– Значит, мы пережили смертельную опасность, – сказал Норман. Почему ты вдруг вернулась к этой записи?
   – Потому что не смогла придумать ничего другого… Если у меня нет работы, я могу устроить одну из традиционных женских сцен. Ты уже в этом убедился.
   – Да? Я ничего не помню.
   – Спасибо, – сказала она.
   Норман заметил на диване в углу лаборатории одеяло и переставленную Бет лампу.
   – Ты перебралась сюда?
   – Да… Мне здесь нравится и я чувствую себя как королева преисподней, – она улыбнулась. – Это нечто вроде детского домика на деревьях. Ты устраивал такие в детстве?
   – Нет, никогда.
   – Я тоже, – призналась Бет. – Только воображала.
   – Выглядит очень уютно.
   – Ты думаешь, я постарела?
   – Я только сказал что здесь вполне уютно.
   – Так я постарела?
   – Ты великолепна, Бет. Видела раны Тины?
   – Да, – Бет нахмурилась и махнула на аквариум с белыми шариками. – И это тоже…
   – Никак, икры прибавилось?
   – Я сняла их с костюма Тины… Ты помнишь запах, когда мы помогали ей влезть в станцию?
   Он вспомнил вонь аммиака, словно бы Тина окунулась в нюхательную соль.
   – Насколько мне помнится, только одно создание может пахнуть подобным образом… Arсhiteuthis Sanсtiрauli.
   – Что это?
   – Один из видов гигантских кальмаров.
   – Значит, это он напал на станцию?
   – Скорее всего… – она объяснила, что о гигантских кальмарах известно очень мало, поскольку исследовались только выброшенные прибоем останки, пропахшие аммиаком. Долгое время гигантские кальмары считались мистическим морским чудовищем наподобие легендарного Кракена.
   Но в 1861-м появились первые достоверные факты. Французское военное судно привезло часть останков гигантского кальмара. Кроме того ученым неоднократно попадались мертвые кашалоты со следами гигантских присосок.
   Ведь кашалоты являются единственными соперниками гигантских кальмаров.
   – Сейчас обнаружено по меньшей мере три вида, обитающие в разных океанах, – продолжала она. – Их вес измеряется тысячами фунтов. Голова длиной около двадцати футов увенчана короной с восьмью руками, каждая из которых усыпана присосками. В центре короны острый семидюймовый клюв.
   – Разорвавший костюм Даниела?
   – Да, – кивнула она. – Клюв расположен в плотном мускульном кольце и может поворачиваться в стороны. А радула, или язык кальмара, похожа на наждак.
   – Тина упоминала какие-то бурые «листья»
   – Гигантский кальмар обладает также двумя щупальцами, вытянутыми до сорока футов. Каждое из них заканчивается плоской листообразной «лопаткой» которые используются для поимки добычи. Присоски окружают хитиновые кольца, поэтому вокруг ран виднеются следы «укусов».
   – Как с ним бороться? – спросил Норман.
   – Теория утверждает, что Arсhiteuthis Sanсtiрauli, несмотря на свои внушительные размеры, не обладают большой силой.
   – Хватит с меня теории, – сказал Норман.
   – Никто не знает их подлинной силы, ведь ученым не попадались живые экземпляры. Нам выпало сомнительное счастье быть первыми.
   – Но его можно убить?
   – Запросто. Мозг кальмара размещен за пятнадцатидюймовыми глазами.
   Если в них выстрелить, ты почти наверняка заденешь нервную систему.
   – Как ты думаешь, Барнс убил кальмара?
   Она пожала плечами.
   – Может быть, он здесь не единственный?
   – Я не знаю.


Глава 39

ПОСЕТИТЕЛЬ


   Норман спустился в сектор связи, чтобы попытаться возобновить контакт с Джерри, но тот не отзывался.
   Наверное, он ненадолго задремал, потому что когда открыл глаза, то увидел опрятного негра в морской униформе который смотрел через его плечо на экран.
