Не знаю, почему я так много думала о Люке Лонгридже. На свете существовал единственный мужчина, действительно интересовавший меня. Я так ждала встречи с ним; мне хотелось заставить его признаться в том, что он знал, кто именно пришел к нему в комнату в ту ночь; мне хотелось, чтобы мы вместе с ним обдумывали свои планы, как я это делала когда-то с Бастианом. Мне хотелось, чтобы он беспокойно вопрошал: "Ну когда, когда и где?", как некогда вопрошал Бастиан.
   И тем не менее я частенько думала о Люке Лонгридже.
   Вот так, лежа без сна, я услышала какой-то странный шум.
   "Это доски рассыхаются, - сказала я себе, - и ничего больше".
   Неожиданно раздался самый настоящий грохот, словно по полу покатился огромный котел. Мне показалось, что шум доносился со стороны кухни. Я вскочила с постели и набросила на себя халат.
   Подойдя к лестнице, я прислушалась. Похоже, это были звуки какой-то возни... Кто-то был на кухне. Несомненно, там что-то происходило.
   Из своей комнаты выглянула Анжелет. Увидев меня, она облегченно вздохнула.
   - Что это, Берсаба? Я слышала шум...
   - Внизу что-то происходит, - ответила я. - Давай сходим, посмотрим. Я крикнула:
   - Кто там? В чем дело?
   Появилась миссис Черри. Вид у нее был чрезвычайно расстроенный.
   - Ой, госпожа, ничего страшного не случилось. Просто кастрюлю не на место поставили. Я сказала:
   - Мне показалось, что по полу прокатился котел.
   - Все эти шутки могут наделать много шума. Она стояла посреди лестничного пролета и смотрела на нас, так что складывалось впечатление, будто она преграждает нам путь.
   - Теперь-то все в порядке, - сказала она, обращаясь в основном к Анжелет. - Черри ставит все на место. Эти мужчины.., вы же понимаете.., делают все лишь бы как.., а потом такое творится...
   Пришел сам Черри. Лицо у него было бледное, и он, как мне показалось, избегал смотреть на нас.
   - Вы уж простите меня, госпожа, - сказал он. - Это я во всем виноват. Грохнулась там посуда.., в общем, я кое-как поставил вечером... Ну и влетит мне утром от мистера Джессона!
   В это время появился мистер Джессон, а за ним - Мэг и Грейс.
   У меня вдруг возникло странное ощущение, будто они выстраивают свои боевые порядки с целью предотвращения нашего наступления. Мысль эта была глуповатой и пришла мне в голову только оттого, что я без конца разыгрывала на столе сражения с оловянными солдатиками. Да, военные традиции были сильны в этом доме.
   - На вашем месте, мои госпожи, я вернулась бы в постель, - сказала миссис Черри. - Мне ужасно жаль, что так получилось.
   - Но теперь все в порядке, не так ли, миссис Черри? Больше ничего не упадет? - спросила Анжелет.
   - Ручаюсь, что нет, - бодро сказала миссис Черри.
   - Кое с кем утром у меня будет серьезный разговор, - заверил Джессон.
   Я повернулась к Анжелет.
   - Ну что ж, услышав столько обещаний, - весело сказала я, - мы можем спокойно заснуть.
   - Спокойной ночи, мои госпожи, - в голосе Джессона звучало чуть ли не торжество. - Спокойной ночи, - ответили мы.
   Вначале мы зашли в Синюю комнату.
   - Ах, милая, - сказала Анжелет, - я только начала засыпать...
   - Только начала? Ты разве плохо засыпаешь, сестренка?
   - В последнее время - да. Иной раз я не могу заснуть всю ночь.
   - Помнится, ты очень крепко спала после этого снадобья от зубной боли, напомнила я.
   - Ах, тогда.., ну да, тогда я долго проспала.
   - Ты настолько крепко спала, что проснулась совсем здоровой. А знаешь, что на тебя подействовало? Маковый настой.
   - Хотелось бы мне так спать каждую ночь.
   - Ты бы и спала, если бы принимала это лекарство.
