Страница:
– Бедный лорд Уэстфилд! – Джейн пыталась понять произошедшее с графом и пришла к очевидному заключению: «Он и вправду думает, что все, кого он любит, умирают…»
Она вздрогнула от этой мысли.
– Думаю, мне лучше пройтись, – сказала Джейн, поднимаясь на дрожащих ногах.
– Так рано? – Эмили нахмурилась. – Еще ведь утро.
– Мне нужно немедленно подышать воздухом. Пожалуйста, извини меня. – Не оглядываясь, она торопливо вышла из комнаты.
Спустя полчаса Джейн стояла около городского особняка на Аппер-Брук-стрит в сопровождении горничной. Это был Ричмонд-Хаус, принадлежащий Хейдену в Лондоне. Однажды, когда их экипаж проезжал мимо, Эмили показала ей ею. И сейчас Джейн радовалась возможности подробно осмотреть владение графа, восхищаясь изящными деталями здания.
Это был пятиэтажный особняк. Первый этаж украшали венецианские окна, расположенные над черной сверкающей входной дверью. Арку венчала скульптура льва, Весь вид дома свидетельствовал о богатстве и отменном вкусе владельца. Джейн испытала искреннее восхищение очаровательным античным стилем архитектуры.
Бригитта с любопытством взглянула на хозяйку.
– Вы собираетесь нанести кому-то визит, мисс?
– Пока не знаю, – призналась Джейн, нерешительно покачав головой.
– Могу я узнать, что за леди живет здесь?
– Боюсь, здесь нет никаких леди.
– Тогда, умоляю, хорошенько подумайте, Я наверняка потеряю свое место, позволив вам совершить такой неприличный поступок. Пожалуйста, мисс, давайте поскорее вернемся на Лесестер-сквер. – Бедная Бригитта стояла на подъездной дорожке, в отчаянии ломая руки.
Разумеется, Бригитта была права. Джейн не могла нанести визит джентльмену, тем более помолвленному. Она решила немного подышать воздухом и бесцельно направилась к парку, опустив глаза в землю.
Когда же Джейн подняла их, перед ней снова предстал Ричмонд-Хаус. На мгновение она подумала, не зайти ли внутрь, сообщив свое имя дворецкому. Вот уж Хейден удавится, когда увидит ее в своем доме! Джейн только хотела сообщить ему, что все поняла.
Но это было глупо. Она повернулась и направилась обратно, к более скромной резиденции Тоуллендов. Бригитта вздохнула с облегчением. Быстрым шагом они направились к Лесестер-сквер. Каблучки Джейн стучали по булыжной мостовой в такт громко бьющемуся сердцу. О чем она только думала, стоя на подъездной дорожке и удивленно рассматривая его дом?
Спустя полчаса Джейн бегом поднялась по ступеням городского дома Тоуллендов и влетела в прихожую.
– Где миссис Тоулленд? – спросила она домоправительницу, снимая и протягивая ей шляпку.
– Мисс, она ушла минут пятнадцать назад, – ответила женщина. – Мистер Тоулленд вернулся домой, и они уехали вместе. Думаю, за покупками.
– Отлично. Тогда я немного отдохну. – Джейн торопливо направилась в свою комнату. Она и не думала ложиться, явно пребывая в возбуждении. Присев за маленькое бюро, Джейн принялась за письмо к матери, которая уже давно должна была присоединиться к ней в Лондоне, но задержалась, потому что ее младшая внучка заболела. Бедная малышка подхватила коклюш, и Сюзанна была рада лишней паре рук. Уже не в первый раз Джейн остро чувствовала, как соскучилась по своей семье.
Девушка исписала страницу, но в этот момент ее отвлекли от письма чьи-то голоса. Движимая любопытством, она подошла к двери, открыла и выглянула в холл. На лестнице появилась домоправительница.
– У нас посетители? – спросила девушка.
– Да, лорд Уэстфилд. Он в гостиной. Сказать ему, что вас нет дома?
Джейн прислонилась к дверному косяку. Он видел ее стоящей у его дома? Кровь ударила ей в лицо.
«О, лишь бы Эмили и Сесил поскорее вернулись и приняли его».
Она прижала пальцы к вискам, не в состоянии ничего решить, дотом глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, уронила руки и выпрямилась.
«Я встречу его!»
Джейн медленно спустилась по ступеням, крепко держась за перила. Чувство тревоги и трепет усиливались по мере ее приближения к гостиной. С огромным трудом она заставила себя дышать ровно и спокойно.
Неслышно войдя в комнату, Джейн сразу же увидела Хейдена. Тот стоял к ней спиной, держа в руке шляпу и черные кожаные перчатки. Широкую спину гостя туго обтягивал светло-серый фрак. Темные локоны вились над воротником. Джейн подавила горячее желание подбежать к нему, провести рукой по его шелковистым волосам. Не в состоянии произнести ни слова, она кашлянула, чтобы привлечь внимание гостя.
Уэстфилд обернулся. На лице его тотчас появилось выражение искреннего изумления.
– Мисс Роузмур?
– Мистер Уэстфилд. – Он чопорно поклонился.
– Я ожидал застать Тоулленда дома. Нам нужно обсудить кое-какие дела.
Джейн пожала плечами:
– Боюсь, вы застали только меня. Вы присядете?
– Мне нужно идти. – Он достал из шляпы перчатки.
Джейн жестом указала на большое кресло, обитое светлым бархатом.
– Пожалуйста, лорд Уэстфилд, садитесь. Я позвоню, чтобы принесли чай. Не смущайтесь.
Их взгляды встретились, и граф согласно кивнул. Откинув фалды, он присел в кресло и вытянул перед собой длинные ноги.
– Вы не голодны? Я могу попросить принести сандвичи и печенье к чаю.
– Предложение очень заманчивое, мисс Роузмур. – Его голос звучал несколько неестественно. Джейн даже передернулась, как от боли.
Она молча позвонила в колокольчик, отдала распоряжения домоправительнице, а уж потом заняла место напротив графа.
– Как поживает малышка Амелия? – спросил он.
– Отлично. В последние дни стала гораздо спокойнее.
– Рад слышать. А миссис Тоулленд здорова?
– Да, она прекрасно себя чувствует. Лондон чудесно поднял ей настроение.
Минут пять прошли в неловком молчании, пока им не принесли поднос с чаем.
Джейн была счастлива занять себя чем-нибудь. Она положила сахар в стакан, размешала его и добавила сливки. Хейден сделал то же самое. Еда стояла нетронутой.
Джейн не выдержала первой и набралась храбрости:
– Вчерашний бал у Пембертонов был очень приятным.
– Он был терпимым. – Джейн глубоко вздохнула.
– Вчера Эмили рассказала мне немного о вашем прошлом. О вашей сестре и невесте.
– Да? – удивился граф, поднимая бровь. – Как неожиданно с ее стороны.
