Страница:
Это могло быть простым желанием, получить то, что не могли дать им люди, так думал Майро. Но Эндер узнал от кокона, что королева пчел разговаривает с кем-то.
– Каким образом королева пчел разговаривает с ними?
Теперь Аунда шла с другой стороны.
– Не с ними, только с Рутером. А Рутер говорит с ними. Это часть их тотемной системы. Мы все время стараемся подыгрывать им и ведем себя так, как будто верим на самом деле.
– Какая снисходительность, – сказал Эндер.
– Просто обычная антропологическая тактика, – возразил Майро.
– Вы настолько увлекаетесь своим притворством, показывая, что верите им, что не оставляет ни единого шанса научиться чему-то у них.
На мгновение они замерли и отстали, поэтому он вошел в лес один.
Затем они догнали его.
– Мы посвятили наши жизни изучению их, исследованию всего о них! – воскликнул Майро.
Эндер остановился.
– Но не от них.
Они стояли между деревьями, густая листва едва пропускала свет, делая их лица почти невидимыми. Но он догадывался, что выражали их лица.
Раздражение, негодование, презрение – как посмел этот чужак подвергать сомнению их профессиональные установки?
– Вы насквозь пропитаны своим культурным превосходством. Ваша подозрительная деятельность призвана помочь несчастным маленьким свиноподобным, но вы не замечаете, что у них тоже что-то есть, что может быть полезно вам, может пополнить ваши знания.
– Что? Например! – потребовала Аунда. – Как совершать торжественные жертвоприношения, убивать, пытать до смерти того, кто до этого спасал жизнь дюжинам жен и детей?
– Тогда почему вы терпите это? Почему помогаете им после всего, что они сделали?
Майро втерся между Аундой и Эндером, защищая ее от него, или прикрывая ее, чтобы не было видно охватившей ее слабости.
– Мы профессионалы. Мы понимаем, что культурные различия, которые мы не можем объяснить…
– Вы понимаете, что свиноподобные – это животные, и вы осуждаете их за убийство Пайпо и Лайбо не больше, чем осуждали бы кабр за жевание капума.
– Да, пожалуй, вы правы, – сказал Майро.
Эндер улыбнулся.
– Поэтому вы и не учитесь у них ничему, вы считаете, что они животные.
– Мы думаем, что они – ремены! – воскликнула Аунда, отталкивая Майро.
Она больше не нуждалась в защите.
– Вы обращаетесь с ними так, как будто они сами не могут отвечать за свои поступки, – сказал Эндер. – Ремены в состоянии отвечать за свои действия.
– Что вы собираетесь делать? – с сарказмом спросила Аунда. – Прийти и устроить суд?
– Я скажу вам. Свиноподобные узнали обо мне от мертвого Рутера больше, чем вы из непосредственного разговора со мной.
– На что вы намекаете? Что вы действительно настоящий Говорящий? Майро отнесся к этому, как к абсолютно невообразимому вымыслу. – Я полагаю, что вы прячете кучку баггеров в своем звездолете на орбите Луситании, и можете привести их сюда…
– Это означает, – прервала его Аунда, – что этот дилетант рассчитывает больше узнать о свиноподобных, считает, что он лучше квалифицирован, чем мы. И чем больше я вдумываюсь в его заявление, тем больше мне кажется, что его не следовало приводить сюда…
Аунда осеклась, увидев свинку, выскочившую из кустов. Она была меньше, чем ожидал Эндер. Ее запах, хотя и не столь неприятный, был сильнее и крепче, чем воссозданный Джейн на компьютере.
– Слишком поздно, – прошептал Эндер. – Мы уже встретились.
Выражение лица свиньи, если таковое имелось, было фактически нечитабельным для Эндера. Майро и Аунда, однако, могли кое-что понимать из этого бессловесного языка.
– Он изумлен, – пролепетала Аунда. Переводя Эндеру то, что он не понимал, она поставила его на свое место. Это было забавно. Эндер знал, что он новичок в их делах, но хотел их немного отвести от обычного, не подвергаемого сомнениям, шаблона мышления. Было очевидно, что они следуют хорошо известным, отработанным образцам. И если он хотел получить от них настоящую помощь, они должны сломать стереотипы и прийти к новым выводам.
– Лиф-итер, – сказал Майро.
Лиф-итер не отрывал глаз от Эндера.
– Говорящий от имени Мертвых, – сказал он.
– Мы привели его, – сказала Аунда.
Лиф-итер повернулся и исчез в кустах.
– Что это значит? – спросил Эндер. – Почему он ушел?
– Вы рассчитывали, что быстро справитесь с свиноподобными, разве вы не увидели его ответа? – съязвила Аунда.
– Нравится тебе это или нет, – сказал Эндер, – свиноподобные хотели поговорить со мной и я поговорю с ними. И я думаю, будет лучше, если вы мне объясните, что происходит. Или вы тоже не понимаете?
Он увидел, как они борются с собственным раздражением. Затем, к облегчению Эндера, Майро принял решение. Вместо ненависти и уверток, он заговорил просто и прямо.
– Нет. Мы не понимаем их. До сих пор мы играли со свиноподобными в загадки и отгадки. Они задают нам вопросы, мы спрашиваем их, и благодаря нашим способностям ни они, ни мы не выдали ни одного секрета по неосторожности. Мы даже не задали тех вопросов, ответы на которые действительно хотели бы получить, и все из-за страха, что они слишком много узнают о нас из наших вопросов.
Аунда не хотела больше придерживаться решения Майро сотрудничать с Говорящим.
– Мы знаем больше, чем вы в свои двадцать лет, – сказала она. – Вы сумасшедший, если рассчитываете, что сможете продублировать все наши знания за десятиминутный инструктаж в лесу.
– А мне и не надо ничего дублировать, – возразил Эндер.
– Почему вы так думаете? – спросила она.
– Потому что вы рядом со мной. – Эндер улыбнулся.
Майро понял и принял шутку как комплимент. Он улыбнулся в ответ.
– В отношении этого, мы знаем не так уж много. Лиф-итер, возможно, не рад видеть вас. Между ним и другой свиньей, Хьюманом, произошел раскол.
Если бы мы не привели вас, Лиф-итер выиграл бы. Теперь победа ускользнула от него. Может быть, это спасет жизнь Хьюмана?
– И будет стоить Лиф-итеру его жизни? – спросил Эндер.
– Кто знает? Чутье подсказывает мне, что будущее Хьюмана находится на грани, а Лиф-итера нет. Лиф-итер как раз пытается обеспечить Хьюману провал.
– Но вы не знаете.
