– А теперь наступил конец, – тихо сказал Кларк.
   – Конец?
   – Ты любила Джеймса, и я знаю, что его совсем с ума свела. Я любил тебя, хотя знаю теперь, что каждое твое объятие – это хорошо продуманный шаг. И что же? Джеймс, ты и я – мы все были несказанно счастливы, а что в итоге оказалось? Груда осколков. Ты очень гордилась собой… Сумей же уйти из этого мира с гордо поднятой головой.
   Он наклонился и провел рукой по ее волосам, затем припал к ее губам. Потом резко выпрямился, вынул из кармана маленький пистолет, бросил его на колени застывшей в оцепенении Нуки-на-му, а затем вынул кассету и молча пошел к двери.
   Он чувствовал на себе ее взгляд, и у него мелькнула мысль, что она вполне может выстрелить ему в спину, а он даже увернуться не сможет. В коридоре, увидев стоявшего в настороженной позе у двери дежурного, он облегченно вздохнул.
   – Все о'кей, сэр? – буравя его глазами, спросил дежурный.
   – Пока нет… Кларк чуть наклонил голову. Из комнаты послышался негромкий выстрел. Кларк несколько раз судорожно глотнул. – Вот теперь все о'кей. Позовите ваших сотрудников.
   Старый, измученный жизнью человек неслышно вошел в кабинет генерала Лейфилда и молча положил кассету на письменный стол.
   – Боже мой, что же вы там делали? – испуганно спросил Эткинс.
   – Ничего особенного. – Кларк рухнул в кресло и закрыл лицо ладонями. – Я готов сам себя возненавидеть.
   Финли сперва ничего не мог понять. Он оцепенело смотрел на Кларка, напрасно пытавшегося объяснить ему, что произошло. В голове засело только одно слово, раскаленным гвоздем впиваясь в мозг.
   – Она мертва? – спросил он.
   – Да, Джеймс.
   – Она на вашей совести, мерзавцы!
   – Нет. Она сама себя казнила.
   – Казнила? Что же она такого сделала? Вы, сволочи, сперва оклеветали ее, а потом до самоубийства довели…
   – Джеймс, она во всем призналась. О тебе она ни слова не сказала. Лишь вскользь упомянула, что ты ей никаких секретов не выдал. Ложь во спасение. На самом деле ты ей кое-что выболтал. Да, ты действительно любил ее, но ничего не поделаешь, она была лучшим агентом КГБ на Гавайях. Самое ценное их приобретение.
   – Негодяи! Мы же хотели пожениться…
   – Это совершенно нереально. Она слишком глубоко завязла. И никогда бы не смогла вернуться к нормальной жизни. Джеймс, это ужасно, я понимаю… я… я очень сочувствую тебе…
   – Не понять тебе этого! – закричал Финли. – Ты ведь никогда не держал ее в своих объятиях!
   – Ну конечно, нет. – Кларк встал у окна, печально глядя на раскинувшуюся совсем рядом огромную бухту Пёрл-Харбор. У него даже мелькнула мысль сказать ему всю правду. Может, это хоть как-то облегчит его душевные муки? Да нет, вряд ли… скорее уж окончательно доконает. Попробуем его по-другому образумить. – Я говорил с Эткинсом и Буви. Они согласны предоставить тебе бессрочный отпуск.
   – А зачем он мне? – У Финли подрагивали веки. – У меня же ничего не было в жизни, кроме дельфинов, до встречи с Нуки.
   – Так возьми и слетай куда-нибудь с Хелен.
   – Просто подло говорить сейчас о Хелен. – Финли скривил рот, казалось, он вот-вот зарыдает. – Почему вы мне пистолета не дали?
   – Да потому что стоит тебе только на спусковой крючок нажать, как из ствола пуля вылетит. А это совершенно ни к чему. Ты нам всем нужен, Джеймс, – дельфинам, Ролингсу и, черт возьми, даже Хелен. Мир любви очень многообразен, в нем не может одна-единственная женщина царить.
