Страница:
Перед уходом Джейн взяла нож для целебных трав и очертила им лежбище животного волшебным кругом, наблюдая, как из-под кончика ножа вылетают серебристо-голубые искры. «Теперь никто не проникнет внутрь круга, и моя рысь в безопасности».
Линкс де Уорен только что отправил запечатанное донесение губернатору, штаб-квартира которого располагалась в Эдинбурге. Депешу повез лейтенант Монтгомери, значит, дядя получит его послание самое позднее завтра днем.
Линкс зашел в конюшню, из окон которой хорошо просматривались лужайка и начинающийся за ней лес, и, к своему удивлению, заметил, как между деревьями мелькнула Джейн. Он хотел послать Тэффи за ней следом, но оруженосец куда-то исчез. Тогда Линкс разыскал ее брата Кейси и сказал, что Джейн ушла одна в лес.
– Не волнуйтесь, милорд. Она отправилась к лесному пруду. Это ее любимое место. Сестренка с детства проводила там много времени.
– Я знаю. Наша первая встреча состоялась именно у этого пруда, но я бы чувствовал себя спокойнее, если бы ты приглядывал за ней.
Кейси пообещал лорду не сводить глаз с сестры – ему нравился де Уорен.
Час спустя в Дамфрис прибыл курьер. Линксу не понравилось ни послание, в котором его дядя Джон сообщал, что Фитцуорен получил во владение замок Тортвальд, ни сам посыльный, один из кавалеристов Фитцуорена. Линкс едва скрывал враждебность, которую испытывал к офицеру. Тортвальд находился примерно на таком же расстоянии от Дамфриса, что и принадлежащий Брюсу Лохмейбен.
«Теперь к нам приставлен сторожевой пес, а это первый признак недоверия короля. Плантагенету свойственно разделять людей, натравливая их друг на друга», – с горечью подумал Линкс.
Человек Фитцуорена передал также несколько личных приглашений посетить замок Тортвальд: для лорда, Марджори и Алисии. Линкс взял письма и пообещал посыльному, что сам позаботится о том, чтобы они дошли до обеих дам. Де Уорен добавил, что ответа не будет, и послал гонца на кухню подкрепиться легкой закуской и освежающим напитком перед обратной дорогой. Линкс, разумеется, собирался посетить Тортвальд, но намеревался сделать это тайно, без ведома Роджера Фитцуорена.
Она уже возвращалась в замок, когда встретила на опушке леса брата. Кейси не хотел говорить сестре, что ему велено не спускать с нее глаз, и, насколько мог, сыграл свою роль, чтобы Джейн ничего не заподозрила. Она уклончиво рассказала о том, что делала в лесу, чем полностью удовлетворила его «любознательность».
Джейн пробралась на кухню за небольшой оленьей ногой. Она знала, что не сможет незаметно взять сырое мясо, и поэтому заранее приготовила убедительные ответы на возможные вопросы повара. Ее логичное объяснение, что благодаря своему «интересному положению» она страдает повышенным аппетитом и должна есть в неурочное время, было встречено с пониманием.
На следующее утро Джейн снова собралась в лес, прихватив с собой заготовленную оленину, отдельные куски которой густо посыпала маком, а также пузырек с приготовленной из желтого вербейника мазью, способствующей быстрому затягиванию ран и их полному заживлению. На этот раз она была предельно осторожной и никем не была замечена.
С сильно бьющимся сердцем Джейн подошла к логову животного и, раздвинув ветви кустарника, с облегчением увидела, что рысь лежит на том же месте. Джейн подсунула ей мясо и отошла в сторону: никогда не знаешь заранее, как поведет себя дикое животное, если его потревожить во время еды.
Она направилась к пруду, где нашла двух пронырливых ежей и отнесла их на безопасное расстояние, подальше от раненой рыси, а затем отогнала любопытную олениху и стаю голубей. Когда же снова вернулась к насытившемуся животному, то нашла его мирно дремлющим после принятой дозы снотворного.
Джейн быстро очистила рану от запекшейся крови, затем нанесла на нее толстый слой целительной мази и снова закрепила повязку.
Вернувшись в замок, Джейн в очередной раз пошла на кухню, но по дороге услышала громкий голос Линкса, окликнувшего ее. Она виновато оглянулась.
– Я направляюсь в Лохмейбен, – предупредил он. – И возможно, не вернусь до завтрашнего утра. – В действительности же он собрался в Тортвальд, но скрывал это даже от своих верных оруженосцев. – Если тебе что-нибудь понадобится…
– Томас и Тэффи позаботятся обо мне, – закончила она за Линкса.
Перехватив его заинтересованный взгляд, Джейн вдруг почувствовала себя обязанной объяснить, куда и зачем идет. И на ходу придумала: – А я направлялась на кухню. Хорошая хозяйка всегда должна быть в курсе того, что готовится на обед.
Джейн была такой привлекательной, что Линкс не удержался от соблазна дотронуться до нее. Он приподнял ее подбородок, их взгляды встретились.
– Скоро ты будешь кое-кому чудесной женой. – В его глазах плясали дразнящие огоньки.
Сердце Джейн отчаянно забилось. «Невероятно! Линкс наконец заметил меня и, кажется, впервые улыбается мне, а не ребенку». Джейн опустила темные густые ресницы и кокетливо прошептала:
– Да вы, кажется, заигрываете со мной, милорд?
Линкс рассмеялся.
– Мне позволено, – сообщил он и слегка коснулся ее губ своими, но этого ему показалось мало.
Он взглянул на ее пухлые губы и почувствовал неодолимое желание. Его рот, изнывающий от сладостной боли, снова потянулся к ней, а его сильные руки обвили ее нежное тело и притянули к себе.
От горячих жаждущих губ по ее телу пробежала мелкая дрожь, и Джейн, лишившись способности соображать, страстно ответила на его поцелуй. Он был долгим, жадным и пробудил в ней не испытанную прежде страсть.
Линкс ушел, а Джейн едва держалась на ослабевших ногах. Сознание того, что он наконец заметил ее, обрадовало и взволновало молодую женщину. Но она не забывала и о том, чем занималась последнее время. Его отъезд на несколько дней был весьма кстати, так как позволял закончить лечение рыси. Джейн не сомневалась, что лорд рассвирепеет, если узнает, какому риску она в последние дни подвергала себя и ребенка. Линкс никогда не поймет ее и тем более не простит. Он посадит ее под замок до рождения малыша, а ключ выбросит.
Лорд де Уорен привязал лошадь и под покровом темноты обошел замок Тортвальд. Он надеялся найти лазейку и проникнуть внутрь, но, к своему огорчению, обнаружил, что Фитцуорен предусмотрительно расставил усиленный караул вдоль стен и ему не удастся незаметно переплыть ров, окружающий замок.