– О таких вещах мы никогда не спрашиваем. – Майро снова улыбнулся. Вы правы. Это скорее всего стало привычкой, что мы обычно даже не замечаем то, о чем не спрашиваем.
Аунда злилась.
– Он прав? Он даже не видел, как мы работаем, а сразу критикует за…
Но Эндеру было неинтересно смотреть и слушать их перебранку. Он двинулся в том направлении, где исчез Лиф-итер, и стал ждать, догонят они его или нет. Конечно, они вскоре настигли его, оставив свои споры на потом. Как только Эндер понял, что они пойдут вместе с ним, он снова вернулся к своим вопросам.
– Эта Подозрительная Деятельность, которую вы осуществляете, – сказал он на ходу, – вы ввели новую пищу в их диету?
– Мы научили их, как питаться листьями мендоры, – сказала Аунда. Она была озабоченной и резкой, но, по крайней мере, отвечала на вопросы. Она не намеревалась сдерживать свою злобу и прятаться под маску спокойствия, как в критических ситуациях со свиноподобными. – Как уничтожить цианид путем замачивания и просушивания на солнце.
– Это решение мы взяли из побочных результатов исследований моей мамы по адаптации амаранта, – сказал Майро. – Она вывела партию амаранта, очень хорошо адаптировавшуюся к Луситании, но оказавшуюся не достаточно хорошей для людей. В ней оказалось слишком много протеиновых структур Луситании, и не достаточно земных свойств. Но это означало, что амарант пригоден для свиноподобных. Я попросил Элу дать мне несколько образчиков тех бросовых проб, не объясняя, насколько это важно и зачем они мне.
Не обманывай себя на счет того, что Эла знает, а что нет, безмолвно произнес Эндер.
– Лайбо передал их им. Научил, как сажать и растить его. Затем, как молоть и получать муку, как превращать ее в хлеб. Мерзкое на вкус вещество, но на первое время оно обеспечило их пищей, которую они полностью могли контролировать. Они могли бы даже растолстеть.
В голосе Аунды появилась горечь.
– Но они убили отца сразу после того, как отнесли первый каравай своим женам.
Эндер несколько минут шагал молча, пытаясь обдумать сказанное.
Свиноподобные убили Лайбо сразу после того, как он спас их от голода?
Невероятно, но это произошло. Как может эволюционировать общество, убивая тех, кто внес наибольший вклад в его развитие? Они должны делать противоположное – они должны награждать ценных особей, увеличивая их возможности к воспроизводству. Именно так общества повышают свои шансы к выживанию группой. Как могут выжить свиноподобные, убивая тех, кто способствует этому выживанию в большей степени?
Однако, и в человеческом обществе были подобные прецеденты. Эти дети, Майро и Аунда со своей Подозрительной Деятельностью – они лучше и мудрее других, тех, которые в комитете Межзвездных Путей придумали ограничения и правила. Но если их разоблачат, их вырвут из родной земли и отправят в другой мир – уже обрекая на смерть в том смысле, что все, кого они знают, уже умрут, когда они смогут вернуться – их будут судить и накажут, возможно, посадят в тюрьму. Не их идеи, не их гены не получат продолжения, и общество обеднеет.
Подобные примеры, совершаемые людьми, не делали их разумнее. Кроме того, арест и заключение Майро и Аунды, если он произойдет, будет иметь смысл тогда, когда человеческое общество рассматривается, как единственное, а свиноподобные выступают его врагами; если думать, что все, помогающие выжить свиноподобным, каким-то образом угрожают человечеству.
Тогда наказание людей, обогащающих культуру свиноподобных, будет предназначено не для защиты свиноподобных, а для задержки их развития.
В этот момент Эндер окончательно понял, что законы правительства в отношении свиноподобных не действуют в их защиту. Они предназначены для закрепления человечества и силы людей. С этой точки зрения, поведение Майро и Аунды своей Подозрительной Деятельностью было изменой интересам собственного сообщества.
– Ренегаты, – громко огласил он.
– Кто? – спросил Майро. – Как вы сказали?
– Ренегаты. Те, кто отказываются от собственного народа и поддерживают врага вместо своего народа.
– Ах, – вздохнул Майро.
– Нет, – воскликнула Аунда.
– Да, мы ренегаты, – сказал Майро.
– Мы не отреклись от человечества!
– Так же как епископ Перегрино отрекся от них, так же мы давно отказались от людей, – произнес Майро.
– Но тот способ, которым мы отреклись… – начала Аунда.
– Причина, по которой вы отреклись, – продолжил Эндер, – в том, что свиноподобные тоже люди. Вот почему вы – ренегаты.
– Я помню, вы говорили, что мы опекаем их, как животных, – сказала Аунда.
– Когда не признаете их ответственности за себя, когда не задаете прямых вопросов, когда пытаетесь обманывать их, тогда вы обращаетесь с ними, как с животными.
– Другими словами, – сказал Майро, – когда мы стараемся следовать правилам Конгресса.
– Да, – сказала Аунда, – тогда, правда, мы – ренегаты.
– А вы? – спросил Майро. – Почему вы ренегат?
– О, человеческая раса давно сбросила меня со счетов. Поэтому я стал Говорящим от имени Мертвых.
С этими словами они вышли на поляну свиноподобных.
Мать не пришла к обеду так же, как и Майро. Это было на руку Эле.
Если появлялся хотя бы один из них, это подрывало авторитет Элы, она утрачивала контроль над младшими детьми. А теперь ни Майро, ни мать, не претендовали на место Элы. Никто не пытался приказывать Эле и никто не стремился поддерживать порядок. Было намного спокойнее и легче, когда их обоих не было дома.
Не то, чтобы малышня хорошо себя вела, они, как всегда, сопротивлялись ей. Пару раз ей пришлось крикнуть на Грего, чтобы он не пинал и не щипал под столом Квору. Но сегодня Олхейдо и Квим держали себя в руках. Не было обычной перебранки.
До тех пор, пока не кончилась трапеза.
Квим отклонился на стуле и посмотрел на Олхейдо с торжествующей улыбкой.
– Ты – единственный, кто научил этого шпиона, как проникнуть в мамины файлы.
Олхейдо повернулся к Эле.
– Эла, ты опять оставила открытым лицо Квима. Тебе следует сделать ему вуальку. – Это был обычный способ Олхейдо с юмором призывать на помощь Элу.
Квим не хотел, чтобы Олхейдо помогали.
– Эла теперь не на твоей стороне, Олхейдо. Никто не вступится за тебя. Ты помог этому подлому шпиону прочитать файлы мамы, ты также теперь замаран, как и он. Он слуга дьявола, и ты тоже стал им.
