Страница:
– Мы с Уэстфилдом вместе учились в Оксфорде, – сообщил Мэндвилл. – Он мой постоянный противник в фехтовальном клубе у Уайтса и союзник в парламенте. Но я удивлен! До этого года никогда не видел, чтобы он посещал развлечения лондонского сезона.
«Господи, пожалуйста, пусть он не узнает меня со спины», – взмолилась Джейн, неохотно выпрямляясь и все еще находясь позади Люси. Она не могла встретиться с ним лицом к лицу, особенно сейчас, когда была в полной растерянности.
– Ваш супруг очень высоко ценит ваши таланты, – сказал лорд Уэстфилд, ловко меняя тему, – особенно в области ветеринарии. Слышал, ваши конюшни – лучшие во всем Эссексе?
– Мне приятно так думать, ведь лошади – моя страсть, – с гордостью ответила Люси. – Вы знакомы с моей дорогой подругой мисс Роузмур? – Люси резко повернулась и, очевидно, не увидев ее рядом, позвала: – Джейн!
– Мисс Джейн Роузмур? – спросил Уэстфилд. Джейн не оставалось ничего другого, кроме как выступить вперед.
– Лорд Уэстфилд, что за неожиданная встреча! – Граф потянулся к ее руке, не сводя глаз с ее лица, и коснулся губами костяшек ее пальцев. Джейн отвела взгляд. Ее щеки пылали, глаза же Люси расширились от удивления.
– Так вы уже встречали мисс Роузмур раньше? – спросил Мэндвилл.
– Да, имел удовольствие. – Хейден надолго задержал ее руку, прежде чем отпустить.
– Да. – Джейн с трудом обрела голос. – Мы встретились в Дербишире. Лорд Уэстфилд – сосед мистера и миссис Тоулленд.
– Какое приятное совпадение, – заявил Мэндвилл.
– По правде сказать, сегодня вечером я здесь именно из-за мисс Роузмур. Вынужден выносить всю эту чепуху, не так ли? – обратился к ней Хейден.
– Неужели? – В голосе Джейн слышалась решимость. – Не знаю, что вы имеете в виду.
– Не знаете?
Голова Люси поворачивалась то в одну, то в другую сторону. Все ее лицо выражало откровенное любопытство.
– Как ваша лодыжка? – поинтересовался Хейден.
– Все хорошо, благодарю. А вы полностью оправились после вашего несчастливого падения в пруд? – съязвила Джейн.
Она увидела, как у него на виске запульсировала венка.
– В общем, да. Если вы свободны, мисс Роузмур, могу я пригласить вас на следующие два танца?
Джейн, решительно замотала головой:
– Боюсь…
– Она пока не ангажирована, – поспешно перебила ее Люси.
Джейн бросила на подругу возмущенный взгляд и пробормотала:
– Отлично!
Взяв предложенную графом руку, она позволила отвести ее туда, где уже начали танцевать другие гости.
– Как вы смеете разговаривать со мной с такими недопустимыми намеками перед моими друзьями? – зашипела Джейн, как только их уже никто не мог услышать.
– Я говорил только правду, – пояснил граф, положив руку ей на талию.
– Понимаю… Но вы когда-нибудь думали, что бывают моменты, когда надо просто держать язык за зубами? Теперь она забросает меня вопросами.
– Леди Мэндвилл кажется весьма очаровательной. Я восхищен ее достижениями. Ее муж преувеличивает достоинства своей жены?
– Ни в коей мере. У леди Мэндвилл особый дар обращаться с животными.
– Удивительно!
– Я согласилась танцевать с вами вовсе не для того, чтобы вести светскую беседу, – огрызнулась Джейн, сама чувствуя свою сварливость. Она смотрела через его плечо, не желая встречаться с графом взглядом. – И вы держите меня слишком близко, – добавила она.
