Страница:
Нэн присела в коротком реверансе.
— Извините, что тревожу вас, мисс. Я знаю, что вы не велели никого принимать, но это пришла мисс Молли Грей. Она говорит, что ей обязательно нужно вас увидеть.
При упоминании о Найденной невесте Виктора Сентледжа Кейт почувствовала неловкость, а Эффи тут же перестала плакать, охваченная тревогой.
— Ах, бедная девочка! Наверное, она пришла просить меня что-то сделать с этим беспутным Виктором, чтобы заставить его жениться на ней. Я не понимаю, почему этот негодяй отвергает ее. Я даже не знаю, где он пропадал весь предыдущий месяц! А ты, Кейт?
— Э… нет, — пробормотала Кейт, со стыдом подумав, что совсем забыла о Викторе в последнее время. Она была слишком рада тому, что он перестал ее преследовать своими ухаживаниями и держался на почтительном расстоянии от Вэла. — Я уверена, что Виктор вскоре одумается и придет к Молли с предложением руки и сердца.
— Тогда, умоляю, скажи бедной девочке об этом! Я бы с удовольствием сделала это сама, но чувствую, что у меня начинает болеть голова.
— Нет-нет, Эффи, пожалуйста! — попыталась возражать Кейт.
Встретиться с молодой женщиной, у которой она случайно увела жениха, ей совсем не улыбалось. Но Эффи уже вышла из гостиной, как всегда успешно избегая неприятной встречи.
У Кейт возникло очень сильное желание сказать служанке, чтобы та отослала Молли прочь, однако она быстро подавила его и повернулась к Нэн.
— Пригласите мисс Молли Грей сюда.
Когда Молли робко вошла в гостиную, Кейт в чопорной позе сидела у камина. Обе девушки с почти одинаковой растерянностью посмотрели друг на друга.
У Кейт никогда не было подруг: ей никто не был нужен, кроме Вэла. Но даже если бы ей вдруг захотелось подружиться с особой женского пола, она ни за что бы не выбрала Молли. Эта девушка всегда казалась ей слишком скучной и пресной. Она напоминала Кейт увядший цветок со своими светлыми волосами и потухшим взглядом. Бледному личику сердечком не могли придать цвет даже розовая шляпка и такая же накидка, хотя Кейт не могла не отметить, что Молли одета довольно элегантно.
Молли была одной из пяти дочерей местного преуспевающего фермера. Несмотря на то, что здешняя природа не способствовала богатым урожаям, сквайр Томас Грей прекрасно управлялся со своей овечьей фермой, и его доходы постоянно росли. Тем не менее Молли не могла и мечтать выйти замуж за Виктора: ведь, как бы то ни было, род Сентледжей относился к высшей знати. Однако Эффи сказала, что Молли — предназначенная судьбой невеста Виктора, и ни один человек не осмеливался подвергнуть сомнению решение Искателя невест. «По крайней мере до тех пор, пока этот человек не пал жертвой колдовского заклятия», — подумала Кейт с раскаянием.
Но делать было нечего, и она надела на лицо вежливую улыбку.
— Молли, как приятно видеть вас! Мне очень жаль, но Эффи плохо себя чувствует и не может выйти. Прошу вас, заходите, присаживайтесь.
— Благодарю вас. — Голос девушки был таким же тихим и безжизненным, как и она сама. Она опустилась на край кушетки, словно бабочка, готовая вспорхнуть в любую минуту. — Я понимаю, что вы, должно быть, очень заняты приготовлениями к поездке в Лондон, и не собираюсь мешать вам. Я только хотела вернуть мисс Эффи вот это, прежде чем вы уедете.
Молли протянула Кейт плоскую серебряную коробочку, и Кейт взяла ее, так как сразу поняла, что это такое. В этой шкатулке Эффи держала свои жемчуга — подарок ее дедушки Септимуса Фитцледжа на совершеннолетие. Но почему они оказались у Молли Грей?…
Пока Кейт раздумывала над этим, Молли сказала, опустив взгляд на ковер под ногами:
— Мисс Фитцледж была так великодушна, что предложила мне воспользоваться ее жемчугами. Но только у меня больше не будет возможности надеть их.
— Отчего же? Вы сможете надеть их на бал-маскарад, который устраивают Сентледжи завтра вечером.
— Нет. Я не собираюсь быть там. А если бы и собиралась, то, наверное, оделась бы пастушкой. Эти жемчуга слишком хороши для меня. Они предназначались для более торжественного случая.
Сначала Кейт не поняла, что она имеет в виду, но затем истина наконец дошла до нее. Эффи прислала эти жемчуга Молли, чтобы та надела их на свадьбу! Сердце Кейт сжалось, когда она взглянула на печальное лицо Молли. Неужели не будет конца всем несчастьям, которые причинила она своим колдовским заклятием?!
Кейт опустилась на стул против Молли. Другая женщина на ее месте знала бы, что надо сказать и сделать, чтобы утешить девушку, как-то поддержать ее. Но все, что могла сделать Кейт, — это протянуть Молли футляр с драгоценностями.
— Молли, я думаю, вы не должны упускать такой удобный случай. Виктор может опомниться гораздо скорее, чем вы думаете.
При упоминании имени Виктора Молли слегка покраснела и печально покачала головой.
— Раньше он время от времени заглядывал к нам на ферму, но теперь… Я не видела его уже несколько недель. Говорят, он сейчас очень упорно изучает мореходство — учится управлять кораблем, командовать людьми, даже лазать по мачтам.
— Ну, вот видите! Это, скорее всего, означает, что он становится более серьезным, хочет доказать, что он достоин вас…
— Он делает это не для меня, Кейт, — сказала Молли, и в ее взгляде мелькнула боль. — Он делает все это, чтобы произвести впечатление на вас!
— О боже! — простонала Кейт. — Я… Мне так жаль, Молли…
— О, нет, не надо извиняться. Я уверена, что это не ваша вина.
Но это была именно ее вина! Полностью! Кейт чувствовала себя просто ужасно, а Молли грустно продолжила:
— Неудивительно, что Виктор восхищается вами и не обращает внимания на меня. Вы так красивы, так сильны духом, в то время, как я… — Она неопределенно пожала плечами. — Даже мой собственный отец бранит меня за то, что я такая мямля. Но Виктор всегда был очень добр ко мне. Однажды мы были на вечеринке, и все мои сестры танцевали, даже самые младшие. Я же, как всегда, подпирала стенку. А Виктор заметил меня и пригласил танцевать!
Редкая искра оживления засветилась в глазах Молли, а лицо ее залилось румянцем, что совершенно потрясло Кейт. Она пожалела, что Виктор не видит Молли в этот момент. Заклятие заклятием, но он все же должен помнить, кто его настоящая Найденная невеста!
Мягкая улыбка тронула губы Молли, она смущенно взглянула на Кейт.