Эла с ненавистью смотрела на Олхейдо, ей на мгновение показалось, что Олхейдо швырнул в Квима тарелкой. Но видение исчезло. Олхейдо успокоился.
– Простите, мне очень жаль, – сказал Олхейдо, – я не думал, что так получится.
Он сдавался Квиму, признавая, что тот прав.
– Я надеюсь, – сказала Эла, – что ты думал, что сожалеешь, что ты не догадался об этом раньше. Я надеюсь, что ты не извинишься за то, что помогал Говорящему от имени Мертвых.
– Нет, он извиняется, за то, что помог этому шпиону, – возразил Квим.
– Потому что, – продолжила Эла, – мы все должны помогать Говорящему всем, чем можем.
Квим вскочил на ноги, обошел вокруг стола и закричал ей прямо в лицо:
– Как ты можешь говорить такое! Он нарушил право неприкосновенности файлов нашей Мамы. Он обнаружил все ее секреты, он…
К своему удивлению, Эла тоже оказалась на ногах. Повернувшись к нему лицом, она громко кричала ему в ответ:
– Эти мамины секреты – причина половины бед в нашем доме! Ее секреты сделали нас больными, включая и ее! Может быть единственная вещь, способная расставить все по своим местам, это вскрыть эти секреты, заставить их выползти на открытое место, где их можно уничтожить. – Она прекратила вопить. Оба брата, Квим и Олхейдо, в недоумении застыли у дальней стены, как будто ее слова, подобно удару, отшвырнули их и прижали к этой стене. Чуть успокоившись, но все еще волнуясь, она продолжила:
– По моему разумению, Говорящий от имени Мертвых – единственный наш шанс снова стать единой семьей. И единственный барьер на этом пути – эти пресловутые секреты. Поэтому сегодня я сказала ему все, что знаю об этих файлах, потому что хочу, чтобы он знал о каждом клочке правды, который мне удалось найти.
– Ты страшный, коварный предатель, – сказал Квим. Его голос дрожал.
Он был готов заплакать.
– Я считаю, что помочь Говорящему – это проявление преданности и лояльности, – ответила Эла. – Единственная измена – это слушаться мать, делать, что она велит, чего она добивается всю свою жизнь; в этом ее самоуничтожении, уничтожении всей семьи.
К удивлению Элы, не Квим, а Олхейдо разрыдался. Его слезные железы не действовали, конечно, их удалили вместе с глазами. У него не было слез, согревающих и облегчающих страдание. Он содрогался от рыданий, потом начал медленно сползать по стене, пока не оказался на полу. Опустив голову на колени, он всхлипывал и всхлипывал. Эла догадалась, почему. Потому что она сказала, что его любовь к Говорящему не была предательством, он не совершал великого греха. И он поверил ей, ее словам, так как в душе знал, что это правда.
Она отодвинулась от Олхейдо и увидела мать, стоящую в дверном проеме.
Эла почувствовала слабость, охватившую ее изнутри, от мысли, что мать могла слышать ее слова.
Но мать не казалась рассерженной. Только немного печальной и очень усталой. Она, не отрываясь, смотрела на Олхейдо.
Квим едва владел собственным голосом:
– Ты слышала, что говорила Эла? – спросил он.
– Да, – ответила мать, не отрывая глаз от Олхейдо. – И я думаю, она права.
Эла не была так взволнована и озадачена, как Квим.
– Идите к себе, дети, – спокойно попросила мать. – Я хочу поговорить с Олхейдо.
Эла кивнула Грего и Кворе, которые сползли со стульев и пугливо сгрудились недалеко от Элы, смотря широко открытыми, ничего не понимающими глазами. Конечно, даже отцу никогда не удавалось заставить Олхейдо плакать. Она вывела их из кухни и повела в спальню. Она слышала, как Квим прошел в свою комнату, запер дверь и упал на кровать. А в кухне рыдания Олхейдо постепенно стихали, наконец совсем смолкли, так как мать в первый раз после потери глаз взяла его за руки, обняла и крепко прижала к себе.
Качая и баюкая его, она молча плакала, и слезы горячими каплями стекали ему на волосы.
Майро не мог понять, что из себя представляет Говорящий. Когда-то он считал, что Говорящий что-то вроде священника – или такой, каким должен быть священник. Спокойным, рассудительным, отвлеченным от мира, осторожно говорящим с людьми, тщательно взвешивающим свои поступки. Майро ожидал, что он будет мудрее.
Он не предполагал, что он столь поучителен, столь опасен. Да, он был умен, это правда, он видел прошлое, говорил о возмутительных вещах так, как они того заслуживали, совершал противозаконные поступки, и при всем оказывался абсолютно прав. Казалось, что он настолько изучил человеческий разум, что может прямо с лица видеть глубину желаний и чувств, всю правду, как бы глубоко спрятана она ни была. Такое ощущение, что он видел все насквозь.
Сколько раз Майро вместе с Аундой наблюдал, как Лайбо справляется со свиноподобными. Но тогда они понимали, что он делал, они знали его технику, его цели. Говорящий придерживался линии поведения, абсолютно чужеродной Майро. Даже несмотря на человеческий облик, Майро сомневался фрамлинг ли он – он так же ставил в тупик, как и свиноподобные. Он был больше ременом, как они, совсем чужим, но не животным.
Что успел заметить Говорящий? Что он увидел? Поклон, с каким подошел к нему Эрроу? Глиняный горшок, где вытягивались корни мендоры? Какие виды Подозрительной Деятельности он распознал, сколько из них принял за их собственное достижение?
Свиноподобные развернули «Королеву Пчел и Гегемона».
– Ты, – сказал Эрроу. – Ты написал это?
– Да, – ответил Говорящий.
Майро посмотрел на Аунду. В ее глазах плясали злые огоньки торжества.
Еще бы, Говорящий был лжецом.
Хьюман перебил.
– Двое других, Майро и Аунда, они думают, что ты лжешь.
Майро сразу посмотрел на Говорящего, но он не смотрел на них.
– Конечно, они так думают, – сказал он. – Им не приходит в голову, что Рутер мог сказать правду.
Спокойствие слов Говорящего привели Майро в замешательство. Могло ли это быть правдой? Конечно, люди, путешествующие между звездами, теряют года, даже столетия, перелетая от одной системы к другой. Иногда проходит полтысячелетия. Сколько же вояжей должен совершить человек, чтобы прожить три тысячи лет. Но слишком уж невероятное совпадение, что подлинный Говорящий от имени Мертвых прибыл именно сюда. Кроме всего, этот подлинный Говорящий оказался еще и настоящим автором «Королевы Пчел и Гегемона», и вновь столкнулся с чуждой цивилизацией со времен баггеров. Я не могу поверить в это, сказал себе Майро, но допустил возможность, что это может оказаться правдой.