   – Как дела, сэр? – спросил негр.
   Его новая, с иголочки, униформа слегка похрустывала.
   Норман почувствовал бурный восторг. Прибытие этого человека могло означать только одно: корабли вернулись, за ними прислали субмарину. Они спасены!
   – Чертовски рад вас видеть… – сказал Норман, пожимая его руку. Когда вы прибыли?
   – Только что, сэр.
   – Другие уже знают?
   – Другие?
   – Да. Нас… м-м… шестеро. Разве вас не предупредили?
   – Не знаю что на это сказать, сэр.
   Норман с удивлением отметил что моряк не выражал никаких эмоций кроме скуки. На мгновение он увидел окружающую обстановку глазами постороннего: большие лужи и разбитые консоли забрызганные пеной стены. Похоже, здесь кончилось настоящее побоище.
   – У нас возникли некоторые проблемы, – сказал Норман.
   – Нетрудно догадаться, сэр.
   – Трое погибли.
   – Весьма прискорбно, сэр.
   Снова скука. Или нейтральность? Здесь что-то не так.
   – С какого вы корабля? – спросил Норман.
   – С «Морской осы», сэр.
   – Ну ладно, – сказал Норман. – Идите, порадуйте остальных.
   – Да, сэр, – моряк ушел.
   Норман встал, душа его ликовала. Мы спасены!
* * *
   – По крайней мере это было не галлюцинацией, – сказал Норман, указав на монитор.
   – Да, но куда же он делся? – спросила Бет.
   Они обыскали всю станцию но не обнаружили никаких следов чернокожего моряка. Прежде чем порвался трос, зонд зарегистрировал на поверхности ветер в восемьдесят узлов и волны не менее тридцати футов. Следовательно, с поверхности никто не спускался. Тогда откуда он мог появиться? И куда исчез?
   – В реестре ВМФ нет никакой «Морской осы», – сказала Флетчер, заглянув в базу данных.
   – Черт побери, что это было? – воскликнул Норман.
   – Может быть иллюзия? – предложил Тед.
   – Иллюзии не остаются на видео… – сказал Гарри. – И кроме того, я тоже видел этого посетителя. Мне как раз снился сон о нашем спасении, когда меня разбудил стук чьих-то шагов. А открыв глаза, я увидел этого моряка.
   – Ты с ним разговаривал? – спросил Норман.
   – Да. Но он был какой-то странный. Скучный, словно бы ему все надоело.
   – Могу утверждать что с ним было не все в порядке, – согласился Норман.
   – Но откуда он взялся? – спросила Бет.
   – Существует только один вывод… – сказал Тед. – Он прибыл из сферы.
   По крайней мере, имеет к ней непосредственное отношение.
   – Зачем Джерри послал моряка? Чтобы шпионить за нами?
   – Вряд ли, – Тед покачал головой. – Похоже, он обладает способностью к реконструкции живых существ. Не стоит смешивать Джерри с напавшим на нас монстром. Я считаю что это не входило в его планы. Это было чистой случайностью – гигантский кальмар принял цилиндры за своих врагов кашалотов.
   Норману это объяснение показалось чересчур гладким.
   – Джерри настроен враждебно, – сказал он.
   – Он не может быть нашим врагом, – заявил Тед. – Сомневаюсь, что он хотел причинить вред.
   – Так или иначе, нам лучше избежать новой атаки, – сказала Флетчер. Корпус станции этого не выдержит… системы жизнеобеспечения тоже. Сейчас я увеличила давление, чтобы препятствовать затоплению станции, и оно сделалось больше наружного. Это ликвидировало все течи, но мы стали терять воздух и за час ремонтных работ израсходовали шестнадцатичасовой запас. Так мы можем выпустить весь воздух.
   Они обдумали сложность создавшейся ситуации.
   – Чтобы удержать баланс, я сбросила давление на три сантиметра, продолжала она. – Сейчас все в порядке… Но после очередной атаки нас раздавит как пивную банку.