Джейн тут же почувствовала, как граф притянул ее еще ближе, чтобы позлить еще больше. Но его прикосновение только заставило бешено забиться ее сердце. Она вся трепетала в его руках, кожа буквально горела. Ну ничего она не могла с собой сделать! Каждый раз, как только она смотрела на него, вспоминала тот момент в пруду. Вспоминала его, Хейдена, купающегося в солнечных лучах, с мускулистой грудью, открытой ее любопытному взору. Джейн не могла стереть из памяти образ его широкой спины, крепкой мускулатуры и даже видимую сквозь воду выпуклость ягодиц. При этом воспоминании у нее задрожали ноги. С большим трудом ей удалось оставаться твердой и спокойной в его руках. Эта слабость рассердила девушку, испортила, настроение. Но ведь у нее не было причин сердиться на него! Он был абсолютно свободен. Мог ухаживать за кем только пожелает. При желании мог танцевать с любой из дебютанток. Разве не для этого Хейден приехал в Лондон? Разве он не собирался найти подходящую невесту?
Джейн все-таки заставила себя взглянуть ему в лицо, понимая, чем это может ей угрожать. И от того, что она увидела, у нее перехватило дух. Его серо-зеленые глаза проникли ей в самую душу. Джейн почувствовала, как сердце сделало бешеный скачок и замерло на минуту. Она отвела от него взгляд. Хейден смотрел на нее также, как тогда, у пруда, прежде чем поцеловал ее. Тогда ей отчаянно хотелось ответить на его поцелуй, почувствовать его руки, но она боялась этого. Тогда сладкий вкус его губ соблазнял ее до безумия, но она все-таки умудрилась прийти в себя и сделать единственное, что могла придумать. И чтобы доказать свою стойкость к его чарам, она толкнула его в воду. Отбросив ненужные воспоминания, Джейн вернулась к реальности. Глубоко вздохнув, она посмотрела на своего партнера. Никогда и никто не смотрел на нее с таким неприкрытым желанием, с такой страстью. Она сочла это неприличным. Как только замерли последние звуки оркестра, Джейн рванулась прочь, с трудом пытаясь восстановить дыхание. Сердце отчаянно билось в груди.
– Разве я пригласил вас не на два танца, мисс Роузмур? Полагаю, вашим друзьям будет любопытно узнать, почему вы покинули меня сразу после первого.
– О, отлично! – Когда раздались аккорды следующего вальса, Джейн неохотно вернулась к нему. – Разве здесь нет дебютантки, с которой вы хотели бы пококетничать?
– Я думал, мы решили отказаться от разговоров, – заметил граф.
Уголок его рта задрожал. Без сомнения, он наслаждался этой раздражающей ее игрой. Хейден взглянул сверху вниз на Джейн. Девушка буквально пылала в его руках, когда они скользили по натертому до блеска полу.
Он изучал ее лицо, она же пыталась сделать все возможное, чтобы не смотреть на него. В эти последние недели в памяти Хейдена постоянно возникали ее очаровательные черты, стоило ему только закрыть глаза. Как она была красива! Также, как и в его воспоминаниях. Ее блестящие волосы завораживали, а в небесно-голубых глазах было столько искренности, тепла, света. Мерцающее пламя свечей отражалось в их глубине. Он вдыхал ее пьянящий аромат, напоминающий мед, смешанный с экзотическими специями. Это было что-то совсем не похожее на обычную розовую воду или лаванду, которой, как правило, благоухал прекрасный пол. Ее прикосновение, запах, тепло, само ее присутствие усиливали его чувства, щекотали кожу, воспламеняли кровь. Пока Хейден держал ее в руках, он чувствовал, что живет в полную силу. Но эти ощущения страшно беспокоили его. Беспокоили так, что он отказывался размышлять над этим.
Встречаясь с дебютантками, оценивая их потенциальные возможности жены, он не терял времени даром. Его усилия были весьма успешны. Его считали таинственным и отчужденным. Это были заманчивые качества для глупых девиц света. Но лишь одна привлекла его внимание.
