– Боже, Джейн, ты бледна как смерть. Что тебе сказала мадам Космина? – Эмили положила ладонь на руку кузины, озабоченно заглядывая в ее лицо.
   – Это не стоило заплаченных денег. Все вздор и чепуха! Даже не стоит повторять.
   – Эмили права, – сказала мать, беря дочь за руку. – Ты плохо выглядишь. Может быть, нам вернуться? Ты не будешь возражать, Эмили? Боюсь, сегодня Джейн переоценила свои силы.
   – Ну конечно, не возражаю. Пойдем, Джейн. – Эмили взяла ее под руку. – Давай найдем нашу карету и поедем домой.
   Джейн согласно кивнула, и кузина повела ее по зеленой лужайке через оживленную толпу к экипажам.
   – Миссис Тоулленд, – раздался рядом женский голос, – вы знакомы с новым викарием Ричмонд-Парка?
   Джейн повернулась на голос и увидела миссис Таннер, хозяйку магазина, которая стояла рядом с тонким темноволосым человеком в нескладно сидящем на нем фраке.
   – Новый викарий? – Эмили повернулась, глядя, как пара торопится к ним через лужайку. – Я не знала, что в Ричмонд-Парке появился новый викарий.
   – На прошлой неделе он приехал с юной женой, не так ли, мистер Бэнкс?
   – Именно так. Я всем обязан лорду Уэстфилду. Он прекрасный человек. Право, прекрасный.
   – Миссис Тоулленд, это мистер Джонатан Бэнкс. Мистер Бэнкс, знакомьтесь. Миссис Сесил Тоулленд.
   – Счастлив познакомиться с вами, миссис Тоулленд. Я уже встречал вашего супруга сегодня, когда присматривал новую лошадь для моей жены.
   – Позвольте мне представить мою кузину, – проговорила Эмили. – Мисс Джейн Роузмур из Эссекса и ее мать, вдовствующая виконтесса Роузмур.
   – Очень приятно. – Молодой человек с улыбкой поклонился. – Моя жена сейчас наслаждается представлением. Думаю, вы сможете скоро познакомиться с ней. Она так далеко от родного дома… ей очень хочется завязать знакомство с местными дамами.
   – Бедняжка, – вступила в разговор миссис Таннер.
   – Тогда вам надо нанести нам визит, как только вам будет удобно, – предложила Эмили. – Буду очень рада.
   – Благодарю, миссис Тоулленд. Мы непременно посетим вас. Не осмеливаюсь дольше задерживать вас, леди.
   – Ну что же, мистер Бэнкс, тогда до свидания! – Эмили улыбнулась викарию и владелице магазина.
   В ответ мистер Бэнкс прикоснулся к шляпе.
   – Мне проводить вас к месту праздника, миссис Таннер?
   – О, благодарю, сэр. – Миссис Таннер с улыбкой взяла его под руку. – Вот это джентльмен, – захихикала она. – Всего хорошего, леди.
   – Господи! – Эмили закусила нижнюю губу, глядя куда-то в сторону.
   – Что случилось? – спросила Джейн, испытывая непонятную тревогу.
   – Думаю, нам надо поспешить к карете. – Эмили взяла Джейн за руку и быстро направилась через лужайку. Мать Джейн недовольно ускорила шаги, пытаясь не отстать, пока молодые женщины спешили к стоянке экипажей.
   – Миссис Тоулленд, – раздался мужской голос, когда они подходили к карете. Знакомый голос. – Уезжаете так скоро? – Сердце Джейн учащенно забилось. «Хейден!»
   Грудь сжалась. Она едва была в состоянии дышать, но не могла себе позволить, чтобы на лице отразились эмоции. Во всяком случае, не при матери. Если бы только она могла убежать, нырнуть в безопасную пустоту кареты и не оглядываться. Но это было невозможно. Наоборот, она словно приросла к месту, в то время как он надменно шел к ним.
   – Мисс Роузмур, рад, что вы еще не вернулись в Эссекс.