— Представьте себе, в тот вечер я влюбилась в него окончательно и бесповоротно. Конечно, это очень глупо с моей стороны. Вы наверняка даже не можете понять, что это такое — томиться и тосковать о мужчине, который для тебя недоступен…
Кейт ничего не сказала, но сердце у нее сжалось. Она слишком хорошо знала, что это такое!
— Я никогда не думала, что у меня есть хоть малейший шанс, пока мисс Фитцледж не объявила меня его Найденной невестой, — продолжала Молли. — Это казалось совершенно невероятным, словно прекрасный сон! Скорее всего, это и есть всего лишь сон. Наверное, одной легенды мало, чтобы заставить Виктора Сентледжа влюбиться в такую девушку, как я.
— Ох, Молли, нет! — запротестовала Кейт. — Если вы подождете еще немного, возможно…
Но Молли печально покачала головой.
— Нет. Я уверена, что на этот раз Эффи ошиблась. Ведь Виктор просто обожает вас. Ах, Кейт, неужели вы не сможете найти в своем сердце хоть немного тепла для него? Не можете попытаться ответить на его чувства?
— И вы просите меня полюбить мужчину, которого сами обожаете?! — воскликнула потрясенная Кейт.
— Да. Все, что я хочу, — это чтобы Виктор был счастлив.
Кейт в полном изумлении уставилась на нее. Эта девушка сошла с ума! Если бы какая-нибудь женщина попыталась отнять у нее Вэла, она убила бы эту ведьму своими руками.
«Да, конечно, и тебе было бы наплевать на то, чего бы хотел и что чувствовал при этом сам Вэл, — подумала она тут же с раскаянием. — Какая же я все-таки безжалостная и эгоистичная! Ведь я не взяла в расчет ни его волю, ни желания, когда накладывала на него это ужасное заклятие».
Кейт наклонила голову, чувствуя стыд и сожаление. Похоже, эта тихая «бесцветная» девушка может поучить ее бескорыстию и самоотверженности истинной любви.
Повинуясь внутреннему импульсу, Кейт схватила Молли за руки.
— Послушайте меня! — воскликнула она. — Вы не должны сейчас отказываться от Виктора. Сегодня ночью должно кое-что произойти. Я не могу вам ничего объяснить, но обещаю вам, что все изменится.
— Вот как? — вежливо сказала девушка, но при этом с сомнением взглянула на Кейт.
— Подумайте об этом, как… как о сказке. Будто Виктор — это ваш заколдованный принц, на которого злая колдунья наложила заклятие. И только сегодня ночью алые чары будут разрушены.
— В самом деле?… — пробормотала Молли, как-то странно поглядывая на Кейт и пытаясь высвободиться. Кейт сильнее сжала ее руки.
— Я знаю, это звучит нелепо, но я хочу, чтобы вы вот что сделали. Приходите завтра на бал! Виктор там будет, и думаю, я могу вам обещать, что он посмотрит на вас совсем другими глазами.
— Нет, Кейт, я просто не могу…
— Черт возьми, Молли! Просто сделайте, как я вам сказала, или, клянусь, я сама притащу вас туда!
Молли вздрогнула от этой угрозы и, вырвав наконец руки у Кейт, вскочила с таким видом, словно собралась бежать. Кейт тоже поднялась, заступив ей дорогу.
— Молли, пожалуйста! Я знаю, мы никогда не были друзьями, я даже не могу сказать, что была добра к вам. Но на этот, один-единственный раз я прошу вас довериться мне!
Молли нерешительно посмотрела на нее. Кейт так и не узнала, что же в конце концов повлияло на решение девушки — ее убедительный тон или просто отчаянное желание самой Молли поверить в лучшее.
— Хорошо, Кейт, — сказала она. — Я приду на бал, если вы считаете, что я должна там быть.
— О, да! Считаю! — воскликнула Кейт с сияющей улыбкой, и Молли неуверенно улыбнулась ей в ответ.
Когда Кейт провожала гостью до двери, она заметила, что в глазах Молли вновь засветилась надежда, и взмолилась про себя, чтобы эта надежда не оказалась беспочвенной. Она страшно боялась еще больше все испортить. Она дала Молли опрометчивые обещания, а сама абсолютно не была уверена, что все именно так и будет. Просто ей очень хотелось хоть как-то исправить тот вред, который она причинила стольким людям.
Кейт задержалась в гостиной, прислушиваясь к тиканью многочисленных часов. Казалось, время тянется страшно медленно. Еще так долго до ее встречи с Просперо у камня друидов на холме! Кейт горячо помолилась, чтобы за эти несколько часов ничего плохого не произошло.
Однако ее молитва не была услышана. Не успела она подняться в свою комнату наверху, как услышала, что Нэн открыла входную дверь. В холл ввалился Задохнувшийся от быстрого бега Джим Спаркинс. Вглянув вверх, он увидел Кейт и воскликнул голосом, полным отчаяния:
— О, мисс Кейт! Вы должны пойти туда! Только вы одна теперь можете повлиять на мастера Вэла! Вы должны остановить его!
— Остановить? Но от чего? — спросила Кейт, чувствуя, как сердце сжалось от страха.
— От убийства! Мастер Вэл хочет убить этого негодяя Рива Тревитана!
15.
— Извините, что тревожу вас, мисс. Я знаю, что вы не велели никого принимать, но это пришла мисс Молли Грей. Она говорит, что ей обязательно нужно вас увидеть.
При упоминании о Найденной невесте Виктора Сентледжа Кейт почувствовала неловкость, а Эффи тут же перестала плакать, охваченная тревогой.
— Ах, бедная девочка! Наверное, она пришла просить меня что-то сделать с этим беспутным Виктором, чтобы заставить его жениться на ней. Я не понимаю, почему этот негодяй отвергает ее. Я даже не знаю, где он пропадал весь предыдущий месяц! А ты, Кейт?
— Э… нет, — пробормотала Кейт, со стыдом подумав, что совсем забыла о Викторе в последнее время. Она была слишком рада тому, что он перестал ее преследовать своими ухаживаниями и держался на почтительном расстоянии от Вэла. — Я уверена, что Виктор вскоре одумается и придет к Молли с предложением руки и сердца.
— Тогда, умоляю, скажи бедной девочке об этом! Я бы с удовольствием сделала это сама, но чувствую, что у меня начинает болеть голова.
— Нет-нет, Эффи, пожалуйста! — попыталась возражать Кейт.
Встретиться с молодой женщиной, у которой она случайно увела жениха, ей совсем не улыбалось. Но Эффи уже вышла из гостиной, как всегда успешно избегая неприятной встречи.
У Кейт возникло очень сильное желание сказать служанке, чтобы та отослала Молли прочь, однако она быстро подавила его и повернулась к Нэн.
— Пригласите мисс Молли Грей сюда.