На следующий день Линкс отправился верхом по близлежащим долинам и поговорил с пастухами. Слухи о творимых в замке зверствах показались ему преувеличенными. Он не мог поверить и половине того, что услышал, однако убедился в одном: ненависть к английским завоевателям распространялась здесь со скоростью чумы во время эпидемии. Во второй половине дня он добрался до местечка Биток, но здесь ему ничего не удалось узнать. Местные жители оказались весьма сдержанными и подозрительными, и не нашлось никого, кто захотел бы ответить на его вопросы. Линкс пожалел, что не захватил с собой Джока Лесли или одного из его сыновей – они помогли бы ему найти общий язык с этими людьми. Ближе к вечеру в местечке Тортвальд Линкс встретил угрюмых и запуганных жителей. Расставленные повсюду виселицы прояснили картину творящегося беззакония. Линкс возвращался в Дамфрис в тяжелом расположении духа. Нелегко завоевывать народы. Он подумал обо всех разбросанных по Шотландии замках, где расквартировались английские войска, и пожалел, что в большинстве из них правление осуществляется по принципу железного кулака, а не на основе согласия и взаимопонимания. Неужели англичане так слепы, что не понимают: подобная жестокость не только не сломит шотландцев, а, наоборот, укрепит их волю к сопротивлению?
Линкс был уверен, что Джон де Уорен будет не очень жестоким наместником и постарается в ближайшем будущем убрать Фитцуорена из Тортвальда, хотя остальные два наместника, Ормсби и Крессингем, придерживались иных взглядов. Он уже подъезжал к замку, когда разверзлись небеса и на землю, словно из ведра, хлынул холодный дождь. «Чудесная осенняя погода и так продержалась до ноября, – подумал он, – а теперь в окно стучится зима». По дороге домой Линкс мечтал о том, чтобы его наследник жил в этом замке в мире и достатке.
Линкс вошел в спальню и нерешительно остановился, надеясь, что Джейн услышит его и позовет. Простояв несколько долгих минут в тишине, он наконец решился и начал медленно раздеваться.
– Ты спишь, Джейн? – Он услышал в ответ только ее вздох. – Не бойся, это я, Линкс. – И, нырнув в теплую постель, придвинулся поближе к ней. – Милорд, – сонно пробормотала Джейн и приподнялась.
Его сильные руки заставили ее снова лечь.
– Тише, Джейн. Спи, спи, – успокоил ее Линкс и погладил по волосам.
Через мгновение в комнате воцарилась тишина, и только их ровное дыхание нарушало ее.
Глава 19
Линкс де Уорен только что отправил запечатанное донесение губернатору, штаб-квартира которого располагалась в Эдинбурге. Депешу повез лейтенант Монтгомери, значит, дядя получит его послание самое позднее завтра днем.
Линкс зашел в конюшню, из окон которой хорошо просматривались лужайка и начинающийся за ней лес, и, к своему удивлению, заметил, как между деревьями мелькнула Джейн. Он хотел послать Тэффи за ней следом, но оруженосец куда-то исчез. Тогда Линкс разыскал ее брата Кейси и сказал, что Джейн ушла одна в лес.
– Не волнуйтесь, милорд. Она отправилась к лесному пруду. Это ее любимое место. Сестренка с детства проводила там много времени.
– Я знаю. Наша первая встреча состоялась именно у этого пруда, но я бы чувствовал себя спокойнее, если бы ты приглядывал за ней.
Кейси пообещал лорду не сводить глаз с сестры – ему нравился де Уорен.
Час спустя в Дамфрис прибыл курьер. Линксу не понравилось ни послание, в котором его дядя Джон сообщал, что Фитцуорен получил во владение замок Тортвальд, ни сам посыльный, один из кавалеристов Фитцуорена. Линкс едва скрывал враждебность, которую испытывал к офицеру. Тортвальд находился примерно на таком же расстоянии от Дамфриса, что и принадлежащий Брюсу Лохмейбен.
«Теперь к нам приставлен сторожевой пес, а это первый признак недоверия короля. Плантагенету свойственно разделять людей, натравливая их друг на друга», – с горечью подумал Линкс.
Человек Фитцуорена передал также несколько личных приглашений посетить замок Тортвальд: для лорда, Марджори и Алисии. Линкс взял письма и пообещал посыльному, что сам позаботится о том, чтобы они дошли до обеих дам. Де Уорен добавил, что ответа не будет, и послал гонца на кухню подкрепиться легкой закуской и освежающим напитком перед обратной дорогой. Линкс, разумеется, собирался посетить Тортвальд, но намеревался сделать это тайно, без ведома Роджера Фитцуорена.
Она уже возвращалась в замок, когда встретила на опушке леса брата. Кейси не хотел говорить сестре, что ему велено не спускать с нее глаз, и, насколько мог, сыграл свою роль, чтобы Джейн ничего не заподозрила. Она уклончиво рассказала о том, что делала в лесу, чем полностью удовлетворила его «любознательность».
Джейн пробралась на кухню за небольшой оленьей ногой. Она знала, что не сможет незаметно взять сырое мясо, и поэтому заранее приготовила убедительные ответы на возможные вопросы повара. Ее логичное объяснение, что благодаря своему «интересному положению» она страдает повышенным аппетитом и должна есть в неурочное время, было встречено с пониманием.
На следующее утро Джейн снова собралась в лес, прихватив с собой заготовленную оленину, отдельные куски которой густо посыпала маком, а также пузырек с приготовленной из желтого вербейника мазью, способствующей быстрому затягиванию ран и их полному заживлению. На этот раз она была предельно осторожной и никем не была замечена.
С сильно бьющимся сердцем Джейн подошла к логову животного и, раздвинув ветви кустарника, с облегчением увидела, что рысь лежит на том же месте. Джейн подсунула ей мясо и отошла в сторону: никогда не знаешь заранее, как поведет себя дикое животное, если его потревожить во время еды.
Она направилась к пруду, где нашла двух пронырливых ежей и отнесла их на безопасное расстояние, подальше от раненой рыси, а затем отогнала любопытную олениху и стаю голубей. Когда же снова вернулась к насытившемуся животному, то нашла его мирно дремлющим после принятой дозы снотворного.
Джейн быстро очистила рану от запекшейся крови, затем нанесла на нее толстый слой целительной мази и снова закрепила повязку.
Вернувшись в замок, Джейн в очередной раз пошла на кухню, но по дороге услышала громкий голос Линкса, окликнувшего ее. Она виновато оглянулась.
– Я направляюсь в Лохмейбен, – предупредил он. – И возможно, не вернусь до завтрашнего утра. – В действительности же он собрался в Тортвальд, но скрывал это даже от своих верных оруженосцев. – Если тебе что-нибудь понадобится…
– Томас и Тэффи позаботятся обо мне, – закончила она за Линкса.