   - Но ведь его нельзя пить все время, верно? Если болят зубы - то, конечно, но нельзя же пить его только потому, что тебе ночью не спится.
   - Меня-то бессонница не беспокоит. Но если бы беспокоила, то я, наверное, принимала бы его изредка, когда хотела бы хорошенько выспаться.
   - Если бы оно у меня сейчас было, я бы выпила.
   - Может быть, попросить у миссис Черри?
   - Она уже легла.
   - Но еще не уснула. Я уверена, что она будет даже довольна. Она ведь чувствует себя немножко виноватой из-за этого шума. Как и все остальные. Ты заметила, что всем им было очень не по себе?
   - Они расстроились, потому что разбудили нас.
   - Завтра я попрошу у миссис Черри.., если ты сегодня потерпишь.
   - Конечно, потерплю. Думаю, я все-таки усну.
   - Только смотри, - сказала я, - с этими вещами нужно быть очень осторожной. Их нельзя принимать часто. Только время от времени. Я буду твоим доктором и буду прописывать тебе это лекарство при необходимости.
   - О, Берсаба! Как хорошо, что ты здесь.
   - Надеюсь, ты не передумаешь.
   - Передумаю? Что ты имеешь в виду?
   - Насчет того, что я нахожусь здесь. Я ведь действительно паршивая овца в семейном стаде. Я ведь не похожа на тебя, Анжелет.
   Она вновь завела старую песню про то, как я спасла жизнь Феб и как вырвала Карлотту из лап охотников за ведьмами. Я была вынуждена прервать ее, сказав:
   - Пора бы нам в постель. Постарайся забыть про всю эту суматоху и уснуть. И я постараюсь сделать то же самое.
   Я чмокнула ее в щеку, а она на миг прижалась ко мне. Затем я решительно освободилась от ее объятий и отправилась в свою Лавандовую комнату.
   Довольно долго я лежала без сна, размышляя о том, как нетрудно мне погрузить Анжелет в глубокий сон и занять ее место на брачном ложе.
   А потом мне приснилось, что Ричард вернулся домой и я дала Анжелет лекарства, но когда я шла к Ричарду, миссис Черри, мистер Черри, Джессон, Мэг и Грейс выстроились на лестнице, преграждая мне путь.
   Это был сон, над которым я могла, проснувшись, посмеяться, поскольку я точно знала, как следует планировать такие операции.
   ***
   Днем я спустилась в кухню, чтобы поговорить с миссис Черри относительно ее снадобья. Я хотела убедиться в том, что оно безопасно в небольших дозах.
   В кухне никого не было. В очаге вовсю горел огонь, и оттуда доносился аппетитный запах. Кусочек мяса, насаженный на вертел, только начал подрумяниваться и пока не требовал присмотра.
   Я осмотрелась, и мой взгляд остановился на котле, падение которого заставило нас сегодня ночью проснуться. Разглядывая его, я заметила нечто такое, чего не замечала прежде. Это была незакрытая дверь. Над ней висели передники и разные тряпки, используемые на кухне, а не замечала я эту дверь раньше именно потому, что она всегда была завешана этим тряпьем.
   Оно и сейчас висело там, полностью прикрывая дверь, но поскольку сама дверь слегка приоткрылась, она стала выделяться на фоне стены. Я подошла поближе. В двери был замок, но кто-то его сломал. Я быстро распахнула дверь. За ней находился шкаф, в котором висела верхняя одежда. Какой-то инстинкт подсказал мне, что это не простой шкаф, и я раздвинула висящую одежду. Я оказалась права: там виднелась еще одна дверь! Замок в ней тоже был сломан, но она надежно запиралась засовом.
   Мне показалось, что невдалеке раздались чьи-то шаги, поэтому я быстро отступила назад, прикрыв дверь шкафа.
   В кухню вошла миссис Черри.
   - Мне послышалось, что здесь кто-то есть, - сказала она.