Мисс Доротея Апшоу. Она была гораздо умнее большинства девиц и достаточно привлекательна. А также отличалась безупречным воспитанием. Она ясно дала понять: ее внимание к нему вызвано желанием заключить и сохранять выгодный брак. Хейдена восхитила ее чувствительность. Всего лишь полчаса назад он думал, что она хорошо подходит ему.
А затем появилась Джейн и рассеяла все иллюзии. Когда он держал в руках юную мисс Апшоу, он не испытывал ничего, кроме спокойного удовлетворения, так непохожего на неистовый огонь, пробегавший по его жилам, когда он танцевал с Джейн. Он с любопытством взглянул ей в лицо. Глаза девушки были опущены, ресницы отбрасывали тень на высокие скулы. На лбу пролегла морщинка, губы были слегка поджаты. Несомненно, она сердилась на него. «Почему?» – недоумевал Хейден.
– Может быть, вы удовлетворите мое любопытство и скажете, почему вы так сердиты на меня?
– И вовсе я не сердита, – ответила она, пожав плечами. – Просто удивилась, встретив вас здесь.
– Правда? – Впрочем, он был столь же поражен, увидев ее. Уэстфилд мог только удивляться, почему Тоулленд не счел нужным сообщить ему об их приезде. – Могу я напомнить вам кое-что? Я здесь вынужден выносить эту ужасную ярмарку невест только потому, что вы отклонили мое предложение.
– И какое вы должны были испытать облегчение! Вы выглядите так, словно вам здесь хорошо и уютно.
– Не знаю, что вы имеете в виду. – Он вовсе не получал удовольствия, ни капельки.
– Мисс Апшоу. Несравненная этого сезона, как мне сообщили. Вам, однако, повезло, что я отказала.
Он словно застыл на месте. Кровь закипела, и Хейден отступил от Джейн. Она его чертовски смущала, и ему это явно не нравилось. В конце концов, он дал ей хороший шанс, но строптивая девушка категорически отвергла его. И все же она вела себя так, словно ею пренебрегли. А ведь Джейн знала: Хейден искал невесту. Он откровенно ей в этом признался.
– Чего вы хотите от меня, Джейн?
– Мисс Роузмур, – выдавила она из себя.
– Извините?
– Пожалуйста, не обращайтесь ко мне так неофициально, милорд. Для вас я мисс Роузмур. И довольно. На нас смотрят.
И вдруг он почувствовал себя так, словно ему было наплевать на все и всех. Он прервал танец, взял ее руку и повел прочь от вальсирующих пар, хотя оркестр продолжал играть. Хейден холодно поклонился, прежде чем повернуться и отойти, оставив ее одну на краю зала для танцев.
Джейн была в шоке. Она стояла в оцепенении и наблюдала, как Хейден исчезает на глазах изумленной толпы.
– Мисс Роузмур, – произнес лорд Мэндвилл, тут же подойдя к ней. Он взял ее руку и повел назад к танцующим. Они поймали ритм, не пропустив ни такта. – Осмелюсь спросить, что случилось?
– Я сама не очень понимаю, – пробормотала девушка.
– Я поговорю с Уэстфилдом. Такому прискорбному поведению по отношению к леди, да еще в таком публичном месте, нет оправдания.
Она подняла на него глаза.
– Нет, я предпочла бы, чтобы вы ничего не говорили графу. В его защиту скажу, что довольно резко говорила с ним. Я нередко поступала так в его компании, хотя он вполне заслуживал этого, – сердито добавила Джейн.
– Но ему лучше поостеречься. Люси готова расправиться с ним. Искренне надеюсь, что он не встретится с ней сегодня. Не беру на себя смелость утверждать, что так уж знаю женщин, но я предложил бы вам сейчас улыбнуться, так как все смотрят на вас. Нет смысла разжигать злословие светских кумушек.