Когда Молли робко вошла в гостиную, Кейт в чопорной позе сидела у камина. Обе девушки с почти одинаковой растерянностью посмотрели друг на друга.
У Кейт никогда не было подруг: ей никто не был нужен, кроме Вэла. Но даже если бы ей вдруг захотелось подружиться с особой женского пола, она ни за что бы не выбрала Молли. Эта девушка всегда казалась ей слишком скучной и пресной. Она напоминала Кейт увядший цветок со своими светлыми волосами и потухшим взглядом. Бледному личику сердечком не могли придать цвет даже розовая шляпка и такая же накидка, хотя Кейт не могла не отметить, что Молли одета довольно элегантно.
Молли была одной из пяти дочерей местного преуспевающего фермера. Несмотря на то, что здешняя природа не способствовала богатым урожаям, сквайр Томас Грей прекрасно управлялся со своей овечьей фермой, и его доходы постоянно росли. Тем не менее Молли не могла и мечтать выйти замуж за Виктора: ведь, как бы то ни было, род Сентледжей относился к высшей знати. Однако Эффи сказала, что Молли — предназначенная судьбой невеста Виктора, и ни один человек не осмеливался подвергнуть сомнению решение Искателя невест. «По крайней мере до тех пор, пока этот человек не пал жертвой колдовского заклятия», — подумала Кейт с раскаянием.
Но делать было нечего, и она надела на лицо вежливую улыбку.
— Молли, как приятно видеть вас! Мне очень жаль, но Эффи плохо себя чувствует и не может выйти. Прошу вас, заходите, присаживайтесь.
— Благодарю вас. — Голос девушки был таким же тихим и безжизненным, как и она сама. Она опустилась на край кушетки, словно бабочка, готовая вспорхнуть в любую минуту. — Я понимаю, что вы, должно быть, очень заняты приготовлениями к поездке в Лондон, и не собираюсь мешать вам. Я только хотела вернуть мисс Эффи вот это, прежде чем вы уедете.
Молли протянула Кейт плоскую серебряную коробочку, и Кейт взяла ее, так как сразу поняла, что это такое. В этой шкатулке Эффи держала свои жемчуга — подарок ее дедушки Септимуса Фитцледжа на совершеннолетие. Но почему они оказались у Молли Грей?…
Пока Кейт раздумывала над этим, Молли сказала, опустив взгляд на ковер под ногами:
— Мисс Фитцледж была так великодушна, что предложила мне воспользоваться ее жемчугами. Но только у меня больше не будет возможности надеть их.
— Отчего же? Вы сможете надеть их на бал-маскарад, который устраивают Сентледжи завтра вечером.
— Нет. Я не собираюсь быть там. А если бы и собиралась, то, наверное, оделась бы пастушкой. Эти жемчуга слишком хороши для меня. Они предназначались для более торжественного случая.
Сначала Кейт не поняла, что она имеет в виду, но затем истина наконец дошла до нее. Эффи прислала эти жемчуга Молли, чтобы та надела их на свадьбу! Сердце Кейт сжалось, когда она взглянула на печальное лицо Молли. Неужели не будет конца всем несчастьям, которые причинила она своим колдовским заклятием?!
Кейт опустилась на стул против Молли. Другая женщина на ее месте знала бы, что надо сказать и сделать, чтобы утешить девушку, как-то поддержать ее. Но все, что могла сделать Кейт, — это протянуть Молли футляр с драгоценностями.
— Молли, я думаю, вы не должны упускать такой удобный случай. Виктор может опомниться гораздо скорее, чем вы думаете.
При упоминании имени Виктора Молли слегка покраснела и печально покачала головой.
— Раньше он время от времени заглядывал к нам на ферму, но теперь… Я не видела его уже несколько недель. Говорят, он сейчас очень упорно изучает мореходство — учится управлять кораблем, командовать людьми, даже лазать по мачтам.
— Ну, вот видите! Это, скорее всего, означает, что он становится более серьезным, хочет доказать, что он достоин вас…
— Он делает это не для меня, Кейт, — сказала Молли, и в ее взгляде мелькнула боль. — Он делает все это, чтобы произвести впечатление на вас!
— О боже! — простонала Кейт. — Я… Мне так жаль, Молли…
— О, нет, не надо извиняться. Я уверена, что это не ваша вина.
Но это была именно ее вина! Полностью! Кейт чувствовала себя просто ужасно, а Молли грустно продолжила:
— Неудивительно, что Виктор восхищается вами и не обращает внимания на меня. Вы так красивы, так сильны духом, в то время, как я… — Она неопределенно пожала плечами. — Даже мой собственный отец бранит меня за то, что я такая мямля. Но Виктор всегда был очень добр ко мне. Однажды мы были на вечеринке, и все мои сестры танцевали, даже самые младшие. Я же, как всегда, подпирала стенку. А Виктор заметил меня и пригласил танцевать!
Редкая искра оживления засветилась в глазах Молли, а лицо ее залилось румянцем, что совершенно потрясло Кейт. Она пожалела, что Виктор не видит Молли в этот момент. Заклятие заклятием, но он все же должен помнить, кто его настоящая Найденная невеста!
Мягкая улыбка тронула губы Молли, она смущенно взглянула на Кейт.
— Представьте себе, в тот вечер я влюбилась в него окончательно и бесповоротно. Конечно, это очень глупо с моей стороны. Вы наверняка даже не можете понять, что это такое — томиться и тосковать о мужчине, который для тебя недоступен…
Кейт ничего не сказала, но сердце у нее сжалось. Она слишком хорошо знала, что это такое!
— Я никогда не думала, что у меня есть хоть малейший шанс, пока мисс Фитцледж не объявила меня его Найденной невестой, — продолжала Молли. — Это казалось совершенно невероятным, словно прекрасный сон! Скорее всего, это и есть всего лишь сон. Наверное, одной легенды мало, чтобы заставить Виктора Сентледжа влюбиться в такую девушку, как я.
— Ох, Молли, нет! — запротестовала Кейт. — Если вы подождете еще немного, возможно…
Но Молли печально покачала головой.
— Нет. Я уверена, что на этот раз Эффи ошиблась. Ведь Виктор просто обожает вас. Ах, Кейт, неужели вы не сможете найти в своем сердце хоть немного тепла для него? Не можете попытаться ответить на его чувства?
— И вы просите меня полюбить мужчину, которого сами обожаете?! — воскликнула потрясенная Кейт.
— Да. Все, что я хочу, — это чтобы Виктор был счастлив.
Кейт в полном изумлении уставилась на нее. Эта девушка сошла с ума! Если бы какая-нибудь женщина попыталась отнять у нее Вэла, она убила бы эту ведьму своими руками.
«Да, конечно, и тебе было бы наплевать на то, чего бы хотел и что чувствовал при этом сам Вэл, — подумала она тут же с раскаянием. — Какая же я все-таки безжалостная и эгоистичная! Ведь я не взяла в расчет ни его волю, ни желания, когда накладывала на него это ужасное заклятие».