– Почему они такие глупые? – спросил Хьюман. – Они не узнают правду, когда слышат ее?
– Они не глупые, – сказал Говорящий. – Они как все люди: мы подвергаем сомнению все наши верования, за исключением тех, в которые мы действительно верим и даже не допускаем сомнений. Они не подвергают сомнениям мысль, что настоящий Говорящий от имени Мертвых умер три тысячи лет назад, хотя они знают, что межзвездные перелеты продляют жизнь.
– Но мы говорим им.
– Нет – вы говорили им, что королева пчел сказала Рутеру, что я написал эту книгу.
– Но уже это должно было сказать, что это правда, – сказал Хьюман. Рутер мудрый, он – отец, он никогда не допускает ошибок.
Майро сдержал улыбку, хотя очень хотел рассмеяться. Эндер думал, что он умный, но теперь он сам оказался там, где оканчивались все важные вопросы. Круг замкнулся на упрямом настаивании свиноподобных, что тотемные деревья говорят с ними.
– Ах, еще столько всего, что мы не понимаем, и столько, что вы не понимаете. Нам следует больше учиться друг у друга.
Хьюман сел рядом с Эрроу, разделяя с ним почетное место. Эрроу не проявил недовольства.
– Говорящий от имени Мертвых, принесешь ли ты нам королеву пчел? – спросил Хьюман.
– Я еще не решил, – сказал он.
Майро снова посмотрел на Аунду. Он что, душевнобольной, намекая, что доставит и даст им то, чего не существует?
Затем он вспомнил слова Говорящего о том, что мы сомневаемся во всем, во что не верим. Майро принимал за аксиому известный всем факт, что все баггеры погибли. Но если королева пчел выжила? Может быть именно так Говорящий от имени Мертвых написал свою книгу, он узнал все от живого баггера? Это было почти невообразимым, крайностью, но это не было невозможным. Майро не мог утверждать с полной уверенностью, что баггеры были убиты до последнего. Он только знал, во что верил каждый, и за три тысячи лет не нашлось никого, кто бы смог опровергнуть это.
Но даже если это было правдой, откуда Хьюман узнал об этом? Проще всего было объяснить, что свиноподобные вплели могущественную историю о Королеве Пчел и Гегемоне в свою религию, поэтому не хотят принять очевидность существования многих Говорящих от имени Мертвых, которые не являются авторами Королевы Пчел, а также то, что все баггеры мертвы и королева пчел не может прийти. Это было самым простым объяснением, которое легче всего принять. Другое объяснение требовало признать возможность того, что тотемное дерево Рутера каким-то образом говорит со свиноподобными.
– Как сделать, чтобы ты решил? – сказал Хьюман. – Мы делаем подарки женам, завоевывая их уважение, но ты мудрее всех людей, у нас нет ничего, в чем бы ты нуждался.
– У вас много вещей, которые мне нужны, – сказал Говорящий.
– Что? Разве ты не имеешь горшков, лучше этих? Настоящие стрелы?
Плащ, что на мне, он сделан из шерсти кабры – но твоя одежда лучше.
– Я имел в виду не такие вещи, – сказал Говорящий, – мне нужны правдивые истории.
Хьюман склонился ниже и застыл от возбуждения и восхищения в ожидании.
– О Говорящий! – начал он. Его голос был полон важности. – Ты хочешь добавить нашу историю к «Королеве Пчел и Гегемону»?
– Я не знаю вашей истории, – сказал Говорящий.
– Спрашивай! Спрашивай обо всем!
– Как я могу написать историю? Я рассказываю только истории о мертвых.
– Мы мертвы! – закричал Хьюман. Майро никогда не видел его таким требовательным и возбужденным. – Нас убивают каждый день. Люди заполнили все миры, космические корабли врываются в ночной мрак, летя от звезды к звезде, заполняя все свободное пространство. А мы здесь, в нашем крошечном мирке, смотрим на небо, кишащее людьми. Люди отгородились от нас глупой оградой, но это ничто. Космос – вот наша ограда! – Хьюман подпрыгнул вверх – очень высоко для его ног. – Смотри, как ограда отбросила меня назад к земле!
Он подбежал к ближайшему дереву и забрался на него, намного выше, чем Майро видел раньше; он сверкнул на краю ветки и прыгнул в воздух. На одно мгновение, в кульминации прыжка, он застыл в агонии, затем гравитация потянула его назад к земле.
Майро услышал глухой треск удара упавшего тела. Говорящий тотчас бросился к Хьюману, Майро кинулся за ним. Хьюман не дышал.
– Он умер? – спросила Аунда сзади.
– Нет! – закричала свинка на языке мужей. – Ты не можешь умереть!
Нет, нет, нет! – Майро оглянулся, к его удивлению это был Лиф-итер. – Ты не можешь умереть!
Хьюман протянул немощную руку и дотронулся до лица Говорящего. Он глубоко вздохнул, широко разевая рот. Затем заговорил:
– Видишь, Говорящий? Я мог умереть, пытаясь перелезть изгородь, отгораживающую нас от звезд.
Все годы, что Майро общался со свиноподобными, все годы до этого, они никогда не говорили о путешествиях к звездам, никогда даже не спрашивали об этом. Теперь Майро понял, что все их вопросы имели отношение к секрету космических полетов. Зенобиологи не подозревали и не задумывались над этим, поскольку знали – знали и не подвергали сомнениям – что свиноподобные настолько далеки от современного развития научно-технического прогресса, что понадобятся тысячелетия, прежде чем они смогут построить космический корабль. Но их странное желание узнать о металлах, моторах, полетах над землей, все было попытками узнать секрет космических полетов.
Хьюман медленно встал на ноги, держась за руку Говорящего. Майро понял, что за все годы знакомства со свиноподобными ни одна свинья не взяла его за руку. Он почувствовал обиду и острый приступ зависти.
Теперь Хьюман полностью оправился от удара, и другие свиноподобные плотнее собрались вокруг Говорящего. Они не толкались, но каждый хотел встать поближе.
– Рутер говорит, что королева пчел знает, как строить космические корабли, – сказал Эрроу.
– Рутер говорит, королева пчел научит нас всему, – сказал Капс. Металлам, огню ракет, домам из черной воды, всему.
Говорящий поднял руку, защищаясь от их болтовни.
– Если бы вас томила жажда, и вы увидели, что у меня есть вода, вы попросили бы у меня попить. Но что, если я знаю, что эта вода отравлена?
– В кораблях, летающих в космосе, нет яда, – сказал Хьюман.