Лорд был прав. Джейн ответила ему ослепительной улыбкой, откинув голову и рассмеявшись так, словно Мэндвилл только что рассказал ей в высшей степени забавную историю.
– Хорошая девочка, – пробормотал он, когда музыка наконец смолкла.
Джейн весело улыбалась. Вместе с Мэндвиллом она последовала к Люси под ехидный шепот досужих гостей, окружавших ее со всех сторон.
Оказавшись рядом с Люси, Джейн снова обрела уверенность.
В ответ на ее вопросительный взгляд она прошептала подруге:
– Я все объясню позже!
– Надеюсь, – ответила Люси. – Я готова задушить этого человека! И о чем он только думал?
Джейн увидела, как к ней спешит хмурая Эмили. Неужели новости о проявленном к ней неуважении распространились так быстро?
– Джейн, дорогая, я слышала… Что случилось? Не могу поверить в это! Граф так ужасно поступил по отношению к тебе, моей кузине. Может, нам лучше уехать отсюда?
– Ах, в этом нет необходимости. Я собираюсь веселиться весь оставшийся вечер.
– Отлично, Джейн, – одобрила ее Люси, кивнув в знак согласия. – И как это вовремя! К тебе направляется Уильям Никерсон.
– Правда? Сейчас? – Джейн не могла не улыбнуться. Этот молодой человек несколько лет назад почти уговорил ее выйти за него замуж. Приблизившись, он поклонился:
– Мисс Роузмур, какой приятный сюрприз! Я не знал, что вы в Лондоне.
– Я приехала всего несколько дней назад с моей кузиной, миссис Тоулленд. – Она указала на Эмили. – Эмили, представляю тебе моего старого доброго друга, мистера Уильяма Никерсона. Мистер Никерсон, миссис Сесил Тоулленд, моя кузина.
– Очень приятно, миссис Тоулленд, – ответил молодой человек, склонив перед ней голову.
– Взаимно, – ответила Эмили.
– Мисс Роузмур, вы окажете мне честь потанцевать со мной?
– Ну конечно! – ответила Джейн, с улыбкой принимая его руку.
То, что она согласилась потанцевать с мистером Никерсоном, не пугало и не тревожило ее, ведь он так отличался от ее предыдущего партнера. Джейн была искренне рада, сохранив с ним дружеские отношения после ее отказа выйти за него замуж. В его руках она чувствовала себя спокойно, уютно, в общем, в полной безопасности. Удивительно, как он умудрился оставаться свободным все эти годы? Он был красив, очарователен. Настоящий джентльмен.
Оказавшись на пространстве для танцев, она с улыбкой подала ему руку, но улыбка быстро исчезла. Из-за плеча Никерсона она вдруг увидела, как лорд Уэстфилд приглашает на танец партнершу.
Ну конечно, это мисс Апшоу. Она внутренне застонала.
Отведя от него взгляд, Джейн улыбнулась своему партнеру, следуя за ним в танце. Она пыталась сделать все возможное, чтобы не наблюдать за графом краешком глаза, но это было выше ее сил. Она физически чувствовала его присутствие. Каждый раз, когда он со своей партнершей оказывался рядом, она испытывала неодолимую тягу к нему. Тело покрылось гусиной кожей, щеки пылали. Даже через громкие звуки музыки и голоса она отчетливо различала его глубокий голос и мелодичный смех мисс Апшоу.
«Он нарочно танцует рядом?»
Джейн почувствовала, что теряет самообладание.
Но Никерсон в этот момент отвлек Джейн от ее тягостных мыслей приятным смехом:
– Скажите мне, мисс Роузмур, вы еще не отказались от вашего намерения не выходить замуж?
– Боюсь, именно так, – ответила она. – Если кто-то и смог бы поколебать мое намерение, это были бы вы, мистер Никерсон. Здесь ничего не изменилось.
– Вы уверены?
– Конечно. Почему вы спрашиваете?