Перехватив его заинтересованный взгляд, Джейн вдруг почувствовала себя обязанной объяснить, куда и зачем идет. И на ходу придумала: – А я направлялась на кухню. Хорошая хозяйка всегда должна быть в курсе того, что готовится на обед.
Джейн была такой привлекательной, что Линкс не удержался от соблазна дотронуться до нее. Он приподнял ее подбородок, их взгляды встретились.
– Скоро ты будешь кое-кому чудесной женой. – В его глазах плясали дразнящие огоньки.
Сердце Джейн отчаянно забилось. «Невероятно! Линкс наконец заметил меня и, кажется, впервые улыбается мне, а не ребенку». Джейн опустила темные густые ресницы и кокетливо прошептала:
– Да вы, кажется, заигрываете со мной, милорд?
Линкс рассмеялся.
– Мне позволено, – сообщил он и слегка коснулся ее губ своими, но этого ему показалось мало.
Он взглянул на ее пухлые губы и почувствовал неодолимое желание. Его рот, изнывающий от сладостной боли, снова потянулся к ней, а его сильные руки обвили ее нежное тело и притянули к себе.
От горячих жаждущих губ по ее телу пробежала мелкая дрожь, и Джейн, лишившись способности соображать, страстно ответила на его поцелуй. Он был долгим, жадным и пробудил в ней не испытанную прежде страсть.
Линкс ушел, а Джейн едва держалась на ослабевших ногах. Сознание того, что он наконец заметил ее, обрадовало и взволновало молодую женщину. Но она не забывала и о том, чем занималась последнее время. Его отъезд на несколько дней был весьма кстати, так как позволял закончить лечение рыси. Джейн не сомневалась, что лорд рассвирепеет, если узнает, какому риску она в последние дни подвергала себя и ребенка. Линкс никогда не поймет ее и тем более не простит. Он посадит ее под замок до рождения малыша, а ключ выбросит.
Лорд де Уорен привязал лошадь и под покровом темноты обошел замок Тортвальд. Он надеялся найти лазейку и проникнуть внутрь, но, к своему огорчению, обнаружил, что Фитцуорен предусмотрительно расставил усиленный караул вдоль стен и ему не удастся незаметно переплыть ров, окружающий замок.
На следующий день Линкс отправился верхом по близлежащим долинам и поговорил с пастухами. Слухи о творимых в замке зверствах показались ему преувеличенными. Он не мог поверить и половине того, что услышал, однако убедился в одном: ненависть к английским завоевателям распространялась здесь со скоростью чумы во время эпидемии. Во второй половине дня он добрался до местечка Биток, но здесь ему ничего не удалось узнать. Местные жители оказались весьма сдержанными и подозрительными, и не нашлось никого, кто захотел бы ответить на его вопросы. Линкс пожалел, что не захватил с собой Джока Лесли или одного из его сыновей – они помогли бы ему найти общий язык с этими людьми. Ближе к вечеру в местечке Тортвальд Линкс встретил угрюмых и запуганных жителей. Расставленные повсюду виселицы прояснили картину творящегося беззакония. Линкс возвращался в Дамфрис в тяжелом расположении духа. Нелегко завоевывать народы. Он подумал обо всех разбросанных по Шотландии замках, где расквартировались английские войска, и пожалел, что в большинстве из них правление осуществляется по принципу железного кулака, а не на основе согласия и взаимопонимания. Неужели англичане так слепы, что не понимают: подобная жестокость не только не сломит шотландцев, а, наоборот, укрепит их волю к сопротивлению?
Линкс был уверен, что Джон де Уорен будет не очень жестоким наместником и постарается в ближайшем будущем убрать Фитцуорена из Тортвальда, хотя остальные два наместника, Ормсби и Крессингем, придерживались иных взглядов. Он уже подъезжал к замку, когда разверзлись небеса и на землю, словно из ведра, хлынул холодный дождь. «Чудесная осенняя погода и так продержалась до ноября, – подумал он, – а теперь в окно стучится зима». По дороге домой Линкс мечтал о том, чтобы его наследник жил в этом замке в мире и достатке.
Линкс вошел в спальню и нерешительно остановился, надеясь, что Джейн услышит его и позовет. Простояв несколько долгих минут в тишине, он наконец решился и начал медленно раздеваться.
– Ты спишь, Джейн? – Он услышал в ответ только ее вздох. – Не бойся, это я, Линкс. – И, нырнув в теплую постель, придвинулся поближе к ней. – Милорд, – сонно пробормотала Джейн и приподнялась.
Его сильные руки заставили ее снова лечь.
– Тише, Джейн. Спи, спи, – успокоил ее Линкс и погладил по волосам.
Через мгновение в комнате воцарилась тишина, и только их ровное дыхание нарушало ее.
Глава 19
Утром Джейн проснулась в постели одна. А может быть, Линкса не было вовсе и ей лишь приснился сон? Но нет! На пуховой перине остался отпечаток его тела. Интересно, почему он приходил? Ответ был один: лорда по-прежнему притягивал к ней еще не родившийся ребенок.
Джейн так хотелось, чтобы все было по-другому, но она решила не тратить время на обиды и несбыточные мечты.
Оделась, взяла на кухне баранью ногу и завернула ее в льняное полотенце. Рысь почти выздоровела; ее рана уже затянулась, и Джейн надеялась, что через неделю-другую животное само уже сможет охотиться.
Она не хотела попадаться на глаза Кейси и поэтому отправилась к лесному пруду не ближайшим путем мимо конюшен, а в обход, через просеку, начинающуюся сразу же за прачечной.
Тем временем Линкс стоял у окна своей комнаты в главной башне и наблюдал, как Джейн спешит в лес. Куда это, черт побери, она собралась в такую рань и что несет с собой? Ведь просил же он Кейси не спускать глаз с сестры, но она, похоже, перехитрила его и намеренно обходит конюшню. Линкс был уверен, что Джейн вышла не просто на утреннюю прогулку, а с определенной целью.
Несколько минут назад Линкс стоял у окна и размышлял о своем послании дяде, но поведение Джейн заставило его забыть обо всем. Он понял, что не успокоится, пока не узнает, в чем дело. Линкс быстро направился к прачечной, затем вышел на просеку и углубился в лес в том месте, где недавно исчезла Джейн. Вскоре он увидел впереди ее фигурку, и Джейн, словно что-то почувствовав, обернулась и испуганно вскрикнула, готовая убежать.
– Стой, Джейн!
Она остановилась как вкопанная. Ее взволнованное лицо убедило Линкса: Джейн хотела что-то скрыть.
– Что ты здесь делаешь?
– О чем вы, милорд?
– Я задаю очень простой вопрос. Что ты здесь делаешь?
– Ничего, – соврала она, пытаясь совладать с охватившим ее страхом.