– Существует несколько способов космических полетов, – сказал Говорящий. – Одни лучше, другие хуже. Я дам вам все, что смогу, все знания, которые не разрушат вас.
– Каким образом королева пчел разговаривает с ними?
Теперь Аунда шла с другой стороны.
– Не с ними, только с Рутером. А Рутер говорит с ними. Это часть их тотемной системы. Мы все время стараемся подыгрывать им и ведем себя так, как будто верим на самом деле.
– Какая снисходительность, – сказал Эндер.
– Просто обычная антропологическая тактика, – возразил Майро.
– Вы настолько увлекаетесь своим притворством, показывая, что верите им, что не оставляет ни единого шанса научиться чему-то у них.
На мгновение они замерли и отстали, поэтому он вошел в лес один.
Затем они догнали его.
– Мы посвятили наши жизни изучению их, исследованию всего о них! – воскликнул Майро.
Эндер остановился.
– Но не от них.
Они стояли между деревьями, густая листва едва пропускала свет, делая их лица почти невидимыми. Но он догадывался, что выражали их лица.
Раздражение, негодование, презрение – как посмел этот чужак подвергать сомнению их профессиональные установки?
– Вы насквозь пропитаны своим культурным превосходством. Ваша подозрительная деятельность призвана помочь несчастным маленьким свиноподобным, но вы не замечаете, что у них тоже что-то есть, что может быть полезно вам, может пополнить ваши знания.
– Что? Например! – потребовала Аунда. – Как совершать торжественные жертвоприношения, убивать, пытать до смерти того, кто до этого спасал жизнь дюжинам жен и детей?
– Тогда почему вы терпите это? Почему помогаете им после всего, что они сделали?
Майро втерся между Аундой и Эндером, защищая ее от него, или прикрывая ее, чтобы не было видно охватившей ее слабости.
– Мы профессионалы. Мы понимаем, что культурные различия, которые мы не можем объяснить…
– Вы понимаете, что свиноподобные – это животные, и вы осуждаете их за убийство Пайпо и Лайбо не больше, чем осуждали бы кабр за жевание капума.
– Да, пожалуй, вы правы, – сказал Майро.
Эндер улыбнулся.
– Поэтому вы и не учитесь у них ничему, вы считаете, что они животные.
– Мы думаем, что они – ремены! – воскликнула Аунда, отталкивая Майро.
Она больше не нуждалась в защите.
– Вы обращаетесь с ними так, как будто они сами не могут отвечать за свои поступки, – сказал Эндер. – Ремены в состоянии отвечать за свои действия.
– Что вы собираетесь делать? – с сарказмом спросила Аунда. – Прийти и устроить суд?
– Я скажу вам. Свиноподобные узнали обо мне от мертвого Рутера больше, чем вы из непосредственного разговора со мной.
– На что вы намекаете? Что вы действительно настоящий Говорящий? Майро отнесся к этому, как к абсолютно невообразимому вымыслу. – Я полагаю, что вы прячете кучку баггеров в своем звездолете на орбите Луситании, и можете привести их сюда…
– Это означает, – прервала его Аунда, – что этот дилетант рассчитывает больше узнать о свиноподобных, считает, что он лучше квалифицирован, чем мы. И чем больше я вдумываюсь в его заявление, тем больше мне кажется, что его не следовало приводить сюда…
Аунда осеклась, увидев свинку, выскочившую из кустов. Она была меньше, чем ожидал Эндер. Ее запах, хотя и не столь неприятный, был сильнее и крепче, чем воссозданный Джейн на компьютере.
– Слишком поздно, – прошептал Эндер. – Мы уже встретились.
Выражение лица свиньи, если таковое имелось, было фактически нечитабельным для Эндера. Майро и Аунда, однако, могли кое-что понимать из этого бессловесного языка.
– Он изумлен, – пролепетала Аунда. Переводя Эндеру то, что он не понимал, она поставила его на свое место. Это было забавно. Эндер знал, что он новичок в их делах, но хотел их немного отвести от обычного, не подвергаемого сомнениям, шаблона мышления. Было очевидно, что они следуют хорошо известным, отработанным образцам. И если он хотел получить от них настоящую помощь, они должны сломать стереотипы и прийти к новым выводам.
– Лиф-итер, – сказал Майро.
Лиф-итер не отрывал глаз от Эндера.
– Говорящий от имени Мертвых, – сказал он.
– Мы привели его, – сказала Аунда.
Лиф-итер повернулся и исчез в кустах.
– Что это значит? – спросил Эндер. – Почему он ушел?
– Вы рассчитывали, что быстро справитесь с свиноподобными, разве вы не увидели его ответа? – съязвила Аунда.
– Нравится тебе это или нет, – сказал Эндер, – свиноподобные хотели поговорить со мной и я поговорю с ними. И я думаю, будет лучше, если вы мне объясните, что происходит. Или вы тоже не понимаете?
Он увидел, как они борются с собственным раздражением. Затем, к облегчению Эндера, Майро принял решение. Вместо ненависти и уверток, он заговорил просто и прямо.
– Нет. Мы не понимаем их. До сих пор мы играли со свиноподобными в загадки и отгадки. Они задают нам вопросы, мы спрашиваем их, и благодаря нашим способностям ни они, ни мы не выдали ни одного секрета по неосторожности. Мы даже не задали тех вопросов, ответы на которые действительно хотели бы получить, и все из-за страха, что они слишком много узнают о нас из наших вопросов.
Аунда не хотела больше придерживаться решения Майро сотрудничать с Говорящим.
– Мы знаем больше, чем вы в свои двадцать лет, – сказала она. – Вы сумасшедший, если рассчитываете, что сможете продублировать все наши знания за десятиминутный инструктаж в лесу.
– А мне и не надо ничего дублировать, – возразил Эндер.
– Почему вы так думаете? – спросила она.
– Потому что вы рядом со мной. – Эндер улыбнулся.
Майро понял и принял шутку как комплимент. Он улыбнулся в ответ.
– В отношении этого, мы знаем не так уж много. Лиф-итер, возможно, не рад видеть вас. Между ним и другой свиньей, Хьюманом, произошел раскол.
Если бы мы не привели вас, Лиф-итер выиграл бы. Теперь победа ускользнула от него. Может быть, это спасет жизнь Хьюмана?
– И будет стоить Лиф-итеру его жизни? – спросил Эндер.
– Кто знает? Чутье подсказывает мне, что будущее Хьюмана находится на грани, а Лиф-итера нет. Лиф-итер как раз пытается обеспечить Хьюману провал.
– Но вы не знаете.
– О таких вещах мы никогда не спрашиваем. – Майро снова улыбнулся. Вы правы. Это скорее всего стало привычкой, что мы обычно даже не замечаем то, о чем не спрашиваем.