   Этого Норман не знал, но в компетентности Флетчер сомневаться не приходилось.
   – Что же нам делать? – спросил он.
   – У нас имеется одна штука, под названием ВВСЗ или высоковольтная система защиты… – сказала она. – В цилиндре В есть устройство, пропускающее по стенам станции слабый электрический ток, препятствующий появлению коррозии, к нему прикреплен зеленый щит. Это повышающий трансформатор мощностью два миллиона вольт, что вряд ли понравится этому монстру.
   – Почему мы не применили ее раньше? – спросила Бет. – Почему Барнс рисковал…
   – Потому что здесь есть свои проблемы, – сказала Флетчер. – Например, насколько я знаю, ей никогда не пользовались.
   – Но наверное проводились какие-нибудь испытания?
   – Во всех случаях в станции возникал пожар.
   – Сильный? – спросил Норман.
   – Пожар уничтожит изоляцию, обшивку стен и через пару минут мы можем сгореть заживо.
   – Но для горения требуется кислород, – сказала Бет. – Здесь его только два процента.
   – Совершенно верно, доктор Холперн, – сказала Флетчер. – Но его содержание непостоянно: каждые четверть часа оно повышается до шестнадцати процентов. Если в момент применения высоковольтной защиты в воздухе окажется высокая концентрация кислорода, огонь займется в три раза быстрей, чем на поверхности, и пожар легко выйдет из-под контроля.
   Норман оглядел стены цилиндра и заметил три огнетушителя, на которые раньше попросту не обращал внимания.
   – Даже если мы справимся с пожаром, он плохо воздействует на некоторые системы, – продолжала Флетчер. – Регуляторы воздуха, к примеру, не смогут справиться с продуктами горения.
   – Что еще?
   – Это наша единственная надежда, – сказала Флетчер.
   Они переглянулись.
   – О'кэй, – сказал Норман. – Единственная надежда.
   – Будем надеяться что атак больше не будет…
   В это мгновение на газ-плазменных экранах консоли дернулись какие-то линии и комнату наполнил мягкий свист.
   – Сигнал с периферии, – хладнокровно доложила Тина.
   – Где? – спросила Флетчер.
   – Север. Приближается к станции.
   Я ИДУ. – появилось на мониторе.
* * *
   Они выключили свет. Норман подошел к иллюминатору и попытался что-нибудь разглядеть.
   Они уже знали что темнота здесь не абсолютная, ведь тихо океанские воды прозрачны настолько, что даже на тысячефутовой глубине можно уловить немного света. Эдмундс сравнивала его со светом звезд, но ведь и при звездном свете можно раз глядеть немало.
   Норман прикрылся руками и стал ждать, пока глаза не привыкнут к темноте. Он слышал свист гидрофонов. За его спиной Тина и Флетчер работали с мониторами.
   – Джерри, ты меня слышишь? – повторял Тед. Но чужой не откликался.
   – Ты что-нибудь видишь? – спросила у Нормана Бет.
   – Пока ничего.
   – Восемьдесят, – говорила Тина. – Шестьдесят… Сонар?
   – Не надо, – сказала Флетчер.
   – Отключить электронику?
   – Да, все что только можно… – консоли погасли, продолжали светиться только обогреватели.
   Все напряженно вглядывались в окружающую темноту. Норман вспомнил, что на адаптацию к темноте уходит около трех минут.
   Он начинал различать очертания: прямая решетка и смутный силуэт звездолета. Ничего более. Затем на горизонте показалось зеленое сияние.
   – Словно всходит зеленое солнце, – сказала Бет.
   Сияние разгоралось и вскоре они стали различать аморфную зеленую массу с полосками по бокам.
   Норман подумал, что это напоминает изображение сонара.
   – Это действительно кальмар? – спросил он.
   – Да, в анфас. Щупальца частично скрыты телом. Вот почему его трудно узнать.
   Кальмар приближался. Тед вернулся к консоли и крикнул:
   – Джерри, ты нас слышишь?