– Ты пришла в лес явно с определенной целью.
– Мне надо набрать целебной травы, – сказала она и показала на свою полотняную сумку.
Линкс отобрал сумку. Он не знал, что там, но не ожидал увидеть баранью ногу и пузырек с мазью. Он вытащил мясо.
– А это на тот случай, если ты упадешь от голода, когда начнешь собирать травы, не так ли?
Предположение, что она способна съесть целую баранью ногу, выглядело смехотворным.
– Не лги мне, Джейн! – грозно предупредил Линкс, решив, что она, возможно, пришла помочь какому-нибудь беглому преступнику, скрывающемуся в лесу.
Джейн пошла в атаку.
– Это вы виноваты! – закричала она. – Вы и ваши безмозглые охотники. Я просто ухаживаю за животным, которого они ранили.
Линкс на минуту лишился дара речи. Он знал, как нежно целительница относится к обитателям леса.
– Джейн, это случается на охоте. Мы стараемся убить наверняка, но всякое бывает. Где животное?
– Не скажу, – с вызовом бросила она.
– В этом и нет необходимости. Оно где-то рядом с прудом. Я пойду с тобой.
– Нет, нет! – испуганно закричала Джейн. – Уходите! Оставьте меня в покое. Вы приставили брата шпионить за мной, а теперь и сами преследуете меня.
Такая агрессивная реакция развеяла его последние сомнения. Теперь Линкс был уверен, что она любой ценой хотела сохранить свой секрет. Какой зверь, черт побери, может съесть баранью ногу?
– Что за животное ты подкармливаешь, Джейн?
Она невольно схватила свой амулет, будто прося у талисмана защиты. И Линкса осенило:
– Боже мой! Да это рысь, о которой ты мне говорила! Он сорвался с места и огромными прыжками помчался к пруду, а Джейн, разгадав его намерения, в страхе бросилась за ним.
– Нет, пожалуйста, не убивайте ее! – закричала Джейн, увидев, как Линкс выхватил из ножен кинжал.
Она боялась за зверя, ее пугала направленная на рысь ярость де Уорена. О себе и о том, что потом его ярость обрушится уже на нее, Джейн не думала.
Линкс остановился на краю пруда и внимательно осмотрелся, пытаясь распознать место, где прячется животное. Его проницательные глаза остановились на огромном кусте с густыми ветвями.
– Нет! – Джейн бросилась ему наперерез, закрыв собой место, где рысь нашла себе убежище.
Линкс схватил ее за запястья и, легко оторвав от земли, одним движением поставил за своей спиной, а затем кинжалом отрубил несколько веток. Логово было пусто. Рысь ушла. В его обвиняющем взгляде Джейн увидела страх. Страх из-за риска, которому она подвергала себя.
– Вас ничего не волнует, кроме вашего ребенка. Вы просто одержимы!
– Слава Богу, что хоть кто-то о нем волнуется. – Его взгляд и голос были холодны как лед; он судорожно вздохнул, подавляя в себе желание так тряхнуть Джейн, чтобы хрустнули ее кости. – Ты намеренно подвергала моего ребенка опасности, не думая своей пустой головой, что рискуешь его жизнью. Неужели твой собственный ребенок ничего не значит для тебя?
Жестокое и несправедливое обвинение разозлило Джейн.
– Вы не правы! Я люблю своего ребенка. Я никогда и ничего не сделала бы ему во вред! Постарайтесь понять, что рысь не угрожала мне. Я обладаю даром общения с животными и могу лечить их, когда они болеют. Давно пора бы узнать меня получше и признать мои способности!
– Ни слова больше! – рявкнул Линкс и решительно указал пальцем на замок. – В дорогу, леди!
Джейн бежала среди деревьев впереди него. Его зловещее молчание угнетало, он не произнес ни слова, а когда ворота Дамфриса закрылись за их спинами, коротко бросил:
– Ты заключена под стражу.
Алисия Болтон и Кейт Лесли возвращались после своего ежедневного визита в кладовую, где они только что приготовили новый состав для обесцвечивания волос, и увидели, как в замок вошла сначала Джейн, вся в слезах, а за ней влетел Линкс де Уорен. Еще до того как лорд объявил Джейн, что заключает ее под стражу, поведение вошедшей пары не оставляло сомнений в том, что произошла ссора.
Алисия даже не пыталась скрыть довольную улыбку.
– Твоя сестра расстроена. Отнеси ей немного моего особого вина и узнай, что за беда приключилась, – приказала она Кейт. – Вымоешь мои волосы потом.
Алисия надеялась, что ссора поможет ей вернуть утерянные позиции. Она постарается еще раз затащить Линкса к себе в постель, а для этого выйдет в обеденный зал с непокрытой головой и в любимом платье Линкса.
Кейт вернулась очень быстро и была явно не в духе.
– Она почти не разговаривала со мной, миледи. В последнее время Джейн очень задирает нос и считает себя лучше всех нас.
– Ты давала ей вино?
– Она отставила его в сторону вместе с едой. В нем что-то было? – подозрительно спросила Кейт.
– Конечно же, нет! – соврала Алисия. – Вино развязывает языки – ты же знаешь. Я подумала, что оно поможет ей довериться тебе. Ты хотя бы узнала, из-за чего они поругались?
– Наверное, из-за ребенка. Лорд де Уорен не испытывает каких-либо чувств к моей сестре.
– Несомненно. Сначала он запретил ей ездить верхом, а теперь запер в замке. Забота и внимание, которыми Линкс одаривает ребенка, наверное, сводят ее с ума. А ведь это отродье еще не появилось на свет! – прошипела Алиса и подумала: «А если бы рыжая дочь управляющего выпила моего вина, то оно никогда бы и не появилось». – Теперь давай займемся моими волосами. Я должна быть особенно красивой сегодня вечером.
Пока Кейт колдовала над ее увядшими локонами, Алиса думала о мести. Эта горничная явно не сумеет завоевать доверие Джейн, но все-таки может оказаться полезной. У Кейт свободный доступ в покои сестры, а это самое важное звено в коварном плане Алисии.
– У меня есть платье, которое подойдет тебе, Кейт. Мне кажется, что твоя сестра могла бы быть более щедрой к тебе. – По собственному опыту Алисия знала, что подкуп творит чудеса.
Вечером, прежде чем спуститься в обеденный зал, Алисия тщательно расчесала волосы и украсила себя сапфирами, которые когда-то подарил Линкс. Последнее время лорд обращался к ней с презрительным равнодушием. Но ничего, сегодня нужно воспользоваться благоприятной ситуацией и все изменить. Волнение будоражило ей кровь. Утром она видела Линкса разъяренным, едва контролирующим себя, и это воспоминание возбуждало ее. Сегодня она снова увидит шрамы на его обнаженном теле. Шрамы, свидетельствующие об опасности, с которой лорд де Уорен постоянно встречается лицом к лицу.