   – Добрый день, лорд Уэстфилд, – живо поприветствовала его Эмили. Возможно, слишком живо. – Познакомьтесь с матерью моей кузины, вдовствующей виконтессой Роузмур. Леди Роузмур, разрешите представить Хейдена Морленда, графа Уэстфилда. Его имение как раз через лес от нашего дома.
   – Очень приятно, леди Роузмур. – Хейден галантно поклонился.
   – Очень приятно, лорд Уэстфилд. Говорят, ваши сады в Ричмонд-Парке выше всяческих похвал. Как жаль, что у меня не будет возможности увидеть их до нашего отъезда домой.
   – Грустно слышать это. – Он надел цилиндр на голову. – А не могли бы вы продлить ваш визит? Мне доставит большое удовольствие показать вам мои сады. В это время года они, право, великолепны.
   – Боюсь, это невозможно. Мы и так задержались здесь слишком надолго. Все очень соскучились по Джейн.
   – Хмм, – произнес он, поворачиваясь к Джейн. Оглядев глазами ее фигуру, он вздрогнул. – Это неудивительно. Мисс Роузмур, я только что заезжал к Тоуллендам, надеясь поговорить с вами до вашего отъезда. Я был разочарован, не найдя вас дома. Что за провидение встретить вас здесь! Могу я попросить вас уделить мне несколько минут? Думаю, вы согласитесь. Нам есть что обсудить. – Он протянул ей руку, но Джейн не двинулась с места. – Некоторые вопросы личного характера, – добавил граф. – Может быть, мы пойдем вперед? – Он снова предложил ей руку.
   – Глупая идея, право, лорд Уэстфилд! – выпалила Джейн, не подумав. – Я видела вашу жену у палатки цыган. Вам лучше всего немедленно найти ее и держать поближе к себе.
   – Жену? – Он нахмурился, брови недоуменно взлетели вверх.
   – Миссис Тоулленд? – прозвучал чей-то голос откуда-то издалека. Джейн с удивлением смотрела, как молодой викарий направляется к их группе, ведя под руку молодую женщину. Даже с разделяющего их расстояния она почувствовала, что лицо женщины ей знакомо. – Я нашел миссис Бэнкс и хочу представить ее вам, – сообщил мистер Бэнкс.
   Джейн опустила глаза и принялась тормошить свой ридикюль, чтобы не встретиться с испытующим взглядом Хейдена. Она услышала, как Эмили охнула. Взглянув на кузину, Джейн заметила, что глаза той округлились до невероятных размеров. Она явно была в шоке.
   Удивленная Джейн снова повернулась к мистеру Бэнксу и остолбенела. Что это значило? Леди Уэстфилд держала руку мистера Бэнкса, откровенно улыбаясь ему.
   – Лорд Уэстфилд, – ласково прошептала Доротея. – Как приятно видеть вас.
   – Миссис Бэнкс, мистер Бэнкс, – представил Хейден подошедшую пару.
   Джейн взглянула на Хейдена. Тот только рассеянно улыбался, затем стряхнул случайную травинку с рукава, словно это не произвело на него никакого впечатления.
   – Я… я ничего не понимаю, – запинаясь, произнесла Джейн. – Ваша жена…
   – Моя жена? Вы думали… – Он замолчал, удрученно покачав головой. – Черт побери, конечно, думали. Должен извиниться. Я был уверен, что слухи о моей несостоявшейся свадьбе быстро распространятся по округе.
   – Лорд Уэстфилд, – покраснев, заметила Эмили, – мы были уверены, что мисс Апшоу стала вашей женой.
   Доротея рассмеялась.
   – Как глупо с моей стороны! Боюсь, это моя вина. Встретив мисс Роузмур в лавке, я предположила, что она слышала новость о моем браке с мистером Бэнксом. Когда я сказала, что лорд Уэстфилд сделал меня самой счастливой женщиной, то имела в виду его доброту к мистеру Бэнксу. К нам, – поправилась она. – Я не имела представления, что вы не знали…
   – Определенно не знала, мисс Апшоу… – Джейн выглядела смущенной. – …Миссис Бэнкс. Впрочем, что это меняет? – Взмахнув юбками, Джейн гордо прошла к карете, Эмили и миссис Роузмур последовали за ней.