– Я спросила ее только потому, что вы говорили так загадочно. Пожалуйста, не сердитесь на нее.
– Я не сержусь.
Хотя граф, конечно, выглядел рассерженным. Глаза выглядели как штормовые облака. Он поджал губы.
– Возможно, теперь вы понимаете, – добавил он, скрестив руки на груди.
– Но вы не можете винить себя в их смерти. Не можете считать себя ответственным за это.
– Я верю в то, во что хочу верить, мисс Роузмур. – Джейн судорожно сглотнула.
– Понимаю… – тихо откликнулась она.
– Да? – Уэстфилд поднялся с кресла и встал, возвышаясь, перед ней. – Понимаете? А знаете ли вы, что это значит? Знать, что ты проклят? Идти против собственной воли, отказываться от своих желаний?
Слеза скатилась по щеке Джейн. Она стряхнула ее кончиком пальца.
– Очень даже понимаю. Видите ли, я сама точно так же проклята.
Он отошел от нее на шаг с побледневшим лицом.
– Что вы имеете в виду?
– Я не могу вам сказать.
– Не можете или не хотите?
– И то и другое. Я не могу выговорить слова, даже если бы очень хотела. Это слишком ужасно. – Она встала, вызывающе глядя ему прямо в глаза.
Хейден грубо взял ее за плечи.
– Скажите мне! – скомандовал он.
Джейн сделала глубокий вдох, прежде чем ответить, собрав все свое мужество, чтобы произнести вслух жестокие слова:
– Я не могу иметь детей. Поэтому я не могу выйти замуж. Ни за вас, ни за кого другого, – прошептала она, чувствуя, как сердце разрывается на части.
– Даже за Уильяма Никерсона?
– Да, даже за него, – ответила Джейн, чувствуя, как к горлу подступают рыдания.
– Но вы так любите Амелию! И были очень добры к Мэдлин. Как вы можете не хотеть иметь детей?
– Я не сказала, что не хочу детей, милорд. Сказала, что не могу иметь их.
– Не можете? Но как вы можете быть уверены в этом? Даже если это и правда, вы можете выйти замуж.
– Нет. – Она бешено замотала головой. – Вы не понимаете.
– Тогда объясните так, чтобы я понял.
– О, лорд Уэстфилд, – позвал чей-то голос. Он тут же отпустил Джейн. Она взглянула на входящую в комнату Эмили. От удивления ее глаза были широко раскрыты.
– Уэстфилд, старина. Извини, что заставили тебя ждать. – Сесил вошел в комнату вслед за женой и хлопнул Хейдена по плечу. – Да, мы только что встретили твою невесту. И по-моему, она покупала приданое.
Сердце Джейн сжалось. В последний раз она встретилась взглядом с Хейденом. Все время она будет вынуждена слышать о его свадьбе. И несомненно, ей придется встречаться с ним или мисс Апшоу. Могла ли она перенести это? Ее измученное сердце отказывалось выносить происходящее.
Она выбежала из комнаты.
Глава 14
Она вздрогнула от этой мысли.
– Думаю, мне лучше пройтись, – сказала Джейн, поднимаясь на дрожащих ногах.
– Так рано? – Эмили нахмурилась. – Еще ведь утро.
– Мне нужно немедленно подышать воздухом. Пожалуйста, извини меня. – Не оглядываясь, она торопливо вышла из комнаты.
Спустя полчаса Джейн стояла около городского особняка на Аппер-Брук-стрит в сопровождении горничной. Это был Ричмонд-Хаус, принадлежащий Хейдену в Лондоне. Однажды, когда их экипаж проезжал мимо, Эмили показала ей ею. И сейчас Джейн радовалась возможности подробно осмотреть владение графа, восхищаясь изящными деталями здания.
Это был пятиэтажный особняк. Первый этаж украшали венецианские окна, расположенные над черной сверкающей входной дверью. Арку венчала скульптура льва, Весь вид дома свидетельствовал о богатстве и отменном вкусе владельца. Джейн испытала искреннее восхищение очаровательным античным стилем архитектуры.
Бригитта с любопытством взглянула на хозяйку.
– Вы собираетесь нанести кому-то визит, мисс?
– Пока не знаю, – призналась Джейн, нерешительно покачав головой.
– Могу я узнать, что за леди живет здесь?
– Боюсь, здесь нет никаких леди.
– Тогда, умоляю, хорошенько подумайте, Я наверняка потеряю свое место, позволив вам совершить такой неприличный поступок. Пожалуйста, мисс, давайте поскорее вернемся на Лесестер-сквер. – Бедная Бригитта стояла на подъездной дорожке, в отчаянии ломая руки.
Разумеется, Бригитта была права. Джейн не могла нанести визит джентльмену, тем более помолвленному. Она решила немного подышать воздухом и бесцельно направилась к парку, опустив глаза в землю.
Когда же Джейн подняла их, перед ней снова предстал Ричмонд-Хаус. На мгновение она подумала, не зайти ли внутрь, сообщив свое имя дворецкому. Вот уж Хейден удавится, когда увидит ее в своем доме! Джейн только хотела сообщить ему, что все поняла.
Но это было глупо. Она повернулась и направилась обратно, к более скромной резиденции Тоуллендов. Бригитта вздохнула с облегчением. Быстрым шагом они направились к Лесестер-сквер. Каблучки Джейн стучали по булыжной мостовой в такт громко бьющемуся сердцу. О чем она только думала, стоя на подъездной дорожке и удивленно рассматривая его дом?
Спустя полчаса Джейн бегом поднялась по ступеням городского дома Тоуллендов и влетела в прихожую.
– Где миссис Тоулленд? – спросила она домоправительницу, снимая и протягивая ей шляпку.
– Мисс, она ушла минут пятнадцать назад, – ответила женщина. – Мистер Тоулленд вернулся домой, и они уехали вместе. Думаю, за покупками.
– Отлично. Тогда я немного отдохну. – Джейн торопливо направилась в свою комнату. Она и не думала ложиться, явно пребывая в возбуждении. Присев за маленькое бюро, Джейн принялась за письмо к матери, которая уже давно должна была присоединиться к ней в Лондоне, но задержалась, потому что ее младшая внучка заболела. Бедная малышка подхватила коклюш, и Сюзанна была рада лишней паре рук. Уже не в первый раз Джейн остро чувствовала, как соскучилась по своей семье.
Девушка исписала страницу, но в этот момент ее отвлекли от письма чьи-то голоса. Движимая любопытством, она подошла к двери, открыла и выглянула в холл. На лестнице появилась домоправительница.
– У нас посетители? – спросила девушка.
– Да, лорд Уэстфилд. Он в гостиной. Сказать ему, что вас нет дома?
Джейн прислонилась к дверному косяку. Он видел ее стоящей у его дома? Кровь ударила ей в лицо.
«О, лишь бы Эмили и Сесил поскорее вернулись и приняли его».