   – Нет, может! В моем мире после Нуки царит пустота.
   – Тогда спусти свой маленький мир в воду и вновь наполни его содержанием… Тебе же тридцать шесть лет, Джеймс.
   – А мне кажется, что триста шестьдесят, Абрахам. Я как будто уже не здесь, не на этой земле. – Голова Финли тяжело опустилась на грудь. – И я не хочу быть здесь…
   Кларку ничего не оставалось, как вызвать двух военных врачей. Естественно, один из них оказался психиатром, и Финли, узнав об этом, горько усмехнулся.
   – Каждому американцу своего психиатра, – пробурчал он. – Я всегда смеялся, услышав эти слова. А теперь, выходит, я чокнутый?
   Через два дня его отправили на Уэйк. Кларк вылетел вместе с ним. В самолете Финли упорно молчал и даже головы не повернул в его сторону.
   Тулаев успел еще встретиться со своим преемником и проинструктировать его, а затем быстро собрал вещи и, даже не обратив внимания на сумму выписанного счета, предъявил администратору отеля свою кредитную карточку. Новому резиденту он напоследок сказал:
   – Если мне кто-нибудь когда-нибудь еще хоть слово скажет о дельфинах, я его убью на месте.
   Он спешно покинул Гонолулу, небезосновательно опасаясь в душе, что в Нью-Йорке он в считанные дни получит приказ вернуться в Москву.
   И адмирал Прасолов на Камчатке, и адмирал Макаренков на Курилах очень быстро получили информацию о провале операции в Гонолулу. Знал об этом и капитан третьего ранга Яковлев.
   – Операция «Дельфин» с треском провалилась, – говорилось в переданной ему Прасоловым радиограмме. – Не знаю, есть ли смысл в вашем дальнейшем пребывании там.
   – Из Владивостока пока никаких приказов не поступало, товарищ адмирал, – ответил Яковлев. – Я действую на основании особых полномочий. Мы теперь располагаем неопровержимыми доказательствами того, что американцы проводят здесь испытания шарообразных глубоководных станций раннего предупреждения.
   – Не может быть. А я ничего не знаю.
   – Капитан-лейтенанту Даренскому лишь вчера удалось сфотографировать ее. Он не решился приблизиться к ней, и фотографии получились довольно нечеткие, товарищ адмирал. Но, судя по всему, она действительно похожа на шар. В ближайшее же время мы постараемся получить фотографии лучшего качества.
   – Будьте очень осторожны. Вспомните, сколько миллионов вложено в «Дельту II»!
   – Американцы добиваются превосходства, и мы не можем рисковать судьбой нашей родины. При любых обстоятельствах мы попытаемся отбуксировать станцию в нейтральные воды. Та, которую видел Даренский, плавала у самой границы запретной зоны.
   – Американцы ведь тоже не идиоты, Иван Викторович.
   – Мы отвлечем их внимание, товарищ адмирал. Я дам возможность американцам засечь нашу подводную лодку с пятью «щуками» на борту, и они сосредоточат свои корабли в этом районе. И мы спокойно сможем отбуксировать глубоководную станцию. – Тут Яковлев на мгновение запнулся, а затем, как обычно, спокойным, бесстрастным голосом произнес последние слова текста радиограммы: – Без жертв, видимо, не обойтись. К этому мы готовы.
   Лежавшие на столе перед Крауном обработанные записи сигналов, поступивших как с американских гидроакустических станций, так и от патрулировавших в океане дельфинов красноречиво свидетельствовали: то, чего они все так опасались, произошло.
   Кларк вызвал к себе всех служивших на Уэйке офицеров. Позвонил в Пёрл-Харбор Эткинсу, попросил поставить в известность Пентагон, адмирала Буви и помощника президента по вопросам национальной безопасности и сообщил в Сан-Диего адмиралу Линкертону: Уэйк стал одним из очагов международной напряженности. Из Пёрл-Харбора и с атолла Мидуэй к Уэйку уже направились подводные лодки и быстроходные эсминцы.
