Страница:
- Ну, я полагаю, Дэн имеет в виду временные меры на переходный период, пока не установится современная форма государственности, торопливо вмешался Жиро.
- Конечно, - сказал Лехерни.
Теперь Замбендорф начинал видеть, где в этом плане место для такого, как он.
- Генрих уже наметил кого-то конкретно, кто возглавил бы это новое покорное жречество? - спросил он.
Жиро кивнул.
- Да, но мы с ним еще не встречались. Мы вообще со жрецами не разговаривали - только с Генрихом и его парнями.
- Гмм... Это не должен быть нынешний верховный жрец, епископ или колдун - как они его здесь называют, - сказал Замбендорф. - Если Генрих хочет его устранить, то самое глупое было бы оставлять ему хоть часть власти, чтобы он смог выразить свое недовольство. Генриху лучше всего избавиться от него совершенно и заменить кем-нибудь менее значительным. Таким, кто после возвышения не чувствовал бы себя в безопасности и потому сохранял бы верность Генриху. Но, похоже, Генрих достаточно Макиавелли, чтобы самому знать все это.
- Это проблемы Генриха, - сказал Жиро. - Мы знаем только, что он кого-то уже вызвал. Мы назвали его Распутиным.
Замбендорф откинулся, сцепил пальцы под подбородком и посмотрел на своих собеседников.
- Конечно, Распутину понадобится несколько эффектных трюков, чтобы дискредитировать нынешних чудотворцев и самому занять их место, - сказал он небрежно. - Он должен действовать убедительно. Ему нужно привлечь на свою сторону не только простых горожан, но и хотя бы часть жрецов. Интересно, к кому вы обратились, если вам нужна помощь в создании нескольких хороших чудес?
Каспар Ланг, все время молча слушавший, заерзал в своем кресле: терпение его кончалось. Он устал от осторожных ответов и рассуждений Замбендорфа - тот всегда прибегал к такому способу, когда нужно было выиграть время для размышлений. Теперь Замбендорф начнет спрашивать, при чем тут он и какая ему от этого выгода. А Жиро поддастся на эту уловку и начнет перечислять выгоды и возможности. Ланг видел, как все это будет происходить. Но не желал слушать.
- Послушайте, - сказал он, поворачиваясь к Замбендорфу. - Вы прекрасный иллюзионист и фокусник, возможно, лучший в своем деле... - Он поднял руку, предупреждая возражения Замбендорфа. - Не будем вдаваться в вопрос, подлинные ли у вас способности или нет. У нас серьезный разговор. - Ланг подождал несколько секунд и продолжал: - С самого первого своего появления в Европе вы двигались в одном направлении - вверх, к тому, чтобы стать величайшим в своем роде. Все крупнее сенсации, все больше толпы, больше славы, больше денег. Это всегда было вашим стремлением. Вы достаточно умны, чтобы понять, что означает все это дело с Титаном - если мы с ним справимся: конец Советской империи, возвращение индустрии и торговли Запада ведущего места в мире, и при этом многие станут очень-очень богатыми людьми. Так вот, Замбендорф, вы можете попасть в этот клуб - очень закрытый клуб. То, чего вы добились раньше, не идет ни в какое сравнение. Здесь настоящая сокровищница, здесь подлинное богатство.
- А как же талоиды? - спросил Замбендорф. - Что с ними будет?
Жиро нахмурился и удивился.
- Их положение не изменится...
- Их по-прежнему будут эксплуатировать их предводители, - подсказал Замбендорф. - Крепостные в феодальном обществе, которое не даст им возможностей для развития. Их будут сознательно держать в невежестве и кормить суевериями, потому что образование несовместимо с покорностью и страхом, на котором основана эта система. Этого вы хотите добиться?
- Что это за разговоры? - неожиданно раздраженно спросил Лехерни. Черт возьми, да ведь они только машины! А вы говорите так, словно это люди.
Замбендорф долго смотрел на свою чашку. В том-то все и дело - талоиды для него подобны людям. Он не знал как, но все время чувствовал это в разговорах с ними. Фразы, появлявшиеся на экране, могли быть неуклюжими и не совсем понятными, но это результат ограниченных возможностей коммуникационных промежуточных систем, а не свойство существ, которые осуществляют коммуникацию. Неуклюжие цепочки слов совсем не соответствуют богатству чувств, мыслей, представлений, которые - Замбендорф был в этом уверен - составляют мир талоидов, видный их глазами, как богат мир человека, если смотреть на него глазами человека. Оба мира суть иллюзии, созданные из фотонов, волн тяготения и давления и других разновидностей первичных воздействий на органы чувств, которые обрабатываются двумя видами нервной системы: у людей - биохимической, и талоидов голоптронической - и превращаются в абстрактные символы, которые сознание интерпретирует как места, их обитателей, наполняющие их предметы. Так внешняя реальность, люди, животные, места, предметы представляют собой только основания, контуры, а сознание заполняет их покровами, формой, теплом, цветом и другими свойствами, которые создает само; в каждом мозгу создается собственный иллюзорный мир, он упорядочивается какими-то определенными культурой правилами и кажется его создателю совершенно реальным. Замбендорф, опытный иллюзионист, прекрасно это понимал. Но он точно так же понимал, что никогда не сумеет передать свое понимание трем людям, сидящим в одном с ним помещении на борту "Ориона".
- Предположим, я не захочу в этом участвовать, - сказал он наконец, глядя на них. - Что тогда?
- Это ваше решение? - спросил Лехерни.
- Нет. Я только спрашиваю.
Ответил Ланг.
- Мы как-нибудь справимся - с вашей помощью или без нее. Но с вашей точки зрения, это будет не очень хорошо. Люди, пославшие вас сюда и затратившие на это большие деньги, будут очень расстроены. А у них огромное влияние в прессе... - Ланг медленно покачал головой и прищелкнул языком. - Вы окажетесь в конце своего пути, старина. А ведь жаль будет, а?
25
Гойдеруч, староста деревни Ксерксеон, Гаскведин, деревенский проситель и чтец молитв, и группа старейших робосуществ с опаской смотрели, как колонна королевской кавалерии медленно въезжает на площадь. Солдаты и их верховые животные покрыты грязью и пылью; похоже, они ехали из Пергассоса без остановок, а это значит, что дело у них срочное. Знамя капитана Гораззоргио, того самого, что пять яркостей назад проезжал через
Ксерксеон, преследуя Дорнвальда, разбойника, Привлекающего-Небесных-Драконов. Когда предводитель подъехал к ним и остановился, Гойдеруч увидел, что у Гораззоргио не хватает одного глаза и руки. Его синхронизирующий осциллятор пропустил удар пульса. Наверно, небольшой отряд Дорнвальда послужил приманкой и завлек королевских солдат в засаду в Меракасинской пустыне. Наверно, готовность, с какой Гойдеруч тогда указал направление, Гораззоргио принял за его участие в заговоре и теперь вернулся, чтобы отомстить. Гойдеруч чувствовал страх стоявших за собой и понял, что не он один так подумал.
