Страница:
Сэйт в ответ широко улыбнулся и расстегнул саквояж. Цветные, невесомые наряды разлетелись в разные стороны. Мужчина с восхищением смотрел на них, не представляя себе, что существует такая красота.
Он глубоко вдыхал нежный цветочный аромат духов, исходящий от груды женской одежды. С интересом смотрел, как Джулиана отложила в сторону щетку, кусок пахучего мыла и мягкую мочалку.
– Нельзя ли немного теплой воды?
Сэйт удивленно кивнул в знак согласия и позвал через комнату Докси.
– Принеси горячей воды.
Спустя несколько минут, когда она со злым лицом вручила полный ушат, он приказал:
– Подержи одеяло, пока она вымоется и оденется.
Джулиана ощущала на себе взгляд черных глаз, пока мыла лицо, шею, плечи и руки. «Мое белое тело кажется ей слабым и беспомощным», – подумала она. Затем надела тонкое батистовое платье и расчесала длинные светлые волосы.
«Но, могу поспорить, что оно такое же сильное, как твое», – продолжала она свой неслышный разговор, запахивая на себе ярко-красный шерстяной халат.
Когда Джулиана завязала на талии пояс, Докси убрала одеяло и вернулась к камину, где оставался сидеть Мэдисон. Горячая ревность захлестнула ее. А она наклонилась к Мэдисону и предостерегающе прошептала:
– Только тронь его женщину, охотник убьет тебя.
По нервическому блеску глаз сразу можно было подумать, что величавая красота незнакомки заставила его на время забыть об угрозах Магрудера и предупреждениях Докси. Он снова стал смотреть на огонь, но боковым зрением видел, как почтительно огромный охотник обращался со своей «женой»: держал одеяло, пока она вставала, затем набросил его ей на плечи. Принес шерстяные носки, помог надеть на стройные босые ноги и обменялся с ней улыбкой, когда носки оказались велики и смешно болтались.
– Вполне подходят, – смеялась Джулиана, глядя прямо в голубые глаза Сэйта.
Убедившись, что гостье будет тепло и удобно, он повернул голову:
– Джулиана, знакомьтесь, Чэд Мэдисон, – кратко представил он гостя.
Получив, наконец, разрешение открыто посмотреть на нее, мужчина поспешил воспользоваться преимуществом, поднялся, слегка поклонился и пробормотал:
– Рад познакомиться, мэм.
Джулиана холодно ответила, кивнула и снова повернулась к Сэйту.
Мэдисон был смущен и раздражен. А охотник не смог сдержать улыбку. Незнакомец не смог обмануть ее своей обходительностью, женщина рассмотрела что-то другое за его красивым лицом и манерами.
После того, как они поужинали плохо приготовленным мясом, Сэйт пригласил Мэдисона пойти с ним разделать добычу. Он больше доверял Джулиане, чего никак нельзя было сказать относительно гостя.
Намеренно или по незнанию, житель Филадельфии больше суетился, чем помогал. Но охотник подавил свое раздражение и желание отослать его в дом.
Наконец была подвешена последняя шкурка. Двое мужчин не успели зайти в комнату, как взгляд Сэйта уже искал Джулиану. Следившая за ним индианка вспыхнула от ненависти, заметив, каким добрым стало его лицо, а глаза потеряли обычную жесткость. Полтора часа женщины провели в молчании, не сказав друг другу ни слова. Холодное выражение на лице Джулианы выдавало полное безразличие к индианке, а та в свою очередь думала о том, как проучить эту белую потаскуху.
Мэдисон стал смело заигрывать с индианкой. Охотник молча посмотрел и иронично улыбнулся.
Он не удивился, когда вскоре тот показал Докси глазами на лестницу, ведущую на чердак, поднялся и потащил ее за руку.
– Думаю, вы не будете возражать, если мы уединимся, – неприятно усмехнулся он, – я и Докси расстелим там одеяла.
Он мотнул головой куда-то себе за плечо. И, не дождавшись ответа, стал подталкивать хихикающую индианку к лестнице.
Джулиана смотрела на них с удивлением и отвращением.
Когда она повернулась к Сэйту, вопросительно глядя на него, тот беспомощно пожал плечами.
– Она ничего не имеет против. Если бы возражала, я бы вмешался.
Он еще не закончил говорить, доски на потолке жалобно застонали от тяжело упавших тел. Лицо Джулианы покраснело. Охотник спросил со смущением и плохо скрываемым гневом:
– Может мне выгнать их вон?
Глаза Джулианы еще больше расширились от удивления: он, наверное, шутит… Но его помрачневшее лицо было слишком строгим. Она отвернулась, смущенная тем, что охотник готов был выгнать этих двоих на холод, лишь бы ее не беспокоили доносившиеся звуки. Женщина про себя улыбнулась: такой грубый с виду, он обладал природной чувствительностью и пониманием в большей степени, чем любой другой, получивший приличное воспитание. Она решала, как поступить, когда шум наверху прекратился также внезапно, как и начался. Они с Сэйтом переглянулись, облегченно вздохнули и замолчали.
В камине потрескивали дрова, Джулиана в задумчивости смотрела на взлетающие искры. Охотник сидел на полу у ее ног, обхватив колени руками. Он все больше и больше притягивал ее и вызывал необъяснимые желания. Она старалась потушить этот внутренний разгорающийся огонь. И хотя впервые за долгое время чувствовала себя здесь надежно, как дома, но должна ради самой себя покинуть это гостеприимное убежище.
Джулиана глубоко вздохнула и тихо сказала:
– Сэйт, снег прекратился, завтра я могу продолжить свое путешествие.
Она удивилась, услышав его приглушенный вздох и почувствовав напряжение в теле. Ее ли слова вызвали это разочарование? Она не видела его лица, не могла прочитать, что таилось в его темно-голубых глазах, а ровный голос мужчины тоже ни о чем ей не поведал.
– Вы уверены, что уже в состоянии продолжить путешествие? На мой взгляд, вы еще слабы.
Она принужденно засмеялась.
– Я выгляжу так всегда. Мое хрупкое тело обманывает вас. На самом деле я чувствую себя отлично.
Сэйт развернулся к ней, улыбнувшись так мягко и восхитительно, что она почувствовала, как тает от его улыбки. Он взял ее нежную руку и шутливым тоном произнес:
– Что-то я не вижу много сил в этих маленьких пальцах, но зато у вас много смелости. Большинство женщин после случившегося с вами оставались бы в кровати, трясясь и хныкая.
Джулиана выдернула задрожавшую руку, боясь, что это заставит мужчину догадаться, что творится у нее внутри.
– Надеюсь, Сэйт, вы говорите мне комплименты, – скороговоркой выпалила она. – Если бы мой брат Джон отправился искать меня в Филадельфию и не застал, он бы сошел с ума от беспокойства.