   – Господа! – негромко сказал Краун, и за его спиной на экране компьютера замелькали фотографии. – К сожалению, я вынужден признать, что Советам, видимо, удалось обнаружить одну из наших новейших глубоководных станций. Установленная на ней аппаратура ничего не зафиксировала – причина этого сейчас выясняется, – а вот дельфины Пэдди, Джимми и Конни засекли одну из подводных лодок-малюток, и не где-нибудь, а в непосредственной близости от станции. Мы не успели предпринять каких-либо контрмер, ибо она мгновенно скрылась. И лишь тогда приборы станции записали удаляющийся шум винтов ее электромотора. Следует опасаться, что Советы могут перейти сейчас к массированным акциям. Час назад штаб ВМС предоставил мне все необходимые полномочия. Другими словами: у нас здесь сейчас фактически зона боевых действий. Но мир никогда не узнает об этом, и никаких речей произнесено не будет. Я бы хотел обсудить с вами нашу дальнейшую тактику…
   Пока на командном пункте шло оперативное совещание, Финли в полном одиночестве сидел на пляже под пальмой и задумчиво смотрел вдаль. Роты Ронни и Генри весело резвились в зеленовато-голубых водах лагуны.
   Он уже несколько оправился от шока, вызванного смертью Нуки-на-му. Осталось лишь чувство полнейшей растерянности, и побороть его мог только он сам. Кларк поставил ему кассету с записью показаний Нуки-на-му.
   – Как же так?! – воскликнул Финли, прослушав кассету до конца. – Ведь она же любила меня.
   – Правильно. Правильно и то, что вы слишком поздно встретились. Годом раньше – и все, может быть, обернулось бы совсем по-другому. Но весь ужас в том, что познакомились вы только благодаря КГБ.
   Как и многие мужчины, в жизни которых несчастная любовь сыграла роковую роль, Финли тоже в первый момент решил последовать примеру своей возлюбленной и покончить счеты с жизнью. Кларк, словно угадав мысли Финли, вытащил из ящика его письменного стола «смит-вессон».
   И неожиданно небрежно швырнул его на колени своему другу со словами:
   – Вот! Посмотри, можно ли из него стрелять. Очень неприятно, когда нажимаешь на курок и слышишь тихий щелчок.
   – Значит, если я покончу с собой, ты не особенно огорчишься? – глухим, бесцветным голосом спросил Финли.
   – Нет. В мире будет одним идиотом меньше – вот и все. Лишить себя жизни из-за женщины – большей глупости трудно даже себе представить!
   – Так может говорить лишь тот, кто никогда по-настоящему не любил.
   – Ой, Джеймс, если бы ты только знал! – Кларк, стараясь не встречаться с Финли глазами, посмотрел на море и вспомнил Нону Калоа; такой женщины ему больше уже не встретить. – Подумай, стоит ли вообще по какой бы то ни было причине вот так запросто расставаться с жизнью? И если человек не сможет тебе ответить, спроси у своих дельфинов…
   И дельфины действительно как могли утешали Финли. После разговора с Кларком он выбежал на пляж, бросился в воду и поплыл, быстро и решительно выбрасывая вперед руки, а они носились вокруг, тыкали его носами, немного покатали на своих спинах, а потом исполнили на хвостовых плавниках какой-то удивительный танец.
   Услышав шум шагов, Финли поднял голову и увидел, что из пальмовой рощи выбежала Хелен. В своем любимом золотистом купальнике она походила сейчас на солнечный луч. Размахивая, как знаменем, большим купальным полотенцем, она подбежала к Финли и опустилась рядом с ним на песок.