Лорд Уэстфилд определенно специально двигался ближе. Она была уверена в этом. Несомненно, он хотел вызвать у нее раздражение.
– Извините, мне кажется, вы не можете оторвать взгляда от лорда Уэстфилда.
– Не знаю, что вы имеете в виду. – Она покачала головой. Кровь прилила к щекам. Неужели все было так очевидно?
– Нет, думаю, я прав, – добродушно ответил он. – Хейден Морленд, граф Уэстфилд. Я слышал о том, что случилось сегодня, и не могу не удивляться.
– Чему удивляться? – вырвалось у нее резче, чем бы хотелось.
– Ну… он искушает вашу решимость. Если ему удастся то, что не удалось мне…
– Уверяю вас, моя решимость непоколебима. Я не позволю играть со мной.
Никерсон усмехнулся, глядя на партнершу сверху вниз.
– Тогда кто-то должен предупредить его. В этот момент он буквально кипит от ревности, хотя и держит в руках очаровательную мисс Апшоу.
– Не смешите меня.
– Я чувствую себя отчаянно дерзким сегодня. Может быть, мне следует держать вас ближе к себе? – Он и на самом деле притянул ее на опасно близкое расстояние.
Джейн не могла сдержать улыбку.
– Хм, а может быть, и не стоит, – размышлял вслух Никерсон, несколько отдаляя ее от себя. – Вообще-то он гораздо крупнее меня, а я ценю свои конечности.
– Ну-ну, Никерсон, вы дразните меня: Неужели вам никто не говорил, что жестоко издеваться над старыми девами?
– Я никогда бы не осмелился дразнить вас, мисс Роузмур. – В его глазах плясали озорные чертики. – Особенно когда на меня пристально и сердито смотрит такой могучий и, должен добавить, огромный человек. Вам лучше положить сердце под замок. Боюсь, вы можете и потерять его.
Джейн откинула голову и рассмеялась.
– Уверяю вас, мое сердце в безопасности от джентльменов, подобных лорду Уэстфилду.
Музыка закончилась. Джейн отступила от партнера, столкнувшись с чем-то твердым.
– О, извините, – произнесла она, оборачиваясь. У нее перехватило дух, когда она встретилась с мрачным взглядом лорда Уэстфилда.
Не обращая внимания на его угрожающий вид, она повернулась к своему партнеру и улыбнулась ему заученной улыбкой:
– Я не отказалась бы пройтись по свежему воздуху, мистер Никерсон. Здесь очень душно.
– Конечно, – кивнул он, предлагая ей руку.
Не оглядываясь, она последовала за ним через зал, чувствуя, как взгляд лорда Уэстфилда буравит ей спину.
Только когда они достигли дверей, Джейн отважилась обернуться, ища его в толпе.
Он стоял там, где она его и оставила. Хейден наклонился к белокурой головке мисс Апшоу и шептал ей что-то на ушко. Джейн чуть было не топнула ногой в отчаянии, когда увидела Хейдена, вновь увлекающего свою партнершу в следующем вальсе. Он уже пригласил ее на два танца. Именно столько позволяли приличия. Где находилась дуэнья этой крошки?
– Шокирующе, не так ли? – пробормотал Никерсон, следуя за ее взглядом.
– Действительно, – согласилась Джейн, чувствуя себя старой и раздраженной. Она уже не была юной дебютанткой и любимицей света, и эта мысль очень удивила и обеспокоила ее.
– Выйдем на воздух? – предложил Никерсон. Джейн смогла только кивнуть в ответ.
Глава 11
«Господи, пожалуйста, пусть он не узнает меня со спины», – взмолилась Джейн, неохотно выпрямляясь и все еще находясь позади Люси. Она не могла встретиться с ним лицом к лицу, особенно сейчас, когда была в полной растерянности.
– Ваш супруг очень высоко ценит ваши таланты, – сказал лорд Уэстфилд, ловко меняя тему, – особенно в области ветеринарии. Слышал, ваши конюшни – лучшие во всем Эссексе?