Сэйт снова повернулся к огню:
– Да, конечно, вам надо ехать.
Между ними воцарилось молчание. Охотник размышлял, что за это короткое время, пока Джулиана жила здесь, он испытал такие чувства, которых раньше не знал и не имел ни к одной женщине. Он не представлял себе, что будет делать, когда она покинет его. А Джулиана загрустила от того, что ей уже больше не придется почувствовать теплоту его широких ладоней, касания губ и тела.
Она пошевелилась и снова глубоко вздохнула.
– Вы не знаете, когда здесь будет экипаж?
Сэйт долго молчал и, наконец, заставил себя ответить.
– Знаю. Он бывает каждый четверг днем.
– А какой завтра день? – тихо спросила она.
Снова последовало долгое молчание.
– Четверг.
Джулиана поднялась, посмотрела вниз на его темноволосую голову, на сложенные руки и, перебирая концы пояса, сказала так спокойно, насколько могла:
– Я буду очень благодарна вам, если проводите меня.
Ритмичный стук наверху возобновился. Охотник сердито скрестил руки и поспешно ответил, что, конечно, проводит.
Джулиана едва слышно прошептала:
– Спокойной ночи, Сэйт.
На глаза навернулись слезы. Неприличная возня наверху испортила последние минуты их пребывания вместе. Женщина подошла к кровати и забралась под одеяло.
ГЛАВА 5
Он глубоко вдыхал нежный цветочный аромат духов, исходящий от груды женской одежды. С интересом смотрел, как Джулиана отложила в сторону щетку, кусок пахучего мыла и мягкую мочалку.
– Нельзя ли немного теплой воды?
Сэйт удивленно кивнул в знак согласия и позвал через комнату Докси.
– Принеси горячей воды.
Спустя несколько минут, когда она со злым лицом вручила полный ушат, он приказал:
– Подержи одеяло, пока она вымоется и оденется.
Джулиана ощущала на себе взгляд черных глаз, пока мыла лицо, шею, плечи и руки. «Мое белое тело кажется ей слабым и беспомощным», – подумала она. Затем надела тонкое батистовое платье и расчесала длинные светлые волосы.
«Но, могу поспорить, что оно такое же сильное, как твое», – продолжала она свой неслышный разговор, запахивая на себе ярко-красный шерстяной халат.
Когда Джулиана завязала на талии пояс, Докси убрала одеяло и вернулась к камину, где оставался сидеть Мэдисон. Горячая ревность захлестнула ее. А она наклонилась к Мэдисону и предостерегающе прошептала:
– Только тронь его женщину, охотник убьет тебя.
По нервическому блеску глаз сразу можно было подумать, что величавая красота незнакомки заставила его на время забыть об угрозах Магрудера и предупреждениях Докси. Он снова стал смотреть на огонь, но боковым зрением видел, как почтительно огромный охотник обращался со своей «женой»: держал одеяло, пока она вставала, затем набросил его ей на плечи. Принес шерстяные носки, помог надеть на стройные босые ноги и обменялся с ней улыбкой, когда носки оказались велики и смешно болтались.
– Вполне подходят, – смеялась Джулиана, глядя прямо в голубые глаза Сэйта.
Убедившись, что гостье будет тепло и удобно, он повернул голову:
– Джулиана, знакомьтесь, Чэд Мэдисон, – кратко представил он гостя.
Получив, наконец, разрешение открыто посмотреть на нее, мужчина поспешил воспользоваться преимуществом, поднялся, слегка поклонился и пробормотал:
– Рад познакомиться, мэм.
Джулиана холодно ответила, кивнула и снова повернулась к Сэйту.
Мэдисон был смущен и раздражен. А охотник не смог сдержать улыбку. Незнакомец не смог обмануть ее своей обходительностью, женщина рассмотрела что-то другое за его красивым лицом и манерами.
После того, как они поужинали плохо приготовленным мясом, Сэйт пригласил Мэдисона пойти с ним разделать добычу. Он больше доверял Джулиане, чего никак нельзя было сказать относительно гостя.
Намеренно или по незнанию, житель Филадельфии больше суетился, чем помогал. Но охотник подавил свое раздражение и желание отослать его в дом.
Наконец была подвешена последняя шкурка. Двое мужчин не успели зайти в комнату, как взгляд Сэйта уже искал Джулиану. Следившая за ним индианка вспыхнула от ненависти, заметив, каким добрым стало его лицо, а глаза потеряли обычную жесткость. Полтора часа женщины провели в молчании, не сказав друг другу ни слова. Холодное выражение на лице Джулианы выдавало полное безразличие к индианке, а та в свою очередь думала о том, как проучить эту белую потаскуху.
Мэдисон стал смело заигрывать с индианкой. Охотник молча посмотрел и иронично улыбнулся.
Он не удивился, когда вскоре тот показал Докси глазами на лестницу, ведущую на чердак, поднялся и потащил ее за руку.
– Думаю, вы не будете возражать, если мы уединимся, – неприятно усмехнулся он, – я и Докси расстелим там одеяла.
Он мотнул головой куда-то себе за плечо. И, не дождавшись ответа, стал подталкивать хихикающую индианку к лестнице.
Джулиана смотрела на них с удивлением и отвращением.
Когда она повернулась к Сэйту, вопросительно глядя на него, тот беспомощно пожал плечами.
– Она ничего не имеет против. Если бы возражала, я бы вмешался.
Он еще не закончил говорить, доски на потолке жалобно застонали от тяжело упавших тел. Лицо Джулианы покраснело. Охотник спросил со смущением и плохо скрываемым гневом:
– Может мне выгнать их вон?
Глаза Джулианы еще больше расширились от удивления: он, наверное, шутит… Но его помрачневшее лицо было слишком строгим. Она отвернулась, смущенная тем, что охотник готов был выгнать этих двоих на холод, лишь бы ее не беспокоили доносившиеся звуки. Женщина про себя улыбнулась: такой грубый с виду, он обладал природной чувствительностью и пониманием в большей степени, чем любой другой, получивший приличное воспитание. Она решала, как поступить, когда шум наверху прекратился также внезапно, как и начался. Они с Сэйтом переглянулись, облегченно вздохнули и замолчали.
В камине потрескивали дрова, Джулиана в задумчивости смотрела на взлетающие искры. Охотник сидел на полу у ее ног, обхватив колени руками. Он все больше и больше притягивал ее и вызывал необъяснимые желания. Она старалась потушить этот внутренний разгорающийся огонь. И хотя впервые за долгое время чувствовала себя здесь надежно, как дома, но должна ради самой себя покинуть это гостеприимное убежище.
Джулиана глубоко вздохнула и тихо сказала:
– Сэйт, снег прекратился, завтра я могу продолжить свое путешествие.