Она прижала пальцы к вискам, не в состоянии ничего решить, дотом глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, уронила руки и выпрямилась.
«Я встречу его!»
Джейн медленно спустилась по ступеням, крепко держась за перила. Чувство тревоги и трепет усиливались по мере ее приближения к гостиной. С огромным трудом она заставила себя дышать ровно и спокойно.
Неслышно войдя в комнату, Джейн сразу же увидела Хейдена. Тот стоял к ней спиной, держа в руке шляпу и черные кожаные перчатки. Широкую спину гостя туго обтягивал светло-серый фрак. Темные локоны вились над воротником. Джейн подавила горячее желание подбежать к нему, провести рукой по его шелковистым волосам. Не в состоянии произнести ни слова, она кашлянула, чтобы привлечь внимание гостя.
Уэстфилд обернулся. На лице его тотчас появилось выражение искреннего изумления.
– Мисс Роузмур?
– Мистер Уэстфилд. – Он чопорно поклонился.
– Я ожидал застать Тоулленда дома. Нам нужно обсудить кое-какие дела.
Джейн пожала плечами:
– Боюсь, вы застали только меня. Вы присядете?
– Мне нужно идти. – Он достал из шляпы перчатки.
Джейн жестом указала на большое кресло, обитое светлым бархатом.
– Пожалуйста, лорд Уэстфилд, садитесь. Я позвоню, чтобы принесли чай. Не смущайтесь.
Их взгляды встретились, и граф согласно кивнул. Откинув фалды, он присел в кресло и вытянул перед собой длинные ноги.
– Вы не голодны? Я могу попросить принести сандвичи и печенье к чаю.
– Предложение очень заманчивое, мисс Роузмур. – Его голос звучал несколько неестественно. Джейн даже передернулась, как от боли.
Она молча позвонила в колокольчик, отдала распоряжения домоправительнице, а уж потом заняла место напротив графа.
– Как поживает малышка Амелия? – спросил он.
– Отлично. В последние дни стала гораздо спокойнее.
– Рад слышать. А миссис Тоулленд здорова?
– Да, она прекрасно себя чувствует. Лондон чудесно поднял ей настроение.
Минут пять прошли в неловком молчании, пока им не принесли поднос с чаем.
Джейн была счастлива занять себя чем-нибудь. Она положила сахар в стакан, размешала его и добавила сливки. Хейден сделал то же самое. Еда стояла нетронутой.
Джейн не выдержала первой и набралась храбрости:
– Вчерашний бал у Пембертонов был очень приятным.
– Он был терпимым. – Джейн глубоко вздохнула.
– Вчера Эмили рассказала мне немного о вашем прошлом. О вашей сестре и невесте.
– Да? – удивился граф, поднимая бровь. – Как неожиданно с ее стороны.
– Я спросила ее только потому, что вы говорили так загадочно. Пожалуйста, не сердитесь на нее.
– Я не сержусь.
Хотя граф, конечно, выглядел рассерженным. Глаза выглядели как штормовые облака. Он поджал губы.
– Возможно, теперь вы понимаете, – добавил он, скрестив руки на груди.
– Но вы не можете винить себя в их смерти. Не можете считать себя ответственным за это.
– Я верю в то, во что хочу верить, мисс Роузмур. – Джейн судорожно сглотнула.
– Понимаю… – тихо откликнулась она.
– Да? – Уэстфилд поднялся с кресла и встал, возвышаясь, перед ней. – Понимаете? А знаете ли вы, что это значит? Знать, что ты проклят? Идти против собственной воли, отказываться от своих желаний?
Слеза скатилась по щеке Джейн. Она стряхнула ее кончиком пальца.
– Очень даже понимаю. Видите ли, я сама точно так же проклята.
Он отошел от нее на шаг с побледневшим лицом.
– Что вы имеете в виду?
– Я не могу вам сказать.
– Не можете или не хотите?
– И то и другое. Я не могу выговорить слова, даже если бы очень хотела. Это слишком ужасно. – Она встала, вызывающе глядя ему прямо в глаза.
Хейден грубо взял ее за плечи.
– Скажите мне! – скомандовал он.
Джейн сделала глубокий вдох, прежде чем ответить, собрав все свое мужество, чтобы произнести вслух жестокие слова:
– Я не могу иметь детей. Поэтому я не могу выйти замуж. Ни за вас, ни за кого другого, – прошептала она, чувствуя, как сердце разрывается на части.
– Даже за Уильяма Никерсона?
– Да, даже за него, – ответила Джейн, чувствуя, как к горлу подступают рыдания.
– Но вы так любите Амелию! И были очень добры к Мэдлин. Как вы можете не хотеть иметь детей?
– Я не сказала, что не хочу детей, милорд. Сказала, что не могу иметь их.
– Не можете? Но как вы можете быть уверены в этом? Даже если это и правда, вы можете выйти замуж.
– Нет. – Она бешено замотала головой. – Вы не понимаете.
– Тогда объясните так, чтобы я понял.
– О, лорд Уэстфилд, – позвал чей-то голос. Он тут же отпустил Джейн. Она взглянула на входящую в комнату Эмили. От удивления ее глаза были широко раскрыты.
– Уэстфилд, старина. Извини, что заставили тебя ждать. – Сесил вошел в комнату вслед за женой и хлопнул Хейдена по плечу. – Да, мы только что встретили твою невесту. И по-моему, она покупала приданое.
Сердце Джейн сжалось. В последний раз она встретилась взглядом с Хейденом. Все время она будет вынуждена слышать о его свадьбе. И несомненно, ей придется встречаться с ним или мисс Апшоу. Могла ли она перенести это? Ее измученное сердце отказывалось выносить происходящее.
Она выбежала из комнаты.
Глава 14
Джейн, выходя из кареты, завернулась в шаль и направилась к огромному театру «Друри-Лейн». Никерсон осторожно поддерживал ее. Она тяжело вздохнула. Конечно, она любила театр, но Хейден непременно будет там с мисс Апшоу. На сегодняшний вечер была назначена премьера пьесы миссис Сентливр. И всех охватило любопытство и возбуждение. Конечно, там соберется весь свет.
Когда они вошли в театр и проходили через холл к своей ложе, Люси обернулась.
– Надеюсь, ты не имеешь ничего против, – весело сообщила она, повышая голос, чтобы ее было слышно среди царящего шума. – Генри пригласил сегодня лорда Уэстфилда в нашу ложу.
Джейн была уверена, что она выглядела растерянной. Почему ей сообщили об этом только сейчас? Теперь было уже слишком поздно отклонить сделанное ей приглашение.
Люси приблизилась к ней и прошептала на ухо:
– Что я могла сказать, Джейн? Ты ведь просила ничего не говорить Генри.
