– Если ты будешь вытирать эту тарелку так энергично, ты сотрешь весь узор с фарфора.
   – Простите. – постаралась найти причину своего волнения. – Я все еще беспокоюсь относительно медицинской школы. Боюсь, они не захотят принять женщину с юга в пенсильванскую школу.
   – Послушай, Анджела, война уже закончилась. В Теннесси масса юнионистов. Откуда они могут узнать, что ты поддерживала конфедератов?
   – Вы правы. Мои деньги такие же, как и у других. И я сомневаюсь в том, что многие женщины стремятся получить медицинское образование.
   – Ты начнешь новую жизнь в Пенсильвании, а Рэнсом начнет свою новую жизнь в Техасе.
   Анджела взяла из рук Джулии следующую мокрую тарелку.
   – У него останутся светлые воспоминания о Сабрине, – продолжала тетушка, – а ты будешь помнить, что облегчила его жизнь во время войны.
   Нагнув голову, она вытирала тарелку и пыталась понять, почему слова ее тетушки огорчали ее. В течение многих лет она знала, что Рэнсом принадлежит Сабрине. Смерть сестры ничего не изменила. В своих письмах Анджела изображала Сабрину достойной Рэнсома, и она сомневалась, что он когда-нибудь сможет полюбить другую женщину. Честно говоря, ей было жаль ту женщину, которая попытается завоевать его сердце.
   Пока она предавалась мечтам, тетя Джулия подняла миску с водой, в которой мыла посуду, и направилась к лестнице, ведущей во двор.
   – И вероятнее всего, ты больше никогда не увидишь его.
   Почему же эти вполне разумные слова тетушки вызывали печаль в ее душе? Ведь все неприятные слова, слетавшие с губ ее тети, были совершенной правдой.
   После того как посуда была вымыта, вытерта и расставлена по местам, Анджела и ее тетка вернулись в столовую, которая стала теперь центром всего дома. Два кресла-качалки, стоявшие перед камином, как будто ожидали их. В эту комнату они собрали остатки мебели, сохранившиеся после набегов янки, восставших южан, слуг и просто хулиганов. Ни Анджела, ни Джулия не жаловались. У них была крыша над головой, а многие из их родственников этого не имели. Больше всего Анджела огорчалась из-за пропажи отцовской медицинской библиотеки. Она сомневалась в том, что те люди, которые ее разрушали, вообще умели читать.
   – Как вы думаете, прочесть мне еще одну главу перед тем, как пойдем спать?– взяла потрепанную книжку «Айвенго» Вальтера Скотта, которую приятель Джулии мистер Стиллман дал им почитать.
   – С удовольствием послушаю продолжение истории. Мистер Стиллман вчера сказал, что сестры Биглоу очень хотят прочесть этот роман. – Джулия достала нижнюю юбку из своей корзинки, где лежали нуждающиеся в ремонте вещи. Мягкая улыбка появилась на ее лице, когда она нагнулась над своим шитьем. – Мистер Стиллман сказал также, что мы можем держать эту книгу так долго, как нам понадобится. Я уверила его, что мы скоро закончим чтение.
   Читая о приключениях Айвенго, Ровены и Ребекки, Анджела пыталась не думать о человеке, который спал в комнате ее отца. Закончив главу, она посмотрела на тетку и увидела, как та подавила зевок.
   – Милочка, – улыбнулась Джулия, – у меня просто закрываются глаза.
   Заложив в книгу красивую закладку, Анджела закрыла ее.
   – Нам пора отдохнуть. Думаю, Рэнсом захочет встать пораньше. Если ему повезет, Роузи снесет яички к утру.
   – И если Джексон не будет гоняться за кроликом через курятник.
   – Мне кажется, вы вчера с таким же удовольствием ели тушеную крольчатину, как и сам Джексон, – усмехнулась Анджела.
   Тетя Джулия сложила свое шитье.