   – Вот уже три часа я ищу тебя, Джеймс! – с трудом переводя дыхание, сказала она. – Никто не знал, где ты. Только Кларк подсказал мне, где тебя искать. Гарри, Ронни и их роты должны выйти в океан – слава богу, что ты здесь!
   – Понимаешь… – Финли никак не мог оторвать глаз от лагуны. – В здешнем мире хоть какая-то гармония.
   – Ошибаешься! Краун объявил боевую тревогу. Ожидается, что Советы предпримут массированные акции. Этого, оказывается, вот уже несколько месяцев опасаются.
   – Ты пришла за мной?
   – Нет. – Хелен ловко разостлала полотенце и легла рядом с ним, скрестив руки под головой. Он искоса взглянул на нее, и в который раз невольно сравнил с Нуки-на-му. Но если полинезийка поражала красотой экзотической, то неброская красота Хелен привлекала обещанием спокойствия и уюта. – Я хотела только побыть у моря вместе с тобой.
   – Думаешь, вдвоем нам будет не так одиноко?
   – Мы должны наконец осознать, Джеймс. Дельфины изменили нашу жизнь. Ты потерял Нуки, а я Рика. Тогда ты все пять дней сидел у моей постели и пытался убедить меня в том, что жизнь прекрасна. И знаешь, я тебе не верила. А теперь вижу, что жизнь продолжается и в ней много хорошего. Все так, как ты мне описал. И теперь я хочу сказать тебе те же слова.
   – Я уже отошел, Хелен. Но все равно мне очень приятно услышать это от тебя. Спасибо! Ты настоящий друг.
   – Это моя судьба. – Она чуть приподнялась и взглянула на играющих в лагуне дельфинов. – Чертовски тяжело, однако, примириться с этой мыслью…
   Позднее они плавали вместе в лагуне, брызгались и дурачились, носились друг за другом, ложились навзничь, изображая утопленников, и дельфины немедленно принимались их спасать, а потом вдруг как-то невзначай их тела соприкоснулись – и они стиснули друг друга в объятиях.
   – Поцелуй меня, – прошептала Хелен. – Поцелуй меня – и пропади оно все пропадом! Но только не как брат…
   Он поцеловал ее долгим, страстным поцелуем, о котором мечтал два года. И все же где-то в подсознании его мучил вопрос: а может, Хелен просто пожалела его?
   На командном пункте Краун закончил свою речь, и все присутствующие как-то сразу осознали, что им предстоят серьезные испытания. Они понимали также, что оказались в довольно нелепой ситуации. Им приказали нанести удар по врагу, одновременно стараясь не привлечь внимания мировой общественности.
   У стола встал Ролингс, и на экране компьютера сразу же появились фотографии Ронни, Генри, Робби и Бобби с металлическими контейнерами на шее.
   – Как вы знаете, господа, – откашлявшись, начал Ролингс, – наши дельфины могут не только доставлять на глубоководные станции продовольствие и запасные части и патрулировать участки моря, но и выполнять также активные боевые задачи, и ситуация складывается таким образом, что нам придется незамедлительно использовать их именно в этом качестве. Большинство из присутствующих здесь пока еще не знает, в чем это выражается. Я бы не хотел сейчас читать вам лекцию об интеллекте, языке и возможностях дельфинов, ибо боюсь, что вам эти просто не интересно. После моего доклада многие возмутятся. С наукой это не имеет ничего общего, скажут они. Вы используете в неблаговидных целях дружбу между человеком и животным. Совершенно верно, господа. Но разве работа над созданием ядерных боеголовок, способных силой взрыва разом уничтожить целые страны и миллионы людей, ведется в благородных целях? На нашей грешной земле принято произносить миролюбивые речи и одновременно лихорадочно разрабатывать все новые и новые виды оружия массового уничтожения. И это считается вполне естественным. На фоне этого дельфин, которого научили прикреплять к днищам кораблей магнитные мины, выглядит просто персонажем мультфильмов Диснея. – Ролингс перевел дыхание и продолжал: – Именно этим мы и занимались в течение многих месяцев. На дельфинов надевают ошейники со специальными датчиками, с берега или с корабля подают сигналы, и дельфины устанавливают магнитные мины с часовым механизмом, что позволяет им до взрыва отплыть на безопасное расстояние. И мы гарантируем, что врагу не удастся избежать гибели. Все предыдущие операции наших «Лордов моря» наглядно продемонстрировали вам, что дельфины способны перехватить и уничтожить самую быстроходную подводную лодку. Наши дельфины предупреждают о приближении врага задолго до его проникновения в нашу зону безопасности. На Уэйке мы не просто занимались экспериментами. Мы сумели доказать, что в определенных областях и ситуациях дельфины в значительной степени превосходят человека. – Тут Ролингс взглянул на сидевшего в первом ряду Кларка и с неожиданным пафосом воскликнул: – Дай бог, чтобы нам никогда не пришлось использовать наших дельфинов в боевых целях. Однако если потребуется – мы готовы!