- Да хранит Жизнетворец короля! - провозгласил Гораззоргио.
- Да будет так, - послушно отозвались жители деревни.
- Нам оказана великая честь приветствовать солдат короля в нашей скромной деревне, - сказал Гойдеруч, протягивая руки ладонями вверх. Любая помощь, какую мы можем оказать, к твоим услугам. Только скажи, что вам нужно.
Гораззоргио презрительно взглянул на жителей деревни.
- Да, - угрожающе сказал он, - вам следует вспоминать меня с почтением, крестьяне. С большим удовольствием заплачу я свой долг деревне Ксерксеон.
- Двенадцатикратное проклятие Дорнвальду, предателю! - воскликнул с дрожью Гойдеруч. - Истинно обмануло нас его коварство. О, если бы мы только знали, какая судьба ждет тебя! Поверь, мы от всей души предупредили бы тебя!
- Фа! Довольно хныканья! - фыркнул Гораззоргио. - Неужели вы хоть на мгновение могли подумать, что сброд Дорнвальда в состоянии справиться с королевским отрядом? Раны, которые ты видишь, дело не робосуществ.
- Тогда как же?...
- Небесные драконы, которые появлялись над Ксерксеоном, - сказал Гораззоргио. - Они собрались в Картогии и помогают Клейпурру, слуге Темного Хозяина. - Эскендером, король Кроаксии, не хотел, чтобы населению стало известно, что он ведет переговоры с светящимися жидкими существами, которые прилетели на драконах из-за неба. Важно было, чтобы мистик, которым Эскендером намеревался заменить верховного жреца Френнелеча и которого солдаты должны были из Ксерксеона доставить в Пергассос, воспринимался как обладающий подлинной силой чудотворца.
- Значит, ты пришел не для того, чтобы мстить беспомощной деревне? осторожно спросил Гойдеруч.
- Мы здесь по приказу короля, - ответил Гораззоргио. - Тебе повезло, что я приказы короля ставлю выше собственных склонностей. Есть один святой робот из Пергассоса, он был здесь и пять яркостей назад. Брат Тирга, Задающего-Вопросы.
- Ты говоришь о Грурке, слышателе, который пришел в пустыню, чтобы очиститься и подготовиться к великому делу, которое послужит славе Жизнетворца, - сказал Каскведин, стоявший рядом с Гойдеручем.
- Это он самый, - ответил Гораззоргио. - Кажется, его великое дело начинается. Мы должны отвезти его в Кроаксию, во дворец Эскендерома, где были предзнаменования великих предстоящих событий.
Гойдеруч отправил Каскведина с этой новостью в дом Миркуллы, Выращивателя-Домашних-Сверлильных-Станков, где остановился Грурк. Каскведин вернулся через несколько минут один.
- Миркулла просит прощения, но он говорит, что слышатель закрылся в своей келье и предается священным размышлениям, - сообщил он. - И помешать ему - значит совершить великий грех.
- Но это приказ короля! - воскликнул Гойдеруч. - Немедленно возвращайся к Миркулле и скажи ему...
Гораззоргио устало поднял руку.
- Мы не настолько торопимся, староста; мы безостановочно едем от самого Пергассоса. И теперь нам нужно отдохнуть и подзарядиться. Так что подготовь свое лучшее смазочное масло, и пусть слышатель завершает свои размышления.
В своей комнате в доме Миркуллы Грурк лихорадочно увязывал в мешок скромные пожитки. Гораззоргио мог прийти только по двум причинам: либо Эскендером не забыл своего плана смещения Френнелеча, верховного жреца, и установления нового жречества во главе с Грурком, либо Гораззоргио решил отомстить ему за то, что он предупредил Тирга о предстоящем аресте. В любом случае Грурк не собирался задерживаться. Он неожиданно получил божественное откровение, что Жизнетворец требует его присутствия в другом месте для осуществления своих великих планов.
В последний раз осмотрев комнату, чтобы убедиться, что ничего не забыл, Грурк открыл окно, высунул голову и посмотрел сначала в одну сторону, потом в другую. Никого не видно. Он перебросил свой мешок, взял посох и выбрался наружу. Одно из верховых животных Миркуллы было привязано за домом, оно объедало одомашненные поросли лесных трансформеров и еще не было расседлано. Грурк задумчиво посмотрел на него, взвешивая мешок, потом снова посмотрел по сторонам и назад. Служит ли это животное испытанием его честности в трудный час или это дар Жизнетворца, чтобы Грурк мог проследовать к великим делам? Он стоял, ожидая вдохновения, и тут же услышал в голове шепот, предвещающий появление небесного голоса. Он часто слышит их в последнее время.
В контрольной рубке "Ориона" на дисплее компьютера появилось сообщение:
КАРТОГРАФИЧЕСКИЙ РАДАР ЧЕТВЕРТОЙ ОРБИТАЛЬНОЙ СТАНЦИИ - СЪЕМКА НАПРАВЛЕНИЯ 23-В37 ЗАВЕРШЕНА В СЕКТОРЕ 19Н, ПОДСЕКТОРЫ С 19-22 ПО 19-38. СХЕМА 7, МАСШТАБ 5. ПАРАМЕТРЫ 03, 12, 08, 23, 00, 00, 42.
Грурк поднял голову и восторженно посмотрел в небо, когда понял смысл небесного послания.
- Твоя работа в Кроаксии завершена, Грурк, - услышал он с неба. Уходи, ибо твоя дорога ведет через пустыню в Картогию.
- Значит, я должен присоединиться к васкорианам, чтобы сохранить истинную веру, перед лицом варварства Клейпурра, слуги Темного Хозяина? спросил самого себя Грурк. - Поистине Жизнетворец всемогущ и всеведущ, ибо там я найду и своего брата и верну его душу на стезю праведности. - Он снова посмотрел на животное Миркуллы. - Может ли простое робосущество спорить с волей самого Жизнетворца, посылающего ему дар, который пронесет меня по Меракасинской пустыне? - Он отвязал животное и сел ему на спину. Жизнетворец дает и Жизнетворец отбирает, - сказал он в сторону дома Миркуллы. Несколько секунд он смотрел на жилище, где нашел убежище и гостеприимство. Медленно поднял руку и начертал в воздухе знак, который принесет благословение Миркулле и всему его семейству, его потомкам, его полям и его животным на много дюжин яркостей. - Теперь, мой друг, у тебя есть достойная компенсация, - сказал Грурк. Чувствуя себя гораздо лучше, он повернул животное и незаметно выскользнул из деревни.