   – Доктор Филдинг, она отключена, – сказала Флетчер.
   – Ради Бога, дайте мне с ним поговорить.
   – Я думаю, период мирных переговоров окончен, сэр.
   Теперь Норман различал на его бледно-зеленом теле острый вертикальный гребень, более отчетливо наметившиеся щупальца.
   – Он обошел решетку.
   – Кальмары способны извлекать уроки из прошлого, – сказала Бет. Полагаю, ему не понравились острые края.
   Кальмар плавно обогнул корпус звездолета и они смогли по достоинству оценить его размеры. Не меньше дома, со страхом подумал Норман.
   – Джерри! Джерри!
   – Успокойся, Тед.
   – Тридцать ярдов, – сказала Тина. – Плывет дальше.
   По мере приближения Норман различал два длинных щупальца вытягивающихся далеко назад. Извивая руки и щупальца, кальмар, тем не менее, обходился без их помощи, передвигаясь за счет реактивной тяги.
   – Двадцать ярдов.
   – Господи, – не выдержал Гарри. – Какой он здоровый!
   – Между прочим, – сказала Бет. – Мы первые, увидевшие живого гигантского кальмара. Это великий момент.
   Из гидрофонов послышалось бульканье пузырей.
   – Десять ярдов.
   Исполин повернулся и они увидели его гигантский профиль: светящееся тридцатифутовое тело с большими немигающими глазами, круг извивающихся как зловещие змеи рук и два длинных щупальца с плоскими листообразными конечностями.
   Он разворачивался, пока его длинные щупальца не повернулись к станции. В массе светящихся зеленых мускулов они увидели острый щелкающий клюв. Кальмар ринулся вперед. Комнату залило бледным зеленым сиянием.
   – Боже милостивый!
   Он нападает, подумал Норман. На этот раз мы пропали.
   Щупальце монстра обвило станцию.
   – Джерри! – закричал Тед. Кальмар застыл и немного развернулся.
   Они увидели громадный гипнотический глаз.
   – Джерри! – казалось, кальмар заколебался.
   – Он слушает, – закричал Тед.
   Схватив со стены фонарь он посветил в иллюминатор и мигнул один раз.
   В ответ, гигантское тело кальмара погасло, но тут же снова налилось зеленым сиянием.
   – Он слушает, – сказала Бет.
   – Он разумный, – Тед мигнул фонарем два раза. Кальмар тоже мигнул дважды.
   – Как он это делает? – спросил Норман.
   – Такая кожа называется хроматофорной, – сказала Бет. – Она может закрывать и открывать определенные ячейки.
   Тед мигнул три раза, кальмар также мигнул трижды.
   – Я же говорил… – сказал Тед. – Он разумный и хочет установить с нами контакт.
   Тед мигнул – тире, точка, точка. Кальмар в точности повторил эти сигналы.
   – Это ребенок. Поговори со мной, Джерри.
   Тед послал более сложную комбинацию. Кальмар отозвался и поплыл влево.
   – Я договорюсь с ним, – сказал Тед.
   Пока кальмар плыл, Тед перебегал от иллюминатора к иллюминатору, мигая своим фонарем. Кальмар отзывался, но Норман чувствовал что он преследует собственную цель.
   Они последовали за Тедом из цилиндра D в цилиндр С. Кальмар отзывался и продолжал плыть дальше.
   – Что он делает?
   – Может быть, он зовет нас.
   – Куда?
   Они прошли в цилиндр В где не было иллюминаторов. Тед по бежал к шлюзу, но и там не было иллюминаторов. Тогда он открыл люк.
   – Осторожней, Тед.
   – Я говорил вам, он разумный, – сказал Тед. Вода у его ног засветилась зеленым. – Он приплыл сюда.
   Они не видели самого кальмара, только его сияние. Тед по грузил фонарь в воду и мигнул один раз. Кальмар погас и снова зажег свой свет.