Джейн заставила себя улыбнуться в ответ. Она действительно взяла с Люси слово и была рада, что ее подруга сдержала обещание. Ей придется страдать все пять актов. У нее застучало в висках, когда она заняла свое место между Люси и Никерсоном. Позади них сидели Эмили и Сесил. Рядом были два пустых кресла, которые должны будут занять Уэстфилд с невестой.
Никерсон склонил к ней свою белокурую голову.
– Вот она, – прошептал он. – Мисс Адар с родителями, а позади ее дядя лорд Эстли.
Джейн наклонилась вперед, найдя глазами ложу в противоположном конце театра. На мисс Адар было светло-желтое платье. Она ласково улыбалась им через весь театральный зал.
Джейн поняла, что пора начинать действовать.
– Тогда пойдемте. До начала спектакля еще осталось время. Давайте засвидетельствуем им свое почтение.
– Вы сошли с ума? Я же не могу пойти туда и завести с ней разговор.
– Конечно, нет, – с улыбкой прошептала Джейн. – Но я могу. Люси, извини нас, я хочу кое с кем поговорить. Пойдемте, мистер Никерсон. Я скоро вернусь.
– Конечно, – с радостной улыбкой ответил он, беря Джейн под руку.
Казалось, им не удастся пробраться через холл, такой густой была толпа. Собравшиеся делали все возможное, чтобы увидеть всех и быть увиденными до начала представления. Наконец они достигли ложи лорда Эстли. С высоко поднятой головой Джейн вошла внутрь, обрадованная удивлением мисс Адар, когда та увидела возлюбленного в ее компании.
– Мисс Адар, как приятно вновь видеть вас. – Джейн пожала руку девушки. – Я так рада, что у нас была возможность восстановить наше знакомство на балу у Пембертонов на прошлой неделе. Я сочла своим долгом выразить вам свое почтение, когда увидела вас в ложе.
– О, мисс Роузмур. – Мисс Адар встала. Ее темные глаза ярко блестели. – Какой приятный сюрприз. – Казалось, она не могла отвести взгляда от сияющего лица Никерсона.
– Вы должны познакомиться с моим сегодняшним спутником. Мистер Уильям Никерсон. Мистер Никерсон, позвольте мне представить вам мисс Эвелин Адар.
– Очень приятно, мисс Адар. – Он поклонился. Чертики плясали в его хитроватых глазах. – Думаю, мы встречались в Кенте, хотя и коротко.
– Ну конечно, – ответила мисс Адар. Ее щеки окрасились в нежно-розовый цвет. – В имении моей тетушки. Вот почему ваше лицо мне показалось знакомо.
Ее родители встали и присоединились к ним.
– Мисс Роузмур, как приятно видеть вас, – сказала леди Адар. – Как поживает ваша дорогая матушка? Когда она вернется в город?
– Надеюсь, скоро. Серьезно заболела младшенькая моей сестры. И мама осталась в Эссексе, чтобы помочь. Но она надеется провести время здесь, прежде чем закончится сезон. Вы знакомы с мистером Никерсоном?
– Боюсь, что нет, – с улыбкой ответил сэр Алан.
– Мистер Никерсон, сэр Алан Адар и его супруга. Разрешите мне представить мистера Уильяма Никерсона, давнего друга семейства Роузмур. Мой отец был очень высокого мнения о мистере Никерсоне, – добавила она.
Сэр Алан погладил свои усы.
– Правда? Ну что же, очень приятно познакомиться, мистер Никерсон. – Мужчины обменялись рукопожатием. Никерсон вежливо поклонился леди Адар.
– Извините, мисс Адар, я должна вернуться в ложу Мэндвиллов. Очень приятно вновь встретиться с вами. Надеюсь, вам понравится сегодняшний спектакль.
– О, я уверена, – пробормотала мисс Адар, бросая застенчивый взгляд на Никерсона из-под опущенных ресниц.
Джейн поздравила себя с собственной хитростью, когда они шли через холл к своим местам. Все прошло благополучно, как она и предвидела. Вернувшись в ложу, Никерсон благодарно сжал ее руку.
– Это была блестящая идея, мисс Роузмур. Просто блестящая! – Он поднес ее руку к губам и легко поцеловал. – Уверен, вы самая необычная девушка из всех, кого я когда-либо встречал.
Джейн весело рассмеялась, довольная тем, что сумела помочь влюбленным.
Кто-то громко кашлянул. Джейн заметила, что в глубине ложи сидит Хейден, темнее тучи.
– Добрый вечер, лорд Уэстфилд, – поздоровалась она с натянутой улыбкой, затем села на свое место, заметив все еще пустое кресло рядом с графом. – А где же мисс Апшоу?
– Она на неделю уехала со своими родителями в Суррей.
– Правда? – Никерсон занял место рядом с Джейн. – Только что помолвленная девушка, уезжает за город? Она не осталась в Лондоне, чтобы купаться в лучах своих побед? Право, я удивлен.
В ответ Хейден только поднял бровь.
– Джейн, кто это наблюдает за нашей ложей в бинокль? – Люси нахмурилась. – Вон там внизу, в партере. Он смотрит прямо на… на тебя.
Джейн прищурилась, пытаясь разглядеть фигуру в темном фраке. Кто-то похотливо улыбался ей. Она втянула в себя воздух. Клифтон. Он находился в партере и не сводил с нее глаз. Его жены нигде не было видно. Потом к нему наклонилась женщина в шокирующе прозрачном платье и прошептала что-то на ухо, предоставив всеобщему обозрению свою пышную грудь. Джейн с отвращением наблюдала, как он сжал ее сосок через тонкую ткань лифа платья. Мужчина рассмеялся, затем снова отыскал глазами Джейн, прежде чем перевести их на декольте.
«Господи, – в ужасе подумала Джейн, – какой наглец!» Она повернулась к Никерсону, который, очевидно, наблюдал ту же картину. Его лицо побагровело.
– Как он смеет? – Никерсон вскочил на ноги. – Я скажу этому мерзавцу пару слов!
– О нет, ни в коем случае. – Джейн взяла спутника за рукав и заставила его снова сесть. – Право, Никерсон, ведь он ничего не сделал, только посмотрел на меня.
– Посмотрел непристойно, мисс Роузмур. Он смотрит на вас, словно вы не леди. Я не могу это выносить.
Свет в зале начал гаснуть.
– Ш-ш-ш. Начинается пьеса. Довольно об этом. – Молодой человек сел, нахмурясь. Джейн не удержалась и обернулась, чтобы взглянуть на Хейдена, садящего позади него. При виде его покрасневшего от гнева лица у нее кровь застыла в жилах. Его руки угрожающе напряглись. Она вздохнула и повернулась к сцене, заставив себя не думать ни о чем, кроме представления. Раскрыв веер, Джейн начала обмахиваться, надеясь охладить горящие щеки и сосредоточить внимание на пьесе.