   – Я встану рано и испеку свежие бисквиты. Рэнсому надо взять с собой какую-то еду на дорогу. – Она положила юбку, нитки и иголки в свою корзинку и встала: – Ты идешь спать?
   – Через пару минут. Я погашу огонь в камине.
   Она даже не упомянула о том, что проверит все окна и двери. Война показала, что дом их не был островком безопасности, а мир не принес долгожданного спокойствия. Прошел год и два месяца со времени заключения мира, а газеты пестрели сообщениями об актах насилия. В округе до сих пор не могли прийти в себя после жестокого убийства судьи Смарта.
   – Наверное, я буду спать спокойнее, зная, что в доме есть мужчина, – сказала Джулия, остановившись около Анджелы и поцеловав ее. – Спокойной ночи тебе, дорогая.
   Анджела похлопала тетушкину руку, которая лежала у нее на плече.
   – Скоро, скоро мы с вами будем в Филадельфии, – она заглянула в глаза Джулии, – а там, я надеюсь, нам не придется бояться вооруженных бандитов.
   Джулия открыла рот, как будто собираясь что-то сказать, затем только улыбнулась и крепко сжала руку девушки перед тем, как подняться наверх в свою спальню.
   Оставшись в одиночестве, Анджела оттолкнулась ногой от пола и раскачалась на кресле. Филадельфия. Медицинский колледж. Она надеялась, что стремление к врачебной карьере сможет вытеснить из ее головы мысли о Рэнсоме.
   Ее отец посвятил себя делу конфедератов. Но часть денег он положил в английский банк, чтобы обеспечить свою семью после войны. Анджела не была богатой, но она имела возможность оплатить свое обучение. Став врачом, она возвратится в Галлатин и будет лечить местных женщин.
   Поднявшись с кресла, она обошла все комнаты, проверяя, закрыты ли окна и двери и погашен ли огонь в каминах. Когда она вернулась в столовую, аромат виски привлек ее внимание. Поставив подсвечник на буфет, она налила из графина виски. А когда поднесла стакан ко рту, аромат напомнил ей об отце, его сигарах, громких мужских голосах, разносившихся по дому по ночам.
   Стараясь отвлечься от печальных воспоминаний, она маленькими глотками поглощала янтарную жидкость, зажмурив глаза, чтобы сдержать неожиданно появившиеся слезы. К тому времени, когда она поставила стакан на серебряный поднос, виски проникло в весь ее организм, и она почувствовала легкое приятное опьянение.
   Поднимаясь по лестнице, она погасила свечи в настенных подсвечниках, которые зажгла раньше. Во время войны масло для ламп вообще исчезло, и цена на свечи возросла совершенно невероятно. Ей трудно было поверить, что в каких-то городах на севере используют газовые светильники.
   В своей спальне она разделась и натянула через голову батистовую ночную рубашку. Когда она попыталась завязать полинявшие, когда-то бывшие фиолетовыми ленточки, одна из них разорвалась прямо у нее в руке. У нее не было ни малейшего желания спускаться вниз за ниткой и иголкой, и она засунула ленточку в ближайший ящик комода.
   Лежавший на столе открытый дневник напомнил ей о себе. Взяв его в руки, Анджела постукивала пальцами по кожаному переплету. Война приучила ее писать весьма кратко, и, найдя на столе карандаш, она написала: «20 февраля 1866 г. Рэнсом Шампьон жив». Прочтя эту краткую запись, она захлопнула дневник.
   Ей хотелось написать о том, как она обрадовалась, ощутив себя в его объятиях, и еще о множестве своих чувств, но она не стала этого делать. Отложив дневник, она распустила косу. Толстые пряди густых темных волос достигали талии. Взяв старинную щетку для волос, она почувствовала радость, которую ощущала всякий раз, когда держала в руках предметы, которыми пользовалась ее мать. Если бы ее отец не заставил их закопать в землю часть серебра еще до того, как он отправился на фронт, расческа, щетка и зеркало ее матери стали бы добычей янки.