Она удивилась, услышав его приглушенный вздох и почувствовав напряжение в теле. Ее ли слова вызвали это разочарование? Она не видела его лица, не могла прочитать, что таилось в его темно-голубых глазах, а ровный голос мужчины тоже ни о чем ей не поведал.
– Вы уверены, что уже в состоянии продолжить путешествие? На мой взгляд, вы еще слабы.
Она принужденно засмеялась.
– Я выгляжу так всегда. Мое хрупкое тело обманывает вас. На самом деле я чувствую себя отлично.
Сэйт развернулся к ней, улыбнувшись так мягко и восхитительно, что она почувствовала, как тает от его улыбки. Он взял ее нежную руку и шутливым тоном произнес:
– Что-то я не вижу много сил в этих маленьких пальцах, но зато у вас много смелости. Большинство женщин после случившегося с вами оставались бы в кровати, трясясь и хныкая.
Джулиана выдернула задрожавшую руку, боясь, что это заставит мужчину догадаться, что творится у нее внутри.
– Надеюсь, Сэйт, вы говорите мне комплименты, – скороговоркой выпалила она. – Если бы мой брат Джон отправился искать меня в Филадельфию и не застал, он бы сошел с ума от беспокойства.
Сэйт снова повернулся к огню:
– Да, конечно, вам надо ехать.
Между ними воцарилось молчание. Охотник размышлял, что за это короткое время, пока Джулиана жила здесь, он испытал такие чувства, которых раньше не знал и не имел ни к одной женщине. Он не представлял себе, что будет делать, когда она покинет его. А Джулиана загрустила от того, что ей уже больше не придется почувствовать теплоту его широких ладоней, касания губ и тела.
Она пошевелилась и снова глубоко вздохнула.
– Вы не знаете, когда здесь будет экипаж?
Сэйт долго молчал и, наконец, заставил себя ответить.
– Знаю. Он бывает каждый четверг днем.
– А какой завтра день? – тихо спросила она.
Снова последовало долгое молчание.
– Четверг.
Джулиана поднялась, посмотрела вниз на его темноволосую голову, на сложенные руки и, перебирая концы пояса, сказала так спокойно, насколько могла:
– Я буду очень благодарна вам, если проводите меня.
Ритмичный стук наверху возобновился. Охотник сердито скрестил руки и поспешно ответил, что, конечно, проводит.
Джулиана едва слышно прошептала:
– Спокойной ночи, Сэйт.
На глаза навернулись слезы. Неприличная возня наверху испортила последние минуты их пребывания вместе. Женщина подошла к кровати и забралась под одеяло.
ГЛАВА 5
Сэйт проснулся, когда на востоке небо стало уже розоветь, предвещая скорый рассвет. В лесу стояла мертвая тишина. Он спал мало, и глаза непривычно ныли. На душе было тоскливо, как никогда в жизни. Сэйт бросил взгляд на неясные очертания спящей на кровати женщины. Интерес к дальнейшей жизни у него пропадал. До сих пор он жил для себя, и это его вполне устраивало. Ему никто не был нужен. А сейчас… Он влюбился в женщину, осознав, что не сможет жить так, как раньше. Она будет всегда стоять у него перед глазами, находиться с ним в этой комнате. И ну ее к чёрту, эту вольную жизнь. Сэйт подавил тяжелый вздох, отбросил одеяло и встал. Ему потребуются все силы, чтобы сдержать себя и позволить ей отсюда уйти. В этой борьбе с самим собой ему поможет только привычная каждодневная работа, которую он привык выполнять, и, заняв себя, он забудет о ее отъезде. Но каждодневный утренний ритуал был внезапно прерван: охотник не обнаружил возле огня Докси, готовящую завтрак. Огонь тоже не был разложен.
Сэйт посмотрел на груду пепла в камине, затем на потолок. Ругаясь про себя, он подошёл к лестнице, взобрался на пару ступенек и, осмотревшись в темноте, никого не обнаружил.
– Глупая дрянь, сбежала вместе с этим женоподобным мерзавцем, – пробурчал он, слез и сел возле камина на корточки.
«Для меня небольшая потеря, – подумал он. Пошевелил пепел и стал аккуратно складывать кучку хвороста. – Я бы все равно не смог больше дотронуться до нее». Он высыпал на дрова немного пороха.
Разве можно сравнить поведение Джулианы с тупой покорностью индианки, напоминающей животные инстинкты.
Сэйт чиркнул кремнем о камень, искры, попав на порох, ярко воспламенились. Огонь разгорался.
Несколько минут он сидел перед пламенем, грея руки.
Затем взял кофейник и вышел на свежий воздух. Верный пес следовал за ним по пятам, морозный воздух приятно обдувал лицо; Снег поскрипывал под ногами. Вернувшись из-за сарая, он подошел к крыльцу и зачерпнул в посуду чистого снега.
Охотник вернулся в комнату, тихо закрывая за собой дверь. Пока жарилась солонина и закипал кофе, он побрился и причесался.
Он взглянул на Джулиану, которая крепко спала, положив руку под голову.
– Разбудить ее?
Бледное лицо женщины говорило о том, что ей нужно ещё набирать силы. Он поставит мясо и кофейник поближе к огню, чтобы они были теплыми, когда она встанет.
Джулиана проснулась. Столице стояло уже высоко, посылая свои яркие, сильные лучи сквозь густые ветви деревьев. Но не солнечный свет разбудил ее, а собака, лизавшая нежную ладонь. Она, еще лежа в постели, погладила пса по голове.
– Как твои дела? – Джулиана нагнулась к собачьему уху. – Мне будет не хватать тебя, старина. И твоего хозяина, – с тоской добавила она.
Женщина села и спустила ноги на пол, ее взгляд упал на большущие шерстяные носки Сэйта, в которых ей было так тепло спать.
– Как он все предусмотрел, – разговаривала Джулиана с псом, беспрестанно виляющим хвостом.
Она подошла к камину – дрова едва тлели, но горшок с едой и кофейник были теплыми.
– Куда исчезла индианка? – удивилась Джулиана и подбросила дров в огонь. – А этот незнакомец, Мэдисон? Может быть, они ушли с Сэйтом? – Она улыбнулась, вспомнив о нем.
Джулиана села, делясь мясом с Хозером, и обводила взглядом комнату. Докси была ленива и неаккуратна. Повсюду лежала пыль, поднимаясь вверх от любого движения. «Маленький домик Сэйта был бы куда более привлекательным, если в нем навести порядок», – размышляла она.
– Надо хорошенько убрать здесь, дружок. Это будет моей благодарностью хозяину за его заботу. И надо приготовить ужин, – решила Джулиана и стала переодеваться в красное платье.