   - Я пришла поговорить с вами, миссис Черри. Я видела, что она явно испугана и что глаза ее невольно обращаются в сторону обнаруженной мною двери. Она могла заметить, что дверь прикрыта не совсем так, как раньше, и внимательный осмотр подтвердил бы это предположение. Непонятно только, почему это было так важно.
   Она подвинула мне стул, и я села.
   - Ваша хозяйка в последнее время плохо спит, - сказала я, - и это беспокоит меня.
   Выражение испуга исчезло с ее лица, уступив место легкой озабоченности.
   - Вы помните, что в тот день, когда у нее разболелись зубы, она получила от вас какое-то специальное снадобье? - продолжала я.
   - Конечно, помню, госпожа, и она сказала, что от него у нее пропали боли.
   - Да. А вы вообще хорошо разбираетесь в травах, миссис Черри?
   На ее щеках появились ямочки.
   - О, я, как говорится, всю жизнь в этом деле практикуюсь, госпожа Берсаба.
   - Поэтому я и решила обратиться к вам за советом.
   - Если я могу чем-то помочь...
   - Конечно, можете. Я хочу спросить у вас вот что: нельзя ли ей иметь его под рукой где-то в комнате, чтобы можно было принять нужную дозу в случае бессонницы? Это ей не повредит?
   - Ну, госпожа Берсаба, только если она не будет слишком им увлекаться. Такие вещи нельзя пить постоянно. А время от времени - это ничего. Я всегда говорю, что если Господь решил даровать нам что-то, то надо пользоваться его дарами.
   - Такие люди, как вы, знающие, как это делать, приносят всем огромную пользу.
   - Да, я это дело люблю. Я люблю свой огородик с травами, а уж если мне удается найти какую-то новую травку, или узнать новый рецепт.., ну, уж тогда счастливей Эмми Черри вы никого не найдете.
   Эмми Черри! Это имя шло ей, такой кругленькой, пухленькой, всегда готовой услужить - и в то же время с таким непонятным блеском в глазах, который заставлял присмотреться к ней повнимательней.
   - Так вы дадите мне это лекарство?
   - Вот что я думаю, госпожа Берсаба. Лекарство-то ведь от зубной боли. Вам же не нужно лечить зубы, если они не болят, верно? Есть тут у меня кое-что, в основном из макового отвара, да немножко свежих листиков для вкуса, да чуть-чуть можжевельника - отбить запах... В общем, один глоточек настоя поможет проспать всю ночь, я думаю, и никому не повредит. Я вам его дам.
   Она направилась к буфету, а я за ней. Этот буфет был величиной с небольшую кладовку, и мне показалось, что он - почти точная копия таинственного шкафа с одеждой.
   Весь он был разгорожен полками, на которых стояли бутылочки с аккуратно наклеенными этикетками. Внутренней двери здесь не было.
   Взяв одну из бутылочек, она передала ее мне.
   - Вот, госпожа Берсаба. От этого она спокойно заснет. Одного глотка вполне хватит. Но нельзя пить это понемногу. Тут есть вот какая опасность: примешь одну дозу, в голове мысли пойдут путаться, забудешь, что уже пил, и выпьешь еще. Такое не раз бывало. Мне про это даже и говорить не хочется.
   - Вы можете довериться мне, миссис Черри, - сказала я. - Я присмотрю за тем, чтобы она принимала его на ночь в случае крайней необходимости, а хранить его буду у себя в комнате.
   Я принесла бутылочку к себе и поставила ее в буфет. Встретив Анжелет, я рассказал ей о результатах своего визита к миссис Черри.
   - Где оно? - спросила она.
   - Я его спрятала, - сказала я. - Когда я решу, что тебе совершенно необходимо снотворное, я использую средство миссис Черри.
   - Отдай мне его, Берсаба.
   - Нет, - твердо ответила я, и она рассмеялась, обрадовавшись тому, что я проявляю заботу о ней.
   ***
   Я решила немедленно исследовать часть здания, прилегающую к кухне, и выяснить, есть ли снаружи дверь, которая может вести в шкаф.
   Наступили сумерки, и вокруг никого не было, когда я, набросив плащ, так как становилось все прохладней, отправилась на прогулку вокруг дома.