   Она провела щеткой по волнистым волосам, и волны очень скоро исчезли. Ее скрываемая индейская кровь делала ее темные волосы прямыми и блестящими и не позволяла появиться золотистым кудрям, украшавшим голову ее сестры.
   В этом было еще одно различие между иллюзорной Сабриной и реальной Анджелой.

Глава 3

   Рэнсом ненавидел свои сны. В них он всегда видел ужасающие поля сражений, заполненные телами: его брата, друзей, соратников по боям, врагов. Солдат-конфедератов и солдат-юнионистов. Штабеля по двенадцать трупов были везде, куда можно было кинуть взгляд.
   Смерть окружала его со всех сторон. Ставший привычным запах гниения заполнял все пространство, а непрекращающиеся крики, просьбы о воде звучали над полями, задымленными от тысячи выстрелов.
   Он ненавидел чувство отчаяния, ощущение пота по всему телу и бешеное биение собственного сердца. Но больше всего он ненавидел чувство страха, которое искажало его черты, совершенно меняя внешность. Он так долго боялся смерти, что в конце концов ему показалось, что он боится остаться в живых. Он старался избавиться от кошмаров, но во сне всегда оказывался в центре битвы.
   – Смотри на деревья справа от тебя. Черт возьми, они везде вокруг нас, – слышал он голоса друзей, и горло его пересыхало от крика.
   Густой туман покрывал поле сражения, сначала скрывая солдат, затем туман рассеивался. Вместо каждого убитого им врага появлялся новый. Руки его были испачканы кровью и потом. Он отбросил в сторону ненужное ружье и обнажил саблю.
   – Тише, Рэнсом, все спокойно, все в порядке. – Мягкий голос проник в его сновидения. Враги исчезли. Он один стоял на поляне. Сердце его колотилось, он не мог надышаться, а глаза продолжали искать врагов.
   – Уже все кончилось, уже не надо воевать.
   – Сабрина? – Он повернул голову в ту сторону, откуда раздавался голос.
   Как обычно бывает во сне, все смешалось. Солнце растопило не только туман, но и солдат, оставив поляну пустой. Ветер приносил аромат роз и кленовых листьев.
   – Война уже закончилась, можешь спокойно спать.
   – Это ты, Сабрина? – Ему хотелось почувствовать ее теплое прикосновение.
   Он заметил какое-то движение. Сабрина приближалась к нему, складки ее одежды соблазнительно колебались. Лучи солнца отражались от ее золотистых локонов, опускавшихся на спину, и ему ужасно захотелось коснуться их пальцами. Он улыбнулся, раскинул руки и через секунду она оказалась в его объятиях.
   Она положила голову ему на грудь и постаралась каждым изгибом своего тела прижаться к нему, исхудавшему за время войны. Затрудненное дыхание его стало спокойнее, страхи исчезли. Ей было так хорошо рядом с ним. Он успокоился, позволив приятным сновидениям завладеть его чувствами, уничтожить военные кошмары.
   – Я здесь, Рэнсом, и все будет хорошо. – Ее хриплый голос завораживал и не отпускал его.
   – А я так тосковал по тебе. – Пальцы его шевелили ее волосы, от них исходил аромат жасмина. Незнакомый запах не остановил его, он нежно поцеловал ее, и на губах почувствовал вкус виски.
   – О, милая, дорогая Сабрина, – бормотал он у самых ее губ.
   Когда же он попытался проникнуть языком в ее рот, то почувствовал сопротивление. Скромность ее удивила его. Сабрина целовалась с мальчиками за церковью с двенадцати лет. Если его невеста что-нибудь и умела делать хорошо, так это целоваться.
   – Доверься мне, – прошептал он, и губы ее раскрылись. – Молодец, хорошая девочка, – похвалил он, и кончик его языка оказался у нее во рту.