26
- Вы не можете это сделать! - сказал Мейси, качая головой и расхаживая между койками свой каюты в сфере 2. Никогда таким рассерженным Замбендорф его не видел. - Талоиды не низшая раса, которая должна ни за что работать на нас. На Земле потребовались столетия, чтобы устранить последствия таких стремлений по отношению к отдельным группам населения. Но эти дни кончены навсегда. Мы не можем к этому возвращаться. Это было бы катастрофой.
- Все формы жизни, которые развили разум и поднялись над животным уровнем, имеют нечто общее, что делает биологические различия несущественными, - сказал энергично Вернон Прайс с одной из нижних коек. Слово "человек" теперь должно расширить свое значение. Оно будет обозначать особую фазу эволюции, а не просто один вид, вошедший в эту фазу.
Они находились в каюте одни, потому что Грэм Спирмен был занят в одной из лабораторий, а Малькольм Уэйд, ее четвертый обитатель, проводил статистическую обработку и перекрестные сравнения бессмысленных данных, которые они собрали с Перейрой во время "экстра" тестов. Замбендорф, сидевший на складном стуле в узком промежутке у двери, перевел взгляд с Мейси на Прайса и назад в замешательстве. Они почему-то решили, что он не только участвует в заговоре по превращению талоидов в рабов, но делает это с энтузиазмом, и это их очень расстроило. Замбендорф тоже расстроился: его обвиняют именно в том, что он пытается предотвратить.
- Ну, ладно, я знаю ваше отношение к большинству людей, - говорил Мейси, размахивая руками. - Они доросли до двадцать первого века, окруженные лучшими возможностями для обучения и образования, чем кто-либо в истории, но они слишком тупы, чтобы воспользоваться этими возможностями. Но это не ваша проблема. У них есть выбор. Я могу не разделять ваше мнение, но вашу точку зрения я понимаю. - Он помахал рукой перед лицом. Но держать талоидов сознательно в отсталом состоянии - совсем другое дело. У них даже возможности не будет. Не будет выбора. Вот что я говорю.
Замбендорф помигал и покачал головой.
- Но... - начал он.
- Вы должны видеть, что это начало той же политики, что держала в течение веков у власти богатое меньшинство, - сказал Вернон Прайс. Настоящие знания только для элиты; массы одурманены суевериями, чепухой и надеждами на лучшее завтра. Новые технологии, которые могут привести к подлинному образованию и процветанию масс, зажимаются. Я знаю, как вы до сих пор зарабатывали на жизнь, но, как говорит Джерри, у этих глупцов есть по крайней мере выбор. Однако по отношению к талоидам это будет чистейшая эксплуатация. Вы не можете это сделать.
- ДА РАДИ БОГА! - неожиданно взорвался Замбендорф. В каюте мгновенно стало тихо. Замбендорф удовлетворенно кивнул. - Спасибо. Послушайте, можете вы вбить себе в голову, что у меня нет ни малейшего представления, о чем вы говорите?
- О, оставьте, - нетерпеливо сказал Мейси. - Именно поэтому вы прилетели на Титан. Кого вы сейчас хотите обмануть? Это же совершенно очевидно.
- Почему я прилетел на Титан? - спросил Замбендорф, сбитый с толку и искренне заинтересованный.
- Потому что такой человек, как вы, может воздействовать на общественное мнение, - сказал Прайс. - Вы рычаг ГКК в машине по формированию политики. - Замбендорф покачал головой и взглянул на Мейси.
Мейси взглянул на него. Казалось, он вдруг потерял уверенность.
- Поэтому наше общество и выносит такое количество сумасшедших культов и нелепых религий, - сказал он.
- Почему? - спросил Замбендорф.
- Политик может заработать множество голосов, если скажет что-нибудь лестное о гуру, который так промыл мозги своим последователям, что они сделают все, что он прикажет, - сказал Мейси. - Или, если он умен, то по крайней мере не скажет ничего такого, что рассердило бы их. Поэтому ребята, которые руководят культами, выходят сухими из воды после убийств, и никто их не беспокоит. А на самом деле они просто продают голоса и сформированное общественное мнение за политические преимущества и защиту. - Он проницательно взглянул на Замбендорфа, как бы показывая, что все это можно было бы не говорить, и затем прошел к концу койки, чтобы налить себе кофе.
Вернон Прайс завершил то, что говорил Мейси.
- Для многих очень влиятельных людей политические и экономические последствия эксплуатации Титана были ясны задолго до того, как экспедиция покинула Землю... - Он широко развел руки. - А мы все знаем, что такие люди умеют делать весьма привлекательные предложения, если это соответствует их интересам.
- Вы думаете, я заранее знал, какова цель экспедиции? - спросил Замбендорф.
- Вы, несомненно, знали о Титане раньше большинства из нас, - ответил Мейси. Он смотрел на пол через край чашки. - Что вам предложили? Неограниченную поддержку прессы? Полное подавление всех конкурентов, что сделало бы вас сверхзвездой столетия? - В голосе его слышалось скорее разочарование, чем презрение. - Или было наоборот: угрозы... все против вас, если вы откажетесь? Но все это было давно, и перспектива тогда была гораздо уже. Мы тогда не знали того, что знаем сейчас. Я прошу вас только увидеть всю картину сразу и все ее последствия.
Замбендорф поднес руку к лицу и долго молча смотрел в пол. Наконец устало вздохнул и посмотрел сквозь пальцы.
- Послушайте, - сказал он. - У меня такое чувство, что я напрасно трачу силы, но я знал не больше вас, куда направляется корабль, пока мы находились на орбите вокруг Земли. А узнал об этом своими собственными методами. Соглашаясь отправиться в экспедицию, я был уверен, что она летит на Марс. Я, конечно, согласился на обычную известность и материалы в прессе, но в переговорах с ГКК речь шла только о Марсе - ни о чем серьезном. Я ничего не знал о чужаках и о том, о чем вы говорите. - Он встал и направился к Мейси за кофе.
Мейси вопросительно взглянул на Прайса, пока Замбендорф наполнял чашку. Прайс только беспомощно пожал плечами.
- Странно, - сказал Мейси Замбендорфу. Помолчал и с любопытством склонил голову набок. - У меня такое чувство, что вы говорите правду. Либо вы самый изощренный лжец, каких я только встречал - а я их встречал немало, - либо во всем этом что-то подозрительное. Я хотел бы вам поверить.
Замбендорф испытал такое чувство, словно его рассматривают под микроскопом.
- А почему же не верите? - громко и раздраженно спросил он. - Какая у меня причина лгать? Если хотите знать, мне недавно предложили именно такую сделку, и я ее отверг. Это вас удовлетворяет?
- Отвергли, - повторил Мейси, не в состоянии отказаться от насмешливого тона.
Замбендорф снова повернулся.
- Отверг. - Он произнес это медленно и отчетливо и потянул себя за бороду в нескольких дюймах от лица Мейси.
