательно пошла бы в деревню, из которой вышла процессия, если бы не то чудовище. Она успела изрядно продрогнуть и проголодаться, силы почти оставили ее. Но ведь даже если бы в деревне ее не приняли, то что ей стоило найти убежище на ночь на каком-нибудь сеновале? Но внезапно она подумала: ведь, оказавшись в каком-то тесном пространстве, она не сможет вовремя заметить опасность, да и свободы маневра у нее нам не будет. Нет, уж лучше сидеть в чистом поле. Джоанна тут подумала, как далеко тянется эта дорога и на каком расстоянии отсюда расположена деревня?
Но затем наступила полнейшая депрессия, что вполне было естественно после переживаний и перенесенных тягот. И Джоанне показалось, что ее ситуация в тысячу раз тяжелее, чем она сама думала.
Впрочем, девушка знала, что это такое и была к этому заранее готова. Ведь Сураклин как раз и пришел в этот мир, чтобы пустить свой компьютер в ход. А компьютер работал на энергии, которую Сураклин вытягивал из живых существ и с помощью телиса преобразовывал в электрический ток. Потому не было ничего удивительного в том, что телисы наконец заработали, просто Сураклин наконец-то добрался до места своего назначения.
Но зато теперь Джоанна знала, что упадок физических и духовных сил в ней произошел не благодаря ей самой, а именно из-за действий Темного Волшебника. А потому это закономерно. Нужно только перебороть искусственную хандру. К хандре же теперь примешивалось неприятное ощущение, что если ее экспедиция успехом не увенчается, то самое лучшее, что суждено ей — остаться в этом мире на положении рабыни. В худшем же случае ее ожидает смерть. Кроме того, ей начало казаться, что Антрига уже давно нет в живых. В самом деле, ведь инквизиторы взяли его не для того, чтобы содержать под стражей. Тем более, что там все наперебой говорили об ожидающем Виндроуза суде. Его взяли как раз ровно полтора месяца назад. Появилась даже настойчивая мысль подняться на ноги и броситься в деревню. Ну и что, что где-то поблизости бродит чудовище. Ведь чудовище направилось за крестьянами, подумала девушка, при чем тут она? Тут сидеть тоже не слишком приятно.
Наконец забрезжил рассвет. Джоанна с облегчением убедилась, что местность прекрасно просматривается и никакая опасность ей покуда не грозит. Ну что же, пора было подумать и о маскировке. Раскрыв ридикюль, девушка вынула из него то самое платье из тонкой материи и переоделась, что было совсем непросто, поскольку при этом нужно было еще наблюдать за окружающей местностью. Упадок настроения пока что не покинул ее. Так, сегодня суббота. Ну конечно, с чего это рассеяться плохому настроению, если Гэри-Сураклин как раз наверняка сидит за компьютером. Уж до полудня он как пить дать провозится. Кстати, завтра точно будет то же самое.
Ну и что, ну и что, как заклинание повторяла она себе, рассматривая поросшие сочной травой холмы, по крайней мере она попала куда нужно. Ведь могло быть намного хуже. Но Антриг говорил, что Сикерст громадная степь с высокими травами, озерами и болотами, протянулась почти на две тысячи миль с запада на восток. Именно по Сикерсту направлялись они из Кимила в город Ангельской Руки. Кстати, холмы эти были здорово похожи на те, что она видела в прошлый раз. Если так, то тогда найти верный путь будет намного легче.
Только бы не оказаться у черта на куличиках, думала Джоанна.
Постояв, она решительно направилась по следам ночной процессии — они хоть куда-то, да приведут. Вдруг девушка рассмеялась: длинный подол платья довольно удачно сочетался с кроссовками, которые она предпочитала любому виду обуви и с которыми не мгла расстаться даже здесь. В сторону беспокойства, самое главное, что она попала именно в от самый мир.
Но действительно ли туда?
Нет, наверное, уж лучше было сесть на десятичасовой автобус и уехать обратно в Энсино. Машинально она посмотрела на часы. Странно — по меньшей мере, она бежала по Пустоте полчаса, но теперь готова была поклясться, что это время как-то не было отражено на циферблате. И сколько она еще тут просидела, а часы показывали куда меньше.