   Затем собравшимся показали фильм о действиях Ронни и Генри, снятый близ побережья Сан-Диего, и, когда на экране на местестарого сторожевого катера возник огромный водяной столб, все офицеры бурно зааплодировали. Когда стихла овация, в наступившей тишине отчетливо прозвучали слова Крауна:
   – В войну в результате этого взрыва погибло бы 467 человек. На вашем месте я бы не стал столь бурно выражать свой восторг, господа…
   На следующий день ранним утром приведенные в боевую готовность корабли уже охраняли границу запретной зоны. Плавучий дельфинарий чуть покачивался на легкой волне прямо у самой границы нейтральных вод, где, как предполагали, затаилась советская подводная лодка.
   На территории базы в бассейне Финли в который раз демонстрировал Ронни, Генри, Робби и Бобби, как прикреплять мину и нажимать на взрыватель. Четыре дельфина стремительно подплывали к висящей на стенке бассейна стальной пластине и через одну-две минуты уносились прочь. Даже Финли был поражен тем, как безукоризненно выполняют они сегодня команды.
   В пяти милях от границы запретной зоны Тед Фарроу в своем стальном шаре внимательно следил за приборами. Пока он не засек никаких подозрительных шумов. То и дело проносились стаи рыб, два раза мелькнуло мощное тело акулы, но стоило кружившим неподалеку трем дельфинам дружно ринуться к ней, как она мгновенно исчезла. Тед мог спокойно расслабиться и думать о своей красавице невесте, вспоминать историю с Нуки-на-му, которую он помог разоблачить. Ему вынесли благодарность, обещали присвоить звание мастер-сержанта, это означало солидную прибавку к жалованью, и Фарроу было приятно сознавать, что теперь он заложил прочный фундамент для своей будущей семьи.
   «Через полгода эксперимент на Уэйке закончится, – прикидывал он. – „Шары“ опустятся в океан, закончится монтаж подводных ангаров. Три роты дельфинов останутся здесь, но неизвестно, где и как их будут использовать, это хранится в строжайшей тайне. Решено сперва выяснить, как покажут себя глубоководные станции предупреждения новой конструкции. Ясно одно: в Сан-Диего, в бухте Бискейн и еще в четырех местах будут готовить новые роты дельфинов. Теперь, когда эксперимент группы Ролингса так удачно закончился, им всем там будет гораздо проще и работа пойдет быстрее.
   Еще полгода. Зато потом мы уже никогда не расстанемся с тобой, Юмахана! На свадьбе все будут любоваться нами – ведь ты будешь в длинном до пят белом платье, а я в парадной форме мастер-сержанта. А столы мы поставим у бассейна, чтобы «Лорды моря» тоже смогли повеселиться вместе с нами».
   На глубине триста метров особенно приятно предаваться мечтам.