- Вероятно, это лучшее предложение за всю вашу жизнь. Ничего лучше вы никогда не получите, - саркастически протянул сзади Прайс. - Все готово, и вас будут поддерживать самые нужные люди... и вы отказались. А почему вы так поступили?
- Мои причины - это мои причины, - сказал Замбендорф. - И не ваше это дело.
- Когда вы помогаете людям превратить целую расу во второсортные существа в своих интересах - причем, они будут утверждать, что сделали это ради меня и от моего имени, - это и мое дело, - возразил Мейси.
Замбендорф покраснел.
- Ради Бога, я ничего не сделал, чтобы помочь им! - закричал он. - Я отказался от их предложения. Сколько раз мне это повторять? Что с вами двумя?
- Почему вы отказались? - снова спросил Мейси.
- Что это такое? Я отказываюсь подвергаться перекрестному допросу!
- Ба!... Именно так я и думал! - фыркнул Мейси.
- Он захвачен с уликами, - сказал Прайс. - Он с ними по самое горло.
- А вам не приходило в голову, что забота о благополучии братских разумных существ - не ваша монополия? - разозлился Замбендорф. - Если хотите знать, отказался я потому, что мне не все равно, что будет с талоидами... как и вам, может, даже больше. Можете вы это понять? Что-нибудь способно проникать в ваши толстые черепа? - Он вызывающе посмотрел на Мейси, потом на Прайса. И когда заговорил снова, голос его дрожал от сдерживаемого чувства. - Я, вероятно, знаю их лучше, чем любой другой участник экспедиции. Разве не я первым обменялся с ними информацией? Разве не ко мне они обращались за разъяснениями, даже после того как им несколько раз заявили, что официальными представителями на переговорах являются Жиро и другие ходячие сборники распоряжений? Не спрашивайте меня как, но я чувствую мир талоидов за словами на экранах и этими их неподвижными металлическими лицами.
Замбендорф слегка успокоился.
- Там целый мир, знаете... не такой, какой мы способны воспринять непосредственно, может, мы даже не сможем его постигнуть... теплый, богатый, многоцветный, если воспринимать его чувствами талоидов, как Земля для нас. Я чувствую это, когда разговариваю с ними. - Двое молча слушали, а он продолжал уже спокойнее: - Талоиды знают, что я чувствую. Поэтому они мне доверяют. Они верят, когда я говорю им о мирах за пределами их мира, о новых мирах сознания, которые существуют за облаками, закрывающими сейчас горизонты их знаний. Они верят, что я могу показать им пути, как проникнуть в эти новые миры. Это больше, чем ожидали от меня все эти глупцы на Земле. - Голос его стал презрительным. - И вы думаете, что я могу променять это на что-нибудь предложенное мне привилегированными чиновниками и дельцами? Да ведь им никогда в голову не приходила собственная мысль, они не знают, что такое вдохновение. - Замбендорф заставил себя снова взглянуть на Мейси и Пирса и покачал головой. - Нет, не учите меня смыслу слова "человечность", незначительности всяких биологических различий и прочему вздору. Потому что я сам могу вам дать хороший урок в этом.
В каюте наступило долгое молчание. Мейси допил свой кофе, потом взглянул на Прайса и вопросительно поднял брови. Прайс выглядел неуверенно, он ничего не ответил.
- Я... гм... вероятно, нам надо извиниться перед вами, - сказал наконец Мейси.
Замбендорф коротко кивнул и больше к этому не возвращался. Он с любопытством взглянул на Мейси.
- Вы все-таки не объяснили, почему решили, что я принял предложение, - сказал он.
Мейси снова взглянул на Прайса. Прайс скорчил гримасу и пожал плечами.
- Полагаю, он имеет право знать, - сказал он. Замбендорф непонимающе нахмурился.
Мейси вздохнул, на секунду-две задержал дыхание, потом резко выдохнул и согласно кивнул.
- Давайте. Верно, - сказал он. Потом повернулся к Замбендорфу. - То, что вы сейчас увидите, очевидно, не предназначено для всеобщего сведения. Не знаю, известно ли вам, что новости с Земли, прежде чем быть распространенными на "Орионе", проходят цензуру. Большая часть земных новостей относительно нашей экспедиции вообще устраняется. Но мы предвидели это еще до отлета и приготовили особый канал связи с САКО.
Замбендорф смотрел, как Прайс открывает стенной шкаф и достает оттуда небольшой металлический ящик, в котором, в свою очередь, оказалось собрание видеокассет. Прайс отобрал одну из кассет, подошел к терминалу связи в каюте и вставил кассету, в то же самое время отключив терминал от местной связи. Очевидно, то, что содержалось на кассетах, было слишком деликатно, чтобы доверять его базам данных корабля. Замбендорф удивленно взглянул на Мейси.
- Если вам тоже сказали, что мы направляемся на Марс, как же вам одновременно дали особую линию связи? - спросил он. - Зачем она вам тогда?
Мейси слегка улыбнулся.
- Я и не знал о ее существовании, пока не пришло в заранее обусловленное время сообщение. Уже после того, как мы покинули Землю. Я полагаю, не вы один узнали, зачем именно вы здесь, после подписания контракта.
- Вы хотите сказать, что вас послали не для проведения "экстра" экспериментов на Марсе? - удивленно спросил Замбендорф.
- Не более, чем вас, чтобы участвовать в них.
- Понятно... так для чего вас послали?
- Подозреваю, что мы начинаем узнавать об этом.
Экран осветился, и на нем появилось румяное лицо, увенчанное шапкой белых, коротко подстриженных волос. Человек говорил что-то неслышно, потому что звук еще не был включен. Замбендорф пристально смотрел на него несколько мгновений, потом спросил:
- Это ведь Конлон из САКО?
Мейси удивленно поднял брови.
- Вы его знаете?
- Я знаю его лицо.
- Откуда?
- Мое дело - знать многое.
Картинка на экране изменилась; теперь на ней был виден Сатурн, надпись "Экспедиция на Титан" и логограмма Сети наземного контроля; потом появился снимок "Ориона" в пространстве на фоне диска Титана. Очевидно, это была запись обычной передачи земных новостей. Прайс включил звук, и послышался женский голос, а на экране появилось изображение груд металла в районе Генуэзской базы.
- ...сказал, что, возможно, удастся извлечь интересную информацию из остатков погибшей цивилизации, открытой на Титане, но в целом все это совершенно бесполезно. Во всяком случае стоимость экспедиции намного превосходить возможные доходы от исследований. - Появилась привлекательная рыжеволосая модно одетая женщина средних лет, она сидела за столом, глядя в камеру. - Боюсь, это разочарование для тех, кто надеялся на новую промышленную революцию, которая изменит жизнь всех нас на Земле. Но мне сказали, что все равно это величайшая свалка мусора во вселенной. Так что кто знает: может, для старьевщиков еще будут хорошие новости. Так что можете делать ставки. Но не забудьте запастись запасным баком с горючим.