Кейт наклонила голову, чувствуя стыд и сожаление. Похоже, эта тихая «бесцветная» девушка может поучить ее бескорыстию и самоотверженности истинной любви.
Повинуясь внутреннему импульсу, Кейт схватила Молли за руки.
— Послушайте меня! — воскликнула она. — Вы не должны сейчас отказываться от Виктора. Сегодня ночью должно кое-что произойти. Я не могу вам ничего объяснить, но обещаю вам, что все изменится.
— Вот как? — вежливо сказала девушка, но при этом с сомнением взглянула на Кейт.
— Подумайте об этом, как… как о сказке. Будто Виктор — это ваш заколдованный принц, на которого злая колдунья наложила заклятие. И только сегодня ночью алые чары будут разрушены.
— В самом деле?… — пробормотала Молли, как-то странно поглядывая на Кейт и пытаясь высвободиться. Кейт сильнее сжала ее руки.
— Я знаю, это звучит нелепо, но я хочу, чтобы вы вот что сделали. Приходите завтра на бал! Виктор там будет, и думаю, я могу вам обещать, что он посмотрит на вас совсем другими глазами.
— Нет, Кейт, я просто не могу…
— Черт возьми, Молли! Просто сделайте, как я вам сказала, или, клянусь, я сама притащу вас туда!
Молли вздрогнула от этой угрозы и, вырвав наконец руки у Кейт, вскочила с таким видом, словно собралась бежать. Кейт тоже поднялась, заступив ей дорогу.
— Молли, пожалуйста! Я знаю, мы никогда не были друзьями, я даже не могу сказать, что была добра к вам. Но на этот, один-единственный раз я прошу вас довериться мне!
Молли нерешительно посмотрела на нее. Кейт так и не узнала, что же в конце концов повлияло на решение девушки — ее убедительный тон или просто отчаянное желание самой Молли поверить в лучшее.
— Хорошо, Кейт, — сказала она. — Я приду на бал, если вы считаете, что я должна там быть.
— О, да! Считаю! — воскликнула Кейт с сияющей улыбкой, и Молли неуверенно улыбнулась ей в ответ.
Когда Кейт провожала гостью до двери, она заметила, что в глазах Молли вновь засветилась надежда, и взмолилась про себя, чтобы эта надежда не оказалась беспочвенной. Она страшно боялась еще больше все испортить. Она дала Молли опрометчивые обещания, а сама абсолютно не была уверена, что все именно так и будет. Просто ей очень хотелось хоть как-то исправить тот вред, который она причинила стольким людям.
Кейт задержалась в гостиной, прислушиваясь к тиканью многочисленных часов. Казалось, время тянется страшно медленно. Еще так долго до ее встречи с Просперо у камня друидов на холме! Кейт горячо помолилась, чтобы за эти несколько часов ничего плохого не произошло.
Однако ее молитва не была услышана. Не успела она подняться в свою комнату наверху, как услышала, что Нэн открыла входную дверь. В холл ввалился Задохнувшийся от быстрого бега Джим Спаркинс. Вглянув вверх, он увидел Кейт и воскликнул голосом, полным отчаяния:
— О, мисс Кейт! Вы должны пойти туда! Только вы одна теперь можете повлиять на мастера Вэла! Вы должны остановить его!
— Остановить? Но от чего? — спросила Кейт, чувствуя, как сердце сжалось от страха.
— От убийства! Мастер Вэл хочет убить этого негодяя Рива Тревитана!
15.
Рив Тревитан вылетел из дверей пивной и растянулся в грязи конюшенного двора. Огромный плотный мужчина был в полубессознательном состоянии, весь залит кровью. Потрясенные посетители таверны «Огонь дракона» высунули головы в окна, а проходящие мимо жители деревни останавливались поглазеть на небывалое зрелище. Нельзя сказать, конечно, что драки здесь были большой редкостью. Просто никто из них еще не видел спокойного доброго доктора Сентледжа в Такой ярости.
Вэл выбежал из таверны следом за Тревитаном. Тот неуклюже поднялся на ноги, целясь кулаком в своего более легкого и подвижного противника, но промахнулся. Точный удар Вэла правой прямо в челюсть, а затем сразу — по мягкому жирному животу заставил великана отшатнуться. Он согнулся с громким стоном, но это не остановило Вэла. Тупое, звероподобное лицо Тревитана как в тумане маячило перед ним, и Вэл бил по нему снова и снова, испытывая незнакомое, злобное удовольствие от каждого удара. Тревитан начал оседать на колени, но Вэл вцепился ему в воротник рубашки, продолжая бить по ненавистному лицу.
— Вэл, стой! Ты не видишь, что уже хватит?! Знакомый голос долетел до него откуда-то издалека, словно из тумана. Он ухватил Тревитана за волосы, и его кулак опустился прямо ему на голову.
— Черт возьми, Вэл, остановись!
Вэл почувствовал, как чьи-то сильные руки схватили его за плечи, оттаскивая от жертвы. Вэл вырвался, резко обернулся к новому врагу и уже занес кулак, но железные пальцы сжали его руку.
— Вэл! Опомнись!
На этот раз резкий голос хоть и с трудом, но пробился в его замутненное яростью сознание. Туман перед глазами рассеялся, и он понял, что смотрит прямо в лицо брата.
Потрясение, застывшее в глазах Ланса, подействовало на Вэла как ушат ледяной воды. Его ярость мгновенно остыла, руки упали. Ланс отпустил его, и Вэл отступил назад, часто и тяжело дыша. Гнев, еще минуту назад владевший им, сменился невероятной слабостью и внезапно навалившейся усталостью.
Его колени дрожали, сухой кашель вырывался из горла. Вэл прижал дрожащую руку к груди, удивленный силой обжегшей его вдруг боли. У него закружилась голова, и он был вынужден опереться на угол дома и закрыть глаза, дожидаясь, когда пройдет приступ, а земля вновь обретет твердость под его ногами.
Наконец Вэл открыл глаза и с ужасом взглянул на дело своих рук. Рив Тревитан, весь покрытый кровью, лежал у его ног и стонал. Вэл тут же почувствовал прежнее смутное желание, покинувшее его в последнее время, — протянуть руку, помочь, облегчить боль… Но его оттолкнула Кэрри Тревитан. Бросившись вперед, она упала на колени, обхватила своими тонкими руками голову мужа и прижала к груди. Тревитан посмотрел на нее сквозь распухшие веки и зарыдал, уткнувшись лицом в ее мягкую шаль.
— Ш-ш-ш, — пробормотала она. — Все будет хорошо. Она крепче обняла его и тоже заплакала.
— Кэрри…
Вэл хотел положить ей руку на плечо, но она Отшатнулась от него и подняла залитое слезами лицо. Ее глаза были полны сожаления и растерянности.