Спускаясь в обеденный зал, Линкс знал, что не встретит там Джейн. Все женщины одинаковы и после ссоры любят проявить характер и выставить себя этакими страдалицами. Пусть будет так! «Пройдет немало времени, прежде чем я попрошу ее снова сесть рядом со мной на почетном месте. А пока пусть ужинает у себя в комнате и обдумывает свое неразумное поведение».
Он увидел Томаса и Алисию, развлекающую оруженосца разговорами. Приближаясь к ним, Линкс со злорадством отметил, что сегодня любовница снова надела его когда-то любимое сапфирово-голубое платье и подаренные им драгоценности.
– Добрый вечер, Линкс. – Ее голос звучал нежно. «Снова собирается о чем-то просить», – подумал он.
– Не позволите ли. мне присоединиться к вам сегодня вечером, милорд?
Категоричное «нет» прозвучало бы очень грубо, даже учитывая его плохое настроение. Он решил придумать причину и вежливо отказать Алисии, но вдруг понял, что ему все равно.
– Почему бы и нет? – беззаботно сказал он и, заняв место внизу под помостом, помог Алисии сесть рядом.
Томас налил им вина, Алисия взяла свой кубок и сделала несколько глотков.
– Линкс, я хочу извиниться перед тобой.
– За что?
– Я была так зла на тебя. Последнее время я намеренно не замечала тебя, желая наказать за то, что ты привез меня на север. Но правда заключается в том, что я неисправимая эгоистка и жалела себя.
Рассматривая ее, он отметил, что Алиса выглядит похудевшей, даже изможденной, и невольно сравнил ее с пышной, соблазнительной Джейн.
– Теперь я понимаю, что наказывала не тебя, Линкс, а себя. Мне так не хватает общения с тобой, дражайший милорд. Умоляю тебя, давай останемся друзьями!
Линкс вдруг с удивлением понял, что Алиса больше не может пробудить в нем желание, их связь осталась в прошлом. Ему стало жаль бывшую любовницу: ей, наверное, так одиноко. Просто жестоко с его стороны требовать, чтобы она похоронила себя в этих приграничных краях.
– В ближайшее время я собираюсь в Эдинбург и…
– О, Лйнкс, пожалуйста, прошу тебя, возьми меня с собой! Обещаю, ты не пожалеешь.
– Конечно, такая женщина, как ты, не должна хоронить себя в провинции. Тебе, наверное, ненавистен Дамфрис. В Эдинбурге ты будешь чувствовать себя намного лучше.
Он накрыл ее руку своей, стараясь смягчить то, что собирался сказать. А сам без какого-либо намека на грусть подумал о том, что наконец-то может выпроводить Алису из Дамфриса навсегда.
– В Эдинбургском замке просторная резиденция наместника напоминает королевский двор. Туда постоянно приезжает английская и шотландская знать, чтобы присягнуть на верность королю, и там гораздо больше развлечений. Почему бы мне не выделить там комнаты для тебя? Или купить тебе собственный домик рядом с замком?
– Какая чудесная идея! Мы сможем быть вместе всякий раз, когда ты приедешь в город, и я надеюсь на частые встречи. Спасибо тебе, дорогой. – Держать тебя здесь – нечестно по отношению к тебе, – сказал он и добавил про себя: «И по отношению к Джейн тоже»
Ему вдруг пришла мысль, что Джейн отказалась выйти за него, потому что любовница здесь, в Дамфрисе. Но Алисия не была неотъемлемой частью его жизни. Беда в том, что Джейн не знает об этом.
Ужин закончился. Линкс, извинившись, собрался уйти и благодарно улыбнулся Алисии за то, что она не собиралась создавать ему трудностей. Теперь, зная, что они остаются друзьями, лорд мог позволить себе быть добрым.
– Я дам тебе знать позже, когда нужно собираться в дорогу.
– Да, милый. Позже, – улыбнулась Алиса ему в ответ. После ужина Линкс обсудил предстоящую поездку в Эдинбург со своими рыцарями и решил, кто будет сопровождать его, а кто останется в замке. Затем побеседовал с управляющим и своими оруженосцами.
– Я не уверен, что вы должны оставлять Джейн на попечение Тэффи, сэр. Он не может быть строгим с леди и часто нарушает ваши приказы, – сообщил Томас, хитро потирая нос.
– Почему? – удивился Линкс.
Томас усмехнулся:
– Потому что малый влюблен в нее.
Линкс недовольно нахмурился. Может, Томасу в этой ситуации и смешно, а вот ему, Линксу, совсем нет.
– Тогда я оставляю тебя вместо него. Джейн заключена под стражу в замке ради ее же блага.
Перспектива остаться в замке тотчас развеяла хорошее настроение Томаса.
Де Уорен вернулся в свои покои, чтобы написать письмо Роберту Брюсу. Ему будет спокойнее, если друг присмотрит за Дамфрисом в его отсутствие. Когда он запечатывал письмо, раздался стук в дверь. Линкс не сомневался, что это Томас, и разрешил войти.
– У меня есть письмо для… – Увидев на пороге Алисию, он удивленно умолк. «Боже, дай мне терпения!» – Зачем ты пришла, Алисия? – Ты пригласил меня.
– Пригласил тебя? – с изумлением воскликнул он, так что что его голос был слышен в комнате Джейн.
– Не словами… Ты пригласил меня взглядом. – а вошла в комнату и, не теряя времени зря, начала расстегивать платье.
Джейн услышала женский голос в комнате Линкса, но разобрать не могла. Из любопытства она поднялась по Внице ведущей в покои лорда, и остановилась у дверей.
– Сегодня я поняла, что ты меня хочешь. Так же, как и тебя. У нас не все потеряно. Как ты смотрел на меня! Будто раздевал своими страстными зелеными глазами. Вот почему я надела твое любимое платье и сапфиры, которые ты подарил мне.
Линкс почувствовал угрызения совести, поняв, что ничего не испытывает к этой женщине. Былая страсть давно прошла, а то, что она говорит сейчас, – плод воображения. Как же избавиться от Алисы, не задевая ее самолюбия? «Я собираюсь отвергнуть эту женщину, но как сделать это тихо и безболезненно для нее?» Линкс вздохнул и стал застегивать ее платье.
– Алисия, тебе лучше вернуться в свою комнату. Когда я захочу тебя, то приду сам.
– Понимаю, милый. Нам следует соблюдать осторожность. Здесь даже стены имеют уши.
Он был решительно настроен избавиться от Алисии и поэтому проводил ее до дверей, чуть подталкивая в спину.