   – Извините нас! – крикнула из-за плеча Эмили.
   Джейн забралась внутрь, чувствуя себя глубоко оскорбленной. Ее щеки пылали, а эмоции буквально кипели в душе. Она села на кожаное сиденье и выглянула из окна. Эмили и ее мать следом вошли в карету и молча заняли свои места. Джейн возмущенно фыркнула при виде насмешливо улыбающегося ей Хейдена.
   – Уходите! – закричала она ему, но тут же поморщилась от своего детского поведения.
   – А вы говорили, что не показываете своих чувств на публике! – крикнул он.
   – О, как вы смеете? Высокомерный, невыносимый человек! – закричала она, тут же пожалев о своих словах.
   Хейден откинул голову и вдруг рассмеялся.
   – Мисс Роузмур! – зашипела мать, багровея лицом. – Немедленно расскажи мне, в чем дело?
   Эмили улыбнулась и похлопала тетю по руке.
   – Позже, тетушка Элиза. Поехали, – приказала она кучеру, постучав в дверь.
 
   Хейден только улыбнулся вслед экипажу, громыхавшему по дороге. Джейн бросила ему вызов. Самый достойный вызов, с каким он когда-либо сталкивался.
   И как замечательно, что она еще не слышала о том, что его невеста изменила свое решение!
   Вернувшись после неудавшегося венчания в Ричмонд-Парк, Хейден рассказал своей домоправительнице обо всем, предположив, что теперь все в округе будут знать мельчайшие подробности. Хейден был уверен, что эта новость распространится по всему Эшборну и даже по всему Дербиширу. Вот уж воистину неподходящее время узнать о неожиданной сдержанности миссис Пиерс.
   Граф наблюдал, как карета Тоуллендов скрылась за поворотом в облаке пыли. Что теперь делать? Джейн, вероятно, не была расположена принимать его визиты. На людях она даже не позволит ему высказаться, а он намеревался это сделать с подобающей вежливостью и галантностью.
   Нельзя терять ни минуты. Подойдя к своей лошади, граф ловко вскочил в седло, повернул гнедого в сторону дороги, вонзил шпоры ему в бока и скомандовал:
   – За каретой, Андромеда!
   Словно поняв своего хозяина, лошадь поскакала вперед, быстро перейдя на галоп.
   И только когда вдали показалась блестящая карета, Хейден натянул поводья. По его лицу стекал пот. В небе сияло послеполуденное солнце. Где-то рядом весело чирикали воробьи. Поднявшийся легкий ветерок принес с собой сладкий пикантный аромат жимолости. Хейден глубоко вдохнул, прежде чем пришпорить лошадь и догнать карету. Теперь отступать было некуда. Пора наконец открыть ей свое неожиданно ожившее сердце, чтобы получить ее руку. Ее сердце.
 
   Услышав ровный стук копыт справа от кареты, Джейн подняла глаза и выглянула в открытое окно экипажа.
   Она почти перестала дышать и с замиранием сердца откинулась на спинку сиденья. Хейден поднес руку к полям шляпы и вежливо поклонился. Что это он делает? Какую игру затеял? Почему молчал даже тогда, когда мисс Апшоу вышла замуж за другого? Больше того, было абсолютно ясно, что именно девушка разорвала их помолвку. Джейн сразу заметила, как миссис и мистер Бэнкс держались за руки, как смотрели друг на друга. Их брак явно состоялся по любви.
   Если бы мисс Апшоу не отменила свадьбу, несомненно, она сейчас была бы леди Уэстфилд, а не женой нового викария. Джейн узнала эту новость в самой неподходящей обстановке, а Хейден стоял рядом и насмехался над ее смущением, словно надменное животное. Каковым, собственно, он и был.
   На мгновение она подумала, что именно в этом и был смысл его записки. Он, вероятно, собирался навестить ее и сообщить эту новость лично. И все же… было уже поздно. Поздно? Она уже столкнулась с мисс Апшоу – миссис Бэнкс, поверив, что Хейден женился на ней и с триумфом вернулся в Ричмонд-Парк. Но почему он ждал? Почему заставлял ее страдать?