   Она радостно вздохнула, а он осторожно лизнул внутренность ее нижней губы. Руки его тоже не оставались без дела. Правую руку он просунул под ее рубашку. От его прикосновения она окаменела. Если бы это был не сон, он убрал бы руку, но это был сон, и он жаждал обладать ею.
   – Все хорошо, милая, – пробормотал он и лизнул ее ушко.
   Анджела расслабилась, а он ласкал ее грудь. Боже, как много времени прошло с тех пор, как его руки ощущали тяжесть упругой женской груди.
   – Любимая моя, ты так нужна мне, – бормотал он, и другая его рука скользнула по ее телу.
   Сдвинув вверх ее рубашку, он смог коснуться ее кожи. Пальцы его обнаружили неровность на правом бедре. Шрам? У безупречной, совершенной Сабрины? Она вздрогнула, пошевелилась, и пальцы его оказались на гладкой коже. Успокоенный, он не стал задавать вопросов, желание оказалось сильнее, чем его недоумение.
   Наконец он обнаружил то, что искал.
   – Рэнсом. – Ноги ее сжали его руку.
   – Не беспокойся, милая, можешь довериться мне.
   Напряжение не покинуло ее, ноги оставались крепко сжатыми.
   – Я так люблю тебя, девочка, пожалуйста, успокойся.
   Она расслабилась, а он был возбужден и нетерпелив.
   – Протяни руку... – Властные нотки прозвучали в его голосе.
   Он взял ее руку, потянул вниз, и, когда ее прохладные пальцы коснулись его плоти, он задохнулся.
   – О Боже, – прошептала она, и от ее тихого восклицания волосы зашевелились у него на висках.
   А рука ее двигалась по его телу, как будто изучая его. Он стиснул зубы. Прошло ужасно много времени с тех пор, как нежные женские пальцы касались его тела. Отодвинув ворот ее рубашки, он прижался ртом к ее груди. Когда же она выгнула спину, сосок оказался у него между губами.
   Он достиг предельного напряжения. Ее мускулы, недавно сжимавшиеся от страха, теперь сжимались от возбуждения. Просунув пальцы в ее волосы, он наклонился, прижался к ее губам и проник в ее теплое лоно. Она двигалась с таким пылом, который возбуждал его еще больше. И он совсем потерял контроль над собой.
   – Сабрина, моя любимая!
   Эти слова, произнесенные Рэнсомом, когда он, обессиленный, обрушился на нее, вернули Анджелу к реальности.
   Боже, что она натворила! Она переспала с женихом своей недавно умершей сестры.
   Нет, это невозможно.
   В ужасе она смотрела на темно-русую голову мужчины, прижатую к ее груди, и пыталась найти медицинское объяснение случившегося. Книги и иллюстрации к ним не могли подготовить ее к тому, что она почувствовала.
   Она попыталась подвинуть его, но была не в состоянии даже сдвинуть его с места. Не могла она и сохранять спокойную голову, когда он лежал распростертый на ней, когда грудь и руки их соприкасались, а ноги оказались переплетены. Она ощущала непонятное жжение там, где их тела соприкасались, и эти ощущения мешали ей рационально мыслить.
   Как она гордилась своим профессионализмом! Ни разу за все месяцы ее работы с отцом до того, как из-за болезни ее отправили домой, не была она ни для кого никем, кроме медицинской сестры.
   Но ни один из ее пациентов не был Рэнсомом. И этот пациент соблазнил ее так, как ей не могло даже прийти в голову.
   Придавленная его массивным телом, она дышала с трудом и с еще большим трудом соображала. Попробовав пошевелиться, она замерла, когда он пробормотал что-то нечленораздельное. Его рука разыскала ее левую грудь, после чего дыхание его стало ровным и глубоким, и Анджела поняла, что он крепко спит.
   Она повернулась, с удовольствием вдыхая его аромат. Невероятно приятное, незнакомое ощущение распространялось по всему ее телу. Ей хотелось потереться о него, как кошка трется о дерево, оставляя на нем свой запах.
   Может быть, она просто свихнулась, сошла с ума?