   Тут его чуткое, натренированное ухо уловило какой-то посторонний шум, и Фарроу завертел ручки настройки, защелкал переключателями, завороженно глядя на запрыгавший на индикаторе зигзагообразный луч, а на плавучем дельфинарии Краун с мрачным видом произнес:
   – Они приближаются!
   За окнами глубокая ночь. Краун взглянул на циферблат. Два часа пятнадцать минут.
   Заканчивая оперативное совещание, Яковлев заявил:
   – Американцы посмеялись над нами – ничего, теперь мы из них сделаем клоунов.
   Командиры подводных лодок типа «Дельта II» и «Чарли» получили приказ при вхождении в тот участок запретной зоны, который стал роковым в жизни несчастного Логинова, не глушить шум винтов электромотора. Замысел Яковлева заключался в том, чтобы американцы засекли их и направили туда все корабли охранения. Тем временем самая быстроходная советская подводная лодка класса «Виктор» незаметно подкрадется к таинственному «шару» и возьмет его на буксир. Американцы не успеют даже ничего заподозрить, как все будет кончено; «Виктора» им никогда не догнать. В ста морских милях от границы запретной зоны «Виктор» резко всплывет, и ее командир предупредит американцев открытым текстом: любая попытка атаковать нас в нейтральных водах получит достойный отпор! И приведет в боевую готовность орудия и торпедные аппараты.
   И американцы ничего не смогут сделать. Они даже не смогут потребовать вернуть им станцию обнаружения, ибо она уже будет отбуксирована в надежное место. Если же они попытаются атаковать, то «Дельта II» и «Чарли» обрушат на них всю свою колоссальную огневую мощь и отправят на дно все базирующиеся на Уэйке американские корабли. Адмирал Краун наверняка сознает это.
   Хорошо смеется тот, кто смеется последним.
   Легко и радостно было на душе у Яковлева. Он уже предвкушал победу.
   В соответствии с этим тактическим планом «Виктор» затаился в океане, а «Чарли» и «Дельта II» на полной скорости шли на перископной глубине и уже давно были обнаружены американцами.
   Краун пришел в полное недоумение. Все корабли были приве-дены в состояние боевой готовности, подводные лодки непрерывно кружили у проложенного через лагуну фарватера, на аэродроме вертолеты и истребители ждали приказа к взлету. Командующий флотилией, прибывшей на Уэйк, вице-адмирал Крик и командир дивизиона подводных лодок капитан первого ранга Дастин отмечали на карте маршрут продвижения Советов.
   – Они что, с ума сошли? – рявкнул Краун. – Там же нет станций обнаружения. Зачем они туда лезут?
   Никто ничего не успел сказать – из аппаратной донесся голос гидроакустика:
   – Приближающиеся объекты опознаны. Это две подводные лодки класса «Чарли» и «Дельта II».
   – С чем я вас и поздравляю! – шумно выдохнул Краун. – Русские выложили на стол все козыри, хотел бы я знать, что им нужно в этой акватории.
   – А может, спросим у них? – Вице-адмирал потянулся к приемопередатчику. – Пошлите туда фрегат и два торпедных катера, думаю, этого хватит, чтобы выбить дурь из их голов. Остальные корабли пусть остаются на прежних позициях. – Дастин!
   – Да, сэр.
   – Отправьте две подводные лодки к «БШ».
   Внутри «БШ» – таково было кодовое обозначение станции обнаружения – Фарроу с удивлением обнаружил, что все основные события разворачиваются теперь где-то вдалеке от него. И на плавучем дельфинарии, напротив, все глаз не сводили с бегущих по мониторам извилистых линий. Две роты «Лордов моря» неотрывно следовали за советскими подводными лодками.
   Ронни, Генри, Робби и Бобби спокойно плавали в бассейне на палубе, откуда они обычно соскальзывали по специальному желобу в океан. Сейчас они носили особую сбрую, к которой позднее будут прикреплены магнитные мины. На краю бассейна лежали четыре небольших стальных ящика. На первый взгляд они ничем не отличались от обычных ящиков для инструментов – вот только содержимое их не было столь безобидным. Они были начинены веществом, способным разнести вдребезги любой корабль.