   – Добрый день, леди, – поприветствовал их граф. – Очаровательный день, не правда ли?
   Джейн сжала руки, лежащие на коленях, пытаясь унять дрожь.
   – Мисс Роузмур, если вы не возражаете, умоляю вас, выслушайте меня. Прямо сейчас.
   – Прямо сейчас? – воскликнула мать Джейн. – Вы сошли с ума, лорд Уэстфилд? Прошу прекратить эти глупости и оставить мою дочь в покое!
   Джейн проглотила комок в горле. Поняла ли ее мать правду? Догадалась ли она, что Хейден – отец ребенка, которого она носит под сердцем? У нее в душе проснулся гнев. Она не могла позволить матери выдать ее замуж за него. Он возненавидел бы ее за это. То, что он не женился на мисс Апшоу, еще ни о чем не говорило. Разве у него переменилось мнение о ней? Он говорил, что любит ее. К тому же он все еще верил в свое глупое проклятие, а он был завидным упрямцем!
   Экипаж немного проехал вперед. Хейден исчез из виду. Через несколько мгновений она вновь увидела его из окна на великолепной лошади. Джейн не могла не отметить его совершенную фигуру в обтягивающих бежевых бриджах. Поля высокой шляпы отбрасывали на его лицо тень, почти скрывая глаза. Безукоризненно подстриженные усы подчеркивали его высокие скулы, а полные чувственные губы сложились в легкую улыбку.
   – Я должен извиниться за мое возмутительное поведение, леди Роузмур, но ваша упрямая дочь не оставляет мне выбора. Уверяю, я в здравом уме. Она отказалась принять меня, проигнорировав мою просьбу, и мне не остается ничего другого, как публично заявить о моей любви к ней. Здесь, на дороге, в самой неподходящей обстановке.
   Джейн вдохнула, округлив глаза. «Объяснение в любви? Он что-то говорит о любви?» Джейн взглянула на мать и увидела улыбку на родном лице. Слезы в глазах. Мать подмигнула дочери. Действительно подмигнула! Затем нахмурилась и выглянула из окна со словами:
   – Попридержите язык, молодой человек. Это в высшей степени неприлично.
   – Полностью согласен с вами, мадам, но у меня нет другого выхода. Умоляю, позвольте мне сказать. Мои чувства к вашей дочери – искренние и честные. Мисс Роузмур, я люблю вас всем сердцем. Вы самая привлекательная, и самая прекрасная женщина в мире. Вы доказали, что равны мне во всем, и мое уважение к вам безгранично. Я больше не могу жить без вас. Если вы согласитесь стать моей женой, то сделаете меня самым счастливым человеком, хотя, видит Бог, я этого не заслуживаю.
   Эмили подавила смешок, прикрыв рот рукой в перчатке.
   – Вы показали мне, что такое любовь и смех. Открыли глаза на то, что все-таки следует рисковать, следует жить. Я хочу немедленно узнать, ответите ли вы мне взаимностью, моя драгоценная Джейн.
   Джейн не могла говорить, она едва дышала. Никогда в жизни не была она ошеломлена настолько, что потеряла дар речи. Как насчет его бессердечия? И его проклятия?
   Глаза Джейн наполнились слезами. Она взглянула на мать, ревущую в носовой платок, затем на широко улыбающуюся Эмили, чьи щеки тоже были мокрыми от слез.
   Джейн любила Хейдена всем сердцем, всей душой. Но действительно ли он испытывает все те чувства, о которых говорит? На это она даже не смела надеяться. Джейн больше не боялась семейного сумасшествия, но могла ли она рисковать своим слабым сердцем? Она подумала о ребенке. Простит ли ей Хейден ее обман?
   Но все сомнения моментально исчезли, и сердце забилось сильнее в предчувствии чего-то необыкновенного.
   «Да! – кричало ее сердце. – Да!»
   Джейн поднялась на нетвердых ногах и постучала в крышу кареты.
   – Остановите карету! – закричала она.

Глава 23

   Карета качнулась и остановилась. Джейн распахнула дверцу и выпрыгнула на дорогу. Подобрав юбки, она обежала экипаж, и в тот же момент Хейден соскочил с седла и широко раскрыл руки.