Когда первое действие закончилось, шея Джейн онемела. Она очень хотела оглянуться и посмотреть на Хейдена. Она чувствовала на себе взгляд, который прожигал ее кожу, щекотал шею каждую минуту первого действия. Она вновь принялась обмахиваться веером, потому что жар опять залил ее щеки.
– Лимонад, мистер Никерсон, – с трудом произнесла она. – Не могли бы вы принести мне бокал?
– Разумеется. – Он наклонился к ней. – Кто знает, кого я там могу встретить, а?
Джейн заставила себя улыбнуться. Никерсон с улыбкой вышел, вероятно, забыв оскорбительное поведение Клифтона.
– Джейн, мы скоро вернемся, – сообщила Люси, опираясь на предложенную мужем руку, чтобы подняться. – Мы с Генри немного пройдемся. Мой бедный муж не выносит театр, как и оперу. – Она засмеялась. – Мы вернемся к третьему действию.
Как только Мэндвиллы удалились, загадочно улыбаясь друг другу, Эмили встала и взяла Сесила за руку.
– Сесил, дорогой, думаю, мне тоже необходимо подышать. Джейн, тебе принести чего-нибудь?
– Нет, Никерсон принесет мне лимонад, – не подумав, ответила она. Проклятие, теперь ей ничего не оставалось, кроме как сидеть в ложе с графом! Она подумала, что это заговор.
Взглянув на Хейдена, Джейн увидела, что он чувствует себя так же неловко, как и она. Они очутились вдвоем в таком тесном пространстве. Он тут же поднялся и отошел в глубину ложи, оглядывая двойной полукруг кресел.
В этот момент в ложе появился Александр Клифтон. Он поклонился и взглянул на Джейн с лукавой улыбкой, обнажив белоснежные зубы.
– Мисс Роузмур, какая приятная встреча! Первые несколько недель сезона без вас казались не столь яркими и привлекательными.
– Добрый вечер, мистер Клифтон, – произнесла Джейн, вставая. – А как поживает миссис Клифтон?
Он только пожал плечами:
– Не знаю. И не очень-то интересуюсь. Она лишена вашей жизнерадостности. Боюсь, ухаживания за вами сделали меня невосприимчивым к чарам других леди. Надеюсь, мы сможем восстановить наше знакомство.
Краешком глаза Джейн заметила, что Хейден вышел из тени. На лице Клифтона появилось удивление, которое быстро сменилось понимающей и дерзкой усмешкой.
– Конечно, когда вы устанете от вашего нынешнего любовника.
– На что вы намекаете, Клифтон? – вызывающе произнес Хейден. Он подошел к молодому человеку, сжав кулаки и угрожающе выгнув массивную грудь.
Клифтон, казалось, нисколько не испугался.
– Ну-ну, мы здесь все взрослые люди. Мисс Роузмур больше не дебютантка. Она давно вышла из возраста невесты. В этом нет ничего стыдного. В конце концов, у женщины тоже есть определенные потребности. Я видел вас двоих, выбирающихся из темной аллеи в Воксхолле, всего несколько недель назад. Ваша одежда была слишком растрепана. Я предлагаю помочь вам. Дать карт-бланш. Наверняка знаю, что предлагаю вам больше, чем этот Уэстфилд. Видите, я навел справки. Каков будет ваш ответ, мисс Роузмур? – спросил он с надменной улыбкой. – Поиграем?
Джейн была шокирована, но не нашлась что ответить. Она была не в состоянии поверить собственным ушам. И вдруг она поняла, что он видел их вместе с лордом Уэстфилдом в Воксхолл-Гарденз. Что Клифтон должен был подумать о ней? Гораздо хуже, чем он высказал. Она всегда дорожила своей безукоризненной репутацией. Ей никогда ничто не угрожало. Она ужаснулась при мысли, что опозорила себя.
– Ну так что? – спросил Клифтон. И только тогда Джейн обратила внимание на молчавшего до этого Хейдена.
Неожиданно Хейден ударил Клифтона в челюсть. Джейн в ужасе отшатнулась, когда Клифтон упал на пол. В уголке его рта появилась ярко-красная кровь.
Она взглянула на Хейдена. Он защищал ее честь, хотя и был помолвлен с другой.
Клифтон с усилием сел, рукой вытирая кровь изо рта, которая капала прямо на галстук. Он удивленно взглянул на испачканную кровью руку, затем поднял глаза на Уэстфилда.
– Немедленно извинитесь перед леди, Клифтон, – потребовал тот.
– Извиниться? – Он неуверенно поднялся на ноги.
– Предлагаю вам сделать это, если не хотите, чтобы я испортил вам жизнь. Я сделаю то, после чего вам трудно будет жить в нашем городе. Я знаю, что у вас огромные долги перед несколькими кредиторами. Некоторые из них, я бы сказал, вы незаконно задерживаете. Извинитесь и никогда не произносите ни слова о том, что здесь произошло. Кроме того, вы никогда снова не заговорите с мисс Роузмур. И никогда не упомянете ее имя в разговоре с кем бы то ни было. Вы поняли?
Клифтон перевел взгляд с Джейн на Хейдена и обратно, прежде чем кивнуть в знак согласия:
– Понятно. – Он повернулся к ней с потухшим, безжизненным взглядом. – Мисс Роузмур, извините меня за мое поведение. Я надеюсь, что однажды вы простите мне это недоразумение.
Джейн только кивнула.
– Теперь удалитесь. – Хейден указал на дверь ложи.
Клифтон подчинился. Выходя, он споткнулся о кресло, торопясь поскорее покинуть их общество.
Они опять остались наедине.
– Благодарю вас, – прошептала она.
– Не бойтесь, он будет молчать. Его долги слишком значительны, чтобы он мог пойти на риск. Если бы не его бедная жена, я вызвал бы его на дуэль. Хотя теперь, когда я об этом думаю, мне кажется это неплохой идеей. Ей было бы гораздо лучше без него.
– Она останется без единого шиллинга.
– Хм… вы правы. Теперь все улажено. Он больше не побеспокоит вас. Клянусь своей жизнью. – Он сильно потер костяшки пальцев, которые синели на глазах.
– Господи, ваша рука. Позвольте мне посмотреть. – Джейн потянулась к его руке. – Вы могли что-нибудь сломать.
Он быстро выдернул руку из ее ладоней.
– Ничего, кроме его зубов. И это самое малое, что он заслуживает.
– Вы должны дать мне посмотреть, – настаивала Джейн. Он неохотно подчинился, поморщившись, когда она взяла его руку. Джейн легко пробежала пальцами по опухшим суставам. – Нужно немедленно приложить что-то холодное. – Она никак не могла отпустить его руку, потому что не хотела прерывать их физический контакт.
Когда в зале снова потух свет, Хейден взял ее за руку. Оглянувшись вокруг, он пожал плечами:
– Куда все подевались? – Джейн улыбнулась:
– Полагаю, они нарочно оставили нас здесь вдвоем. – Он склонил голову к ней.