   – Продолжает общаться, – сказал Тед. – И пока он…
   С поразительной быстротой в раскрытый люк влетело и пронеслось по сторонам щупальце. Перед лицом Нормана промелькнул светящийся стебель толщиной с человеческое тело и большой пятифутовый «лист». Норман повернул голову и увидел как он ударил Бет. Тина в ужасе закричала.
   В нос шибанул сильный запах аммиака. Щупальце снова качнулось к Норману. Защищаясь от удара, он вытянул руки, и холодная скользкая масса отбросила его к стене.
   – Прочь от металла! – закричала Флетчер.
   Тед почти достиг выхода, когда «лист» качнулся обратно и обмотался вокруг его тела. Тед хрипел, пытаясь вырваться из цепких объятий. В его глазах застыл ужас.
   – Оставь его, – крикнул Гарри, когда Норман хотел побежать на помощь.
   – Ему уже ничто не поможет.
   Теда мотало в воздухе, ударяя по стенам. Его голова безвольно повисла, из разбитого лба на светящееся щупальце капала кровь.
   Щупальце продолжало метаться и, с каждым ударом, цилиндр гудел как колокол.
   – Уходите, – кричала Флетчер.
   Мимо них проползла перепуганная Бет. Гарри дернул Нормана когда из воды высунулось второе щупальце и схватило Теда двойным обхватом.
   – Уходите от металла, черт побери, – кричала Флетчер.
   Когда они выползли на ковер, она повернула рубильник высоковольтной защиты. Послышался гул генераторов, потускнели красные обогреватели и по корпусу пробежал заряд в два миллиона вольт.
   Реакция последовала тут же: пол под их ногами затрясся и станцию тряхнуло с чудовищной силой… Норман мог поклясться, что слышал стон, хотя это вполне могло быть звуком раздираемого металла. В последний раз они увидели уносимое щупальцами тело Теда, погрузившееся в чернильную воду.
   Флетчер сбавила уровень ВВСЗ, но было уже поздно. Завыли сирены, замигали щиты сигнализации.
   – Пожар в цилиндре Е, – закричала Флетчер.
* * *
   Флетчер выдала газовые маски. Когда они достигли цилиндра D дым сгустился. Они кашляли и матерились налетая на кон соли.
   – Осторожно, – крикнула возглавлявшая их Тина споткнувшись и упав на колени.
   В красных сполохах обрисовалась дверь переборки, ведущая в цилиндр Е.
   Тина схватила огнетушитель и, не раздумывая, бросилась в проход. Норман побежал за ней. Сначала ему показалось что горит весь цилиндр. Языки пламени лизали обшивку и к потолку вздымались плотные дымовые облака. Жар был вполне ощутимый. Тина бегала разбрызгивая белую пену. Норман заметил на стене еще один огнетушитель, схватил и тут же уронил его на пол.
   Нагретый металл обжег пальцы.
   – Пожар в D, – долетел из динамика голос Флетчер, оставшейся в цилиндре В.
   Господи, мелькнуло в голове Нормана. Несмотря на газовую маску, он задыхался в едком дыму.
   Он поднял упавший огнетушитель и начал тушить пожар. Становилось прохладней. Тина что-то кричала, но Норман не слышал ничего кроме рева пламени. Они усмирили пожар, но около одного иллюминатора оставался небольшой лоскут пламени. Норман поливал обжигающий ноги пол.
   Он не ожидал взрыва и ударная волна болезненно ударила в его уши.
   Повернувшись, он понял что один из маленьких иллюминаторов расплавился от пожара или разбился и внутрь станции с невероятной силой хлынула вода.
   Тину сбило с ног. Она поднялась и что-то крикнула, затем подбежала к свистящему потоку и закрыла собой течь. Но мощная струя отшвырнула ее на противоположную стену. Увидев ее тело, плавающее в быстро прибывающей морской воде, он сразу понял что она мертва. Часть черепа была начисто срезана, он видел красную плоть мозга.
   Вода уже заливала край переборки когда Норман выбежал из комнаты, захлопнул тяжелый люк и закрутил колесо.