- Конечно, - сказал Лехерни.
Теперь Замбендорф начинал видеть, где в этом плане место для такого, как он.
- Генрих уже наметил кого-то конкретно, кто возглавил бы это новое покорное жречество? - спросил он.
Жиро кивнул.
- Да, но мы с ним еще не встречались. Мы вообще со жрецами не разговаривали - только с Генрихом и его парнями.
- Гмм... Это не должен быть нынешний верховный жрец, епископ или колдун - как они его здесь называют, - сказал Замбендорф. - Если Генрих хочет его устранить, то самое глупое было бы оставлять ему хоть часть власти, чтобы он смог выразить свое недовольство. Генриху лучше всего избавиться от него совершенно и заменить кем-нибудь менее значительным. Таким, кто после возвышения не чувствовал бы себя в безопасности и потому сохранял бы верность Генриху. Но, похоже, Генрих достаточно Макиавелли, чтобы самому знать все это.
- Это проблемы Генриха, - сказал Жиро. - Мы знаем только, что он кого-то уже вызвал. Мы назвали его Распутиным.
Замбендорф откинулся, сцепил пальцы под подбородком и посмотрел на своих собеседников.
- Конечно, Распутину понадобится несколько эффектных трюков, чтобы дискредитировать нынешних чудотворцев и самому занять их место, - сказал он небрежно. - Он должен действовать убедительно. Ему нужно привлечь на свою сторону не только простых горожан, но и хотя бы часть жрецов. Интересно, к кому вы обратились, если вам нужна помощь в создании нескольких хороших чудес?
Каспар Ланг, все время молча слушавший, заерзал в своем кресле: терпение его кончалось. Он устал от осторожных ответов и рассуждений Замбендорфа - тот всегда прибегал к такому способу, когда нужно было выиграть время для размышлений. Теперь Замбендорф начнет спрашивать, при чем тут он и какая ему от этого выгода. А Жиро поддастся на эту уловку и начнет перечислять выгоды и возможности. Ланг видел, как все это будет происходить. Но не желал слушать.
- Послушайте, - сказал он, поворачиваясь к Замбендорфу. - Вы прекрасный иллюзионист и фокусник, возможно, лучший в своем деле... - Он поднял руку, предупреждая возражения Замбендорфа. - Не будем вдаваться в вопрос, подлинные ли у вас способности или нет. У нас серьезный разговор. - Ланг подождал несколько секунд и продолжал: - С самого первого своего появления в Европе вы двигались в одном направлении - вверх, к тому, чтобы стать величайшим в своем роде. Все крупнее сенсации, все больше толпы, больше славы, больше денег. Это всегда было вашим стремлением. Вы достаточно умны, чтобы понять, что означает все это дело с Титаном - если мы с ним справимся: конец Советской империи, возвращение индустрии и торговли Запада ведущего места в мире, и при этом многие станут очень-очень богатыми людьми. Так вот, Замбендорф, вы можете попасть в этот клуб - очень закрытый клуб. То, чего вы добились раньше, не идет ни в какое сравнение. Здесь настоящая сокровищница, здесь подлинное богатство.
- А как же талоиды? - спросил Замбендорф. - Что с ними будет?
Жиро нахмурился и удивился.
- Их положение не изменится...
- Их по-прежнему будут эксплуатировать их предводители, - подсказал Замбендорф. - Крепостные в феодальном обществе, которое не даст им возможностей для развития. Их будут сознательно держать в невежестве и кормить суевериями, потому что образование несовместимо с покорностью и страхом, на котором основана эта система. Этого вы хотите добиться?
- Что это за разговоры? - неожиданно раздраженно спросил Лехерни. Черт возьми, да ведь они только машины! А вы говорите так, словно это люди.
Замбендорф долго смотрел на свою чашку. В том-то все и дело - талоиды для него подобны людям. Он не знал как, но все время чувствовал это в разговорах с ними. Фразы, появлявшиеся на экране, могли быть неуклюжими и не совсем понятными, но это результат ограниченных возможностей коммуникационных промежуточных систем, а не свойство существ, которые осуществляют коммуникацию. Неуклюжие цепочки слов совсем не соответствуют богатству чувств, мыслей, представлений, которые - Замбендорф был в этом уверен - составляют мир талоидов, видный их глазами, как богат мир человека, если смотреть на него глазами человека. Оба мира суть иллюзии, созданные из фотонов, волн тяготения и давления и других разновидностей первичных воздействий на органы чувств, которые обрабатываются двумя видами нервной системы: у людей - биохимической, и талоидов голоптронической - и превращаются в абстрактные символы, которые сознание интерпретирует как места, их обитателей, наполняющие их предметы. Так внешняя реальность, люди, животные, места, предметы представляют собой только основания, контуры, а сознание заполняет их покровами, формой, теплом, цветом и другими свойствами, которые создает само; в каждом мозгу создается собственный иллюзорный мир, он упорядочивается какими-то определенными культурой правилами и кажется его создателю совершенно реальным. Замбендорф, опытный иллюзионист, прекрасно это понимал. Но он точно так же понимал, что никогда не сумеет передать свое понимание трем людям, сидящим в одном с ним помещении на борту "Ориона".
- Предположим, я не захочу в этом участвовать, - сказал он наконец, глядя на них. - Что тогда?
- Это ваше решение? - спросил Лехерни.
- Нет. Я только спрашиваю.
Ответил Ланг.
- Мы как-нибудь справимся - с вашей помощью или без нее. Но с вашей точки зрения, это будет не очень хорошо. Люди, пославшие вас сюда и затратившие на это большие деньги, будут очень расстроены. А у них огромное влияние в прессе... - Ланг медленно покачал головой и прищелкнул языком. - Вы окажетесь в конце своего пути, старина. А ведь жаль будет, а?
25
Гойдеруч, староста деревни Ксерксеон, Гаскведин, деревенский проситель и чтец молитв, и группа старейших робосуществ с опаской смотрели, как колонна королевской кавалерии медленно въезжает на площадь. Солдаты и их верховые животные покрыты грязью и пылью; похоже, они ехали из Пергассоса без остановок, а это значит, что дело у них срочное. Знамя капитана Гораззоргио, того самого, что пять яркостей назад проезжал через
Ксерксеон, преследуя Дорнвальда, разбойника, Привлекающего-Небесных-Драконов. Когда предводитель подъехал к ним и остановился, Гойдеруч увидел, что у Гораззоргио не хватает одного глаза и руки. Его синхронизирующий осциллятор пропустил удар пульса. Наверно, небольшой отряд Дорнвальда послужил приманкой и завлек королевских солдат в засаду в Меракасинской пустыне. Наверно, готовность, с какой Гойдеруч тогда указал направление, Гораззоргио принял за его участие в заговоре и теперь вернулся, чтобы отомстить. Гойдеруч чувствовал страх стоявших за собой и понял, что не он один так подумал.