– Как вы думаете, кто-нибудь заметит, если мы ускользнем отсюда?
– Вместе? Несомненно. – Ее рука оставалась крепко зажатой в его.
– Даже на несколько минут?
– Вы хотите рискнуть? Ведь даже Клифтон выследил нас, когда мы вместе оказались в Воксхолл-Гарденз. Нет, это невозможно. К тому же что из этого получится?
Он покачал головой:
– Не знаю. Знаю только, что этого мне хочется больше всего. – Голос Хейдена нежно звучал возле самого ее уха, а теплое дыхание ласкало ее кожу.
– Мне нужно немедленно покинуть Лондон, прежде чем мы вызовем дальнейшие разговоры о нас. Из-за них может возникнуть угроза вашей помолвке.
– Я хочу поцеловать вас, Джейн, – пробормотал он около ее уха. – Мне хочется дотронуться до вас. Мне необходимо сделать это.
– Не здесь, – запротестовала она, тряхнув головой.
– Тогда где? – Его голос звучал грубо. Он был переполнен той же жаждой коснуться ее, что и она. Как они похожи! Она понимала его. Это заставило ее почувствовать себя ближе к нему, чем когда-либо к кому-то другому. Когда она заговорила, ее слова удивили ее саму.
– Мне говорили, что здесь, в театре, есть места… – прошептала Джейн. – Темные тайные уголки.
Через несколько минут Хейден завернул в темный коридор, который вел в заброшенную актерскую уборную. Джейн следовала за ним по пятам. Оглядывая комнату, она хотела убедиться, что там никого нет. Он грубо втащил ее внутрь, закрыл дверь и повернул ключ в замке, потом поцеловал ее. Она застонала от его поцелуя. Сначала ее губы были твердо сжаты, затем они сдались. Когда она стянула с него рубашку, он вздрогнул, потому что почувствовал, как ее обнаженные руки заскользили вверх по его торсу. Кончики ее пальцев с удивительной нежностью ласкали его кожу. Через мгновение его мужской орган окаменел. Он прижался к ней всем телом, пока ее руки обнимали его за спину. Ее ногти впились в него, когда она притянула его ближе к себе.
Оторвавшись от ее горячего рта, Хейден упал на колени. Одновременно он стаскивал с нее чулки.
– Хейден, – вскричала девушка, – да, да!
Он застонал, услышав ее предложение. Его губы немедленно заскользили до ее теплой коже, язык скользил к шелковистым бедрам. Его пальцы ласкали ее тело, продвигаясь к ключевой точке. Она вскрикнула, когда он нашел бугорок, покрытый нежными завитками. Ее вход был скользким и влажным. Она была готова. Он провел большим пальцем по затвердевшей плоти. Она судорожно вздрогнула всем телом от интимного прикосновения. Черт побери, было бы слишком просто овладеть ею прямо здесь и сейчас.
Это было бы ошибкой по многим причинам. Хейден мог бы назвать их добрую дюжину. Стараясь подавить охвативший его приступ желания, он уронил руки и прижал лицо к ее бедрам.
Когда они вошли в театр и проходили через холл к своей ложе, Люси обернулась.
– Надеюсь, ты не имеешь ничего против, – весело сообщила она, повышая голос, чтобы ее было слышно среди царящего шума. – Генри пригласил сегодня лорда Уэстфилда в нашу ложу.
Джейн была уверена, что она выглядела растерянной. Почему ей сообщили об этом только сейчас? Теперь было уже слишком поздно отклонить сделанное ей приглашение.
Люси приблизилась к ней и прошептала на ухо:
– Что я могла сказать, Джейн? Ты ведь просила ничего не говорить Генри.
Джейн заставила себя улыбнуться в ответ. Она действительно взяла с Люси слово и была рада, что ее подруга сдержала обещание. Ей придется страдать все пять актов. У нее застучало в висках, когда она заняла свое место между Люси и Никерсоном. Позади них сидели Эмили и Сесил. Рядом были два пустых кресла, которые должны будут занять Уэстфилд с невестой.
Никерсон склонил к ней свою белокурую голову.
– Вот она, – прошептал он. – Мисс Адар с родителями, а позади ее дядя лорд Эстли.
Джейн наклонилась вперед, найдя глазами ложу в противоположном конце театра. На мисс Адар было светло-желтое платье. Она ласково улыбалась им через весь театральный зал.
Джейн поняла, что пора начинать действовать.
– Тогда пойдемте. До начала спектакля еще осталось время. Давайте засвидетельствуем им свое почтение.
– Вы сошли с ума? Я же не могу пойти туда и завести с ней разговор.
– Конечно, нет, – с улыбкой прошептала Джейн. – Но я могу. Люси, извини нас, я хочу кое с кем поговорить. Пойдемте, мистер Никерсон. Я скоро вернусь.
– Конечно, – с радостной улыбкой ответил он, беря Джейн под руку.
Казалось, им не удастся пробраться через холл, такой густой была толпа. Собравшиеся делали все возможное, чтобы увидеть всех и быть увиденными до начала представления. Наконец они достигли ложи лорда Эстли. С высоко поднятой головой Джейн вошла внутрь, обрадованная удивлением мисс Адар, когда та увидела возлюбленного в ее компании.
– Мисс Адар, как приятно вновь видеть вас. – Джейн пожала руку девушки. – Я так рада, что у нас была возможность восстановить наше знакомство на балу у Пембертонов на прошлой неделе. Я сочла своим долгом выразить вам свое почтение, когда увидела вас в ложе.
– О, мисс Роузмур. – Мисс Адар встала. Ее темные глаза ярко блестели. – Какой приятный сюрприз. – Казалось, она не могла отвести взгляда от сияющего лица Никерсона.
– Вы должны познакомиться с моим сегодняшним спутником. Мистер Уильям Никерсон. Мистер Никерсон, позвольте мне представить вам мисс Эвелин Адар.
– Очень приятно, мисс Адар. – Он поклонился. Чертики плясали в его хитроватых глазах. – Думаю, мы встречались в Кенте, хотя и коротко.
– Ну конечно, – ответила мисс Адар. Ее щеки окрасились в нежно-розовый цвет. – В имении моей тетушки. Вот почему ваше лицо мне показалось знакомо.
Ее родители встали и присоединились к ним.
– Мисс Роузмур, как приятно видеть вас, – сказала леди Адар. – Как поживает ваша дорогая матушка? Когда она вернется в город?
– Надеюсь, скоро. Серьезно заболела младшенькая моей сестры. И мама осталась в Эссексе, чтобы помочь. Но она надеется провести время здесь, прежде чем закончится сезон. Вы знакомы с мистером Никерсоном?
– Боюсь, что нет, – с улыбкой ответил сэр Алан.