   Она пыталась переключить свои мысли, отключиться от своих ощущений, но ничего не получалось.
   Его шершавая щека у нее на шее, его язык возле ее уха. Ощущение тепла внутри. Ей чего-то не хватало, но она сама не могла понять, чего именно.
   И никогда не поймет. Их связь была случайностью. Он думал, что спит с Сабриной. Совершенно не важно, как ее сердце болит из-за этого недоразумения. Лучше, если он будет считать все произошедшее сном.
   Когда он проснется, она не должна быть в его постели.
   Она еще немного поерзала, и он сдвинулся так, что она могла дышать. Анджела решила, что не будет больше думать о том, что произошло, и о том, какие могут быть последствия. Никакая медицинская книга не могла подготовить ее к ошеломившей ее эмоциональной и физической реакции, которая лишила ее возможности рационально мыслить. Она не будет об этом думать, а будет просто ждать, пока у нее появится возможность улизнуть с этой кровати и вернуться в свою комнату.
   Анджела надеялась, что он никогда не узнает о том, что произошло этой ночью.
   – Сабрина...
   Что-то прижало ее волосы к шее. Анджела была недовольна тем, что ее разбудили, прервав самое замечательное сновидение, в котором руки и губы Рэнсома доставляли ей такое наслаждение.
   – Дорогая Сабрина... – прозвучало опять в ее ушах, и это окончательно ее разбудило, в то время как мужская рука потянулась к ее груди. Открыв глаза, она увидела обнаженного мужчину, прижимавшегося к ее спине. Воспоминания о прошлой ночи вернули ее к реальности.
   – Проклятие, – произнесла она тихо. Оказывается, она все-таки уснула в постели Рэнсома.
   – Мм... ты пахнешь так прекрасно... но как-то иначе. Это аромат жасмина, да?
   Каким-то образом она почувствовала тот момент, когда он открыл глаза. Убрав пальцы, которыми он трепал ее волосы, он схватил ее за плечи и повернул лицом к себе. Она с испугом глядела в пару совершенно обескураженных глаз цвета аквамарина.
   – Анджела! – Он вскочил с кровати. – Черт возьми, что вы делаете в моей постели? – Волнуясь, он, вероятно, совсем забыл о том, что был совершенно обнажен.
   Она же не могла этого не заметить. После того как она приподнялась на локте, ее глаза оказались на одном уровне с его бедрами. Ни иллюстрации в медицинских книгах ее отца, ни месяцы, проведенные с ранеными солдатами, не подготовили ее к тому, что она увидела.
   – О Боже мой, – пробормотала она и лучше поняла, что произошло прошлой ночью.
   Рэнсом схватил с кровати самодельное одеяло, сшитое из лоскутов, и обернул его вокруг талии.
   – Боже, неужели вам не стыдно? – Он отошел от кровати и, дойдя до другого конца комнаты, обернулся к ней. – Что вы делаете в моей кровати?
   – Это совсем не то, что вы думаете. – Она прижалась к деревянному изголовью кровати и натянула простыню до самой шеи.
   – Вы понятия не имеете, о чем я думаю. Но сейчас я хочу получить объяснения. Почему вы оказались в моей постели?
   Она еще никогда не видела его таким озлобленным. Спазм сдавил ее горло, она не могла произнести ни слова.
   – Я жду.
   – Вы... очень громко кричали.
   Он недоверчиво приподнял брови, но не сделал ни шагу. Анджела немного успокоилась. Злость его не грозила перейти в физическое насилие. Тиски, сжимавшие ее горло, ослабели, она глубоко вздохнула.
   – Я зашла посмотреть, что случилось.
   Вид у него был мрачным, он смотрел на нее сердитым взглядом.
   «Боже мой, ну почему я уснула?» – подумала Анджела, а вслух произнесла:
   – Я пыталась разбудить вас, успокоить. Вы с кем-то сражались.
   Ее простое объяснение уменьшило его злость, брови его опустились.