   В цилиндре D он увидел всполохи красного пламени, смутно различимые в сгустившемся дыму и слышал свист огнетушителей Его собственный остался в цилиндре Е. Словно слепой, он шарил по стене в поисках нового огнетушителя, задыхаясь в едком дыму.
   И тут на станцию обрушился град мощных ударов. Он слышал из динамиков истошные вопли Флетчер. Удары и скрежет металла продолжались. Мы погибли, мелькнуло в голове Нормана. На этот раз, все кончено.
   В этот момент его рука коснулась металла и по телу пробежал двухмиллионовольтный заряд.


Глава 40

ПОСЛЕДСТВИЯ


   Норман видел огни, смотрел в их странные искаженные глубины.
   Чувствуя острую боль, он огляделся по сторонам и обнаружил что лежит на полу цилиндра D. В воздухе висел сизый дым.
   Наверное здесь был пожар, подумал он, в изумлении оглядывая почерневшие и обугленные стены… Когда это случилось и где он был в то время?
   Он медленно приподнялся на колено и встал. Дверь камбуза почему-то была закрыта… Он попытался повернуть колесо, но оно было заклинено.
   Вокруг никого не было. Где же остальные? Затем он что-то вспомнил…
   Тед умер. Гигантский кальмар размахивал его телом. Потом Флетчер включила высоковольтную защиту.
   Память возвращалась… В цилиндре Е был пожар. Он ушел с Тиной тушить огонь. Он вспомнил как зашел в камбуз и увидел языки пламени, лижущие стены. Потом… он ничего не помнил.
   Где остальные? Норман уже подумал что остался единственным уцелевшим когда услышал чей-то кашель. Он пошел на звуки, но в цилиндре С никого не было. Тогда он заглянул в цилиндр В.
   Флетчер исчезла. По стальной трубе тянулась большая кровавая полоса, на ковре валялся ботинок. И все.
   Снова послышался кашель. Он доносился откуда-то из сплетения труб.
   – Флетчер!
   – Подожди… – из-за труб высунулась перемазанная машинным маслом голова Бет.
   – Наконец-то ты пришел в себя… Кажется, я запустила все системы.
   Слава Богу, все инструкции написаны прямо на оборудовании. Так или иначе, дым рассеялся и воздух пригоден для дыхания… не совсем, но сойдет.
   Оборудование, кажется, исправно. У нас есть воздух, вода, тепло и электричество. Интересно, сколько мы потеряли воздуха?
   – Где Флетчер?
   – Вот все, что от нее осталось, – она указала на брошенный ботинок и следы крови.
   – А Тина? – спросил Норман. Его тревожила мрачная перспектива остаться без специалистов.
   – Похоже, тебя здорово тряхнуло и отшибло память… Ты не помнишь последние минуты перед шоком. Судя по датчикам камбуз затоплен и заблокирован… Ты был там вместе с Тиной.
   – А Гарри?
   – Его тоже дернуло током. Вам повезло, что сила электричества была относительно невелика, иначе вы бы попросту зажарились. Во всяком случае, он лежит без сознания на полу цилиндра С. Я не хотела рисковать и оставила все, как есть. Ты наверное хочешь на него взглянуть.
   – Он приходил в себя, что-нибудь говорил?
   – Нет, но цвет лица был хороший, он вроде бы дышал. Я подумала, что сейчас самое главное запустить системы жизнеобеспечения… – она стерла со щеки масло. – Похоже, нас осталось только трое.
   – Ты, я и Гарри?
   – Да. Я, ты и Гарри.
* * *
   Гарри, как ни в чем ни бывало, спал на полу. Норман нагнулся, оттянул веко и посветил фонариком в зрачок Гарри. Он сузился.
   – Это не небеса, – сказал Гарри.
   – Почему ты так решил? – Норман посветил в другой зрачок и тот тоже сузился.
   – Потому что в рай не пускают психологов, – пошутил Гарри, на его губах наметилась слабая улыбка.