Аунда злилась.
– Он прав? Он даже не видел, как мы работаем, а сразу критикует за…
Но Эндеру было неинтересно смотреть и слушать их перебранку. Он двинулся в том направлении, где исчез Лиф-итер, и стал ждать, догонят они его или нет. Конечно, они вскоре настигли его, оставив свои споры на потом. Как только Эндер понял, что они пойдут вместе с ним, он снова вернулся к своим вопросам.
– Эта Подозрительная Деятельность, которую вы осуществляете, – сказал он на ходу, – вы ввели новую пищу в их диету?
– Мы научили их, как питаться листьями мендоры, – сказала Аунда. Она была озабоченной и резкой, но, по крайней мере, отвечала на вопросы. Она не намеревалась сдерживать свою злобу и прятаться под маску спокойствия, как в критических ситуациях со свиноподобными. – Как уничтожить цианид путем замачивания и просушивания на солнце.
– Это решение мы взяли из побочных результатов исследований моей мамы по адаптации амаранта, – сказал Майро. – Она вывела партию амаранта, очень хорошо адаптировавшуюся к Луситании, но оказавшуюся не достаточно хорошей для людей. В ней оказалось слишком много протеиновых структур Луситании, и не достаточно земных свойств. Но это означало, что амарант пригоден для свиноподобных. Я попросил Элу дать мне несколько образчиков тех бросовых проб, не объясняя, насколько это важно и зачем они мне.
Не обманывай себя на счет того, что Эла знает, а что нет, безмолвно произнес Эндер.
– Лайбо передал их им. Научил, как сажать и растить его. Затем, как молоть и получать муку, как превращать ее в хлеб. Мерзкое на вкус вещество, но на первое время оно обеспечило их пищей, которую они полностью могли контролировать. Они могли бы даже растолстеть.
В голосе Аунды появилась горечь.
– Но они убили отца сразу после того, как отнесли первый каравай своим женам.
Эндер несколько минут шагал молча, пытаясь обдумать сказанное.
Свиноподобные убили Лайбо сразу после того, как он спас их от голода?
Невероятно, но это произошло. Как может эволюционировать общество, убивая тех, кто внес наибольший вклад в его развитие? Они должны делать противоположное – они должны награждать ценных особей, увеличивая их возможности к воспроизводству. Именно так общества повышают свои шансы к выживанию группой. Как могут выжить свиноподобные, убивая тех, кто способствует этому выживанию в большей степени?
Однако, и в человеческом обществе были подобные прецеденты. Эти дети, Майро и Аунда со своей Подозрительной Деятельностью – они лучше и мудрее других, тех, которые в комитете Межзвездных Путей придумали ограничения и правила. Но если их разоблачат, их вырвут из родной земли и отправят в другой мир – уже обрекая на смерть в том смысле, что все, кого они знают, уже умрут, когда они смогут вернуться – их будут судить и накажут, возможно, посадят в тюрьму. Не их идеи, не их гены не получат продолжения, и общество обеднеет.
Подобные примеры, совершаемые людьми, не делали их разумнее. Кроме того, арест и заключение Майро и Аунды, если он произойдет, будет иметь смысл тогда, когда человеческое общество рассматривается, как единственное, а свиноподобные выступают его врагами; если думать, что все, помогающие выжить свиноподобным, каким-то образом угрожают человечеству.
Тогда наказание людей, обогащающих культуру свиноподобных, будет предназначено не для защиты свиноподобных, а для задержки их развития.
В этот момент Эндер окончательно понял, что законы правительства в отношении свиноподобных не действуют в их защиту. Они предназначены для закрепления человечества и силы людей. С этой точки зрения, поведение Майро и Аунды своей Подозрительной Деятельностью было изменой интересам собственного сообщества.
– Ренегаты, – громко огласил он.
– Кто? – спросил Майро. – Как вы сказали?
– Ренегаты. Те, кто отказываются от собственного народа и поддерживают врага вместо своего народа.
– Ах, – вздохнул Майро.
– Нет, – воскликнула Аунда.
– Да, мы ренегаты, – сказал Майро.
– Мы не отреклись от человечества!
– Так же как епископ Перегрино отрекся от них, так же мы давно отказались от людей, – произнес Майро.
– Но тот способ, которым мы отреклись… – начала Аунда.
– Причина, по которой вы отреклись, – продолжил Эндер, – в том, что свиноподобные тоже люди. Вот почему вы – ренегаты.
– Я помню, вы говорили, что мы опекаем их, как животных, – сказала Аунда.
– Когда не признаете их ответственности за себя, когда не задаете прямых вопросов, когда пытаетесь обманывать их, тогда вы обращаетесь с ними, как с животными.
– Другими словами, – сказал Майро, – когда мы стараемся следовать правилам Конгресса.
– Да, – сказала Аунда, – тогда, правда, мы – ренегаты.
– А вы? – спросил Майро. – Почему вы ренегат?
– О, человеческая раса давно сбросила меня со счетов. Поэтому я стал Говорящим от имени Мертвых.
С этими словами они вышли на поляну свиноподобных.
***
Мать не пришла к обеду так же, как и Майро. Это было на руку Эле.
Если появлялся хотя бы один из них, это подрывало авторитет Элы, она утрачивала контроль над младшими детьми. А теперь ни Майро, ни мать, не претендовали на место Элы. Никто не пытался приказывать Эле и никто не стремился поддерживать порядок. Было намного спокойнее и легче, когда их обоих не было дома.
Не то, чтобы малышня хорошо себя вела, они, как всегда, сопротивлялись ей. Пару раз ей пришлось крикнуть на Грего, чтобы он не пинал и не щипал под столом Квору. Но сегодня Олхейдо и Квим держали себя в руках. Не было обычной перебранки.
До тех пор, пока не кончилась трапеза.
Квим отклонился на стуле и посмотрел на Олхейдо с торжествующей улыбкой.
– Ты – единственный, кто научил этого шпиона, как проникнуть в мамины файлы.
Олхейдо повернулся к Эле.
– Эла, ты опять оставила открытым лицо Квима. Тебе следует сделать ему вуальку. – Это был обычный способ Олхейдо с юмором призывать на помощь Элу.
Квим не хотел, чтобы Олхейдо помогали.
– Эла теперь не на твоей стороне, Олхейдо. Никто не вступится за тебя. Ты помог этому подлому шпиону прочитать файлы мамы, ты также теперь замаран, как и он. Он слуга дьявола, и ты тоже стал им.
Эла с ненавистью смотрела на Олхейдо, ей на мгновение показалось, что Олхейдо швырнул в Квима тарелкой. Но видение исчезло. Олхейдо успокоился.