   Вот здесь должна быть кухня. Вот кухонное окно - я его узнала, но двери нигде не было видно. Возможно, когда-то дверь и была, но позже ее заделали. Однако в этом случае должны были остаться какие-то следы, а их не было.
   Я оглянулась. Стена игрушечного замка была совсем рядом, и я вдруг поняла, что именно здесь - кратчайшее расстояние между зданиями. Если эти развалины могут рухнуть в любой момент, то существует опасность, что они упадут прямо сюда, на дом.
   Стало ясно, что здесь мне ничего не удастся выяснить, и я вернулась в свою комнату, продолжая думать о загадочной двери.
   Вечер тянулся страшно долго. Анжелет сидела без дела, потому что вышивать при свечах было трудно, и я подумала, что в отсутствие Ричарда она не чувствует необходимости найти себе какое-нибудь занятие.
   Мы вспоминали старые времена, Тристан Прайори, гадали, чем может заниматься сейчас наша мать. Когда речь зашла о замке Пейлинг, я вспомнила о том, чем занималась сегодня днем, и сказала:
   - Когда я спустилась в кухню, чтобы поговорить с миссис Черри, я заметила шкаф, которого не видела до сих пор. Я заглянула в него, и так оказалась дверь, запертая на засов. Куда она ведет?
   - Понятия не имею, - ответила Анжелет.
   - Ты ведь хозяйка этого дома. Для тебя здесь не должно быть секретов.
   - Я никогда не вмешиваюсь в кухонные дела.
   - Речь идет не о вмешательстве.., просто нужно выяснить, почему в шкафу сделана дверь.
   - Ты спрашивала миссис Черри?
   - Нет.
   - Ну, если тебе любопытно, можешь спросить ее.
   - А почему бы нам не спуститься туда и не посмотреть?
   - Ты имеешь в виду, спросить кого-нибудь?
   - Да не хочу я никого ни о чем спрашивать. Я хочу, чтобы мы сами все выяснили. По-моему, все это очень таинственно.
   - Таинственно? Как это? Почему?
   - Как? Вот это мы и выясним. А почему - ну, у меня просто такое предчувствие.
   - И что ты хочешь?
   - Произвести исследование.
   Ее глаза загорелись. На минуту мы вновь стали детьми, и я знала, о чем она сейчас думает. Разве не я была заводилой во всех наших рискованных и сомнительных затеях?
   - Ну, - спросила она, - и что ты предлагаешь?
   - Мы дождемся, пока все улягутся спать, а потом спустимся в кухню и посмотрим, что там, за дверью... Если там действительно что-то есть.
   - А вдруг нас поймают за этим?
   - Милая моя Анжелет, что с тобой? Ты хозяйка в этом доме или не хозяйка? Если тебе захотелось осмотреть свою кухню среди ночи, кто может тебе это запретить?
   Анжелет рассмеялась.
   - Ты совсем не повзрослела, - упрекнула она меня.
   - В некоторых отношениях я действительно осталась ребенком, - признала я.
   Наконец наступила ночь.
   Мы отправились в свои комнаты и улеглись в кровати, потому что ни Феб, ни Мэг ничего не должны были заподозрить. Это было только нашим приключением.
   Лишь после полуночи мы надели халаты, взяли свечи и отправились на кухню.
   Анжелет старалась держаться поближе ко мне. Я чувствовала, что она волнуется, и стала думать, стоило ли втягивать ее в эту авантюру. Я осторожно открыла дверь кухни и, подняв подсвечник, осветила стену за большим очагом, где на полках стояли оловянные кружки.
   - Вон тот котел, что упал вчера ночью, - сказала я и опустила свечу. - А вот и дверь. Пошли.
   Я подошла к двери. Она была заперта, но в скважине торчал ключ. Повернув его и открыв дверь, я оказалась в шкафу.
   - Держи свечу, - велела я Анжелет, и когда она взяла у меня подсвечник, я раздвинула развешанную одежду и осмотрела вторую дверь. Замок так и не починили, но тяжелый засов был задвинут до конца.