Тем временем темнота исчезла вовсе, утро вступило в свои права. Засияло солнце, и глаз Джоанны уловил небольшую деревню в узкой долине между холмами. Она заметила работавших в поле жнецов. Даже отсюда было хорошо видно, что работали они не слишком энергично. Солнце между тем пригревало все сильнее. И Джоанна неожиданно рассердилась на себя, даже не позаботилась о том, чтобы захватить какую-нибудь панаму. Да и кусок ткани или большой платок не помешал бы, ведь ночью она сидела на голой земле. Так и ревматизм наживешь из-за собственной беспечности. И тут она поняла, почему люди в поле работали без энтузиазма, ведь она и сама ночью чувствовала, что силы покинули ее. Это все Сураклин с его компьютером. Сознание девушки, как и в прошлый раз, словно разделилось надвое. Одна половина говорила, что поскольку жнецы работают скверно, то урожай не будет вовремя убран, а это значило в свою очередь голод. Другая же часть рассудка была к этому абсолютно равнодушна.
Целая гамма чувств одолевала путешественницу — от простой тошноты и ощущения падения, до сладкого ужаса, которое испытывает только человек, который уже заглянул в глаза смерти. Но Джоанна упорно двигалась вперед, ощущая себя словно в невесомости, как бы плывя в невидимых волнах. Единственным ее желанием сейчас было ни в коем случае не потерять из виду желтую рубашку. По лицу ее струились слезы
— скорее всего, это были слезы негодования за свою собственную слабость. Помнится, когда она в первый раз продвигалась через Пустоту, то это было в бессознательном состоянии, когда испугаться она не могла при всем своем желании. А когда она возвращалась назад, то сильная рука Солтериса (он же Сураклин) держал ее руку, придавая упорство и подбадривая.
Казалось даже, что эта темнота живая. Джоанна словно чувствовала плотную тьму, ощущала ее. Воздух был словно сгущенным, он как бы плавал волнами, слоями.
Да хватит думать об этом, снова мысленно прикрикнула на себя Джоанна, ведь Керис запросто пересекал в прошлый раз Пустоту сам, только идя за человеком. А чем она хуже Кериса в этом отношении? Как же тут было холодно, но это был не холод в привычном понимании, а холод, который наполнял душу. Но Джоанна упрямо продвигалась вперед — главное, не потерять из виду обладателя желтой рубашки, который, обнаружив преследование, запросто уничтожит ее.
И тут совершилось нечто неожиданное: видимо, Джоанна окончательно освоилась даже с такой не слишком комфортной обстановкой. Во всяком случае, она даже позволила себе побежать трусцой. При этом она старалась не оглядываться назад. Впрочем, это еще не означало, что ее покинул ледяной страх. Только потому, что ей было трудно дышать, она и не выкрикнула имя Сураклин. А уж он бы не растерялся, обнаружив преследование. Впрочем, Сураклин вряд ли убьет ее, ведь ему же нужен хороший программист. И Джоанна даже приободрилась.
Тут она в очередной раз посмотрела вперед и не обнаружила Гэри. Он скрылся.
Вокруг царила тьма, какой-то неприятный ветер, даже не ветер, а сквозняк, трепал ее волосы. Желтое пятно рубашки Гэри исчезло неизвестно куда. Только вдали что-то на мгновенье сверкнуло молочно-белым светом, и до ноздрей Джоанны донесся характерный запах дождя. И хотя она совсем не была уверена в том, что Сураклин удрал именно туда, девушка все равно двинулась в том направлении. Джоанне вдруг показалось, что какое-то неведомое существо (откуда же ему тут было взяться?) вынырнув из темноты, укусило ее за руку до крови. Но сейчас она даже не остановилась, чтобы убедиться, действительно ли такое произошло с ней. Она мчалась вперед и вперед, глядя в одну точку, чтобы только не сбиться с курса. Для нее даже не существовало время, казалось, что она уже несколько часов бежала так, не зная, как долго еще предстоит бежать. Что это было за свечение? Связано ли это было каким-то образом с исчезновением Сураклина? А вдруг это всего лишь приманка, специально для нее? А что, если ей до самой смерти предстоит блуждать здесь? А что, если она уже умерла и попросту попала в потусторонний мир? Внезапно Джоанна ощутила, как ее кошелек оттягивал плечо, он сразу показался неподъемным, тяжелым, даже мелькнула мысль — не сбросить ли под ноги весь этот хлам?