– Простите, мне очень жаль, – сказал Олхейдо, – я не думал, что так получится.
Он сдавался Квиму, признавая, что тот прав.
– Я надеюсь, – сказала Эла, – что ты думал, что сожалеешь, что ты не догадался об этом раньше. Я надеюсь, что ты не извинишься за то, что помогал Говорящему от имени Мертвых.
– Нет, он извиняется, за то, что помог этому шпиону, – возразил Квим.
– Потому что, – продолжила Эла, – мы все должны помогать Говорящему всем, чем можем.
Квим вскочил на ноги, обошел вокруг стола и закричал ей прямо в лицо:
– Как ты можешь говорить такое! Он нарушил право неприкосновенности файлов нашей Мамы. Он обнаружил все ее секреты, он…
К своему удивлению, Эла тоже оказалась на ногах. Повернувшись к нему лицом, она громко кричала ему в ответ:
– Эти мамины секреты – причина половины бед в нашем доме! Ее секреты сделали нас больными, включая и ее! Может быть единственная вещь, способная расставить все по своим местам, это вскрыть эти секреты, заставить их выползти на открытое место, где их можно уничтожить. – Она прекратила вопить. Оба брата, Квим и Олхейдо, в недоумении застыли у дальней стены, как будто ее слова, подобно удару, отшвырнули их и прижали к этой стене. Чуть успокоившись, но все еще волнуясь, она продолжила:
– По моему разумению, Говорящий от имени Мертвых – единственный наш шанс снова стать единой семьей. И единственный барьер на этом пути – эти пресловутые секреты. Поэтому сегодня я сказала ему все, что знаю об этих файлах, потому что хочу, чтобы он знал о каждом клочке правды, который мне удалось найти.
– Ты страшный, коварный предатель, – сказал Квим. Его голос дрожал.
Он был готов заплакать.
– Я считаю, что помочь Говорящему – это проявление преданности и лояльности, – ответила Эла. – Единственная измена – это слушаться мать, делать, что она велит, чего она добивается всю свою жизнь; в этом ее самоуничтожении, уничтожении всей семьи.
К удивлению Элы, не Квим, а Олхейдо разрыдался. Его слезные железы не действовали, конечно, их удалили вместе с глазами. У него не было слез, согревающих и облегчающих страдание. Он содрогался от рыданий, потом начал медленно сползать по стене, пока не оказался на полу. Опустив голову на колени, он всхлипывал и всхлипывал. Эла догадалась, почему. Потому что она сказала, что его любовь к Говорящему не была предательством, он не совершал великого греха. И он поверил ей, ее словам, так как в душе знал, что это правда.
Она отодвинулась от Олхейдо и увидела мать, стоящую в дверном проеме.
Эла почувствовала слабость, охватившую ее изнутри, от мысли, что мать могла слышать ее слова.
Но мать не казалась рассерженной. Только немного печальной и очень усталой. Она, не отрываясь, смотрела на Олхейдо.
Квим едва владел собственным голосом:
– Ты слышала, что говорила Эла? – спросил он.
– Да, – ответила мать, не отрывая глаз от Олхейдо. – И я думаю, она права.
Эла не была так взволнована и озадачена, как Квим.
– Идите к себе, дети, – спокойно попросила мать. – Я хочу поговорить с Олхейдо.
Эла кивнула Грего и Кворе, которые сползли со стульев и пугливо сгрудились недалеко от Элы, смотря широко открытыми, ничего не понимающими глазами. Конечно, даже отцу никогда не удавалось заставить Олхейдо плакать. Она вывела их из кухни и повела в спальню. Она слышала, как Квим прошел в свою комнату, запер дверь и упал на кровать. А в кухне рыдания Олхейдо постепенно стихали, наконец совсем смолкли, так как мать в первый раз после потери глаз взяла его за руки, обняла и крепко прижала к себе.
Качая и баюкая его, она молча плакала, и слезы горячими каплями стекали ему на волосы.
***
Майро не мог понять, что из себя представляет Говорящий. Когда-то он считал, что Говорящий что-то вроде священника – или такой, каким должен быть священник. Спокойным, рассудительным, отвлеченным от мира, осторожно говорящим с людьми, тщательно взвешивающим свои поступки. Майро ожидал, что он будет мудрее.
Он не предполагал, что он столь поучителен, столь опасен. Да, он был умен, это правда, он видел прошлое, говорил о возмутительных вещах так, как они того заслуживали, совершал противозаконные поступки, и при всем оказывался абсолютно прав. Казалось, что он настолько изучил человеческий разум, что может прямо с лица видеть глубину желаний и чувств, всю правду, как бы глубоко спрятана она ни была. Такое ощущение, что он видел все насквозь.
Сколько раз Майро вместе с Аундой наблюдал, как Лайбо справляется со свиноподобными. Но тогда они понимали, что он делал, они знали его технику, его цели. Говорящий придерживался линии поведения, абсолютно чужеродной Майро. Даже несмотря на человеческий облик, Майро сомневался фрамлинг ли он – он так же ставил в тупик, как и свиноподобные. Он был больше ременом, как они, совсем чужим, но не животным.
Что успел заметить Говорящий? Что он увидел? Поклон, с каким подошел к нему Эрроу? Глиняный горшок, где вытягивались корни мендоры? Какие виды Подозрительной Деятельности он распознал, сколько из них принял за их собственное достижение?
Свиноподобные развернули «Королеву Пчел и Гегемона».
– Ты, – сказал Эрроу. – Ты написал это?
– Да, – ответил Говорящий.
Майро посмотрел на Аунду. В ее глазах плясали злые огоньки торжества.
Еще бы, Говорящий был лжецом.
Хьюман перебил.
– Двое других, Майро и Аунда, они думают, что ты лжешь.
Майро сразу посмотрел на Говорящего, но он не смотрел на них.
– Конечно, они так думают, – сказал он. – Им не приходит в голову, что Рутер мог сказать правду.
Спокойствие слов Говорящего привели Майро в замешательство. Могло ли это быть правдой? Конечно, люди, путешествующие между звездами, теряют года, даже столетия, перелетая от одной системы к другой. Иногда проходит полтысячелетия. Сколько же вояжей должен совершить человек, чтобы прожить три тысячи лет. Но слишком уж невероятное совпадение, что подлинный Говорящий от имени Мертвых прибыл именно сюда. Кроме всего, этот подлинный Говорящий оказался еще и настоящим автором «Королевы Пчел и Гегемона», и вновь столкнулся с чуждой цивилизацией со времен баггеров. Я не могу поверить в это, сказал себе Майро, но допустил возможность, что это может оказаться правдой.