— О, доктор Сентледж! Как же вы могли такое сделать?!
Как он мог? Вэл в изумлении уставился на нее. И это говорит женщина, чью жизнь он еще совсем недавно спас, чью боль ему пришлось полностью пережить самому и все из-за этого огромного, неуклюжего негодяя, которого она сейчас утешает, как ребенка! И она упрекает его, Вэла! Смотрит на него, словно он вдруг превратился в дьявола!
Вэл оглянулся вокруг и понял, что Кэрри не одинока в этом. Его окружало море лиц — хозяин гостиницы, деревенский кузнец, повариха, конюхи, служанки… И все они смотрели на него растерянными, испуганными глазами, словно не могли поверить тому, чему стали свидетелями. Даже его собственный брат.
Ланс первым пришел в себя. Двинувшись сквозь толпу, он принялся отдавать приказы.
— Все в порядке. Все закончилось. Займитесь своими собственными делами, добрые жители Торрекомба. А вы, — обратился он к одному из конюхов, высокому, крепкому мужчине, — пожалуйста, помогите миссис Тревитан доставить мужа домой.
Пока толпа медленно расходилась, Вэл стоял в стороне, чувствуя себя беспомощным и неуклюжим. Машинально дотронувшись до кристалла на груди, он вдруг почувствовал возмущение. Ну, разумеется, «добрые жители Торрекомба» всегда готовы слушаться его брата! И никто из них никогда бы ничего не сказал, если бы это Ланс вышел из себя и избил до потери сознания этого негодяя Тревитана. Они лишь подмигивали бы да подталкивали друг друга локтями, говоря: «Ну, это же мастер Ланс, бретер и забияка, ему лишь бы подраться!» И совсем другое дело — Святой Валентин. Теперь «добрые жители» прячут от него глаза, стараются держаться подальше. Они шарахаются от него, все эти людишки, которых он еще совсем недавно лечил от подагры и ревматизма, от ушибов, полученных в пьяных драках, а их детей — от ветрянки и скарлатины. И уже давно никто не умоляет его: «Пожалуйста, доктор Сентледж, помогите мне! Вы один можете мне помочь!»
Ну, так и черт с ними со всеми! Вэл хотел усмехнуться, но горло сдавило от внезапной боли. Резко развернувшись на каблуках, он зашагал прочь, мечтая лишь об одном — убраться из этой проклятой деревни как можно дальше.
— Вэл, подожди!
Он слышал, как Ланс окликнул его, но только прибавил шагу. Последний человек, с которым он хотел бы в эту минуту разговаривать, был его брат. Вэлу чертовски не хотелось отвечать на вопросы, на которые он и сам не знал ответа, а если и знал, то никому не желал говорить.
Вэл шел по тропинке, ведущей к берегу. Он направлялся домой. Вот если бы еще знать, где в мире есть такое место, которое он может считать своим домом! И есть ли вообще. Это не замок Ледж, и даже не мрачный коттедж доктора Мариуса на берегу. Ему казалось, что он больше не принадлежит этому месту. И никогда не принадлежал. Он всегда был изгоем, нежеланным и нелюбимым…
Стоп! Вэл прижал ладонь ко лбу, пытаясь прогнать эти мысли, потому что в них не было правды. Так мог бы думать Рэйф Мортмейн и, наверное, был бы прав. Но беда в том, что Вэл уже не мог точно сказать, где кончается боль Мортмейна и начинается его собственная…
— Вэл!
Он услышал голос брата прямо за спиной. Ланс немного задыхался, догоняя его.
— Вэл, пожалуйста, подожди немного! — сказал он, положив руку на его плечо. — Я бы хотел услышать от тебя, что там сейчас только что произошло.
Вэл сбросил его руку с плеча.
— А на что, по-твоему, это было похоже? Я всего лишь немного вышел из себя…
— И это ты называешь «немного», Святой Валентин?
— Не зови меня так! Никогда больше не зови меня так, слышишь?!
Ланс даже немного опешил от такой неожиданно яростной вспышки, но поднял руку в примиряющем жесте.
— Ладно, это просто старая шутка, ничего больше.
— Шутка, которая мне осточертела! Кстати, она никогда не казалась мне забавной. Ланс нахмурился.
— Вэл, ты хорошо себя чувствуешь?
— Да, чудесно! — фыркнул Вэл.
Последнее время его то и дело спрашивали об этом. Его слуги, его мать, даже Кейт… Он чертовски устал от этого нелепого вопроса! Почему-то когда он еле приползал домой, обойдя всех своих пациентов, его здоровье никого так не волновало.
— Может, тебе лучше было бы спросить у Тревитана, как он себя чувствует? И перестань, черт возьми, смотреть на меня так, словно ты не знаешь, кто я такой!
— Может, это так и есть, — пробормотал Ланс.
— Всего лишь потому, что я немного разозлился? — раздраженно спросил Вэл. — Можно подумать, ты никогда не видел, чтобы я выходил из себя!
— Да, конечно, но все-таки не до такой степени. Что сделал Тревитан, что так разозлил тебя?
— Ничего, — пробормотал Вэл. — Ничего, за исключением того, что этот бездельник прохлаждался в таверне вместо того, чтобы идти домой и заботиться о своей больной жене и малышах!
Вэл не мог бы сказать, почему вид Тревитана, спокойно потягивающего пиво, так разозлил его на этот раз. Неожиданно для него самого в Тревитане вдруг соединились все негодяи и подонки, которых Вэлу приходилось встречать в своей жизни, все подлецы, которых он заставлял себя прощать, все мерзавцы, которые испытывали слишком долго его терпение. Ему показалось, что какой-то черный демон вселился в него и стремится вырваться наружу — демон, которого становилось все труднее и труднее сдерживать.
Вэлу вдруг стало страшно. Он почувствовал приближение нового приступа кашля, грозящего разорвать его грудь, и приложил все силы, чтобы подавить его.
— Послушай, Ланс, — сказал он. — Я вышел из себя и немного потрепал Тревитана. Договорились? Но этот человек, слава богу, жив, поэтому давай просто забудем о нем. Я не хочу больше говорить об этом.
— Черт побери, Вэл, но тебе просто необходимо с кем-нибудь поговорить! Объясни мне, что происходит с тобой в последние недели. Ты совсем не бываешь в замке. Мы все очень беспокоимся за тебя.
Искренняя тревога в глазах Ланса должна была бы утешить Вэла, но вызвала лишь еще большее раздражение. «Слишком поздно — и недостаточно», — подумал он с горечью.
— Как трогательно! — Он почувствовал, как его губы сами собой складываются в отвратительную усмешку. — Ты бы лучше беспокоился обо мне, когда я был инвалидом и еле ползал здесь!