– Мистер Никерсон, сэр Алан Адар и его супруга. Разрешите мне представить мистера Уильяма Никерсона, давнего друга семейства Роузмур. Мой отец был очень высокого мнения о мистере Никерсоне, – добавила она.
Сэр Алан погладил свои усы.
– Правда? Ну что же, очень приятно познакомиться, мистер Никерсон. – Мужчины обменялись рукопожатием. Никерсон вежливо поклонился леди Адар.
– Извините, мисс Адар, я должна вернуться в ложу Мэндвиллов. Очень приятно вновь встретиться с вами. Надеюсь, вам понравится сегодняшний спектакль.
– О, я уверена, – пробормотала мисс Адар, бросая застенчивый взгляд на Никерсона из-под опущенных ресниц.
Джейн поздравила себя с собственной хитростью, когда они шли через холл к своим местам. Все прошло благополучно, как она и предвидела. Вернувшись в ложу, Никерсон благодарно сжал ее руку.
– Это была блестящая идея, мисс Роузмур. Просто блестящая! – Он поднес ее руку к губам и легко поцеловал. – Уверен, вы самая необычная девушка из всех, кого я когда-либо встречал.
Джейн весело рассмеялась, довольная тем, что сумела помочь влюбленным.
Кто-то громко кашлянул. Джейн заметила, что в глубине ложи сидит Хейден, темнее тучи.
– Добрый вечер, лорд Уэстфилд, – поздоровалась она с натянутой улыбкой, затем села на свое место, заметив все еще пустое кресло рядом с графом. – А где же мисс Апшоу?
– Она на неделю уехала со своими родителями в Суррей.
– Правда? – Никерсон занял место рядом с Джейн. – Только что помолвленная девушка, уезжает за город? Она не осталась в Лондоне, чтобы купаться в лучах своих побед? Право, я удивлен.
В ответ Хейден только поднял бровь.
– Джейн, кто это наблюдает за нашей ложей в бинокль? – Люси нахмурилась. – Вон там внизу, в партере. Он смотрит прямо на… на тебя.
Джейн прищурилась, пытаясь разглядеть фигуру в темном фраке. Кто-то похотливо улыбался ей. Она втянула в себя воздух. Клифтон. Он находился в партере и не сводил с нее глаз. Его жены нигде не было видно. Потом к нему наклонилась женщина в шокирующе прозрачном платье и прошептала что-то на ухо, предоставив всеобщему обозрению свою пышную грудь. Джейн с отвращением наблюдала, как он сжал ее сосок через тонкую ткань лифа платья. Мужчина рассмеялся, затем снова отыскал глазами Джейн, прежде чем перевести их на декольте.
«Господи, – в ужасе подумала Джейн, – какой наглец!» Она повернулась к Никерсону, который, очевидно, наблюдал ту же картину. Его лицо побагровело.
– Как он смеет? – Никерсон вскочил на ноги. – Я скажу этому мерзавцу пару слов!
– О нет, ни в коем случае. – Джейн взяла спутника за рукав и заставила его снова сесть. – Право, Никерсон, ведь он ничего не сделал, только посмотрел на меня.
– Посмотрел непристойно, мисс Роузмур. Он смотрит на вас, словно вы не леди. Я не могу это выносить.
Свет в зале начал гаснуть.
– Ш-ш-ш. Начинается пьеса. Довольно об этом. – Молодой человек сел, нахмурясь. Джейн не удержалась и обернулась, чтобы взглянуть на Хейдена, садящего позади него. При виде его покрасневшего от гнева лица у нее кровь застыла в жилах. Его руки угрожающе напряглись. Она вздохнула и повернулась к сцене, заставив себя не думать ни о чем, кроме представления. Раскрыв веер, Джейн начала обмахиваться, надеясь охладить горящие щеки и сосредоточить внимание на пьесе.
Когда первое действие закончилось, шея Джейн онемела. Она очень хотела оглянуться и посмотреть на Хейдена. Она чувствовала на себе взгляд, который прожигал ее кожу, щекотал шею каждую минуту первого действия. Она вновь принялась обмахиваться веером, потому что жар опять залил ее щеки.
– Лимонад, мистер Никерсон, – с трудом произнесла она. – Не могли бы вы принести мне бокал?
– Разумеется. – Он наклонился к ней. – Кто знает, кого я там могу встретить, а?
Джейн заставила себя улыбнуться. Никерсон с улыбкой вышел, вероятно, забыв оскорбительное поведение Клифтона.
– Джейн, мы скоро вернемся, – сообщила Люси, опираясь на предложенную мужем руку, чтобы подняться. – Мы с Генри немного пройдемся. Мой бедный муж не выносит театр, как и оперу. – Она засмеялась. – Мы вернемся к третьему действию.
Как только Мэндвиллы удалились, загадочно улыбаясь друг другу, Эмили встала и взяла Сесила за руку.
– Сесил, дорогой, думаю, мне тоже необходимо подышать. Джейн, тебе принести чего-нибудь?
– Нет, Никерсон принесет мне лимонад, – не подумав, ответила она. Проклятие, теперь ей ничего не оставалось, кроме как сидеть в ложе с графом! Она подумала, что это заговор.
Взглянув на Хейдена, Джейн увидела, что он чувствует себя так же неловко, как и она. Они очутились вдвоем в таком тесном пространстве. Он тут же поднялся и отошел в глубину ложи, оглядывая двойной полукруг кресел.
В этот момент в ложе появился Александр Клифтон. Он поклонился и взглянул на Джейн с лукавой улыбкой, обнажив белоснежные зубы.
– Мисс Роузмур, какая приятная встреча! Первые несколько недель сезона без вас казались не столь яркими и привлекательными.
– Добрый вечер, мистер Клифтон, – произнесла Джейн, вставая. – А как поживает миссис Клифтон?
Он только пожал плечами:
– Не знаю. И не очень-то интересуюсь. Она лишена вашей жизнерадостности. Боюсь, ухаживания за вами сделали меня невосприимчивым к чарам других леди. Надеюсь, мы сможем восстановить наше знакомство.
Краешком глаза Джейн заметила, что Хейден вышел из тени. На лице Клифтона появилось удивление, которое быстро сменилось понимающей и дерзкой усмешкой.
– Конечно, когда вы устанете от вашего нынешнего любовника.
– На что вы намекаете, Клифтон? – вызывающе произнес Хейден. Он подошел к молодому человеку, сжав кулаки и угрожающе выгнув массивную грудь.
Клифтон, казалось, нисколько не испугался.
– Ну-ну, мы здесь все взрослые люди. Мисс Роузмур больше не дебютантка. Она давно вышла из возраста невесты. В этом нет ничего стыдного. В конце концов, у женщины тоже есть определенные потребности. Я видел вас двоих, выбирающихся из темной аллеи в Воксхолле, всего несколько недель назад. Ваша одежда была слишком растрепана. Я предлагаю помочь вам. Дать карт-бланш. Наверняка знаю, что предлагаю вам больше, чем этот Уэстфилд. Видите, я навел справки. Каков будет ваш ответ, мисс Роузмур? – спросил он с надменной улыбкой. – Поиграем?