Подслушав этот разговор, Джейн спустилась по лестнице, села на нижнюю ступеньку и устремила невидящий взгляд в темноту. «Не сметь плакать! – приказывала она себе. – Какое мне дело до того, что Алисия надела его любимый наряд, или до того, что он покупает ей драгоценности? Он собирается взять ее с собой в Эдинбург, – с горечью думала Джейн. – Он заботится о своей любовнице гораздо больше, чем обо мне. Черт тебя побери, Линкс де Уорен!»
Она тяжело поднялась, добрела до своей комнаты, дрожащими руками зажгла свечу и, увидев бутылку с вином, потянулась за кубком.
Повеселевшая Алисия Болтон зажгла все свечи и сняла покрывало с постели. Алиса знала, что Линксу не нравилось, когда она приходила в его комнату без приглашения, и была достаточно умна, чтобы этого не делать. Но сегодня – особый случай. Она должна была подстегнуть его. Линкс так долго не приходил к ней! Алиса даже стала опасаться, что надоела ему.
Алисия налила вина, продолжая убеждать себя в том, что поступила правильно. Теперь, узнав о ее чувствах, он обязательно придет к ней в постель. Но одна минута сменяла другую, складываясь в часы, и уверенность и надежда Алисии начали таять.
Она снова налила себе вина и нервно зашагала по комнате. Почему Линкс упорно избегает ее? «Тому виной обручение с этой маленькой шлюхой, – решила, она. – Джейн стала главной в его жизни, потому что он оставил свое семя в ее лоне. Эта тупая девица должна выпить мое вино, и добавленная в него болотная мята окажет свое разрушающее действие».
Ушел в небытие очередной час, и Алисия поняла наконец, что Линкс не придет. Его поведение лишено всякого смысла. Она наступила на собственную гордость, сама пошла к нему – и вот награда за ее унижение. Подбежав к зеркалу, Алиса распахнула халат и долго рассматривала себя. Нет, она по-прежнему стройна и привлекательна. Ее живот подтянут и упруг, а не надут и растянут, как у Джейн Лесли. И вдруг ее осенило: надо не Джейн опасаться – она ей не соперница; истинный соперник – ребенок Линкса.
А раз так, то еще не все потеряно. Все будет хорошо. Линкс заберет ее с собой в Эдинбург… Она ухватилась за эту мысль, как утопающий за соломинку. Но как ни старалась Алисия себя обмануть, пришлось-таки признать правду. Лорд брал ее с собой в Эдинбург, чтобы избавиться от нее. Вот из-за чего эта пара так ругалась сегодня утром. Джейн потребовала, чтобы Линкс изгнал любовницу из Дамфриса.
Джейн так хотелось, чтобы все было по-другому, но она решила не тратить время на обиды и несбыточные мечты.
Оделась, взяла на кухне баранью ногу и завернула ее в льняное полотенце. Рысь почти выздоровела; ее рана уже затянулась, и Джейн надеялась, что через неделю-другую животное само уже сможет охотиться.
Она не хотела попадаться на глаза Кейси и поэтому отправилась к лесному пруду не ближайшим путем мимо конюшен, а в обход, через просеку, начинающуюся сразу же за прачечной.
Тем временем Линкс стоял у окна своей комнаты в главной башне и наблюдал, как Джейн спешит в лес. Куда это, черт побери, она собралась в такую рань и что несет с собой? Ведь просил же он Кейси не спускать глаз с сестры, но она, похоже, перехитрила его и намеренно обходит конюшню. Линкс был уверен, что Джейн вышла не просто на утреннюю прогулку, а с определенной целью.
Несколько минут назад Линкс стоял у окна и размышлял о своем послании дяде, но поведение Джейн заставило его забыть обо всем. Он понял, что не успокоится, пока не узнает, в чем дело. Линкс быстро направился к прачечной, затем вышел на просеку и углубился в лес в том месте, где недавно исчезла Джейн. Вскоре он увидел впереди ее фигурку, и Джейн, словно что-то почувствовав, обернулась и испуганно вскрикнула, готовая убежать.
– Стой, Джейн!
Она остановилась как вкопанная. Ее взволнованное лицо убедило Линкса: Джейн хотела что-то скрыть.
– Что ты здесь делаешь?
– О чем вы, милорд?
– Я задаю очень простой вопрос. Что ты здесь делаешь?
– Ничего, – соврала она, пытаясь совладать с охватившим ее страхом.
– Ты пришла в лес явно с определенной целью.
– Мне надо набрать целебной травы, – сказала она и показала на свою полотняную сумку.
Линкс отобрал сумку. Он не знал, что там, но не ожидал увидеть баранью ногу и пузырек с мазью. Он вытащил мясо.
– А это на тот случай, если ты упадешь от голода, когда начнешь собирать травы, не так ли?
Предположение, что она способна съесть целую баранью ногу, выглядело смехотворным.
– Не лги мне, Джейн! – грозно предупредил Линкс, решив, что она, возможно, пришла помочь какому-нибудь беглому преступнику, скрывающемуся в лесу.
Джейн пошла в атаку.
– Это вы виноваты! – закричала она. – Вы и ваши безмозглые охотники. Я просто ухаживаю за животным, которого они ранили.
Линкс на минуту лишился дара речи. Он знал, как нежно целительница относится к обитателям леса.
– Джейн, это случается на охоте. Мы стараемся убить наверняка, но всякое бывает. Где животное?
– Не скажу, – с вызовом бросила она.
– В этом и нет необходимости. Оно где-то рядом с прудом. Я пойду с тобой.
– Нет, нет! – испуганно закричала Джейн. – Уходите! Оставьте меня в покое. Вы приставили брата шпионить за мной, а теперь и сами преследуете меня.
Такая агрессивная реакция развеяла его последние сомнения. Теперь Линкс был уверен, что она любой ценой хотела сохранить свой секрет. Какой зверь, черт побери, может съесть баранью ногу?
– Что за животное ты подкармливаешь, Джейн?
Она невольно схватила свой амулет, будто прося у талисмана защиты. И Линкса осенило:
– Боже мой! Да это рысь, о которой ты мне говорила! Он сорвался с места и огромными прыжками помчался к пруду, а Джейн, разгадав его намерения, в страхе бросилась за ним.
– Нет, пожалуйста, не убивайте ее! – закричала Джейн, увидев, как Линкс выхватил из ножен кинжал.
Она боялась за зверя, ее пугала направленная на рысь ярость де Уорена. О себе и о том, что потом его ярость обрушится уже на нее, Джейн не думала.
Линкс остановился на краю пруда и внимательно осмотрелся, пытаясь распознать место, где прячется животное. Его проницательные глаза остановились на огромном кусте с густыми ветвями.
– Нет! – Джейн бросилась ему наперерез, закрыв собой место, где рысь нашла себе убежище.