— На самом деле я был очень рад обнаружить, что у тебя все в порядке с ногой, но…
— Бьюсь об заклад, что ты был просто счастлив! — перебил его Вэл. — Ведь теперь тебя перестало мучить чувство вины, не так ли, братец?
Ланс нахмурился.
— Я никогда не думал, что ты желаешь, чтобы я чувствовал себя виноватым, Вэл, — тихо сказал он.
— Да, действительно! С чего бы мне этого желать? Толы потому, что я вынужден был провести большую часть своей жизни хромым калекой, мучаясь от постоянной боли? А все из-за того, что ты решил изобразить из себя героя, подставляясь как дурак, под пули в том сражении!
Ланс побледнел. Вэл знал, как больно ранил своего брата, но горечь, скопившаяся внутри, требовала выхода, и ему казалось, он сойдет с ума, если не выскажет все, что у него на душе.
— По вине твоей беспечности и глупости я получил это увечье! Поэтому, разумеется, ты должен был обрадоваться, увидев, что я наконец избавился от него.
Вэл испытал злое удовлетворение, увидев в глазах своего брата выражение боли. Прекрасно! Ему следовало уже давно заставить Ланса почувствовать…
Нет! Вэл судорожно сжал цепочку на шее, стремясь умерить бешеную пульсацию кристалла. Он на самом деле сходит с ума. Он не хотел этого делать, не хотел отравлять душу Ланса этим ядом, не хотел причинять ему боли.
— О, боже, Ланс! — Вэл, отвернувшись, простонал. — Ну почему ты не уйдешь и не оставишь меня одного?…
Несмотря на боль и смущение в глазах, Ланс попытался улыбнуться.
— Наверное, по той же причине, по которой ты не оставил меня одного тогда на том поле в Испании, хотя тебе пришлось заплатить чертовски большую цену за это. Я твой брат.
Вэл только покачал головой и, ни слова больше не говоря, повернулся и пошел прочь. К его удивлению, Ланс упрямо шел Следом и через несколько шагов поравнялся с ним. Так они и шли рядом в угрюмом молчании к тому самому берегу, где в детстве часто играли в рыцарей, — сэр Ланселот и сэр Галахад. Но никогда еще пропасть между братьями не была такой широкой — подобной безбрежному морскому простору, — и Вэл почувствовал, что он тонет в этом море.
— Вэл, — начал Ланс с некоторым колебанием, — хотя ты и не хочешь говорить со мной, но есть одна вещь, которую Я должен обязательно с тобой обсудить.
— Да? — что-то в тоне Ланса заставило Вэла встревожиться. — И что же это такое?
Его брат сделал глубокий вдох, прежде чем продолжить:
— Это очень щекотливый вопрос, но до меня дошли слухи о тебе и Кейт. Конечно, я не поверил, но…
— Ну так поверь! — резко бросил Вэл. — Поверь каждому слову.
Ланс недоверчиво уставился на брата.
— В то, что ты соблазнил Кейт? Но этого не может быть!
— На самом деле ее не пришлось долго соблазнять. Она желала меня, а я ее.
Ланс споткнулся и остановился, ухватившись за рукав брата. Он смотрел на него с таким смятением, что Вэл испытал невероятное желание его ударить и едва смог заставить себя разжать кулаки.
— В чем дело, сэр Ланселот? А, я знаю! Ведь ты был так чертовски уверен, что Кейт сходит с ума по этому молодому идиоту Виктору. Неужели так уж трудно представить себе, что она выбрала меня, а не его?
— Разумеется, нет, Вэл. Но я никогда не думал, что ты сможешь…
— Смогу — что? — прорычал Вэл. — Влюбиться? Возжелать женщину, как нормальный мужчина?
— Да, но Кейт?! Я понимаю, что она всегда была неравнодушна к тебе. Она очень молода и впечатлительна, но ты-то достаточно взрослый, чтобы соображать! Она ведь не…
— Ах, да, она не выбрана мне в невесты, как того требует наша великая семейная традиция. Да меня тошнит уже от всего этого! Как бы я хотел родиться нормальным человеком, а не Проклятым Сентледжем!
— Вэл, перестань! Ты не можешь говорить это серьезно!
— Могу! Возможно, первый раз в своей жизни. Для тебя, конечно, все не так, не правда ли, Ланс? Такая великолепная романтическая легенда! Ты нашел свою невесту, свою великую любовь. Сказка закончилась счастливо, судьба свершилась. Ну а как же быть со мной? Что делать мне, если меня обрекли на одиночество?
— Ничего, Вэл. Я никогда не мог понять, почему Эффи отказалась искать тебе невесту. На самом деле это всегда очень сердило меня. Но ты… мне всегда казалось, что ты смирился.
— А может быть, тебе стоило приглядеться чуть внимательнее, братец?
Может быть. И теперь я очень сожалею, что не сделал этого.
Вэл пожал плечами и вновь повернулся, намереваясь уйти, но Ланс заступил ему дорогу.
— Подожди, Вэл! Послушай! Я клянусь, что пойду к Эффи Прямо сейчас и настою…
— Ты что, не понимаешь? — резко оборвал его Вэл. — Для этого уже чертовски поздно! Даже если Эффи подберет мне эту так называемую Найденную невесту, мне она уже не нужна! Я люблю Кейт, она любит меня!
— Тогда помоги бог вам обоим, — негромко произнес Ланс. — Ты сам хорошо изучил историю нашей семьи и знаешь, что случается с Сентледжами, которые отказываются от услуг Искателя невест.
— Я и так уже проклят! Так какое это имеет значение?
Вэл выбежал из таверны следом за Тревитаном. Тот неуклюже поднялся на ноги, целясь кулаком в своего более легкого и подвижного противника, но промахнулся. Точный удар Вэла правой прямо в челюсть, а затем сразу — по мягкому жирному животу заставил великана отшатнуться. Он согнулся с громким стоном, но это не остановило Вэла. Тупое, звероподобное лицо Тревитана как в тумане маячило перед ним, и Вэл бил по нему снова и снова, испытывая незнакомое, злобное удовольствие от каждого удара. Тревитан начал оседать на колени, но Вэл вцепился ему в воротник рубашки, продолжая бить по ненавистному лицу.
— Вэл, стой! Ты не видишь, что уже хватит?! Знакомый голос долетел до него откуда-то издалека, словно из тумана. Он ухватил Тревитана за волосы, и его кулак опустился прямо ему на голову.
— Черт возьми, Вэл, остановись!
Вэл почувствовал, как чьи-то сильные руки схватили его за плечи, оттаскивая от жертвы. Вэл вырвался, резко обернулся к новому врагу и уже занес кулак, но железные пальцы сжали его руку.
— Вэл! Опомнись!
На этот раз резкий голос хоть и с трудом, но пробился в его замутненное яростью сознание. Туман перед глазами рассеялся, и он понял, что смотрит прямо в лицо брата.