- Да хранит Жизнетворец короля! - провозгласил Гораззоргио.
- Да будет так, - послушно отозвались жители деревни.
- Нам оказана великая честь приветствовать солдат короля в нашей скромной деревне, - сказал Гойдеруч, протягивая руки ладонями вверх. Любая помощь, какую мы можем оказать, к твоим услугам. Только скажи, что вам нужно.
Гораззоргио презрительно взглянул на жителей деревни.
- Да, - угрожающе сказал он, - вам следует вспоминать меня с почтением, крестьяне. С большим удовольствием заплачу я свой долг деревне Ксерксеон.
- Двенадцатикратное проклятие Дорнвальду, предателю! - воскликнул с дрожью Гойдеруч. - Истинно обмануло нас его коварство. О, если бы мы только знали, какая судьба ждет тебя! Поверь, мы от всей души предупредили бы тебя!
- Фа! Довольно хныканья! - фыркнул Гораззоргио. - Неужели вы хоть на мгновение могли подумать, что сброд Дорнвальда в состоянии справиться с королевским отрядом? Раны, которые ты видишь, дело не робосуществ.
- Тогда как же?...
- Небесные драконы, которые появлялись над Ксерксеоном, - сказал Гораззоргио. - Они собрались в Картогии и помогают Клейпурру, слуге Темного Хозяина. - Эскендером, король Кроаксии, не хотел, чтобы населению стало известно, что он ведет переговоры с светящимися жидкими существами, которые прилетели на драконах из-за неба. Важно было, чтобы мистик, которым Эскендером намеревался заменить верховного жреца Френнелеча и которого солдаты должны были из Ксерксеона доставить в Пергассос, воспринимался как обладающий подлинной силой чудотворца.
- Значит, ты пришел не для того, чтобы мстить беспомощной деревне? осторожно спросил Гойдеруч.
- Мы здесь по приказу короля, - ответил Гораззоргио. - Тебе повезло, что я приказы короля ставлю выше собственных склонностей. Есть один святой робот из Пергассоса, он был здесь и пять яркостей назад. Брат Тирга, Задающего-Вопросы.
- Ты говоришь о Грурке, слышателе, который пришел в пустыню, чтобы очиститься и подготовиться к великому делу, которое послужит славе Жизнетворца, - сказал Каскведин, стоявший рядом с Гойдеручем.
- Это он самый, - ответил Гораззоргио. - Кажется, его великое дело начинается. Мы должны отвезти его в Кроаксию, во дворец Эскендерома, где были предзнаменования великих предстоящих событий.
Гойдеруч отправил Каскведина с этой новостью в дом Миркуллы, Выращивателя-Домашних-Сверлильных-Станков, где остановился Грурк. Каскведин вернулся через несколько минут один.
- Миркулла просит прощения, но он говорит, что слышатель закрылся в своей келье и предается священным размышлениям, - сообщил он. - И помешать ему - значит совершить великий грех.
- Но это приказ короля! - воскликнул Гойдеруч. - Немедленно возвращайся к Миркулле и скажи ему...
Гораззоргио устало поднял руку.
- Мы не настолько торопимся, староста; мы безостановочно едем от самого Пергассоса. И теперь нам нужно отдохнуть и подзарядиться. Так что подготовь свое лучшее смазочное масло, и пусть слышатель завершает свои размышления.
В своей комнате в доме Миркуллы Грурк лихорадочно увязывал в мешок скромные пожитки. Гораззоргио мог прийти только по двум причинам: либо Эскендером не забыл своего плана смещения Френнелеча, верховного жреца, и установления нового жречества во главе с Грурком, либо Гораззоргио решил отомстить ему за то, что он предупредил Тирга о предстоящем аресте. В любом случае Грурк не собирался задерживаться. Он неожиданно получил божественное откровение, что Жизнетворец требует его присутствия в другом месте для осуществления своих великих планов.
В последний раз осмотрев комнату, чтобы убедиться, что ничего не забыл, Грурк открыл окно, высунул голову и посмотрел сначала в одну сторону, потом в другую. Никого не видно. Он перебросил свой мешок, взял посох и выбрался наружу. Одно из верховых животных Миркуллы было привязано за домом, оно объедало одомашненные поросли лесных трансформеров и еще не было расседлано. Грурк задумчиво посмотрел на него, взвешивая мешок, потом снова посмотрел по сторонам и назад. Служит ли это животное испытанием его честности в трудный час или это дар Жизнетворца, чтобы Грурк мог проследовать к великим делам? Он стоял, ожидая вдохновения, и тут же услышал в голове шепот, предвещающий появление небесного голоса. Он часто слышит их в последнее время.
В контрольной рубке "Ориона" на дисплее компьютера появилось сообщение:
КАРТОГРАФИЧЕСКИЙ РАДАР ЧЕТВЕРТОЙ ОРБИТАЛЬНОЙ СТАНЦИИ - СЪЕМКА НАПРАВЛЕНИЯ 23-В37 ЗАВЕРШЕНА В СЕКТОРЕ 19Н, ПОДСЕКТОРЫ С 19-22 ПО 19-38. СХЕМА 7, МАСШТАБ 5. ПАРАМЕТРЫ 03, 12, 08, 23, 00, 00, 42.
Грурк поднял голову и восторженно посмотрел в небо, когда понял смысл небесного послания.
- Твоя работа в Кроаксии завершена, Грурк, - услышал он с неба. Уходи, ибо твоя дорога ведет через пустыню в Картогию.
- Значит, я должен присоединиться к васкорианам, чтобы сохранить истинную веру, перед лицом варварства Клейпурра, слуги Темного Хозяина? спросил самого себя Грурк. - Поистине Жизнетворец всемогущ и всеведущ, ибо там я найду и своего брата и верну его душу на стезю праведности. - Он снова посмотрел на животное Миркуллы. - Может ли простое робосущество спорить с волей самого Жизнетворца, посылающего ему дар, который пронесет меня по Меракасинской пустыне? - Он отвязал животное и сел ему на спину. Жизнетворец дает и Жизнетворец отбирает, - сказал он в сторону дома Миркуллы. Несколько секунд он смотрел на жилище, где нашел убежище и гостеприимство. Медленно поднял руку и начертал в воздухе знак, который принесет благословение Миркулле и всему его семейству, его потомкам, его полям и его животным на много дюжин яркостей. - Теперь, мой друг, у тебя есть достойная компенсация, - сказал Грурк. Чувствуя себя гораздо лучше, он повернул животное и незаметно выскользнул из деревни.