   Джейн бросилась к нему в объятия с затуманенными от слез глазами. Прижавшись к нему, она вдохнула его знакомый мужской запах, чувствуя, что готова взорваться от радости.
   – Так как? Я получу ваш ответ? – Он отступил на шаг и взял ее за руки, крепко сжимая их и глядя ей прямо в глаза.
   Джейн почувствовала, как утонула в их серо-зеленой глубине, словно в омуте. Любовь, таившаяся в его взгляде, окутывала ее своей теплотой, манила, обещая неизведанное. Дрожь восторга пробежала по всему ее телу.
   Он сбросил шляпу и опустился на колено, все еще не выпуская ее рук.
   – Выходите за меня замуж, Джейн Роузмур. Мое сердце не успокоится, пока вы не скажете «да».
   – О да, – наконец произнесла она, и из глаз потекли слезы. – Да, я люблю вас всем сердцем, Хейден. Вы же знаете.
   Сложив губы в восхитительную улыбку, Хейден поднялся, обнял ее и стал жадно целовать.
   Из экипажа раздались приветственные крики и аплодисменты. Джейн почувствовала, что тоже смеется. Они повернулись к карете и увидели: Эмили и мать Джейн высунулись из окна и в восторге машут платочками.
   Хейден поднял шляпу с земли и преувеличенно вежливо поклонился в ответ.
   Джейн вспомнила об обмане и тяжело сглотнула. Она знала, что солгала. Знала – надо признаться. Только бы он простил ее, прежде чем они поженятся! Она потянула его за рукав и склонилась к его уху.
   – Нам нужно поговорить, – прошептала она. – Возможно, после моего признания вы пересмотрите свое решение.
   Он кивнул.
   – Леди Роузмур, позвольте мне проводить вашу дочь домой.
   – Ну конечно, лорд Уэстфилд. Я буду с нетерпением вас ждать. Хочу поближе познакомиться с моим будущим зятем. О, дорогая, Колин расстроится, узнав, что его не было здесь. Он тоже бы высказал свое одобрение.
   – Колин? – спросил Хейден.
   – Мой брат, – пояснила Джейн. – Виконт Роузмур. Понимаете, вы не спросили у него разрешения на наш брак.
   – Я немедленно напишу ему, леди Роузмур. Нет, лучше я приглашу его в Ричмонд-Парк и лично попрошу у него руки Джейн. Вы довольны, Джейн?
   – Я счастлива. – Она явно скучала по брату. Если Хейден не откажется от нее после того, как она раскроет ему свой секрет, она немедленно выйдет за него замуж в приходской церкви Ричмонд-Парка. Больше она не могла ждать, чтобы стать его женой. В конце концов, она ждала его всю жизнь.
   – Поезжай, – приказал Хейден кучеру, взял Джейн за руку и повел к своей лошади. – Поедемте со мной. Я отвезу вас к озеру. Там мы сможем поговорить. Боюсь, нам придется сделать это быстро, чтобы ваша матушка не отправилась разыскивать нас. Не хочу, чтобы она думала, будто я компрометирую вас… снова, – добавил граф, изогнув брови. – Хотя мне бы этого очень хотелось.
   Джейн рассмеялась.
   – Поверьте, обе они будут стоять у окна, дожидаясь нас и затаив дыхание.
   – Вы, как всегда, правы. Тогда отправимся немедленно.
   Джейн кивнула, позволив ему поднять себя и посадить на спину лошади. Граф вскочил в седло позади нее. Взяв вожжи правой рукой, левой он обнял ее и крепко прижал к себе. Счастливые, они тронулись в путь.
   Несколько минут спустя впереди показался берег озера. Спрыгнув на землю, Хейден осторожно обнял Джейн и бережно поставил на зеленую лужайку. Взяв за руку, граф повел ее к крутому холмику, опускавшемуся к поблескивающей воде.
   – Спасибо, Джейн. Не знаю, как вы смогли простить мое первое предложение? Я был невыносимым болваном. – Он покачал головой. – И все, что случилось позже… – Он посмотрел на горизонт. Джейн заметила, как по его лицу пробежала тень. – Или я самый удачливый из когда-либо живших людей, или вы самая великодушная женщина во всей Англии. А может, и то и другое.