Потрясение, застывшее в глазах Ланса, подействовало на Вэла как ушат ледяной воды. Его ярость мгновенно остыла, руки упали. Ланс отпустил его, и Вэл отступил назад, часто и тяжело дыша. Гнев, еще минуту назад владевший им, сменился невероятной слабостью и внезапно навалившейся усталостью.
Его колени дрожали, сухой кашель вырывался из горла. Вэл прижал дрожащую руку к груди, удивленный силой обжегшей его вдруг боли. У него закружилась голова, и он был вынужден опереться на угол дома и закрыть глаза, дожидаясь, когда пройдет приступ, а земля вновь обретет твердость под его ногами.
Наконец Вэл открыл глаза и с ужасом взглянул на дело своих рук. Рив Тревитан, весь покрытый кровью, лежал у его ног и стонал. Вэл тут же почувствовал прежнее смутное желание, покинувшее его в последнее время, — протянуть руку, помочь, облегчить боль… Но его оттолкнула Кэрри Тревитан. Бросившись вперед, она упала на колени, обхватила своими тонкими руками голову мужа и прижала к груди. Тревитан посмотрел на нее сквозь распухшие веки и зарыдал, уткнувшись лицом в ее мягкую шаль.
— Ш-ш-ш, — пробормотала она. — Все будет хорошо. Она крепче обняла его и тоже заплакала.
— Кэрри…
Вэл хотел положить ей руку на плечо, но она Отшатнулась от него и подняла залитое слезами лицо. Ее глаза были полны сожаления и растерянности.
— О, доктор Сентледж! Как же вы могли такое сделать?!
Как он мог? Вэл в изумлении уставился на нее. И это говорит женщина, чью жизнь он еще совсем недавно спас, чью боль ему пришлось полностью пережить самому и все из-за этого огромного, неуклюжего негодяя, которого она сейчас утешает, как ребенка! И она упрекает его, Вэла! Смотрит на него, словно он вдруг превратился в дьявола!
Вэл оглянулся вокруг и понял, что Кэрри не одинока в этом. Его окружало море лиц — хозяин гостиницы, деревенский кузнец, повариха, конюхи, служанки… И все они смотрели на него растерянными, испуганными глазами, словно не могли поверить тому, чему стали свидетелями. Даже его собственный брат.
Ланс первым пришел в себя. Двинувшись сквозь толпу, он принялся отдавать приказы.
— Все в порядке. Все закончилось. Займитесь своими собственными делами, добрые жители Торрекомба. А вы, — обратился он к одному из конюхов, высокому, крепкому мужчине, — пожалуйста, помогите миссис Тревитан доставить мужа домой.
Пока толпа медленно расходилась, Вэл стоял в стороне, чувствуя себя беспомощным и неуклюжим. Машинально дотронувшись до кристалла на груди, он вдруг почувствовал возмущение. Ну, разумеется, «добрые жители Торрекомба» всегда готовы слушаться его брата! И никто из них никогда бы ничего не сказал, если бы это Ланс вышел из себя и избил до потери сознания этого негодяя Тревитана. Они лишь подмигивали бы да подталкивали друг друга локтями, говоря: «Ну, это же мастер Ланс, бретер и забияка, ему лишь бы подраться!» И совсем другое дело — Святой Валентин. Теперь «добрые жители» прячут от него глаза, стараются держаться подальше. Они шарахаются от него, все эти людишки, которых он еще совсем недавно лечил от подагры и ревматизма, от ушибов, полученных в пьяных драках, а их детей — от ветрянки и скарлатины. И уже давно никто не умоляет его: «Пожалуйста, доктор Сентледж, помогите мне! Вы один можете мне помочь!»
Ну, так и черт с ними со всеми! Вэл хотел усмехнуться, но горло сдавило от внезапной боли. Резко развернувшись на каблуках, он зашагал прочь, мечтая лишь об одном — убраться из этой проклятой деревни как можно дальше.
— Вэл, подожди!
Он слышал, как Ланс окликнул его, но только прибавил шагу. Последний человек, с которым он хотел бы в эту минуту разговаривать, был его брат. Вэлу чертовски не хотелось отвечать на вопросы, на которые он и сам не знал ответа, а если и знал, то никому не желал говорить.
Вэл шел по тропинке, ведущей к берегу. Он направлялся домой. Вот если бы еще знать, где в мире есть такое место, которое он может считать своим домом! И есть ли вообще. Это не замок Ледж, и даже не мрачный коттедж доктора Мариуса на берегу. Ему казалось, что он больше не принадлежит этому месту. И никогда не принадлежал. Он всегда был изгоем, нежеланным и нелюбимым…
Стоп! Вэл прижал ладонь ко лбу, пытаясь прогнать эти мысли, потому что в них не было правды. Так мог бы думать Рэйф Мортмейн и, наверное, был бы прав. Но беда в том, что Вэл уже не мог точно сказать, где кончается боль Мортмейна и начинается его собственная…
— Вэл!
Он услышал голос брата прямо за спиной. Ланс немного задыхался, догоняя его.
— Вэл, пожалуйста, подожди немного! — сказал он, положив руку на его плечо. — Я бы хотел услышать от тебя, что там сейчас только что произошло.
Вэл сбросил его руку с плеча.
— А на что, по-твоему, это было похоже? Я всего лишь немного вышел из себя…
— И это ты называешь «немного», Святой Валентин?
— Не зови меня так! Никогда больше не зови меня так, слышишь?!
Ланс даже немного опешил от такой неожиданно яростной вспышки, но поднял руку в примиряющем жесте.
— Ладно, это просто старая шутка, ничего больше.
— Шутка, которая мне осточертела! Кстати, она никогда не казалась мне забавной. Ланс нахмурился.
— Вэл, ты хорошо себя чувствуешь?
— Да, чудесно! — фыркнул Вэл.
Последнее время его то и дело спрашивали об этом. Его слуги, его мать, даже Кейт… Он чертовски устал от этого нелепого вопроса! Почему-то когда он еле приползал домой, обойдя всех своих пациентов, его здоровье никого так не волновало.
— Может, тебе лучше было бы спросить у Тревитана, как он себя чувствует? И перестань, черт возьми, смотреть на меня так, словно ты не знаешь, кто я такой!
— Может, это так и есть, — пробормотал Ланс.
— Всего лишь потому, что я немного разозлился? — раздраженно спросил Вэл. — Можно подумать, ты никогда не видел, чтобы я выходил из себя!
— Да, конечно, но все-таки не до такой степени. Что сделал Тревитан, что так разозлил тебя?
— Ничего, — пробормотал Вэл. — Ничего, за исключением того, что этот бездельник прохлаждался в таверне вместо того, чтобы идти домой и заботиться о своей больной жене и малышах!