Умывание у нее заняло немного времени, после чего она причесалась, уложила свои вещи и туго связала саквояж, приготовив к отъезду.
Она тщательно заправила кровать, протёрла пыль, мыла пол, совершенно забыв о том, что собирается навсегда уехать отсюда. В чистом окне ярко отражалась белизна снега под зелеными деревьями леса. У нее испортилось настроение. Может она сможет полюбить этот дикий, красивый и пустынный край? Джулиана подошла к огню повернуть шипевшую оленину, как услышала приближающиеся шаги Сэйта, которые уже могла отличить от любых других.
Дверь распахнулась, и охотник появился на пороге, принеся с собой свежий запах зимнего леса. Женщина едва сдержала себя, чтобы не броситься в его объятия. Они смотрели друг на друга, словно заворожённые, пока Сэйт не отвел взгляд.
– О, вы не теряли времени, Джулиана, – улыбнулся он, осмотрев комнату.
– Докси не слишком преуспела в хозяйстве, верно?! А где индианка и ее… приятель? – Джулиана оторвала взгляд от кофейника.
– Они исчезли ещё утром, до того как я проснулся, – ответил Сэйт и с благодарностью взял у нее из рук кружку.
– Глупо с ее стороны? – спросила она, в то время как Сэйт удобно устроился в качалке. – Я имею в виду… ведь сразу понятно, что она не из тех, кто может позаботиться о ком-либо…
– Понятно, но не для нее, – ответил Сэйт, отпивая большими глотками ароматный напиток. – Индианка поверила его сладким словам. Бог ее знает, что с ней будет, когда она надоест ему.
– Вы скучаете по ней? – спросила Джулиана, наблюдая за ним.
У нее радостно забилось сердце, когда он удивленно посмотрел, затем откинул назад голову и презрительно засмеялся.
– Разве по такой женщине можно скучать? По правде сказать, я рад, что избавился от нее. – Он помолчал, потом добавил, – она могла бы уйти с кем-нибудь поприличней.
Сэйт вдруг улыбнулся, снова посмотрел на Джулиану и сменил тему.
– Что это так вкусно пахнет?
– Я поджарила для вас мясо.
Ей хотелось добавить, что была бы не прочь поужинать вместе. Сэйт посмотрел на женщину с болью во взгляде, ее лицо выражало спокойствие. Они неловко помолчали, затем допили кофе. Настало время идти встречать экипаж. Охотник взял её саквояж и вышел оседлать лошадь. Джулиана с поникшим видом набросила шаль и надела капюшон. Исчезла красная бархатная шляпка. Решив, что это дело рук индианки, она остановилась посреди комнаты, мысленно обводя взглядом. Чтобы ни случилось в ее жизни, и с кем бы ни свела ее судьба, она никогда не забудет этот грубый деревенский домик и простого, красивого его владельца.
Грустно вздохнув и сдерживая слезы, Джулиана быстро вышла.
– Это Джейк, – сказал Сэйт и показал на отличного чёрного жеребца, встряхивавшего от холода гривой. – Он никогда не возил женщин, – продолжал он, привязывая багаж к седлу, – но, думаю, справится.
Охотник не сказал больше ни слова, сел в седло, обхватил Джулиану и без усилия усадил ее перед собой. Лошадь заржала, потопталась с минуту, привыкая к двум седокам на своей спине, и успокоилась. Сэйт легонько поддал каблуками в его бока и они отправились в путь.
Она вцепилась в мускулистую мужскую руку, которая крепко держала ее, и оглядывалась на маленький домик до тех пор, пока тот не исчез из виду. Джулиана так тихо вздохнула, что мужчина, смотревший вперёд, вряд ли услышал вздох. Солнце уже клонилось к западу, когда Сэйт остановил жеребца. Джулиана огляделась.
– Уже приехали? – тихо спросила она.
– Да, – ответил охотник. Это было первое произнесённое им слово за всю дорогу, – если экипаж не опоздает, он должен остановиться здесь.
Мне совсем не хочется, уезжать от него, с ним так надежно и спокойно, снова подумала Джулиана и украдкой посмотрела на него, но лицо Сэйта было непроницаемым. В её груди бушевал огонь чувств. Вокруг стояла полная тишина. Это подавляло ее, и она решает выбраться из его тёплых рук. Чем дольше она будет чувствовать их, тем труднее будет оставить его.
– Может немного пройдёмся? – медленно проговорила она. – У меня онемели ноги.
Сэйт с согласием кивнул и спрыгнул с лошади. Затем потянулся, обхватил ее за талию и нежно прижал женщину к себе, не собираясь опускать на землю.
Джулиана почувствовала, как дрожит от возбуждения тело охотника, и в напряжённом молчании она рискнула посмотреть ему в лицо: голубые глаза были полны грусти и сожаления. В ее сердце затеплилась надежда. «Кажется, он чувствует сейчас то же, что и я», – подумала она. И уже не таясь, мягко и тихо прошептала:
– Я буду скучать по тебе, охотник. Мы увидимся когда-нибудь снова?
Его руки сжали ее ещё сильнее, но она не чувствовала боли, а увидела появившуюся на лице радость.
– Ты хочешь снова увидеть меня?
– Да! О, да! – едва прошептала Джулиана. Он пристально смотрел на нее и прежде чем поцеловать, произнёс пересевшим от волнения голосом:
– Я не переживу, если больше не увижу тебя.
Джулиана прижалась к нему всем телом.
– Когда? Когда мы снова встретимся?
Сэйт снял с нее капюшон и провел рукой по полосам. Его глаза жадно рассматривали ее лицо.
– Боюсь, что не раньше весны, – ответил он с сожалением, – когда сойдет снег, и я сниму капканы.
– Так долго, Сэйт? – разочарованно спросила она. – Это целая вечность.
– Я знаю. И для меня тоже.
Охотник жадно и горячо поцеловал ее в губы. Джулиана, поддавшись нахлынувшим чувствам, которые она испытала только во сне, не расслышала звуки приближающегося экипажа и не сразу поняла, что он уже сажает ее в экипаж.
– Где в Трентоне живет твой брат? – голос Сэйта возвратил ее к реальности.
Она покопалась в саквояже, вынув оттуда карандаш и лист бумаги.
– Его легко найти, – произнесла она дрожащими губами и протянула ему записку.
– Я разыщу, – он дотронулся пальцем до ее губ, – чтобы увидеть тебя, я переверну все на свете.
Охотник поцеловал ее в последний раз и дал знак вознице ехать. Тот щелкнул длинным кнутом, экипаж тронулся. Джулиана ещё долго смотрела на Сэйта. Затем отвернулась, ее душа была переполнена и печалью, и радостью. Она не собиралась ни в кого влюбляться так быстро.