   - Что ты делаешь? - прошептала Анжелет.
   - Собираюсь отодвинуть засов, - сказала я. Засов сдвинулся легко, и это удивило меня, поскольку я предполагала, что его не открывали много лет и стронуть его с места будет невозможно.
   Я открыла дверь, и тут в лицо мне дохнул холодный воздух. Я вгляделась во тьму.
   - Осторожней, - шепнула Анжелет.
   - Дай мне свечу.
   Здесь было нечто вроде коридора. Пол и стены были выложены камнем. Я двинулась вперед.
   - Вернись! - воскликнула Анжелет. - Я слышу, что кто-то идет сюда.
   Это заставило меня отступить. Мне тоже послышались чьи-то шаги. Я захлопнула за собой дверь, и почти тут же в кухню вошла миссис Черри.
   - Господи милосердный, - прошептала она. Я быстро сказала:
   - Нам показалось, что здесь кто-то ходит, и мы решили спуститься и посмотреть.
   Глаза миссис Черри уже не смотрели с обычной для нее добротой. Она явно была очень испугана.
   - Но все в порядке, - продолжала я. - Должно быть, мышь залезла за панель или какая-то птица...
   Она осмотрелась, и я заметила, что ее глаза вновь оказались прикованы к шкафу.
   - Я-то думаю, это все из-за тех, кто толком кастрюли на места расставить не может, вот что я думаю. Люди начинают нервничать.., а потом и по ночам всякое мерещится.
   - Наверное, так и есть. Но мы уже успокоились, миссис Черри. Не нужно волноваться.
   - Я сама не своя, как подумаю, что у меня на кухне что-то не так, сказала миссис Черри.
   - Все в порядке. Мы уже убедились в этом. Доброй ночи, и извините, что мы вас разбудили.
   Я взяла Анжелет за руку и, подняв повыше подсвечник, повела сестру к выходу.
   Когда мы пришли в Синюю комнату, я поставила свечу на стол, села на кровать и рассмеялась:
   - Ну и поразвлекались мы сегодня!
   - Зачем ты выдумала историю насчет какого-то шума? Почему не сказала, что именно мы там ищем?
   - Мне показалось, что так будет забавнее.
   - А что ты там нашла?
   - За дверью какая-то ниша с каменным полом.
   - Что же в этом интересного?
   - Я зашла в своем исследовании недостаточно далеко, чтобы дать ответ на твой вопрос.
   - Ох, Берсаба, ты просто сумасшедшая. Ты всегда была такой. Я даже представить не могу, что о нас подумает миссис Черри.
   - Она была несколько расстроена. Интересно, почему?
   - Большинство людей были несколько расстроены, если бы их так напугали.
   - А что ты скажешь, если я выскажу предположение: это тайный ход в замок!
   - Я скажу, что ты это выдумала.
   - Ну что ж, все это можно проверить. А кроме : того, туда есть и другой путь, верно? Я имею в виду высокую стену с вмурованными в нее осколками стекла.
   - Ричард велел выстроить стену вокруг замка, потому что там опасно. Дверь там действительно есть. Я нашла ее, когда гуляла в зарослях. Зачем же нужен еще какой-то ход из дома в замок?
   - Не знаю. Я просто размышляю.
   - Ох, дорогая моя, теперь я и вовсе не усну. Можно, я выпью немного лекарства?
   - Ну, сегодня ты действительно перевозбуждена, Пожалуй, стоит попробовать.
   Я пошла в свою комнату и принесла оттуда бутылку.
   Отметив положенную дозу, я сказала, что посижу рядом и подожду, пока она не уснет.
   Через пятнадцать минут Анжелет погрузилась в глубокий сон. Некоторое время я еще посидела около; нее, раздумывая о шкафе и двери с засовом. Я предполагала, что за ней - коридор, ведущий в замок. ;
   Проснувшись посреди ночи, я зашла в комнату Анжелет. Она спокойно спала. Утром я спросила, не просыпалась ли она, и она ответила, что спала как убитая.