Вэл не мог бы сказать, почему вид Тревитана, спокойно потягивающего пиво, так разозлил его на этот раз. Неожиданно для него самого в Тревитане вдруг соединились все негодяи и подонки, которых Вэлу приходилось встречать в своей жизни, все подлецы, которых он заставлял себя прощать, все мерзавцы, которые испытывали слишком долго его терпение. Ему показалось, что какой-то черный демон вселился в него и стремится вырваться наружу — демон, которого становилось все труднее и труднее сдерживать.
Вэлу вдруг стало страшно. Он почувствовал приближение нового приступа кашля, грозящего разорвать его грудь, и приложил все силы, чтобы подавить его.
— Послушай, Ланс, — сказал он. — Я вышел из себя и немного потрепал Тревитана. Договорились? Но этот человек, слава богу, жив, поэтому давай просто забудем о нем. Я не хочу больше говорить об этом.
— Черт побери, Вэл, но тебе просто необходимо с кем-нибудь поговорить! Объясни мне, что происходит с тобой в последние недели. Ты совсем не бываешь в замке. Мы все очень беспокоимся за тебя.
Искренняя тревога в глазах Ланса должна была бы утешить Вэла, но вызвала лишь еще большее раздражение. «Слишком поздно — и недостаточно», — подумал он с горечью.
— Как трогательно! — Он почувствовал, как его губы сами собой складываются в отвратительную усмешку. — Ты бы лучше беспокоился обо мне, когда я был инвалидом и еле ползал здесь!
— На самом деле я был очень рад обнаружить, что у тебя все в порядке с ногой, но…
— Бьюсь об заклад, что ты был просто счастлив! — перебил его Вэл. — Ведь теперь тебя перестало мучить чувство вины, не так ли, братец?
Ланс нахмурился.
— Я никогда не думал, что ты желаешь, чтобы я чувствовал себя виноватым, Вэл, — тихо сказал он.
— Да, действительно! С чего бы мне этого желать? Толы потому, что я вынужден был провести большую часть своей жизни хромым калекой, мучаясь от постоянной боли? А все из-за того, что ты решил изобразить из себя героя, подставляясь как дурак, под пули в том сражении!
Ланс побледнел. Вэл знал, как больно ранил своего брата, но горечь, скопившаяся внутри, требовала выхода, и ему казалось, он сойдет с ума, если не выскажет все, что у него на душе.
— По вине твоей беспечности и глупости я получил это увечье! Поэтому, разумеется, ты должен был обрадоваться, увидев, что я наконец избавился от него.
Вэл испытал злое удовлетворение, увидев в глазах своего брата выражение боли. Прекрасно! Ему следовало уже давно заставить Ланса почувствовать…
Нет! Вэл судорожно сжал цепочку на шее, стремясь умерить бешеную пульсацию кристалла. Он на самом деле сходит с ума. Он не хотел этого делать, не хотел отравлять душу Ланса этим ядом, не хотел причинять ему боли.
— О, боже, Ланс! — Вэл, отвернувшись, простонал. — Ну почему ты не уйдешь и не оставишь меня одного?…
Несмотря на боль и смущение в глазах, Ланс попытался улыбнуться.
— Наверное, по той же причине, по которой ты не оставил меня одного тогда на том поле в Испании, хотя тебе пришлось заплатить чертовски большую цену за это. Я твой брат.
Вэл только покачал головой и, ни слова больше не говоря, повернулся и пошел прочь. К его удивлению, Ланс упрямо шел Следом и через несколько шагов поравнялся с ним. Так они и шли рядом в угрюмом молчании к тому самому берегу, где в детстве часто играли в рыцарей, — сэр Ланселот и сэр Галахад. Но никогда еще пропасть между братьями не была такой широкой — подобной безбрежному морскому простору, — и Вэл почувствовал, что он тонет в этом море.
— Вэл, — начал Ланс с некоторым колебанием, — хотя ты и не хочешь говорить со мной, но есть одна вещь, которую Я должен обязательно с тобой обсудить.
— Да? — что-то в тоне Ланса заставило Вэла встревожиться. — И что же это такое?
Его брат сделал глубокий вдох, прежде чем продолжить:
— Это очень щекотливый вопрос, но до меня дошли слухи о тебе и Кейт. Конечно, я не поверил, но…
— Ну так поверь! — резко бросил Вэл. — Поверь каждому слову.
Ланс недоверчиво уставился на брата.
— В то, что ты соблазнил Кейт? Но этого не может быть!
— На самом деле ее не пришлось долго соблазнять. Она желала меня, а я ее.
Ланс споткнулся и остановился, ухватившись за рукав брата. Он смотрел на него с таким смятением, что Вэл испытал невероятное желание его ударить и едва смог заставить себя разжать кулаки.
— В чем дело, сэр Ланселот? А, я знаю! Ведь ты был так чертовски уверен, что Кейт сходит с ума по этому молодому идиоту Виктору. Неужели так уж трудно представить себе, что она выбрала меня, а не его?
— Разумеется, нет, Вэл. Но я никогда не думал, что ты сможешь…
— Смогу — что? — прорычал Вэл. — Влюбиться? Возжелать женщину, как нормальный мужчина?
— Да, но Кейт?! Я понимаю, что она всегда была неравнодушна к тебе. Она очень молода и впечатлительна, но ты-то достаточно взрослый, чтобы соображать! Она ведь не…
— Ах, да, она не выбрана мне в невесты, как того требует наша великая семейная традиция. Да меня тошнит уже от всего этого! Как бы я хотел родиться нормальным человеком, а не Проклятым Сентледжем!
— Вэл, перестань! Ты не можешь говорить это серьезно!
— Могу! Возможно, первый раз в своей жизни. Для тебя, конечно, все не так, не правда ли, Ланс? Такая великолепная романтическая легенда! Ты нашел свою невесту, свою великую любовь. Сказка закончилась счастливо, судьба свершилась. Ну а как же быть со мной? Что делать мне, если меня обрекли на одиночество?
— Ничего, Вэл. Я никогда не мог понять, почему Эффи отказалась искать тебе невесту. На самом деле это всегда очень сердило меня. Но ты… мне всегда казалось, что ты смирился.
— А может быть, тебе стоило приглядеться чуть внимательнее, братец?
Может быть. И теперь я очень сожалею, что не сделал этого.
Вэл пожал плечами и вновь повернулся, намереваясь уйти, но Ланс заступил ему дорогу.
— Подожди, Вэл! Послушай! Я клянусь, что пойду к Эффи Прямо сейчас и настою…
— Ты что, не понимаешь? — резко оборвал его Вэл. — Для этого уже чертовски поздно! Даже если Эффи подберет мне эту так называемую Найденную невесту, мне она уже не нужна! Я люблю Кейт, она любит меня!
— Тогда помоги бог вам обоим, — негромко произнес Ланс. — Ты сам хорошо изучил историю нашей семьи и знаешь, что случается с Сентледжами, которые отказываются от услуг Искателя невест.
— Я и так уже проклят! Так какое это имеет значение?