Джейн была шокирована, но не нашлась что ответить. Она была не в состоянии поверить собственным ушам. И вдруг она поняла, что он видел их вместе с лордом Уэстфилдом в Воксхолл-Гарденз. Что Клифтон должен был подумать о ней? Гораздо хуже, чем он высказал. Она всегда дорожила своей безукоризненной репутацией. Ей никогда ничто не угрожало. Она ужаснулась при мысли, что опозорила себя.
– Ну так что? – спросил Клифтон. И только тогда Джейн обратила внимание на молчавшего до этого Хейдена.
Неожиданно Хейден ударил Клифтона в челюсть. Джейн в ужасе отшатнулась, когда Клифтон упал на пол. В уголке его рта появилась ярко-красная кровь.
Она взглянула на Хейдена. Он защищал ее честь, хотя и был помолвлен с другой.
Клифтон с усилием сел, рукой вытирая кровь изо рта, которая капала прямо на галстук. Он удивленно взглянул на испачканную кровью руку, затем поднял глаза на Уэстфилда.
– Немедленно извинитесь перед леди, Клифтон, – потребовал тот.
– Извиниться? – Он неуверенно поднялся на ноги.
– Предлагаю вам сделать это, если не хотите, чтобы я испортил вам жизнь. Я сделаю то, после чего вам трудно будет жить в нашем городе. Я знаю, что у вас огромные долги перед несколькими кредиторами. Некоторые из них, я бы сказал, вы незаконно задерживаете. Извинитесь и никогда не произносите ни слова о том, что здесь произошло. Кроме того, вы никогда снова не заговорите с мисс Роузмур. И никогда не упомянете ее имя в разговоре с кем бы то ни было. Вы поняли?
Клифтон перевел взгляд с Джейн на Хейдена и обратно, прежде чем кивнуть в знак согласия:
– Понятно. – Он повернулся к ней с потухшим, безжизненным взглядом. – Мисс Роузмур, извините меня за мое поведение. Я надеюсь, что однажды вы простите мне это недоразумение.
Джейн только кивнула.
– Теперь удалитесь. – Хейден указал на дверь ложи.
Клифтон подчинился. Выходя, он споткнулся о кресло, торопясь поскорее покинуть их общество.
Они опять остались наедине.
– Благодарю вас, – прошептала она.
– Не бойтесь, он будет молчать. Его долги слишком значительны, чтобы он мог пойти на риск. Если бы не его бедная жена, я вызвал бы его на дуэль. Хотя теперь, когда я об этом думаю, мне кажется это неплохой идеей. Ей было бы гораздо лучше без него.
– Она останется без единого шиллинга.
– Хм… вы правы. Теперь все улажено. Он больше не побеспокоит вас. Клянусь своей жизнью. – Он сильно потер костяшки пальцев, которые синели на глазах.
– Господи, ваша рука. Позвольте мне посмотреть. – Джейн потянулась к его руке. – Вы могли что-нибудь сломать.
Он быстро выдернул руку из ее ладоней.
– Ничего, кроме его зубов. И это самое малое, что он заслуживает.
– Вы должны дать мне посмотреть, – настаивала Джейн. Он неохотно подчинился, поморщившись, когда она взяла его руку. Джейн легко пробежала пальцами по опухшим суставам. – Нужно немедленно приложить что-то холодное. – Она никак не могла отпустить его руку, потому что не хотела прерывать их физический контакт.
Когда в зале снова потух свет, Хейден взял ее за руку. Оглянувшись вокруг, он пожал плечами:
– Куда все подевались? – Джейн улыбнулась:
– Полагаю, они нарочно оставили нас здесь вдвоем. – Он склонил голову к ней.
– Как вы думаете, кто-нибудь заметит, если мы ускользнем отсюда?
– Вместе? Несомненно. – Ее рука оставалась крепко зажатой в его.
– Даже на несколько минут?
– Вы хотите рискнуть? Ведь даже Клифтон выследил нас, когда мы вместе оказались в Воксхолл-Гарденз. Нет, это невозможно. К тому же что из этого получится?
Он покачал головой:
– Не знаю. Знаю только, что этого мне хочется больше всего. – Голос Хейдена нежно звучал возле самого ее уха, а теплое дыхание ласкало ее кожу.
– Мне нужно немедленно покинуть Лондон, прежде чем мы вызовем дальнейшие разговоры о нас. Из-за них может возникнуть угроза вашей помолвке.
– Я хочу поцеловать вас, Джейн, – пробормотал он около ее уха. – Мне хочется дотронуться до вас. Мне необходимо сделать это.
– Не здесь, – запротестовала она, тряхнув головой.
– Тогда где? – Его голос звучал грубо. Он был переполнен той же жаждой коснуться ее, что и она. Как они похожи! Она понимала его. Это заставило ее почувствовать себя ближе к нему, чем когда-либо к кому-то другому. Когда она заговорила, ее слова удивили ее саму.
– Мне говорили, что здесь, в театре, есть места… – прошептала Джейн. – Темные тайные уголки.
Через несколько минут Хейден завернул в темный коридор, который вел в заброшенную актерскую уборную. Джейн следовала за ним по пятам. Оглядывая комнату, она хотела убедиться, что там никого нет. Он грубо втащил ее внутрь, закрыл дверь и повернул ключ в замке, потом поцеловал ее. Она застонала от его поцелуя. Сначала ее губы были твердо сжаты, затем они сдались. Когда она стянула с него рубашку, он вздрогнул, потому что почувствовал, как ее обнаженные руки заскользили вверх по его торсу. Кончики ее пальцев с удивительной нежностью ласкали его кожу. Через мгновение его мужской орган окаменел. Он прижался к ней всем телом, пока ее руки обнимали его за спину. Ее ногти впились в него, когда она притянула его ближе к себе.
Оторвавшись от ее горячего рта, Хейден упал на колени. Одновременно он стаскивал с нее чулки.
– Хейден, – вскричала девушка, – да, да!
Он застонал, услышав ее предложение. Его губы немедленно заскользили до ее теплой коже, язык скользил к шелковистым бедрам. Его пальцы ласкали ее тело, продвигаясь к ключевой точке. Она вскрикнула, когда он нашел бугорок, покрытый нежными завитками. Ее вход был скользким и влажным. Она была готова. Он провел большим пальцем по затвердевшей плоти. Она судорожно вздрогнула всем телом от интимного прикосновения. Черт побери, было бы слишком просто овладеть ею прямо здесь и сейчас.
Это было бы ошибкой по многим причинам. Хейден мог бы назвать их добрую дюжину. Стараясь подавить охвативший его приступ желания, он уронил руки и прижал лицо к ее бедрам.