– Мне приятно так думать, ведь лошади – моя страсть, – с гордостью ответила Люси. – Вы знакомы с моей дорогой подругой мисс Роузмур? – Люси резко повернулась и, очевидно, не увидев ее рядом, позвала: – Джейн!
– Мисс Джейн Роузмур? – спросил Уэстфилд. Джейн не оставалось ничего другого, кроме как выступить вперед.
– Лорд Уэстфилд, что за неожиданная встреча! – Граф потянулся к ее руке, не сводя глаз с ее лица, и коснулся губами костяшек ее пальцев. Джейн отвела взгляд. Ее щеки пылали, глаза же Люси расширились от удивления.
– Так вы уже встречали мисс Роузмур раньше? – спросил Мэндвилл.
– Да, имел удовольствие. – Хейден надолго задержал ее руку, прежде чем отпустить.
– Да. – Джейн с трудом обрела голос. – Мы встретились в Дербишире. Лорд Уэстфилд – сосед мистера и миссис Тоулленд.
– Какое приятное совпадение, – заявил Мэндвилл.
– По правде сказать, сегодня вечером я здесь именно из-за мисс Роузмур. Вынужден выносить всю эту чепуху, не так ли? – обратился к ней Хейден.
– Неужели? – В голосе Джейн слышалась решимость. – Не знаю, что вы имеете в виду.
– Не знаете?
Голова Люси поворачивалась то в одну, то в другую сторону. Все ее лицо выражало откровенное любопытство.
– Как ваша лодыжка? – поинтересовался Хейден.
– Все хорошо, благодарю. А вы полностью оправились после вашего несчастливого падения в пруд? – съязвила Джейн.
Она увидела, как у него на виске запульсировала венка.
– В общем, да. Если вы свободны, мисс Роузмур, могу я пригласить вас на следующие два танца?
Джейн, решительно замотала головой:
– Боюсь…
– Она пока не ангажирована, – поспешно перебила ее Люси.
Джейн бросила на подругу возмущенный взгляд и пробормотала:
– Отлично!
Взяв предложенную графом руку, она позволила отвести ее туда, где уже начали танцевать другие гости.
– Как вы смеете разговаривать со мной с такими недопустимыми намеками перед моими друзьями? – зашипела Джейн, как только их уже никто не мог услышать.
– Я говорил только правду, – пояснил граф, положив руку ей на талию.
– Понимаю… Но вы когда-нибудь думали, что бывают моменты, когда надо просто держать язык за зубами? Теперь она забросает меня вопросами.
– Леди Мэндвилл кажется весьма очаровательной. Я восхищен ее достижениями. Ее муж преувеличивает достоинства своей жены?
– Ни в коей мере. У леди Мэндвилл особый дар обращаться с животными.
– Удивительно!
– Я согласилась танцевать с вами вовсе не для того, чтобы вести светскую беседу, – огрызнулась Джейн, сама чувствуя свою сварливость. Она смотрела через его плечо, не желая встречаться с графом взглядом. – И вы держите меня слишком близко, – добавила она.
Джейн тут же почувствовала, как граф притянул ее еще ближе, чтобы позлить еще больше. Но его прикосновение только заставило бешено забиться ее сердце. Она вся трепетала в его руках, кожа буквально горела. Ну ничего она не могла с собой сделать! Каждый раз, как только она смотрела на него, вспоминала тот момент в пруду. Вспоминала его, Хейдена, купающегося в солнечных лучах, с мускулистой грудью, открытой ее любопытному взору. Джейн не могла стереть из памяти образ его широкой спины, крепкой мускулатуры и даже видимую сквозь воду выпуклость ягодиц. При этом воспоминании у нее задрожали ноги. С большим трудом ей удалось оставаться твердой и спокойной в его руках. Эта слабость рассердила девушку, испортила, настроение. Но ведь у нее не было причин сердиться на него! Он был абсолютно свободен. Мог ухаживать за кем только пожелает. При желании мог танцевать с любой из дебютанток. Разве не для этого Хейден приехал в Лондон? Разве он не собирался найти подходящую невесту?