26
- Вы не можете это сделать! - сказал Мейси, качая головой и расхаживая между койками свой каюты в сфере 2. Никогда таким рассерженным Замбендорф его не видел. - Талоиды не низшая раса, которая должна ни за что работать на нас. На Земле потребовались столетия, чтобы устранить последствия таких стремлений по отношению к отдельным группам населения. Но эти дни кончены навсегда. Мы не можем к этому возвращаться. Это было бы катастрофой.
- Все формы жизни, которые развили разум и поднялись над животным уровнем, имеют нечто общее, что делает биологические различия несущественными, - сказал энергично Вернон Прайс с одной из нижних коек. Слово "человек" теперь должно расширить свое значение. Оно будет обозначать особую фазу эволюции, а не просто один вид, вошедший в эту фазу.
Они находились в каюте одни, потому что Грэм Спирмен был занят в одной из лабораторий, а Малькольм Уэйд, ее четвертый обитатель, проводил статистическую обработку и перекрестные сравнения бессмысленных данных, которые они собрали с Перейрой во время "экстра" тестов. Замбендорф, сидевший на складном стуле в узком промежутке у двери, перевел взгляд с Мейси на Прайса и назад в замешательстве. Они почему-то решили, что он не только участвует в заговоре по превращению талоидов в рабов, но делает это с энтузиазмом, и это их очень расстроило. Замбендорф тоже расстроился: его обвиняют именно в том, что он пытается предотвратить.
- Ну, ладно, я знаю ваше отношение к большинству людей, - говорил Мейси, размахивая руками. - Они доросли до двадцать первого века, окруженные лучшими возможностями для обучения и образования, чем кто-либо в истории, но они слишком тупы, чтобы воспользоваться этими возможностями. Но это не ваша проблема. У них есть выбор. Я могу не разделять ваше мнение, но вашу точку зрения я понимаю. - Он помахал рукой перед лицом. Но держать талоидов сознательно в отсталом состоянии - совсем другое дело. У них даже возможности не будет. Не будет выбора. Вот что я говорю.
Замбендорф помигал и покачал головой.
- Но... - начал он.
- Вы должны видеть, что это начало той же политики, что держала в течение веков у власти богатое меньшинство, - сказал Вернон Прайс. Настоящие знания только для элиты; массы одурманены суевериями, чепухой и надеждами на лучшее завтра. Новые технологии, которые могут привести к подлинному образованию и процветанию масс, зажимаются. Я знаю, как вы до сих пор зарабатывали на жизнь, но, как говорит Джерри, у этих глупцов есть по крайней мере выбор. Однако по отношению к талоидам это будет чистейшая эксплуатация. Вы не можете это сделать.
- ДА РАДИ БОГА! - неожиданно взорвался Замбендорф. В каюте мгновенно стало тихо. Замбендорф удовлетворенно кивнул. - Спасибо. Послушайте, можете вы вбить себе в голову, что у меня нет ни малейшего представления, о чем вы говорите?
- О, оставьте, - нетерпеливо сказал Мейси. - Именно поэтому вы прилетели на Титан. Кого вы сейчас хотите обмануть? Это же совершенно очевидно.
- Почему я прилетел на Титан? - спросил Замбендорф, сбитый с толку и искренне заинтересованный.
- Потому что такой человек, как вы, может воздействовать на общественное мнение, - сказал Прайс. - Вы рычаг ГКК в машине по формированию политики. - Замбендорф покачал головой и взглянул на Мейси.
Мейси взглянул на него. Казалось, он вдруг потерял уверенность.
- Поэтому наше общество и выносит такое количество сумасшедших культов и нелепых религий, - сказал он.
- Почему? - спросил Замбендорф.
- Политик может заработать множество голосов, если скажет что-нибудь лестное о гуру, который так промыл мозги своим последователям, что они сделают все, что он прикажет, - сказал Мейси. - Или, если он умен, то по крайней мере не скажет ничего такого, что рассердило бы их. Поэтому ребята, которые руководят культами, выходят сухими из воды после убийств, и никто их не беспокоит. А на самом деле они просто продают голоса и сформированное общественное мнение за политические преимущества и защиту. - Он проницательно взглянул на Замбендорфа, как бы показывая, что все это можно было бы не говорить, и затем прошел к концу койки, чтобы налить себе кофе.
Вернон Прайс завершил то, что говорил Мейси.
- Для многих очень влиятельных людей политические и экономические последствия эксплуатации Титана были ясны задолго до того, как экспедиция покинула Землю... - Он широко развел руки. - А мы все знаем, что такие люди умеют делать весьма привлекательные предложения, если это соответствует их интересам.
- Вы думаете, я заранее знал, какова цель экспедиции? - спросил Замбендорф.
- Вы, несомненно, знали о Титане раньше большинства из нас, - ответил Мейси. Он смотрел на пол через край чашки. - Что вам предложили? Неограниченную поддержку прессы? Полное подавление всех конкурентов, что сделало бы вас сверхзвездой столетия? - В голосе его слышалось скорее разочарование, чем презрение. - Или было наоборот: угрозы... все против вас, если вы откажетесь? Но все это было давно, и перспектива тогда была гораздо уже. Мы тогда не знали того, что знаем сейчас. Я прошу вас только увидеть всю картину сразу и все ее последствия.
Замбендорф поднес руку к лицу и долго молча смотрел в пол. Наконец устало вздохнул и посмотрел сквозь пальцы.
- Послушайте, - сказал он. - У меня такое чувство, что я напрасно трачу силы, но я знал не больше вас, куда направляется корабль, пока мы находились на орбите вокруг Земли. А узнал об этом своими собственными методами. Соглашаясь отправиться в экспедицию, я был уверен, что она летит на Марс. Я, конечно, согласился на обычную известность и материалы в прессе, но в переговорах с ГКК речь шла только о Марсе - ни о чем серьезном. Я ничего не знал о чужаках и о том, о чем вы говорите. - Он встал и направился к Мейси за кофе.
Мейси вопросительно взглянул на Прайса, пока Замбендорф наполнял чашку. Прайс только беспомощно пожал плечами.
- Странно, - сказал Мейси Замбендорфу. Помолчал и с любопытством склонил голову набок. - У меня такое чувство, что вы говорите правду. Либо вы самый изощренный лжец, каких я только встречал - а я их встречал немало, - либо во всем этом что-то подозрительное. Я хотел бы вам поверить.
Замбендорф испытал такое чувство, словно его рассматривают под микроскопом.
- А почему же не верите? - громко и раздраженно спросил он. - Какая у меня причина лгать? Если хотите знать, мне недавно предложили именно такую сделку, и я ее отверг. Это вас удовлетворяет?
- Отвергли, - повторил Мейси, не в состоянии отказаться от насмешливого тона.
Замбендорф снова повернулся.
- Отверг. - Он произнес это медленно и отчетливо и потянул себя за бороду в нескольких дюймах от лица Мейси.