– А, это вы, мисс, – смущенно запнулась она.
– Здравствуй, Тилли, – Джулиана приветливо улыбнулась, искренне обрадовавшись ей, единственной в этом доме, которая относилась к ней хорошо.
– Джон дома?
Тилли бросила смущенный взгляд через плечо и прошептала:
– Миссис Немет дома, но она в плохом настроении.
– Она всегда такая, – с горечью сказала Джулиана.
Тилли немного подумала, потом все-таки отступила назад, давая ей войти.
– Я скажу ей, что это вы, мисс, – нервно произнесла она.
Джулиана с любопытством смотрела вслед служанке. Почему она так странно ведёт себя? Или ей придётся услышать здесь у двери что-нибудь неприятное?
У нее не хватило времени как следует поразмышлять: в следующее мгновение она увидела спускающуюся по лестнице Айву, слышала шуршание ее нижних юбок о ступеньки и думала, что она еще никогда не видела Айву такой отталкивающей.
Пряди редких волос выбились, беспорядочно падая на шею и плечи. Когда худая, угловатая женщина подошла ближе, Джулиана увидела, что ее бледно-карие глаза покраснели и опухли от слез. Она никогда не видела эту гордую, холодную женщину плачущей, поэтому сразу заговорила первая.
– Прости, что я вторглась к тебе, Айва, – начала она и, смущенно улыбаясь, протянула для приветствия руку, – но…
И сразу замолчала под враждебным взглядом женщины.
Не обратив внимания на протянутую руку и четко выговаривая слова, Айва холодно спросила:
– Что ты здесь делаешь?
Вопрос был задан голосом полным ненависти и едва подавляемой ярости, что Джулиана отступила назад.
– Почему, я думала… хотела сказать, поздороваться с тобой и Джоном, – заикалась она, боясь даже подумать, что собиралась остаться у них до весны.
Глаза Айвы побелели от гнева. Джулиана осторожно взглянула на нее.
– Ты что, также как и твой брат считаешь, что я полная идиотка? Ты думаешь, я не знаю, что это он послал тебя сюда за деньгами?
– О чем ты говоришь? – отступила назад Джулиана, не ожидая такого вопроса.
– Разве Джона здесь нет?
Медленно наступая, Айва впилась в нее суженными от гнева глазами.
Затем вдруг поняла, что та вряд ли в курсе последних событий и бросилась в кресло с высокой спинкой, стоявшее у стены. Она стала немного приходить в себя, но голос ее ещё дрожал от возмущения:
– Твой дорогой братец бросил меня.
Джулиана смотрела на невестку с недоверием.
Неужели брат, наконец, решился оставить свою сварливую жену и ушел от нее? В это верилось с трудом. Она сейчас поняла, что ее собственное замужество развязало ему руки. Иначе он не женился бы.
И хотя она знала, что говорит неправду, Джулиана постаралась утешить женщину.
– Я уверена, он вернётся, Айва.
– Нет, – с горьким убеждением отрезала она, – он сбежал с этой шлюхой из таверны на Ривер-стрит.
– Что? – Джулиана подумала, что ослышалась. – Наверное, ты ошибаешься. Джон никогда не общался с такими женщинами.
Глаза Айвы, обычно блеклые, покраснели от гнева.
– Я не ошибаюсь, – прошипела она. – Их видели вместе на лошади ночью.
Она ударила по костлявым коленям крепко сжатыми кулаками.
– Надеюсь, что они никогда не доберутся до Кентукки. Индейцы схватят их и снимут скальп с этой рыжей шлюхи.
Женщина поднялась со стула, словно в бреду. Джулиана схватила свой саквояж и стала отступать к двери, решив для себя, что та сошла с ума. Взялась за ручку, пробормотала:
– До свидания, – и выскользнула за дверь.
Она стояла на крыльце и слышала через тяжелую дверь, как женщина все ещё выплескивала злобу, переполнявшую ее. Айва обижена, но больше всего ей не давало покоя ее больное самолюбие. Джулиана горько усмехнулась.
Но что будет со мной? Куда идти теперь? Ее хрупкие плечи опустились. Джон подался куда-то в Кентукки, а где это? Она не имела никакого представления и не верила, что он ушёл с какой-то шлюхой из таверны. Это не в его характере. Как найти его?
А Сэйт? В глазах стояли слезы, когда она спускалась с крыльца. Сейчас ей было трудно поверить, что когда-либо она сможет снова увидеть его, почувствовать, как большие теплые руки обнимают ее, забыться от его поцелуев. Она просто глупела от воспоминания о том хорошем, что недавно у нее было.
Слёзы ручьём бежали по ее лицу, а мысли были в таком беспорядке, что она не слышала, как кто-то окликнул ее. С любопытством посмотрев в ту сторону, откуда раздался голос, она увидела Тилли, стоявшую в тени дома, приложив палец к губам. Джулиана быстро перешла на ту сторону, с недоумением в глазах.
Тилли заговорила тихо и быстро:
– Мистер Джон отправился в местечко, под названием Впадина Индейцев. Бедняга не мог больше терпеть миссис, его никто не осуждает за это.
Джулиана мягко взяла служанку за дрожавшую руку.
– Спасибо, Тилли. – С минуту она подумала и спросила. – Как ты считаешь, он ушёл туда с женщиной?
Тилли быстро и пугливо оглянулась, затем доверительно сообщила:
– Да, мисс Джулиана. Но это не шлюха из таверны, а приличная, работящая женщина. Молоденькая. Молли Андерсон никогда не позволяла дурного. Она работала поварихой на кухне в таверне Черного Рустера.
Тилли показала пальцем в сторону хозяйского дома.
– Она совсем другая, не как его бывшая жена. Молли молодая, красивая и жизнерадостная женщина, под стать мистеру Джону.
Джулиана согласно кивнула.
– Я так довольна, что он нашёл наконец человека, который любит его, и буду молиться за них.
Тилли усмехнулась.
– Спасибо, мисс. Молли – моя племянница. Мистер Джон познакомился с ней, когда она приходила ко мне в гости.
Джулиана улыбнулась ей в ответ.
– Понятно.
– Вы будете искать своего брата, мисс?
– О, да. Сразу же, как только найду кого-нибудь, кто поедет во Впадину Индейцев. Может быть, ты мне подскажешь?
Служанка, соображая, наморщила лоб. Она начала было говорить, но потом у нее возникли сомнения.
– Многие охотники посещают таверну Черного Рустера, – наконец выговорила она. – Если вы переговорите с хозяином таверны, он, может быть, найдёт вам сопровождающего, на кого можно положиться. Но таверна не очень подходящее место для леди, – все ещё хмурясь, добавила Тилли.
Джулиана нетерпеливо махнула рукой.