Вдруг темнота стала постепенно редеть, было уже видно, как светит полная луна, потом показалась вереница придорожных камней. Джоанна побежала вперед, и ноги ее запутались в высокой густой траве. Ко всему прочему, трава оказалась еще и мокрой, видимо, тут действительно недавно прошел дождь. Сзади вдруг послышалось шипение. Тут уж мужество совершенно отказало Джоанне, она оглянулась назад. За ней следом плыло нечто странное, какое-то существо, состоящее из щупальцев. Щупальца эти были похожи на пряди слипшихся волос.
Девушку охватил животный ужас, и она бросилась что есть силы вперед. Бежала она до тех пор, пока не почувствовала, что еще минута другая такого кросса и она без чувств свалится на траву. Вдруг она подумала, что если попытаться встать за один из придорожных камней, можно надеяться, что эта штуковина промчится мимо. Тут Джоанна вспомнила, у нее ведь есть оружие. Впрочем, ей потребуется некоторое время, чтобы достать все это из кошелька. Вот Керис, попав бы в такую ситуацию, наверняка не дал бы застигнуть себя врасплох.
Но Джоанна резко рванулась к ближайшему камню и встала возле него. Затем она инстинктивно посмотрела на руку, так и есть: на месте укуса неведомого создания из руки вытекала кровь. Несомненно, что это же самое создание преследовало ее сейчас. И его челюсти наверняка должны были сомкнуться на ее горле. Джоанна опять задрожала, но теперь уже от нового ужаса. Но затем она, опомнившись, выхватила из висевших на ремне джинсов нож. Пусть теперь попробует приблизиться…
Тяжело дыша, Джоанна прислонилась к камню и повернулась в сторону, откуда должно было прийти чудовище.
Но там никого не было.
Но нет, страшилище таилось где-то там, в темноте, но почему-то не желало к ней теперь приближаться. Но тут послышался другой звук, похожий на протяжный стон.
Джоанна принялась внимательно рассматривать отпечатки на мокрой земле.
Вдруг какая-то тень, словно вода, стала растекаться по земле. Даже теперь, в довольно ярком лунном свете, было сложно распознать, кому принадлежит та или иная тень, но через некоторое время снова послышался все тот же протяжный стон, полный боли и мук, и девушка как-то внезапно поняла, что больше всего это было похоже на мычание коровы. А сразу за этим последовало блеяние овец. Джоанна протерла глаза — так и есть: можно было различить теперь и светлые комочки — это овцы, и коров и некую вертикальную тень — это уж точно человек. Затем в ночной тишине послышалась музыка. Она была прерывистой, словно всякий раз останавливалась, чтобы найти дорогу между придорожными камнями. А потом послышалась барабанная дробь, которая, кстати, не могла заглушить пронзительное биение ее сердца.
Где-то там, за грядой камней, где черный бархат ночи был особенно плотным, ее поджидало чудовище, которое и без того едва не слопало ее сейчас.
Джоанна вспомнила, как Антриг рассказывал, что через Пустоту из одного мира в другой могут попасть не только люди, но и предметы весьма случайные. Поскольку материя, из которой состоит во вселенной все, как бы ослабевает и перестает удерживать вещи в их естественных границах. Возможно, это чудище было из какого-то другого мира, но оно болталось в Пустоте и наконец попалось-таки сюда. А вдруг, подумала Джоанна с ужасом, это чудовище не попадало сюда ни откуда, а попросту обитает здесь? Вдруг она просто, потеря в Сураклина из виду, попала сама совсем не в тот мир, в который собиралась?
Ну что же, подумала она с печальной улыбкой, это все же лучше, чем навеки остаться в Пустоте.