   – Понимаю вас, Хейден. Знаю, каково чувствовать себя проклятым, не имеющим контроля над собственной судьбой. Я-то увидела, что мои страхи были беспочвенны, хотя почти рада, что испытывала их. Иначе я могла бы заключить обычный брак, и не дождаться настоящей любви. Вас. Это то, во что я верю… Но вы вряд ли сможете доверять мне… – тихо прошептала Джейн после короткой паузы.
   – Почему?
   Джейн глубоко и отрывисто вдохнула. Изменятся ли его чувства к ней, когда он узнает правду?
   – Я обманула вас, Хейден. – Рукой она прикрыла рот от ужасной правды, щеки пылали от стыда. – Я кое-что скрыла от вас, и это непростительно.
   – Не бойтесь, Джейн. Я не прощу вас только в том случае, если вы признаетесь, что тайно сбежали с Уильямом Никерсоном.
   Он не имел представления о чудовищности ее вины. Она взяла его руку и положила на свой живот, прикрыв своей.
   – Я ношу вашего ребенка.
   Она увидела, как его зеленоватые глаза расширились, рот приоткрылся.
   – Вы… что? – Он отнял руку, словно обжегся. У нее к глазам подступили горячие слезы.
   – Я не могу сказать яснее. Я ношу вашего ребенка, Хейден.
   – Но как? Мы были вместе только один раз. И вы писали мне…
   – Я солгала. – Горло болезненно сжалось.
   – Вы… вы солгали? – пробормотал он, отступая от нее и поднимая к вискам дрожащие руки. – И вы собирались позволить мне заключить брак с мисс Апшоу, в то время как знали, что носите моего ребенка? Но почему, Джейн? Почему вы так поступили? Считали меня настолько холодным и жестоким и способным покинуть вас?
   – Конечно, нет, – возразила она, страстно качая головой. – Я знала, что вы выполните свой долг. Женитесь на мне, а потом возненавидите за это. Я думала, что заставлю вас беспомощно наблюдать, как схожу с ума. Боялась стать обузой для вас, позорной тайной. Боялась, что мой сын будет вынужден расти с отцом, который откажется любить его из-за страха потерять.
   – Сын? Вы сказали… сын?
   – Конечно, я не могу знать, будет это сын или дочь. Как я могу знать? – весьма резко заметила Джейн.
   Он поднял брови. В глазах промелькнуло радостное изумление.
   – Конечно, не можете.
   – Я понимаю, что сделала ошибку. Ужасную ошибку! В тот момент, как увидела мисс Апшоу в Эшборне, я решила, что вы поженились. Но неужели вы не понимаете? Я думала только о вас. Хотела защитить вас. Вас, Хейден, и этого младенца. – Джейн положила ладонь на живот. – Я действительно совершила серьезную ошибку, – тихо призналась она. – О ней я всегда буду сожалеть. Я усомнилась в вас, а мне бы следовало лучше понимать вас.
   Хейден резко вдохнул и встретился с Джейн взглядом.
   – Нет, Джейн. Я не дал вам повода думать обо мне иначе. Я был помолвлен, но все же затащил вас в свою постель, использовал самым низким способом. Мне следовало жениться на вас на следующий же день. Только негодяй и трус мог поступить иначе.
   – Я ни за что не согласилась бы. В то время я считала себя обреченной на сумасшествие. Думала, что рождение ребенка угрожает моему рассудку. А правду я узнала уже после того, как вы должны были жениться на мисс Апшоу.
   – Я мог бы попытаться переубедить вас. Черт, если бы потребовалось, мог бы и силой добиться вашей руки. – Он повернулся к ней спиной. Тихо выругавшись, он пнул ногой камень, тот взлетел высоко в воздух. – Как я мог заставить вас так страдать? – Голос был хриплым, глаза наполнены раскаянием, и это разрывало ей сердце.