Линкс схватил ее за запястья и, легко оторвав от земли, одним движением поставил за своей спиной, а затем кинжалом отрубил несколько веток. Логово было пусто. Рысь ушла. В его обвиняющем взгляде Джейн увидела страх. Страх из-за риска, которому она подвергала себя.
– Вас ничего не волнует, кроме вашего ребенка. Вы просто одержимы!
– Слава Богу, что хоть кто-то о нем волнуется. – Его взгляд и голос были холодны как лед; он судорожно вздохнул, подавляя в себе желание так тряхнуть Джейн, чтобы хрустнули ее кости. – Ты намеренно подвергала моего ребенка опасности, не думая своей пустой головой, что рискуешь его жизнью. Неужели твой собственный ребенок ничего не значит для тебя?
Жестокое и несправедливое обвинение разозлило Джейн.
– Вы не правы! Я люблю своего ребенка. Я никогда и ничего не сделала бы ему во вред! Постарайтесь понять, что рысь не угрожала мне. Я обладаю даром общения с животными и могу лечить их, когда они болеют. Давно пора бы узнать меня получше и признать мои способности!
– Ни слова больше! – рявкнул Линкс и решительно указал пальцем на замок. – В дорогу, леди!
Джейн бежала среди деревьев впереди него. Его зловещее молчание угнетало, он не произнес ни слова, а когда ворота Дамфриса закрылись за их спинами, коротко бросил:
– Ты заключена под стражу.
Алисия Болтон и Кейт Лесли возвращались после своего ежедневного визита в кладовую, где они только что приготовили новый состав для обесцвечивания волос, и увидели, как в замок вошла сначала Джейн, вся в слезах, а за ней влетел Линкс де Уорен. Еще до того как лорд объявил Джейн, что заключает ее под стражу, поведение вошедшей пары не оставляло сомнений в том, что произошла ссора.
Алисия даже не пыталась скрыть довольную улыбку.
– Твоя сестра расстроена. Отнеси ей немного моего особого вина и узнай, что за беда приключилась, – приказала она Кейт. – Вымоешь мои волосы потом.
Алисия надеялась, что ссора поможет ей вернуть утерянные позиции. Она постарается еще раз затащить Линкса к себе в постель, а для этого выйдет в обеденный зал с непокрытой головой и в любимом платье Линкса.
Кейт вернулась очень быстро и была явно не в духе.
– Она почти не разговаривала со мной, миледи. В последнее время Джейн очень задирает нос и считает себя лучше всех нас.
– Ты давала ей вино?
– Она отставила его в сторону вместе с едой. В нем что-то было? – подозрительно спросила Кейт.
– Конечно же, нет! – соврала Алисия. – Вино развязывает языки – ты же знаешь. Я подумала, что оно поможет ей довериться тебе. Ты хотя бы узнала, из-за чего они поругались?
– Наверное, из-за ребенка. Лорд де Уорен не испытывает каких-либо чувств к моей сестре.
– Несомненно. Сначала он запретил ей ездить верхом, а теперь запер в замке. Забота и внимание, которыми Линкс одаривает ребенка, наверное, сводят ее с ума. А ведь это отродье еще не появилось на свет! – прошипела Алиса и подумала: «А если бы рыжая дочь управляющего выпила моего вина, то оно никогда бы и не появилось». – Теперь давай займемся моими волосами. Я должна быть особенно красивой сегодня вечером.
Пока Кейт колдовала над ее увядшими локонами, Алиса думала о мести. Эта горничная явно не сумеет завоевать доверие Джейн, но все-таки может оказаться полезной. У Кейт свободный доступ в покои сестры, а это самое важное звено в коварном плане Алисии.
– У меня есть платье, которое подойдет тебе, Кейт. Мне кажется, что твоя сестра могла бы быть более щедрой к тебе. – По собственному опыту Алисия знала, что подкуп творит чудеса.
Вечером, прежде чем спуститься в обеденный зал, Алисия тщательно расчесала волосы и украсила себя сапфирами, которые когда-то подарил Линкс. Последнее время лорд обращался к ней с презрительным равнодушием. Но ничего, сегодня нужно воспользоваться благоприятной ситуацией и все изменить. Волнение будоражило ей кровь. Утром она видела Линкса разъяренным, едва контролирующим себя, и это воспоминание возбуждало ее. Сегодня она снова увидит шрамы на его обнаженном теле. Шрамы, свидетельствующие об опасности, с которой лорд де Уорен постоянно встречается лицом к лицу.
Спускаясь в обеденный зал, Линкс знал, что не встретит там Джейн. Все женщины одинаковы и после ссоры любят проявить характер и выставить себя этакими страдалицами. Пусть будет так! «Пройдет немало времени, прежде чем я попрошу ее снова сесть рядом со мной на почетном месте. А пока пусть ужинает у себя в комнате и обдумывает свое неразумное поведение».
Он увидел Томаса и Алисию, развлекающую оруженосца разговорами. Приближаясь к ним, Линкс со злорадством отметил, что сегодня любовница снова надела его когда-то любимое сапфирово-голубое платье и подаренные им драгоценности.
– Добрый вечер, Линкс. – Ее голос звучал нежно. «Снова собирается о чем-то просить», – подумал он.
– Не позволите ли. мне присоединиться к вам сегодня вечером, милорд?
Категоричное «нет» прозвучало бы очень грубо, даже учитывая его плохое настроение. Он решил придумать причину и вежливо отказать Алисии, но вдруг понял, что ему все равно.
– Почему бы и нет? – беззаботно сказал он и, заняв место внизу под помостом, помог Алисии сесть рядом.
Томас налил им вина, Алисия взяла свой кубок и сделала несколько глотков.
– Линкс, я хочу извиниться перед тобой.
– За что?
– Я была так зла на тебя. Последнее время я намеренно не замечала тебя, желая наказать за то, что ты привез меня на север. Но правда заключается в том, что я неисправимая эгоистка и жалела себя.
Рассматривая ее, он отметил, что Алиса выглядит похудевшей, даже изможденной, и невольно сравнил ее с пышной, соблазнительной Джейн.
– Теперь я понимаю, что наказывала не тебя, Линкс, а себя. Мне так не хватает общения с тобой, дражайший милорд. Умоляю тебя, давай останемся друзьями!
Линкс вдруг с удивлением понял, что Алиса больше не может пробудить в нем желание, их связь осталась в прошлом. Ему стало жаль бывшую любовницу: ей, наверное, так одиноко. Просто жестоко с его стороны требовать, чтобы она похоронила себя в этих приграничных краях.
– В ближайшее время я собираюсь в Эдинбург и…
– О, Лйнкс, пожалуйста, прошу тебя, возьми меня с собой! Обещаю, ты не пожалеешь.
– Конечно, такая женщина, как ты, не должна хоронить себя в провинции. Тебе, наверное, ненавистен Дамфрис. В Эдинбурге ты будешь чувствовать себя намного лучше.