– Почему они такие глупые? – спросил Хьюман. – Они не узнают правду, когда слышат ее?
– Они не глупые, – сказал Говорящий. – Они как все люди: мы подвергаем сомнению все наши верования, за исключением тех, в которые мы действительно верим и даже не допускаем сомнений. Они не подвергают сомнениям мысль, что настоящий Говорящий от имени Мертвых умер три тысячи лет назад, хотя они знают, что межзвездные перелеты продляют жизнь.
– Но мы говорим им.
– Нет – вы говорили им, что королева пчел сказала Рутеру, что я написал эту книгу.
– Но уже это должно было сказать, что это правда, – сказал Хьюман. Рутер мудрый, он – отец, он никогда не допускает ошибок.
Майро сдержал улыбку, хотя очень хотел рассмеяться. Эндер думал, что он умный, но теперь он сам оказался там, где оканчивались все важные вопросы. Круг замкнулся на упрямом настаивании свиноподобных, что тотемные деревья говорят с ними.
– Ах, еще столько всего, что мы не понимаем, и столько, что вы не понимаете. Нам следует больше учиться друг у друга.
Хьюман сел рядом с Эрроу, разделяя с ним почетное место. Эрроу не проявил недовольства.
– Говорящий от имени Мертвых, принесешь ли ты нам королеву пчел? – спросил Хьюман.
– Я еще не решил, – сказал он.
Майро снова посмотрел на Аунду. Он что, душевнобольной, намекая, что доставит и даст им то, чего не существует?
Затем он вспомнил слова Говорящего о том, что мы сомневаемся во всем, во что не верим. Майро принимал за аксиому известный всем факт, что все баггеры погибли. Но если королева пчел выжила? Может быть именно так Говорящий от имени Мертвых написал свою книгу, он узнал все от живого баггера? Это было почти невообразимым, крайностью, но это не было невозможным. Майро не мог утверждать с полной уверенностью, что баггеры были убиты до последнего. Он только знал, во что верил каждый, и за три тысячи лет не нашлось никого, кто бы смог опровергнуть это.
Но даже если это было правдой, откуда Хьюман узнал об этом? Проще всего было объяснить, что свиноподобные вплели могущественную историю о Королеве Пчел и Гегемоне в свою религию, поэтому не хотят принять очевидность существования многих Говорящих от имени Мертвых, которые не являются авторами Королевы Пчел, а также то, что все баггеры мертвы и королева пчел не может прийти. Это было самым простым объяснением, которое легче всего принять. Другое объяснение требовало признать возможность того, что тотемное дерево Рутера каким-то образом говорит со свиноподобными.
– Как сделать, чтобы ты решил? – сказал Хьюман. – Мы делаем подарки женам, завоевывая их уважение, но ты мудрее всех людей, у нас нет ничего, в чем бы ты нуждался.
– У вас много вещей, которые мне нужны, – сказал Говорящий.
– Что? Разве ты не имеешь горшков, лучше этих? Настоящие стрелы?
Плащ, что на мне, он сделан из шерсти кабры – но твоя одежда лучше.
– Я имел в виду не такие вещи, – сказал Говорящий, – мне нужны правдивые истории.
Хьюман склонился ниже и застыл от возбуждения и восхищения в ожидании.
– О Говорящий! – начал он. Его голос был полон важности. – Ты хочешь добавить нашу историю к «Королеве Пчел и Гегемону»?
– Я не знаю вашей истории, – сказал Говорящий.
– Спрашивай! Спрашивай обо всем!
– Как я могу написать историю? Я рассказываю только истории о мертвых.
– Мы мертвы! – закричал Хьюман. Майро никогда не видел его таким требовательным и возбужденным. – Нас убивают каждый день. Люди заполнили все миры, космические корабли врываются в ночной мрак, летя от звезды к звезде, заполняя все свободное пространство. А мы здесь, в нашем крошечном мирке, смотрим на небо, кишащее людьми. Люди отгородились от нас глупой оградой, но это ничто. Космос – вот наша ограда! – Хьюман подпрыгнул вверх – очень высоко для его ног. – Смотри, как ограда отбросила меня назад к земле!
Он подбежал к ближайшему дереву и забрался на него, намного выше, чем Майро видел раньше; он сверкнул на краю ветки и прыгнул в воздух. На одно мгновение, в кульминации прыжка, он застыл в агонии, затем гравитация потянула его назад к земле.
Майро услышал глухой треск удара упавшего тела. Говорящий тотчас бросился к Хьюману, Майро кинулся за ним. Хьюман не дышал.
– Он умер? – спросила Аунда сзади.
– Нет! – закричала свинка на языке мужей. – Ты не можешь умереть!
Нет, нет, нет! – Майро оглянулся, к его удивлению это был Лиф-итер. – Ты не можешь умереть!
Хьюман протянул немощную руку и дотронулся до лица Говорящего. Он глубоко вздохнул, широко разевая рот. Затем заговорил:
– Видишь, Говорящий? Я мог умереть, пытаясь перелезть изгородь, отгораживающую нас от звезд.
Все годы, что Майро общался со свиноподобными, все годы до этого, они никогда не говорили о путешествиях к звездам, никогда даже не спрашивали об этом. Теперь Майро понял, что все их вопросы имели отношение к секрету космических полетов. Зенобиологи не подозревали и не задумывались над этим, поскольку знали – знали и не подвергали сомнениям – что свиноподобные настолько далеки от современного развития научно-технического прогресса, что понадобятся тысячелетия, прежде чем они смогут построить космический корабль. Но их странное желание узнать о металлах, моторах, полетах над землей, все было попытками узнать секрет космических полетов.
Хьюман медленно встал на ноги, держась за руку Говорящего. Майро понял, что за все годы знакомства со свиноподобными ни одна свинья не взяла его за руку. Он почувствовал обиду и острый приступ зависти.
Теперь Хьюман полностью оправился от удара, и другие свиноподобные плотнее собрались вокруг Говорящего. Они не толкались, но каждый хотел встать поближе.
– Рутер говорит, что королева пчел знает, как строить космические корабли, – сказал Эрроу.
– Рутер говорит, королева пчел научит нас всему, – сказал Капс. Металлам, огню ракет, домам из черной воды, всему.
Говорящий поднял руку, защищаясь от их болтовни.
– Если бы вас томила жажда, и вы увидели, что у меня есть вода, вы попросили бы у меня попить. Но что, если я знаю, что эта вода отравлена?
– В кораблях, летающих в космосе, нет яда, – сказал Хьюман.
– Существует несколько способов космических полетов, – сказал Говорящий. – Одни лучше, другие хуже. Я дам вам все, что смогу, все знания, которые не разрушат вас.