Джейн все-таки заставила себя взглянуть ему в лицо, понимая, чем это может ей угрожать. И от того, что она увидела, у нее перехватило дух. Его серо-зеленые глаза проникли ей в самую душу. Джейн почувствовала, как сердце сделало бешеный скачок и замерло на минуту. Она отвела от него взгляд. Хейден смотрел на нее также, как тогда, у пруда, прежде чем поцеловал ее. Тогда ей отчаянно хотелось ответить на его поцелуй, почувствовать его руки, но она боялась этого. Тогда сладкий вкус его губ соблазнял ее до безумия, но она все-таки умудрилась прийти в себя и сделать единственное, что могла придумать. И чтобы доказать свою стойкость к его чарам, она толкнула его в воду. Отбросив ненужные воспоминания, Джейн вернулась к реальности. Глубоко вздохнув, она посмотрела на своего партнера. Никогда и никто не смотрел на нее с таким неприкрытым желанием, с такой страстью. Она сочла это неприличным. Как только замерли последние звуки оркестра, Джейн рванулась прочь, с трудом пытаясь восстановить дыхание. Сердце отчаянно билось в груди.
– Разве я пригласил вас не на два танца, мисс Роузмур? Полагаю, вашим друзьям будет любопытно узнать, почему вы покинули меня сразу после первого.
– О, отлично! – Когда раздались аккорды следующего вальса, Джейн неохотно вернулась к нему. – Разве здесь нет дебютантки, с которой вы хотели бы пококетничать?
– Я думал, мы решили отказаться от разговоров, – заметил граф.
Уголок его рта задрожал. Без сомнения, он наслаждался этой раздражающей ее игрой. Хейден взглянул сверху вниз на Джейн. Девушка буквально пылала в его руках, когда они скользили по натертому до блеска полу.
Он изучал ее лицо, она же пыталась сделать все возможное, чтобы не смотреть на него. В эти последние недели в памяти Хейдена постоянно возникали ее очаровательные черты, стоило ему только закрыть глаза. Как она была красива! Также, как и в его воспоминаниях. Ее блестящие волосы завораживали, а в небесно-голубых глазах было столько искренности, тепла, света. Мерцающее пламя свечей отражалось в их глубине. Он вдыхал ее пьянящий аромат, напоминающий мед, смешанный с экзотическими специями. Это было что-то совсем не похожее на обычную розовую воду или лаванду, которой, как правило, благоухал прекрасный пол. Ее прикосновение, запах, тепло, само ее присутствие усиливали его чувства, щекотали кожу, воспламеняли кровь. Пока Хейден держал ее в руках, он чувствовал, что живет в полную силу. Но эти ощущения страшно беспокоили его. Беспокоили так, что он отказывался размышлять над этим.
Встречаясь с дебютантками, оценивая их потенциальные возможности жены, он не терял времени даром. Его усилия были весьма успешны. Его считали таинственным и отчужденным. Это были заманчивые качества для глупых девиц света. Но лишь одна привлекла его внимание.
Мисс Доротея Апшоу. Она была гораздо умнее большинства девиц и достаточно привлекательна. А также отличалась безупречным воспитанием. Она ясно дала понять: ее внимание к нему вызвано желанием заключить и сохранять выгодный брак. Хейдена восхитила ее чувствительность. Всего лишь полчаса назад он думал, что она хорошо подходит ему.