   – Мне, наверное, снились военные кошмары. – Одной рукой он придерживал одеяло, другой провел по нестриженым волосам. И опять внимательно взглянул на нее.
   – Но это не объясняет, каким образом вы до сих пор остаетесь в моей постели.
   – Вы не дали мне уйти. – Она выбрала самый простой ответ.
   Он покачал головой и отошел еще на шаг назад.
   – Скажите мне, что ничего серьезного не произошло.
   Теперь наступила ее очередь говорить неправду, уверять его, что ничего не случилось. Если он узнает, что лишил ее невинности, он поступит как благородный человек и будет настаивать на свадьбе. Мысль об этом была весьма соблазнительной для Анджелы, но она понимала, что тогда им предстоит несчастная жизнь до конца дней. У нее не было выбора, нужно было лгать.
   – Уверяю вас, ничего.
   – Я не верю вам. – Он прошел через комнату и вырван край простыни у нее из рук. Не обращая внимания на ее возражения, он приподнял ее ночную рубашку и увидел шрам на правом бедре.
   – Это были вы. – Он выпустил из рук край рубашки, как будто она загорелась. – Мне это не приснилось.
   – Ужасные шрамы, правда? – Голос ее был непривычно высоким и напряженным от волнения. – Я пыталась заставить лошадь перепрыгнуть через слишком большое количество заборов. – Она опустила рубашку. – Вернее, это был забор и ручей. И я приземлилась в чаще высохшего кустарника. Отец был в бешенстве. – Руки у нее дрожали, но она опять натянула простыню до самой шеи. Теперь, начав говорить, она, казалось, не в состоянии была остановиться. – Я не знаю, что было хуже – выслушивать его разгневанные нравоучения или терпеть боль, когда он зашивал меня. Он чертыхался, уверял, что я доведу его до смерти, если только раньше не погублю сама себя. А после того, как я сломала руку, он решил, что мне повезло, так как отец у меня оказался доктором, особенно если я и в дальнейшем собираюсь калечить себя.
   – Хватит, Анджела. Почему вы не остановили меня? – Этот вопрос прервал ее нервный монолог.
   Она разозлилась, не желая брать на себя всю вину за произошедшее.
   – Остановить? Как я могла остановить вас? Вы тяжелее и намного сильнее меня. – Она не могла вслух признаться в том, что его руки и губы лишили ее всякой возможности сопротивляться.
   – Как это могло случиться? – Теперь он в недоумении ходил по комнате. Разноцветное одеяло болталось вокруг его длинных ног. – Боже мой, я же жених вашей сестры. Я люблю Сабрину.
   – Я знаю.
   Эти спокойно произнесенные Анджелой слова заставили его остановиться и подойти к ней. Он присел на край кровати, уперся локтями в колени и опустил голову на руки. Тишину в комнате нарушало только щебетание птиц за окном.
   Она смотрела на его опущенную голову, и ей безумно хотелось утешить его, но она понимала, что если коснется его сейчас, то уже никогда не позволит ему уйти.
   – Мы должны пожениться. – Эти его слова прорезали утреннюю тишину.
   Ей необходимо было находиться на каком-то расстоянии от опасного искушения. Выскользнув из кровати, она подошла к французской двери, ведущей в заднюю галерею. Босыми ногами Анджела ощущала прохладу деревянного пола. Отодвинув занавески, она подумала о том, что их обязательно надо будет заменить, когда они с тетей Джулией вернутся из Пенсильвании.
   За окном утреннее солнце освещало когда-то процветавшую землю. Серый туман скрывал разрушения, совершенные федеральными властями, пытавшимися в течение трех лет оккупации поставить ее любимый Средний Теннесси на колени.
   Но мир принес и свои проблемы.