– Не беспокойся, это не имеет значения. Важно то, что я должна найти брата. Спасибо, Тилли. У меня к тебе есть ещё одна просьба.
– Да, мисс?
– Весной, когда растает снег, меня здесь будет искать один человек. Объясни, пожалуйста, как обстоит дело. Передай ему, пусть спросит, где живет Джон Немет. Меня он найдёт у брата.
– Не беспокойтесь, мисс. Я ему объясню все как надо, – женщина тепло улыбнулась.
Джулиана наклонилась и поцеловала ее в щёку.
– Всего тебе наилучшего, Тилли.
Она уже собиралась уйти, как вдруг заметила, что штора в одном окне дома дрогнула.
Неужели Айва подслушивала их разговор? Она зябко повела плечами. Ну и что? Эта женщина со своим ядовитым языком уже не имеет к ней никакого отношения и не сможет ни в чём помешать.
Солнце уже садилось, когда Джулиана оказалась в центре Трентона. Скоро станет темно, а у нее еще столько дел. Ещё нужно поужинать и найти ночлег. Завтра рано утром она отправится к Черному Рустеру. Теперь за дело. В гостиницах не возьмут одинокую женщину, а где сдаются комнаты, она абсолютно не знает. Она твёрже сжала губы. Остается комната при какой-нибудь таверне. Но какая нормальная женщина осмелится останавливаться там на ночлег? – горестно размышляла Джулиана, шагая по булыжной мостовой. Она не удивлялась, что навстречу попадались одни мужчины, создавая шум и суматоху на длинном узком тротуаре: в этот час женщины находятся дома, приготавливая ужин.
Сэйт посмотрел на груду пепла в камине, затем на потолок. Ругаясь про себя, он подошёл к лестнице, взобрался на пару ступенек и, осмотревшись в темноте, никого не обнаружил.
– Глупая дрянь, сбежала вместе с этим женоподобным мерзавцем, – пробурчал он, слез и сел возле камина на корточки.
«Для меня небольшая потеря, – подумал он. Пошевелил пепел и стал аккуратно складывать кучку хвороста. – Я бы все равно не смог больше дотронуться до нее». Он высыпал на дрова немного пороха.
Разве можно сравнить поведение Джулианы с тупой покорностью индианки, напоминающей животные инстинкты.
Сэйт чиркнул кремнем о камень, искры, попав на порох, ярко воспламенились. Огонь разгорался.
Несколько минут он сидел перед пламенем, грея руки.
Затем взял кофейник и вышел на свежий воздух. Верный пес следовал за ним по пятам, морозный воздух приятно обдувал лицо; Снег поскрипывал под ногами. Вернувшись из-за сарая, он подошел к крыльцу и зачерпнул в посуду чистого снега.
Охотник вернулся в комнату, тихо закрывая за собой дверь. Пока жарилась солонина и закипал кофе, он побрился и причесался.
Он взглянул на Джулиану, которая крепко спала, положив руку под голову.
– Разбудить ее?
Бледное лицо женщины говорило о том, что ей нужно ещё набирать силы. Он поставит мясо и кофейник поближе к огню, чтобы они были теплыми, когда она встанет.
Джулиана проснулась. Столице стояло уже высоко, посылая свои яркие, сильные лучи сквозь густые ветви деревьев. Но не солнечный свет разбудил ее, а собака, лизавшая нежную ладонь. Она, еще лежа в постели, погладила пса по голове.
– Как твои дела? – Джулиана нагнулась к собачьему уху. – Мне будет не хватать тебя, старина. И твоего хозяина, – с тоской добавила она.
Женщина села и спустила ноги на пол, ее взгляд упал на большущие шерстяные носки Сэйта, в которых ей было так тепло спать.
– Как он все предусмотрел, – разговаривала Джулиана с псом, беспрестанно виляющим хвостом.
Она подошла к камину – дрова едва тлели, но горшок с едой и кофейник были теплыми.
– Куда исчезла индианка? – удивилась Джулиана и подбросила дров в огонь. – А этот незнакомец, Мэдисон? Может быть, они ушли с Сэйтом? – Она улыбнулась, вспомнив о нем.
Джулиана села, делясь мясом с Хозером, и обводила взглядом комнату. Докси была ленива и неаккуратна. Повсюду лежала пыль, поднимаясь вверх от любого движения. «Маленький домик Сэйта был бы куда более привлекательным, если в нем навести порядок», – размышляла она.
– Надо хорошенько убрать здесь, дружок. Это будет моей благодарностью хозяину за его заботу. И надо приготовить ужин, – решила Джулиана и стала переодеваться в красное платье.
Умывание у нее заняло немного времени, после чего она причесалась, уложила свои вещи и туго связала саквояж, приготовив к отъезду.
Она тщательно заправила кровать, протёрла пыль, мыла пол, совершенно забыв о том, что собирается навсегда уехать отсюда. В чистом окне ярко отражалась белизна снега под зелеными деревьями леса. У нее испортилось настроение. Может она сможет полюбить этот дикий, красивый и пустынный край? Джулиана подошла к огню повернуть шипевшую оленину, как услышала приближающиеся шаги Сэйта, которые уже могла отличить от любых других.
Дверь распахнулась, и охотник появился на пороге, принеся с собой свежий запах зимнего леса. Женщина едва сдержала себя, чтобы не броситься в его объятия. Они смотрели друг на друга, словно заворожённые, пока Сэйт не отвел взгляд.
– О, вы не теряли времени, Джулиана, – улыбнулся он, осмотрев комнату.
– Докси не слишком преуспела в хозяйстве, верно?! А где индианка и ее… приятель? – Джулиана оторвала взгляд от кофейника.
– Они исчезли ещё утром, до того как я проснулся, – ответил Сэйт и с благодарностью взял у нее из рук кружку.
– Глупо с ее стороны? – спросила она, в то время как Сэйт удобно устроился в качалке. – Я имею в виду… ведь сразу понятно, что она не из тех, кто может позаботиться о ком-либо…
– Понятно, но не для нее, – ответил Сэйт, отпивая большими глотками ароматный напиток. – Индианка поверила его сладким словам. Бог ее знает, что с ней будет, когда она надоест ему.
– Вы скучаете по ней? – спросила Джулиана, наблюдая за ним.
У нее радостно забилось сердце, когда он удивленно посмотрел, затем откинул назад голову и презрительно засмеялся.
– Разве по такой женщине можно скучать? По правде сказать, я рад, что избавился от нее. – Он помолчал, потом добавил, – она могла бы уйти с кем-нибудь поприличней.
Сэйт вдруг улыбнулся, снова посмотрел на Джулиану и сменил тему.
– Что это так вкусно пахнет?
– Я поджарила для вас мясо.