Он накрыл ее руку своей, стараясь смягчить то, что собирался сказать. А сам без какого-либо намека на грусть подумал о том, что наконец-то может выпроводить Алису из Дамфриса навсегда.
– В Эдинбургском замке просторная резиденция наместника напоминает королевский двор. Туда постоянно приезжает английская и шотландская знать, чтобы присягнуть на верность королю, и там гораздо больше развлечений. Почему бы мне не выделить там комнаты для тебя? Или купить тебе собственный домик рядом с замком?
– Какая чудесная идея! Мы сможем быть вместе всякий раз, когда ты приедешь в город, и я надеюсь на частые встречи. Спасибо тебе, дорогой. – Держать тебя здесь – нечестно по отношению к тебе, – сказал он и добавил про себя: «И по отношению к Джейн тоже»
Ему вдруг пришла мысль, что Джейн отказалась выйти за него, потому что любовница здесь, в Дамфрисе. Но Алисия не была неотъемлемой частью его жизни. Беда в том, что Джейн не знает об этом.
Ужин закончился. Линкс, извинившись, собрался уйти и благодарно улыбнулся Алисии за то, что она не собиралась создавать ему трудностей. Теперь, зная, что они остаются друзьями, лорд мог позволить себе быть добрым.
– Я дам тебе знать позже, когда нужно собираться в дорогу.
– Да, милый. Позже, – улыбнулась Алиса ему в ответ. После ужина Линкс обсудил предстоящую поездку в Эдинбург со своими рыцарями и решил, кто будет сопровождать его, а кто останется в замке. Затем побеседовал с управляющим и своими оруженосцами.
– Я не уверен, что вы должны оставлять Джейн на попечение Тэффи, сэр. Он не может быть строгим с леди и часто нарушает ваши приказы, – сообщил Томас, хитро потирая нос.
– Почему? – удивился Линкс.
Томас усмехнулся:
– Потому что малый влюблен в нее.
Линкс недовольно нахмурился. Может, Томасу в этой ситуации и смешно, а вот ему, Линксу, совсем нет.
– Тогда я оставляю тебя вместо него. Джейн заключена под стражу в замке ради ее же блага.
Перспектива остаться в замке тотчас развеяла хорошее настроение Томаса.
Де Уорен вернулся в свои покои, чтобы написать письмо Роберту Брюсу. Ему будет спокойнее, если друг присмотрит за Дамфрисом в его отсутствие. Когда он запечатывал письмо, раздался стук в дверь. Линкс не сомневался, что это Томас, и разрешил войти.
– У меня есть письмо для… – Увидев на пороге Алисию, он удивленно умолк. «Боже, дай мне терпения!» – Зачем ты пришла, Алисия? – Ты пригласил меня.
– Пригласил тебя? – с изумлением воскликнул он, так что что его голос был слышен в комнате Джейн.
– Не словами… Ты пригласил меня взглядом. – а вошла в комнату и, не теряя времени зря, начала расстегивать платье.
Джейн услышала женский голос в комнате Линкса, но разобрать не могла. Из любопытства она поднялась по Внице ведущей в покои лорда, и остановилась у дверей.
– Сегодня я поняла, что ты меня хочешь. Так же, как и тебя. У нас не все потеряно. Как ты смотрел на меня! Будто раздевал своими страстными зелеными глазами. Вот почему я надела твое любимое платье и сапфиры, которые ты подарил мне.
Линкс почувствовал угрызения совести, поняв, что ничего не испытывает к этой женщине. Былая страсть давно прошла, а то, что она говорит сейчас, – плод воображения. Как же избавиться от Алисы, не задевая ее самолюбия? «Я собираюсь отвергнуть эту женщину, но как сделать это тихо и безболезненно для нее?» Линкс вздохнул и стал застегивать ее платье.
– Алисия, тебе лучше вернуться в свою комнату. Когда я захочу тебя, то приду сам.
– Понимаю, милый. Нам следует соблюдать осторожность. Здесь даже стены имеют уши.
Он был решительно настроен избавиться от Алисии и поэтому проводил ее до дверей, чуть подталкивая в спину.
Подслушав этот разговор, Джейн спустилась по лестнице, села на нижнюю ступеньку и устремила невидящий взгляд в темноту. «Не сметь плакать! – приказывала она себе. – Какое мне дело до того, что Алисия надела его любимый наряд, или до того, что он покупает ей драгоценности? Он собирается взять ее с собой в Эдинбург, – с горечью думала Джейн. – Он заботится о своей любовнице гораздо больше, чем обо мне. Черт тебя побери, Линкс де Уорен!»
Она тяжело поднялась, добрела до своей комнаты, дрожащими руками зажгла свечу и, увидев бутылку с вином, потянулась за кубком.
Повеселевшая Алисия Болтон зажгла все свечи и сняла покрывало с постели. Алиса знала, что Линксу не нравилось, когда она приходила в его комнату без приглашения, и была достаточно умна, чтобы этого не делать. Но сегодня – особый случай. Она должна была подстегнуть его. Линкс так долго не приходил к ней! Алиса даже стала опасаться, что надоела ему.
Алисия налила вина, продолжая убеждать себя в том, что поступила правильно. Теперь, узнав о ее чувствах, он обязательно придет к ней в постель. Но одна минута сменяла другую, складываясь в часы, и уверенность и надежда Алисии начали таять.
Она снова налила себе вина и нервно зашагала по комнате. Почему Линкс упорно избегает ее? «Тому виной обручение с этой маленькой шлюхой, – решила, она. – Джейн стала главной в его жизни, потому что он оставил свое семя в ее лоне. Эта тупая девица должна выпить мое вино, и добавленная в него болотная мята окажет свое разрушающее действие».
Ушел в небытие очередной час, и Алисия поняла наконец, что Линкс не придет. Его поведение лишено всякого смысла. Она наступила на собственную гордость, сама пошла к нему – и вот награда за ее унижение. Подбежав к зеркалу, Алиса распахнула халат и долго рассматривала себя. Нет, она по-прежнему стройна и привлекательна. Ее живот подтянут и упруг, а не надут и растянут, как у Джейн Лесли. И вдруг ее осенило: надо не Джейн опасаться – она ей не соперница; истинный соперник – ребенок Линкса.
А раз так, то еще не все потеряно. Все будет хорошо. Линкс заберет ее с собой в Эдинбург… Она ухватилась за эту мысль, как утопающий за соломинку. Но как ни старалась Алисия себя обмануть, пришлось-таки признать правду. Лорд брал ее с собой в Эдинбург, чтобы избавиться от нее. Вот из-за чего эта пара так ругалась сегодня утром. Джейн потребовала, чтобы Линкс изгнал любовницу из Дамфриса.