   ГРАЖДАНСКАЯ ВОЙНА
   На следующий день я нашла предлог зайти в кухню и тут же увидела, что в замочной скважине нет ключа. Очевидно, миссис Черри или кто-то еще заметил мой интерес к этой двери и решил пресечь все дальнейшие попытки в этом направлении.
   Я была почти уверена в существовании коридора, ведущего из кухни в замок, а поскольку замок был запретным и опасным местом, наличие такого хода должно было держаться в секрете.
   Вскоре мне пришлось прекратить размышления на эту тему, поскольку приехал Люк Лонгридж. Он впервые решился посетить Фар-Фламстед, так как Ричард никогда не приглашал его, и если помнить об их весьма напряженных отношениях после несостоявшейся дуэли, о которой мне рассказала Анжелет, удивляться этому не приходилось. Тем не менее Ричард не возражал против наших визитов к Лонгриджам. Действительно, наши посещения не носили формального характера и почти всегда бывали случайными.
   Ко мне пришла Феб и сообщила, что приехал мистер Лонгридж и хочет повидаться со мной. Я спустилась вниз, где он с нетерпением ждал меня. Я решила, что случилось что-то чрезвычайное, и озабоченно спросила его об этом.
   - Все в порядке, - ответил он. - Я просто хотел поговорить с вами. Не можете ли вы одеться и выйти со мной в сад?
   - А нельзя ли нам поговорить здесь?
   - Я не уверен, что генерал Толуорти был бы рад моему присутствию в его доме, и поэтому предпочел бы разговаривать с вами во дворе.
   Я согласилась с ним и послала Феб за теплой накидкой.
   Когда мы вышли, я провела его в огороженный садик. Было слишком прохладно для того, чтобы сидеть, поэтому мы разговаривали, прогуливаясь.
   - Наверное, вы удивлены неожиданностью моего визита, - начал он, - но с моей стороны это было вполне обдуманным поступком, так как с некоторых пор я постоянно думаю о вас. Точнее, я думаю о вас с самой первой нашей встречи и каждый день надеюсь на то, что вы вновь посетите наш дом.
   - Вы и ваша сестра прекрасно принимали нас с Анжелет, и визиты к вам всегда доставляли нам удовольствие.
   - Несомненно, вы знаете, что я отношусь к вам с уважением. Я никогда не думал о женитьбе. Теперь я изменил свою точку зрения. Для мужчины естественно желать завести семью. Надеюсь, мои слова не покажутся вам неуместными, но я пришел просить вашей руки.
   - Вы, должно быть, шутите.
   - Я совершенно серьезен. Я не богач, но у меня есть ферма и некоторые сбережения. Нас с сестрой нельзя назвать бедняками.
   - Я ценю людей не за их материальное положение.
   - Вы правы. Для этого вы слишком умны. Тот, кто сегодня богат, завтра может стать бедняком. Богатства сердца и ума - вот истинные ценности.
   - А почему вы хотите жениться на мне? - спросила я.
   - Потому что я люблю вас. Я могу быть счастлив с вами. И вас могу сделать счастливой. Я никогда не буду счастлив без вас.
   - Мне казалось, что вы не верите в возможность счастья.
   - Вы насмехаетесь надо мной.
   - Нет. Я пытаюсь понять вас.
   - Ни единым словом Библия не осуждает брак. Он считается достойным поступком.
   - Но что будет, если вы вдруг начнете получать удовольствие в браке?
   - Это будет угодно Богу.
   - А плотские радости? - спросила я. Он был озадачен и смотрел на меня с изумлением. Я продолжала:
   - Ведь мы не дети. Мы обязаны понимать мотивы своих поступков. Я хочу спросить вас, будете ли вы счастливы, если станете испытывать со мной плотские радости?
   - Как странно вы рассуждаете, Берсаба. Совсем не так...
   - Не как пуританка? Так я и не пуританка. Я думаю, вы хотите меня так, как мужчина хочет женщину, и именно по этой причине предлагаете мне вступить в брак. Я всего лишь хочу услышать это от вас.