Ей хотелось добавить, что была бы не прочь поужинать вместе. Сэйт посмотрел на женщину с болью во взгляде, ее лицо выражало спокойствие. Они неловко помолчали, затем допили кофе. Настало время идти встречать экипаж. Охотник взял её саквояж и вышел оседлать лошадь. Джулиана с поникшим видом набросила шаль и надела капюшон. Исчезла красная бархатная шляпка. Решив, что это дело рук индианки, она остановилась посреди комнаты, мысленно обводя взглядом. Чтобы ни случилось в ее жизни, и с кем бы ни свела ее судьба, она никогда не забудет этот грубый деревенский домик и простого, красивого его владельца.
Грустно вздохнув и сдерживая слезы, Джулиана быстро вышла.
– Это Джейк, – сказал Сэйт и показал на отличного чёрного жеребца, встряхивавшего от холода гривой. – Он никогда не возил женщин, – продолжал он, привязывая багаж к седлу, – но, думаю, справится.
Охотник не сказал больше ни слова, сел в седло, обхватил Джулиану и без усилия усадил ее перед собой. Лошадь заржала, потопталась с минуту, привыкая к двум седокам на своей спине, и успокоилась. Сэйт легонько поддал каблуками в его бока и они отправились в путь.
Она вцепилась в мускулистую мужскую руку, которая крепко держала ее, и оглядывалась на маленький домик до тех пор, пока тот не исчез из виду. Джулиана так тихо вздохнула, что мужчина, смотревший вперёд, вряд ли услышал вздох. Солнце уже клонилось к западу, когда Сэйт остановил жеребца. Джулиана огляделась.
– Уже приехали? – тихо спросила она.
– Да, – ответил охотник. Это было первое произнесённое им слово за всю дорогу, – если экипаж не опоздает, он должен остановиться здесь.
Мне совсем не хочется, уезжать от него, с ним так надежно и спокойно, снова подумала Джулиана и украдкой посмотрела на него, но лицо Сэйта было непроницаемым. В её груди бушевал огонь чувств. Вокруг стояла полная тишина. Это подавляло ее, и она решает выбраться из его тёплых рук. Чем дольше она будет чувствовать их, тем труднее будет оставить его.
– Может немного пройдёмся? – медленно проговорила она. – У меня онемели ноги.
Сэйт с согласием кивнул и спрыгнул с лошади. Затем потянулся, обхватил ее за талию и нежно прижал женщину к себе, не собираясь опускать на землю.
Джулиана почувствовала, как дрожит от возбуждения тело охотника, и в напряжённом молчании она рискнула посмотреть ему в лицо: голубые глаза были полны грусти и сожаления. В ее сердце затеплилась надежда. «Кажется, он чувствует сейчас то же, что и я», – подумала она. И уже не таясь, мягко и тихо прошептала:
– Я буду скучать по тебе, охотник. Мы увидимся когда-нибудь снова?
Его руки сжали ее ещё сильнее, но она не чувствовала боли, а увидела появившуюся на лице радость.
– Ты хочешь снова увидеть меня?
– Да! О, да! – едва прошептала Джулиана. Он пристально смотрел на нее и прежде чем поцеловать, произнёс пересевшим от волнения голосом:
– Я не переживу, если больше не увижу тебя.
Джулиана прижалась к нему всем телом.
– Когда? Когда мы снова встретимся?
Сэйт снял с нее капюшон и провел рукой по полосам. Его глаза жадно рассматривали ее лицо.
– Боюсь, что не раньше весны, – ответил он с сожалением, – когда сойдет снег, и я сниму капканы.
– Так долго, Сэйт? – разочарованно спросила она. – Это целая вечность.
– Я знаю. И для меня тоже.
Охотник жадно и горячо поцеловал ее в губы. Джулиана, поддавшись нахлынувшим чувствам, которые она испытала только во сне, не расслышала звуки приближающегося экипажа и не сразу поняла, что он уже сажает ее в экипаж.
– Где в Трентоне живет твой брат? – голос Сэйта возвратил ее к реальности.
Она покопалась в саквояже, вынув оттуда карандаш и лист бумаги.
– Его легко найти, – произнесла она дрожащими губами и протянула ему записку.
– Я разыщу, – он дотронулся пальцем до ее губ, – чтобы увидеть тебя, я переверну все на свете.
Охотник поцеловал ее в последний раз и дал знак вознице ехать. Тот щелкнул длинным кнутом, экипаж тронулся. Джулиана ещё долго смотрела на Сэйта. Затем отвернулась, ее душа была переполнена и печалью, и радостью. Она не собиралась ни в кого влюбляться так быстро.
* * *
Джулиана стояла перед большим двухэтажным домом Айвы. Она не могла не заметить, насколько он напоминал свою хозяйку: бессмысленное сооружение без ставней и украшений, скрашивающих его прямые формы. Джулиана вздохнула, покрепче сжала ручку саквояжа и взобралась по двум ступенькам к узкой двери. Она остановилась, вся в напряжении, когда ее стук гулким эхом отозвался внутри мрачной прихожей. Но не прошло и нескольких секунд, как послышались знакомые шаги служанки, гулко отдававшиеся на каменном полу. Тилли распахнула дверь и с огромным удивлением посмотрела на нежданную гостью.– А, это вы, мисс, – смущенно запнулась она.
– Здравствуй, Тилли, – Джулиана приветливо улыбнулась, искренне обрадовавшись ей, единственной в этом доме, которая относилась к ней хорошо.
– Джон дома?
Тилли бросила смущенный взгляд через плечо и прошептала:
– Миссис Немет дома, но она в плохом настроении.
– Она всегда такая, – с горечью сказала Джулиана.
Тилли немного подумала, потом все-таки отступила назад, давая ей войти.
– Я скажу ей, что это вы, мисс, – нервно произнесла она.
Джулиана с любопытством смотрела вслед служанке. Почему она так странно ведёт себя? Или ей придётся услышать здесь у двери что-нибудь неприятное?
У нее не хватило времени как следует поразмышлять: в следующее мгновение она увидела спускающуюся по лестнице Айву, слышала шуршание ее нижних юбок о ступеньки и думала, что она еще никогда не видела Айву такой отталкивающей.
Пряди редких волос выбились, беспорядочно падая на шею и плечи. Когда худая, угловатая женщина подошла ближе, Джулиана увидела, что ее бледно-карие глаза покраснели и опухли от слез. Она никогда не видела эту гордую, холодную женщину плачущей, поэтому сразу заговорила первая.
– Прости, что я вторглась к тебе, Айва, – начала она и, смущенно улыбаясь, протянула для приветствия руку, – но…
И сразу замолчала под враждебным взглядом женщины.
Не обратив внимания на протянутую руку и четко выговаривая слова, Айва холодно спросила:
– Что ты здесь делаешь?