Джоанна осторожно направилась вперед, не снимая ладонь с рукоятки ножа. Темнота, казалось, продолжала сгущаться. Иногда вспыхивали какие-то зеленоватые огоньки, девушка и понятия не имела, чтобы это могло быть такое. Затем ее чуткие ноздри уловили запах свежей травы, а секунду спустя раздался заунывный визг свирели.
Мимо нее прошла овца, затем корова с теленком. Затем пошли целые группы коров и овец. В воздухе резко запахло мокрой шерстью. Тут же бежали собаки-пастухи, вперемешку с ними козы, несколько свиней. Затем уж показались люди, они шли молча. Джоанне почему-то бросилось в глаза, что тут были не только пастухи-мужчины, но и женщины с детьми. При этом девочки несли на руках кошек.
А затем уж началось что-то вовсе непонятное. Ровной линией шли люди, чьи лица были закрыты изображавшими морды животных масками. Иные водрузили себе на головы рога. Если это была какая-то игра воображения, то довольно зловещая. Черные изогнутые рога покачивались в воздухе в такт походке людей. Сквозь прорези в масках поблескивали глаза их обладателей. Джоанна стояла ни жива ни мертва. Если эти люди заметили ее, а они никак не могли не заметить, то они не уделяли ей внимания по какой-то только им известной причине.
В самом конце процессии двигалась влекомая коровами и почему-то овцами высокая повозка — прямо катафалк. В может, это катафалк и был. Точно катафалк, подумала девушка, видя, как на повозке лежит мужчина в изорванной в клочья одежде, тоже с рогами на голове. Она снова вспомнила Антрига, который неоднократно повторял, что все в жизни движется параллельно линиям жизненной энергии. Конечно, он ведь рассказывал, что иногда крестьяне по старой памяти проходят со своими стадами вдоль таких линий, исполняя полузабытые обряды их далеких предков. Это делается в честь почитаемого когда-то Бога Мертвых.
Ну что же, пронеслось в голове девушки, по крайней мере теперь можно точно быть уверенной, что она попала именно туда, куда хотела.
Так, все хорошо. Теперь нужно разыскать Сураклина.
Первым ее непроизвольным желанием было просто пристроиться в хвост этой процессии — ведь крестьяне привели бы ее в свою деревню. А там можно найти кров и пищу, ведь ночь была довольно холодной. По своему прошлому путешествию по империи Феррит Джоанна поняла, что государство это находится куда севернее, чем Калифорния. Вдруг она осознала, что не позаботилась о том, чтобы запастись теплой одеждой. Да, это большое упущение.
Но только Джоанна собралась было двинуться вперед, как различила во тьме очередной силуэт, похожий на этот раз на большого паука. Ну конечно же, это было чудовище. И направлялось оно как раз за процессией крестьян.
Может быть, паука привлекла музыка, подумала Джоанна. Или же запах добычи? И девушка присела у основания камня, решив, что уж лучше провести ночь здесь. А звук свирели постепенно удалялся и удалялся, вскоре угаснув совсем.
Конечно же, Джоанна обязательно пошла бы в деревню, из которой вышла процессия, если бы не то чудовище. Она успела изрядно продрогнуть и проголодаться, силы почти оставили ее. Но ведь даже если бы в деревне ее не приняли, то что ей стоило найти убежище на ночь на каком-нибудь сеновале? Но внезапно она подумала: ведь, оказавшись в каком-то тесном пространстве, она не сможет вовремя заметить опасность, да и свободы маневра у нее нам не будет. Нет, уж лучше сидеть в чистом поле. Джоанна тут подумала, как далеко тянется эта дорога и на каком расстоянии отсюда расположена деревня?
Но затем наступила полнейшая депрессия, что вполне было естественно после переживаний и перенесенных тягот. И Джоанне показалось, что ее ситуация в тысячу раз тяжелее, чем она сама думала.
Впрочем, девушка знала, что это такое и была к этому заранее готова. Ведь Сураклин как раз и пришел в этот мир, чтобы пустить свой компьютер в ход. А компьютер работал на энергии, которую Сураклин вытягивал из живых существ и с помощью телиса преобразовывал в электрический ток. Потому не было ничего удивительного в том, что телисы наконец заработали, просто Сураклин наконец-то добрался до места своего назначения.