- Вероятно, это лучшее предложение за всю вашу жизнь. Ничего лучше вы никогда не получите, - саркастически протянул сзади Прайс. - Все готово, и вас будут поддерживать самые нужные люди... и вы отказались. А почему вы так поступили?
- Мои причины - это мои причины, - сказал Замбендорф. - И не ваше это дело.
- Когда вы помогаете людям превратить целую расу во второсортные существа в своих интересах - причем, они будут утверждать, что сделали это ради меня и от моего имени, - это и мое дело, - возразил Мейси.
Замбендорф покраснел.
- Ради Бога, я ничего не сделал, чтобы помочь им! - закричал он. - Я отказался от их предложения. Сколько раз мне это повторять? Что с вами двумя?
- Почему вы отказались? - снова спросил Мейси.
- Что это такое? Я отказываюсь подвергаться перекрестному допросу!
- Ба!... Именно так я и думал! - фыркнул Мейси.
- Он захвачен с уликами, - сказал Прайс. - Он с ними по самое горло.
- А вам не приходило в голову, что забота о благополучии братских разумных существ - не ваша монополия? - разозлился Замбендорф. - Если хотите знать, отказался я потому, что мне не все равно, что будет с талоидами... как и вам, может, даже больше. Можете вы это понять? Что-нибудь способно проникать в ваши толстые черепа? - Он вызывающе посмотрел на Мейси, потом на Прайса. И когда заговорил снова, голос его дрожал от сдерживаемого чувства. - Я, вероятно, знаю их лучше, чем любой другой участник экспедиции. Разве не я первым обменялся с ними информацией? Разве не ко мне они обращались за разъяснениями, даже после того как им несколько раз заявили, что официальными представителями на переговорах являются Жиро и другие ходячие сборники распоряжений? Не спрашивайте меня как, но я чувствую мир талоидов за словами на экранах и этими их неподвижными металлическими лицами.
Замбендорф слегка успокоился.
- Там целый мир, знаете... не такой, какой мы способны воспринять непосредственно, может, мы даже не сможем его постигнуть... теплый, богатый, многоцветный, если воспринимать его чувствами талоидов, как Земля для нас. Я чувствую это, когда разговариваю с ними. - Двое молча слушали, а он продолжал уже спокойнее: - Талоиды знают, что я чувствую. Поэтому они мне доверяют. Они верят, когда я говорю им о мирах за пределами их мира, о новых мирах сознания, которые существуют за облаками, закрывающими сейчас горизонты их знаний. Они верят, что я могу показать им пути, как проникнуть в эти новые миры. Это больше, чем ожидали от меня все эти глупцы на Земле. - Голос его стал презрительным. - И вы думаете, что я могу променять это на что-нибудь предложенное мне привилегированными чиновниками и дельцами? Да ведь им никогда в голову не приходила собственная мысль, они не знают, что такое вдохновение. - Замбендорф заставил себя снова взглянуть на Мейси и Пирса и покачал головой. - Нет, не учите меня смыслу слова "человечность", незначительности всяких биологических различий и прочему вздору. Потому что я сам могу вам дать хороший урок в этом.
В каюте наступило долгое молчание. Мейси допил свой кофе, потом взглянул на Прайса и вопросительно поднял брови. Прайс выглядел неуверенно, он ничего не ответил.
- Я... гм... вероятно, нам надо извиниться перед вами, - сказал наконец Мейси.
Замбендорф коротко кивнул и больше к этому не возвращался. Он с любопытством взглянул на Мейси.
- Вы все-таки не объяснили, почему решили, что я принял предложение, - сказал он.
Мейси снова взглянул на Прайса. Прайс скорчил гримасу и пожал плечами.
- Полагаю, он имеет право знать, - сказал он. Замбендорф непонимающе нахмурился.
Мейси вздохнул, на секунду-две задержал дыхание, потом резко выдохнул и согласно кивнул.
- Давайте. Верно, - сказал он. Потом повернулся к Замбендорфу. - То, что вы сейчас увидите, очевидно, не предназначено для всеобщего сведения. Не знаю, известно ли вам, что новости с Земли, прежде чем быть распространенными на "Орионе", проходят цензуру. Большая часть земных новостей относительно нашей экспедиции вообще устраняется. Но мы предвидели это еще до отлета и приготовили особый канал связи с САКО.
Замбендорф смотрел, как Прайс открывает стенной шкаф и достает оттуда небольшой металлический ящик, в котором, в свою очередь, оказалось собрание видеокассет. Прайс отобрал одну из кассет, подошел к терминалу связи в каюте и вставил кассету, в то же самое время отключив терминал от местной связи. Очевидно, то, что содержалось на кассетах, было слишком деликатно, чтобы доверять его базам данных корабля. Замбендорф удивленно взглянул на Мейси.
- Если вам тоже сказали, что мы направляемся на Марс, как же вам одновременно дали особую линию связи? - спросил он. - Зачем она вам тогда?
Мейси слегка улыбнулся.
- Я и не знал о ее существовании, пока не пришло в заранее обусловленное время сообщение. Уже после того, как мы покинули Землю. Я полагаю, не вы один узнали, зачем именно вы здесь, после подписания контракта.
- Вы хотите сказать, что вас послали не для проведения "экстра" экспериментов на Марсе? - удивленно спросил Замбендорф.
- Не более, чем вас, чтобы участвовать в них.
- Понятно... так для чего вас послали?
- Подозреваю, что мы начинаем узнавать об этом.
Экран осветился, и на нем появилось румяное лицо, увенчанное шапкой белых, коротко подстриженных волос. Человек говорил что-то неслышно, потому что звук еще не был включен. Замбендорф пристально смотрел на него несколько мгновений, потом спросил:
- Это ведь Конлон из САКО?
Мейси удивленно поднял брови.
- Вы его знаете?
- Я знаю его лицо.
- Откуда?
- Мое дело - знать многое.
Картинка на экране изменилась; теперь на ней был виден Сатурн, надпись "Экспедиция на Титан" и логограмма Сети наземного контроля; потом появился снимок "Ориона" в пространстве на фоне диска Титана. Очевидно, это была запись обычной передачи земных новостей. Прайс включил звук, и послышался женский голос, а на экране появилось изображение груд металла в районе Генуэзской базы.
- ...сказал, что, возможно, удастся извлечь интересную информацию из остатков погибшей цивилизации, открытой на Титане, но в целом все это совершенно бесполезно. Во всяком случае стоимость экспедиции намного превосходить возможные доходы от исследований. - Появилась привлекательная рыжеволосая модно одетая женщина средних лет, она сидела за столом, глядя в камеру. - Боюсь, это разочарование для тех, кто надеялся на новую промышленную революцию, которая изменит жизнь всех нас на Земле. Но мне сказали, что все равно это величайшая свалка мусора во вселенной. Так что кто знает: может, для старьевщиков еще будут хорошие новости. Так что можете делать ставки. Но не забудьте запастись запасным баком с горючим.