   – Можешь пошевелить пальцами рук?
   – Все что угодно. Я ведь пришел сюда на своих на двоих… Со мной все о'кэй.
   – Это хорошо, – он тревожился за здоровье Гарри.
   С самого начала экспедиции на него возлагали большие надежды, он был супер-мозгом группы. Норман не сомневался что если Бет не удастся справиться с системами жизнеобеспечения это под силу Гарри.
   – Да, со мной все в порядке, – Гарри закрыл глаза и вздохнул. Сколько нас?
   – Бет, ты и я.
   – О Боже!
   – Хочешь встать?
   – Да… Я совсем вымотался и готов проспать целый год.
   Норман помог ему встать на ноги и Гарри тут же повалился на ближайшую койку.
   – Ничего, если я посплю?
   – Спи, Гарри.
   – Я готов проспать хоть целый год.
   – Это я уже слышал… – но Гарри уже спал.
   Норман вытянул из-под его головы какой-то примятый предмет оказавшийся блокнотом Теда Филдинга. Он перелистал страницы, заполненные неразборчивыми каракулями Теда. На колени выпала фотография красного «корвета»
   На глазах выступили непрошенные слезы.
   Норман вдруг понял что все они обречены на смерть… Это было печальной и страшной перспективой.
* * *
   Бет поочередно включала мониторы сектора связи.
   – С этим справился бы и полный идиот: повсюду инструкции, в компьютерах есть файлы-помощники… У нас осталась только одна проблема.
   – Какая?
   – Камбуз затоплен и у нас нет еды.
   – А вода?
   – Вода есть, нет только пищи.
   – Ладно, два дня мы как-нибудь продержимся.
   Боже, еще два дня в этом ужасном месте, подумал Норман.
   – Если только прогноз окажется точным… – сказала Бет. – Я хотела выпустить зонд, но не знаю кода.
   – Мы выдержим, – сказал Норман.
   – Да. В конце концов, мы можем подкрепиться на звездолете Еды там навалом.
   – Ты хочешь сказать, нам придется выйти наружу?
   – Так или иначе, это придется сделать.
   – Почему?
   – Если через три часа кто-нибудь не нажмет кнопку сброса, на мини-субмарине сработает таймер.
   – Черт с ней, пусть всплывает, – сказал Норман.
   – Не надо принимать скоропалительные решения. В нее могут влезть три человека.
   – Ты хочешь сказать, мы можем на ней уехать?
   – Вот именно.
   – Господи! – воскликнул Норман. – Чего же мы ждем?
   – Здесь есть два обстоятельства. Во-первых, субмарина неустойчива на поверхности и, при больших волнах, качка будет похлеще этой. А во-вторых, мы должны пройти девяносто шесть часов декомпрессии.
   – А без этого никак нельзя? – Норман думал что стоит только всплыть на поверхность, можно будет открыть люк, увидеть облака и небо, вздохнуть нормальный человеческий воздух.
   – Наша кровь насыщена гелием. При резком повышении давления произойдет почти тоже самое, что и при открытии бутылки содовой. В наших кровеносных сосудах закипит гелий и наступит мгновенная смерть.
   – Какой ужас!
   – Гелий выйдет из нас только через девяносто шесть часов.
   Норман подошел к иллюминатору, взглянул на ГД-7 и субмарину. Они были в каких-то ста ярдах.
   – Ты думаешь, кальмар вернется?
   – Не знаю, спроси у Джерри, – она пожала плечами.
   Сейчас уже не Джеральдина, подумал Норман. Во всех монстрах она видит только мужчин.
   – Джерри, ты здесь? – спросил Норман. Ответа не последовало.
   – Джерри не умеет читать наши мысли, – сказала Бет. – Когда мы с ним общались, я послала мысленное послание… но он не среагировал.
   – Я тоже, – сказал Норман. – Он не отозвался и на образы.
   – Так что он далеко не всемогущ, – заключила Бет.
   – Интересно, почему он не отвечает?
   – Наверное у него плохое настроение.