   Джейн прислонилась к его спине, положила щеку между его лопатками и взяла своего любимого за руки. С трудом заставив его разжать кулаки, она переплела его пальцы со своими. Прошло несколько мгновений, прежде чем Хейден успокоился. Джейн нежно сжала его руки, по щеке катилась слеза.
   – Мы оба допустили ошибку, Хейден. Над нами властвовал страх. Мы переживали за свою дальнейшую судьбу и судьбу близких, делали поспешные выводы, и весьма сомнительные. Но посмотрите, куда это привело нас. Именно туда, где мы и должны были очутиться. Возможно, судьба знала, что нам нужна помощь. Вероятно, нам нужно было посмотреть жизни в лицо врозь, а уж затем решиться на совместную жизнь.
   Его плечи, казалось, обмякли. Затем Хейден отпустил ее руки и повернулся к ней лицом.
   – Вы самая необычная женщина из всех, кого я знал.
   – А вы… самый великодушный человек из всех мужчин, с которыми я была знакома. Вы будете прекрасным папой. – Джейн улыбнулась, заметив изумленное выражение на лице Хейдена.
   Сначала у него задрожали губы, а затем ослепительная улыбка осветила все лицо и зажгла глаза. С оглушительным возгласом Хейден подхватил ее, поднял в воздух и начал кружить, пока все не поплыло у нее перед глазами.
   Опустив Джейн на землю, граф со стоном прижал ее к мускулистой груди, словно ребенка.
   Он целовал ее страстно, горячо. Джейн не узнавала Хейдена. Он раскрыл ее губы, исследуя темную глубину своим языком в чувственном, соблазнительном танце. У Джейн подкосились ноги. Она прильнула к нему, а Хейден уже развязывал ленты ее шляпки…
   Джейн задохнулась от волнения, когда Хейден легким движением руки освободил ее волосы от шпилек. Шелковистые локоны упали возлюбленной на спину, рассыпавшись по плечам.
   – Как красиво! – прошептал он. – Вы не можете представить, как я мечтал еще раз увидеть вас с распущенными волосами. Думал, что сойду с ума. Эти мягкие, легкие, шелковистые волосы… – Он поднес каштановый локон к губам и благоговейно поцеловал.
   – Значит, вы простили меня? – Джейн посмотрела ему в глаза, в уголках рта заиграла улыбка.
   – Ну конечно! Теперь я точно знаю… я самый счастливый человек на земле… ребенок, мой ребенок! – Он еще раз поднял ее и покружил в воздухе. – Мэдлин. Мы должны немедленно рассказать все Мэдлин. Она будет в восторге. Вы же знаете, она обожает вас. Похоже, это семейное.
   – Но только после того, как вы доставите меня к Эмили. Хочу убедиться, что все успокоились. Потом мы поедем прямо в Ричмонд-Парк и сообщим ей новость, милорд.
   – Миледи.
   – Джейн, – поправила она его.
   – Моя драгоценная Джейн.
   Джейн взглянула на рябь озера. В дальнем углу в воде отражались каменные стены Ричмонд-Парка, возвышающиеся во всем великолепии на твердой земле Дербишира.
   «Дом», – подумала она.
   Наконец она нашла место, которому хотела принадлежать. Здесь, в сердце Хейдена.
   Взявшись за руки, они повернули к терпеливо поджидавшей их кобыле, и пошли навстречу будущему. Они мечтали о будущем без малейшего страха, будущем, наполненном смехом, и любовью, и топотом маленьких ножек.
   Джейн любяще взглянула на гордого, высокомерного и упрямого графа, который очень скоро станет ее мужем. Теперь Джейн могла уверенно сказать: без сомнения, она – самая счастливая женщина на земле.

Эпилог

   Джейн удовлетворенно вздохнула и поудобнее устроилась около теплого тела, прижавшегося к ее спине. Близился новый день. Хейден пошевелился, пробежав пальцами по изгибу ее груди и бедру, прежде чем опуститься ниже и обнять ее за попу.
   – Доброе утро, леди Уэстфилд, – прошептал он жене хрипловатым от сна голосом на ушко.
   – М-м-м… – Джейн улыбнулась, еще полностью не проснувшись. – И что за прекрасная ночь!