   Он подошел ближе.
   - Вы околдовали меня, - сказал он. - Я вынужден признаться в том, что именно так и хочу вас. Я могу быть счастлив только с вами. Но вы не дали мне ответа, Берсаба. Вы согласны выйти за меня замуж?
   - Нет, - сказала я, ощущая нечто вроде триумфа, поскольку мне удалось заставить его признаться, что и у него есть плотские желания. Но тут же голос взяла другая сторона моей натуры, и я почувствовала сострадание к нему. - Я могу выйти замуж лишь за человека, которого я люблю.., люблю как любовника. Я не делаю тайны из своих требований. Я не испытываю к вам любви такого рода, хотя уважаю вас и ценю как друга.
   - Берсаба, вы не хотите обдумать решение?
   - Это бесполезно.
   - Я полагаю, они увезут вас в Лондон, а там начнутся балы и банкеты...
   - И роскошь, - добавила я.
   - И там вы найдете себе богатого жениха.
   - Я уже сказала вам, Люк, что не ищу богатея. Он отвернулся, и я взяла его за руку.
   - Простите, - сказала я, - но если бы вы на самом деле знали меня, вы перестали бы восхищаться мной. Да, вы хотите меня, я это понимаю, но вы не будете счастливы со мной. Вас будет мучить совесть. Вы найдете со мной слишком много удовольствий. Вы - пуританин... Я не знаю, кто я, но уж точно не пуританка. Вы найдете себе более подходящую жену, Люк, и тогда возблагодарите Бога и меня за этот день.
   - Вы слишком не похожи на всех остальных, - сказал он.
   - Именно поэтому вам и следует избегать меня. Вы меня не знаете. Я не такая, как вы. Постарайтесь не расстраиваться. Я по-прежнему буду приезжать к вам и вашей сестре в гости, и мы останемся друзьями. Мы будем разговаривать. Мы будем вести словесные битвы и получать от этого наслаждение. Идите, Люк, и не падайте духом. Это к лучшему, я знаю.
   Покинув его, я вбежала в дом.
   ***
   На следующий день вернулся Ричард. Услышав шум, я спустилась во внутренний двор, чтобы посмотреть, кто приехал. Он как раз спешивался, а конюх держал коня.
   Увидев Ричарда, я забыла о правилах приличия и бросилась к нему с протянутыми руками. Он поймал их и несколько секунд крепко сжимал, умоляюще, как мне показалось, глядя мне в глаза. Меня охватила радость: в этот момент я поверила, что он обо всем знает.
   - Берсаба, - произнес он, и даже голос его прозвучал так, как звучит голос влюбленного, произносящего имя любимой. Но почти сразу же он вновь стал хладнокровным и сдержанным - таким, каким я его знала:
   - А где Анжелет?
   В этот момент она тоже вышла во двор. Он взял ее за руки так же, как брал меня, и поцеловал в щеку.
   - С вами все в порядке?
   - О да, Ричард. А с вами? Вы надолго приехали? Беспорядки уже кончились?
   - Как обычно, мне трудно сказать, надолго ли я приехал. А что касается беспорядков, то они не только не прекращаются, но с каждым днем все ширятся.
   Он погладил ее руки и, обернувшись, взглянул на меня. Я подошла, он взял меня за руку, и вот так втроем мы вошли в холл.
   Я убеждала себя в том, что должна скрывать безумное возбуждение, охватившее меня, должна его подавить Мне нельзя забывать, что Ричард - муж моей сестры.
   Ужинали мы, как обычно, в малой гостиной. С Анжелет он обращался почти с нежностью.
   - Вы уверены в том, что хорошо чувствуете себя? - спросил он. - Выглядите вы слегка утомленной.
   - Она плохо спала, - подсказала я.
   Ричард выразил озабоченность по этому поводу, и Анжелет пробормотала, что с ней все в порядке.
   За столом мы много говорили о происходящем в стране. Собрался новый парламент, и хотя многие из его членов участвовали в заседаниях в прошлом апреле, известных как Короткий парламент, но там появились и новые люди.