Вопрос был задан голосом полным ненависти и едва подавляемой ярости, что Джулиана отступила назад.
– Почему, я думала… хотела сказать, поздороваться с тобой и Джоном, – заикалась она, боясь даже подумать, что собиралась остаться у них до весны.
Глаза Айвы побелели от гнева. Джулиана осторожно взглянула на нее.
– Ты что, также как и твой брат считаешь, что я полная идиотка? Ты думаешь, я не знаю, что это он послал тебя сюда за деньгами?
– О чем ты говоришь? – отступила назад Джулиана, не ожидая такого вопроса.
– Разве Джона здесь нет?
Медленно наступая, Айва впилась в нее суженными от гнева глазами.
Затем вдруг поняла, что та вряд ли в курсе последних событий и бросилась в кресло с высокой спинкой, стоявшее у стены. Она стала немного приходить в себя, но голос ее ещё дрожал от возмущения:
– Твой дорогой братец бросил меня.
Джулиана смотрела на невестку с недоверием.
Неужели брат, наконец, решился оставить свою сварливую жену и ушел от нее? В это верилось с трудом. Она сейчас поняла, что ее собственное замужество развязало ему руки. Иначе он не женился бы.
И хотя она знала, что говорит неправду, Джулиана постаралась утешить женщину.
– Я уверена, он вернётся, Айва.
– Нет, – с горьким убеждением отрезала она, – он сбежал с этой шлюхой из таверны на Ривер-стрит.
– Что? – Джулиана подумала, что ослышалась. – Наверное, ты ошибаешься. Джон никогда не общался с такими женщинами.
Глаза Айвы, обычно блеклые, покраснели от гнева.
– Я не ошибаюсь, – прошипела она. – Их видели вместе на лошади ночью.
Она ударила по костлявым коленям крепко сжатыми кулаками.
– Надеюсь, что они никогда не доберутся до Кентукки. Индейцы схватят их и снимут скальп с этой рыжей шлюхи.
Женщина поднялась со стула, словно в бреду. Джулиана схватила свой саквояж и стала отступать к двери, решив для себя, что та сошла с ума. Взялась за ручку, пробормотала:
– До свидания, – и выскользнула за дверь.
Она стояла на крыльце и слышала через тяжелую дверь, как женщина все ещё выплескивала злобу, переполнявшую ее. Айва обижена, но больше всего ей не давало покоя ее больное самолюбие. Джулиана горько усмехнулась.
Но что будет со мной? Куда идти теперь? Ее хрупкие плечи опустились. Джон подался куда-то в Кентукки, а где это? Она не имела никакого представления и не верила, что он ушёл с какой-то шлюхой из таверны. Это не в его характере. Как найти его?
А Сэйт? В глазах стояли слезы, когда она спускалась с крыльца. Сейчас ей было трудно поверить, что когда-либо она сможет снова увидеть его, почувствовать, как большие теплые руки обнимают ее, забыться от его поцелуев. Она просто глупела от воспоминания о том хорошем, что недавно у нее было.
Слёзы ручьём бежали по ее лицу, а мысли были в таком беспорядке, что она не слышала, как кто-то окликнул ее. С любопытством посмотрев в ту сторону, откуда раздался голос, она увидела Тилли, стоявшую в тени дома, приложив палец к губам. Джулиана быстро перешла на ту сторону, с недоумением в глазах.
Тилли заговорила тихо и быстро:
– Мистер Джон отправился в местечко, под названием Впадина Индейцев. Бедняга не мог больше терпеть миссис, его никто не осуждает за это.
Джулиана мягко взяла служанку за дрожавшую руку.
– Спасибо, Тилли. – С минуту она подумала и спросила. – Как ты считаешь, он ушёл туда с женщиной?
Тилли быстро и пугливо оглянулась, затем доверительно сообщила:
– Да, мисс Джулиана. Но это не шлюха из таверны, а приличная, работящая женщина. Молоденькая. Молли Андерсон никогда не позволяла дурного. Она работала поварихой на кухне в таверне Черного Рустера.
Тилли показала пальцем в сторону хозяйского дома.
– Она совсем другая, не как его бывшая жена. Молли молодая, красивая и жизнерадостная женщина, под стать мистеру Джону.
Джулиана согласно кивнула.
– Я так довольна, что он нашёл наконец человека, который любит его, и буду молиться за них.
Тилли усмехнулась.
– Спасибо, мисс. Молли – моя племянница. Мистер Джон познакомился с ней, когда она приходила ко мне в гости.
Джулиана улыбнулась ей в ответ.
– Понятно.
– Вы будете искать своего брата, мисс?
– О, да. Сразу же, как только найду кого-нибудь, кто поедет во Впадину Индейцев. Может быть, ты мне подскажешь?
Служанка, соображая, наморщила лоб. Она начала было говорить, но потом у нее возникли сомнения.
– Многие охотники посещают таверну Черного Рустера, – наконец выговорила она. – Если вы переговорите с хозяином таверны, он, может быть, найдёт вам сопровождающего, на кого можно положиться. Но таверна не очень подходящее место для леди, – все ещё хмурясь, добавила Тилли.
Джулиана нетерпеливо махнула рукой.
– Не беспокойся, это не имеет значения. Важно то, что я должна найти брата. Спасибо, Тилли. У меня к тебе есть ещё одна просьба.
– Да, мисс?
– Весной, когда растает снег, меня здесь будет искать один человек. Объясни, пожалуйста, как обстоит дело. Передай ему, пусть спросит, где живет Джон Немет. Меня он найдёт у брата.
– Не беспокойтесь, мисс. Я ему объясню все как надо, – женщина тепло улыбнулась.
Джулиана наклонилась и поцеловала ее в щёку.
– Всего тебе наилучшего, Тилли.
Она уже собиралась уйти, как вдруг заметила, что штора в одном окне дома дрогнула.
Неужели Айва подслушивала их разговор? Она зябко повела плечами. Ну и что? Эта женщина со своим ядовитым языком уже не имеет к ней никакого отношения и не сможет ни в чём помешать.
Солнце уже садилось, когда Джулиана оказалась в центре Трентона. Скоро станет темно, а у нее еще столько дел. Ещё нужно поужинать и найти ночлег. Завтра рано утром она отправится к Черному Рустеру. Теперь за дело. В гостиницах не возьмут одинокую женщину, а где сдаются комнаты, она абсолютно не знает. Она твёрже сжала губы. Остается комната при какой-нибудь таверне. Но какая нормальная женщина осмелится останавливаться там на ночлег? – горестно размышляла Джулиана, шагая по булыжной мостовой. Она не удивлялась, что навстречу попадались одни мужчины, создавая шум и суматоху на длинном узком тротуаре: в этот час женщины находятся дома, приготавливая ужин.