   Ровно в три часа десять минут, когда Краун во всеуслышание заявил, что Советы, видать, совсем рехнулись, раз они такой ерундой занимаются, охранявший «БШ» дельфин Джимми засек идущую на малых оборотах подводную лодку класса «Виктор». Он подал сигнал, и трое его собратьев тут же начали вместе с ним кружить вокруг нее. Ни один гидроакустический прибор не был способен засечь высокочастотные коммуникационные сигналы, которыми обменивались дельфины, и поэтому капитан-лейтенант Косалапанян спокойно вел свою лодку-малютку дальше. Для него в подводном мире все шло как обычно.
   – А я что говорил! – воскликнул Краун, когда ему расшифровали первое сообщение Джимми. – Не такие уж мы дураки, дорогой ты мой Иван! Третьей подлодки здесь нет, и ты не знаешь, что мы-то знаем об этом. – Он посмотрел на Крика и Дастина и резко кивнул. – Тревога! Но пока никаких активных действий! Я хочу выяснить, что они там под водой задумали.
   На базовом судне Финли, Хелен и Кларк свистом подозвали дельфинов и, стоя чуть в стороне, напряженно смотрели, как морские пехотинцы пристегивают к надетой на их питомцев сбруе магнитные мины. Затем они отодвинули задвижку желоба, и четыре боевых дельфина один за другим соскользнули в глубину океана, а затем выплыли на поверхность и стали кружить рядом с судном.
   – Команда спущена на воду! – доложил Ролингс Крауну. Подводная лодка класса «Виктор» резко уменьшила скорость и застыла на месте. Открылись бортовые задвижки торпедных отсеков, в них хлынула вода, а затем оттуда стремительно вынеслись «щуки». Трое дельфинов сразу же поплыли за ними, Джимми остался возле «Виктора».
   – А наши рыбки опять себя хорошо показали. – У Крауна на лице мелькнула довольная улыбка. – Кто сегодня дежурит в «БШ»?
   – Сержант Тед Фарроу, сэр.
   – Передайте ему, чтобы заткнул уши ватой и уцепился за что-нибудь. Сейчас его очень сильно качнет.
   – Вы хотите, сэр… – Вице-адмирал Крик удивленно сдвинул брови. – Это же нейтральные воды…
   – Они у самой границы запретной зоны.
   – Все равно.
   – Если Советы попробуют приблизиться к нашей станции обнаружения, я им такое устрою!
   – Если…
   – Подождите, Крик.
   Последующие полчаса были насыщены очень бурными событиями.
   К северо-западу от Уэйка фрегат и два торпедных катера преследовали подводные лодки Яковлева и Денисенкова. В свою очередь подводные корабли Дастина рассредоточились по всему поясу безопасности. Надводные корабли неподвижными громадами застыли в ожидании, готовые в любую минуту пойти боевым курсомна незваных пришельцев. На аэродроме огромные лопасти винтов вертолетов, медленно вращаясь, рассекали воздух, а в откинутых; пока еще «фонарях» истребителей видны были застывшие в напряжении фигуры пилотов. Четыре боевых дельфина по-прежнему кружили вокруг базового судна.
   Теду Фарроу довелось наблюдать в бронестекле иллюминатора, уникальное зрелище. Уловив посторонние шумы, он включил все прожектора на полную мощь и с ужасом увидел, как мимо его «шара» на бешеной скорости пронеслись малая подводная лодка и дельфин. Одновременно послышался страшный скрежет, станцию слежения резко подбросило вверх, и Фарроу показалось, что его куда-то тащат. На индикаторах запрыгали какие-то безумные знаки, зато мониторы в оперативном зале позволяли трезво оценивать обстановку.