   Клятва верности, вина за покушение на президента, беззаконие... Иногда она была рада, что ее отец не дожил до того, чтобы увидеть разоренной свою родину. В ее поле зрения попал Джексон, виляющий хвостом. Он стоял рядом с мужчиной под тенью большого дерева. Если Джексон принял его как своего, можно было ничего не опасаться. Но Анджела не могла понять, кто это. Она наклонилась ближе к двери, прищурилась и внимательно всматривалась в фигуру мужчины.
   – Не может быть! – Она открыла дверь, хотела выйти, потом вспомнила, что на ней была одна ночная рубашка, остановилась и добавила: – Я сейчас спущусь вниз.
   Рэнсом поднял голову как раз в тот момент, когда Анджела подбежала к кровати и разыскала на ней свою шаль.
   – Мы обсудим это все попозже, – проговорила она через плечо, набросив шаль и выбегая из комнаты.
   Шаль закрывала ее спину только до половины. А ночная рубашка, ставшая прозрачной от времени и бесконечных стирок, облегала нижнюю часть ее тела. И если этого было недостаточно для привлечения внимания мужчины, то ее красивые черные волосы спускались на шаль и рубашку и заманчиво шевелились при каждом ее шаге.
   Он облизнул свои губы и вспомнил вкус ее губ.
   Потом она исчезла. На полу, на том месте, где она только что стояла, осталась старая фиолетовая ленточка. Он наклонился, поднял ее и скомкал тонкую ткань в руке.
   Она притягивала его. После всего, что произошло между ними, и всего, что было сказано, ему хотелось обладать ею, сестрой его любимой Сабрины.
   Шаги ее босых ног не были слышны, но он предполагал, что она зашла в свою комнату. Через несколько мгновений он услышал стук ее туфель по лестнице.
   Он подошел к французской двери как раз вовремя, чтобы увидеть, как она пробежала через двор и оказалась в объятиях стоявшего там мужчины. Поля шляпы скрывали его лицо, не позволяя Рэнсому определить, кто это. Рэнсому не нравилась его собственная реакция на присутствие Анджелы так же, как не нравилось то, что другой мужчина обнимал ее.
   Тихо выругавшись, он бросил на пол лоскутное одеяло и взял свои штаны. Потом остановился, снял верхнюю простыню с кровати и почувствовал сладкий аромат желания и жасмина. Однако на постели не было следов утраченной девственности. Может быть, Анджела не плакала и не обвиняла его потому, что эта близость не была для нее первой?
   Вместо того чтобы принести ему облегчение, мысль эта разозлила его. Всунув ноги в ботинки, а руки в рубашку, застегивая на ходу брюки, он последовал за Анджелой. К тому времени, когда он подошел к открытой входной двери, сердечное приветствие мужчины и женщины превратилось в серьезный спор. В их отношениях не видно было ничего похожего на встречу любовников, и Рэнсома это обрадовало.
   Они стояли посреди двора. Анджела спиной к двери, и Рэнсом мог спокойно рассмотреть стоявшего мужчину, так как тот сдвинул свою шляпу на затылок. Это оказался его старый друг Флетчер Дарринг. Джексон сидел рядом с Анджелой, уши его стояли торчком, и он наблюдал за собеседником своей хозяйки. Рука девушки лежала на голове у пса.
   Рэнсом остановился в дверях.
   – У тебя нет выбора, Анджела, милая. – Флетчер взял ее за плечи, не обращая внимания на предупреждающее ворчание Джексона, – Арчибальд Сейлер не тот человек, на которого можно не обращать внимания. Макс и Куинси мертвы. Ты слышишь меня? Мертвы! Сейлер готов уничтожить любого, кто работал со мной во время войны, и ты в этом списке.
   – Я ведь сделала совсем немного. Неужели кому-то придет в голову преследовать меня из-за того, что я передала для вас несколько сообщений?
   Джексон заворчал чуть громче и показал узкую полоску зубов. Флетчер недовольно посмотрел на собаку, но отпустил Анджелу.
   – Не думаю, что Сейлер делает различие между теми, кто делал для меня много, и теми, кто делал мало, дорогая Анджела.