Но зато теперь Джоанна знала, что упадок физических и духовных сил в ней произошел не благодаря ей самой, а именно из-за действий Темного Волшебника. А потому это закономерно. Нужно только перебороть искусственную хандру. К хандре же теперь примешивалось неприятное ощущение, что если ее экспедиция успехом не увенчается, то самое лучшее, что суждено ей — остаться в этом мире на положении рабыни. В худшем же случае ее ожидает смерть. Кроме того, ей начало казаться, что Антрига уже давно нет в живых. В самом деле, ведь инквизиторы взяли его не для того, чтобы содержать под стражей. Тем более, что там все наперебой говорили об ожидающем Виндроуза суде. Его взяли как раз ровно полтора месяца назад. Появилась даже настойчивая мысль подняться на ноги и броситься в деревню. Ну и что, что где-то поблизости бродит чудовище. Ведь чудовище направилось за крестьянами, подумала девушка, при чем тут она? Тут сидеть тоже не слишком приятно.
Наконец забрезжил рассвет. Джоанна с облегчением убедилась, что местность прекрасно просматривается и никакая опасность ей покуда не грозит. Ну что же, пора было подумать и о маскировке. Раскрыв ридикюль, девушка вынула из него то самое платье из тонкой материи и переоделась, что было совсем непросто, поскольку при этом нужно было еще наблюдать за окружающей местностью. Упадок настроения пока что не покинул ее. Так, сегодня суббота. Ну конечно, с чего это рассеяться плохому настроению, если Гэри-Сураклин как раз наверняка сидит за компьютером. Уж до полудня он как пить дать провозится. Кстати, завтра точно будет то же самое.
Ну и что, ну и что, как заклинание повторяла она себе, рассматривая поросшие сочной травой холмы, по крайней мере она попала куда нужно. Ведь могло быть намного хуже. Но Антриг говорил, что Сикерст громадная степь с высокими травами, озерами и болотами, протянулась почти на две тысячи миль с запада на восток. Именно по Сикерсту направлялись они из Кимила в город Ангельской Руки. Кстати, холмы эти были здорово похожи на те, что она видела в прошлый раз. Если так, то тогда найти верный путь будет намного легче.
Только бы не оказаться у черта на куличиках, думала Джоанна.
Постояв, она решительно направилась по следам ночной процессии — они хоть куда-то, да приведут. Вдруг девушка рассмеялась: длинный подол платья довольно удачно сочетался с кроссовками, которые она предпочитала любому виду обуви и с которыми не мгла расстаться даже здесь. В сторону беспокойства, самое главное, что она попала именно в от самый мир.
Но действительно ли туда?
Нет, наверное, уж лучше было сесть на десятичасовой автобус и уехать обратно в Энсино. Машинально она посмотрела на часы. Странно — по меньшей мере, она бежала по Пустоте полчаса, но теперь готова была поклясться, что это время как-то не было отражено на циферблате. И сколько она еще тут просидела, а часы показывали куда меньше.
Тем временем темнота исчезла вовсе, утро вступило в свои права. Засияло солнце, и глаз Джоанны уловил небольшую деревню в узкой долине между холмами. Она заметила работавших в поле жнецов. Даже отсюда было хорошо видно, что работали они не слишком энергично. Солнце между тем пригревало все сильнее. И Джоанна неожиданно рассердилась на себя, даже не позаботилась о том, чтобы захватить какую-нибудь панаму. Да и кусок ткани или большой платок не помешал бы, ведь ночью она сидела на голой земле. Так и ревматизм наживешь из-за собственной беспечности. И тут она поняла, почему люди в поле работали без энтузиазма, ведь она и сама ночью чувствовала, что силы покинули ее. Это все Сураклин с его компьютером. Сознание девушки, как и в прошлый раз, словно разделилось надвое. Одна половина говорила, что поскольку жнецы работают скверно, то урожай не будет вовремя убран, а это значило в свою очередь голод. Другая же часть рассудка была к этому абсолютно равнодушна.