А затем появилась Джейн и рассеяла все иллюзии. Когда он держал в руках юную мисс Апшоу, он не испытывал ничего, кроме спокойного удовлетворения, так непохожего на неистовый огонь, пробегавший по его жилам, когда он танцевал с Джейн. Он с любопытством взглянул ей в лицо. Глаза девушки были опущены, ресницы отбрасывали тень на высокие скулы. На лбу пролегла морщинка, губы были слегка поджаты. Несомненно, она сердилась на него. «Почему?» – недоумевал Хейден.
– Может быть, вы удовлетворите мое любопытство и скажете, почему вы так сердиты на меня?
– И вовсе я не сердита, – ответила она, пожав плечами. – Просто удивилась, встретив вас здесь.
– Правда? – Впрочем, он был столь же поражен, увидев ее. Уэстфилд мог только удивляться, почему Тоулленд не счел нужным сообщить ему об их приезде. – Могу я напомнить вам кое-что? Я здесь вынужден выносить эту ужасную ярмарку невест только потому, что вы отклонили мое предложение.
– И какое вы должны были испытать облегчение! Вы выглядите так, словно вам здесь хорошо и уютно.
– Не знаю, что вы имеете в виду. – Он вовсе не получал удовольствия, ни капельки.
– Мисс Апшоу. Несравненная этого сезона, как мне сообщили. Вам, однако, повезло, что я отказала.
Он словно застыл на месте. Кровь закипела, и Хейден отступил от Джейн. Она его чертовски смущала, и ему это явно не нравилось. В конце концов, он дал ей хороший шанс, но строптивая девушка категорически отвергла его. И все же она вела себя так, словно ею пренебрегли. А ведь Джейн знала: Хейден искал невесту. Он откровенно ей в этом признался.
– Чего вы хотите от меня, Джейн?
– Мисс Роузмур, – выдавила она из себя.
– Извините?
– Пожалуйста, не обращайтесь ко мне так неофициально, милорд. Для вас я мисс Роузмур. И довольно. На нас смотрят.
И вдруг он почувствовал себя так, словно ему было наплевать на все и всех. Он прервал танец, взял ее руку и повел прочь от вальсирующих пар, хотя оркестр продолжал играть. Хейден холодно поклонился, прежде чем повернуться и отойти, оставив ее одну на краю зала для танцев.
Джейн была в шоке. Она стояла в оцепенении и наблюдала, как Хейден исчезает на глазах изумленной толпы.
– Мисс Роузмур, – произнес лорд Мэндвилл, тут же подойдя к ней. Он взял ее руку и повел назад к танцующим. Они поймали ритм, не пропустив ни такта. – Осмелюсь спросить, что случилось?
– Я сама не очень понимаю, – пробормотала девушка.
– Я поговорю с Уэстфилдом. Такому прискорбному поведению по отношению к леди, да еще в таком публичном месте, нет оправдания.
Она подняла на него глаза.
– Нет, я предпочла бы, чтобы вы ничего не говорили графу. В его защиту скажу, что довольно резко говорила с ним. Я нередко поступала так в его компании, хотя он вполне заслуживал этого, – сердито добавила Джейн.
– Но ему лучше поостеречься. Люси готова расправиться с ним. Искренне надеюсь, что он не встретится с ней сегодня. Не беру на себя смелость утверждать, что так уж знаю женщин, но я предложил бы вам сейчас улыбнуться, так как все смотрят на вас. Нет смысла разжигать злословие светских кумушек.
Лорд был прав. Джейн ответила ему ослепительной улыбкой, откинув голову и рассмеявшись так, словно Мэндвилл только что рассказал ей в высшей степени забавную историю.
– Хорошая девочка, – пробормотал он, когда музыка наконец смолкла.
Джейн весело улыбалась. Вместе с Мэндвиллом она последовала к Люси под ехидный шепот досужих гостей, окружавших ее со всех сторон.
Оказавшись рядом с Люси, Джейн снова обрела уверенность.
В ответ на ее вопросительный взгляд она прошептала подруге:
– Я все объясню позже!
– Надеюсь, – ответила Люси. – Я готова задушить этого человека! И о чем он только думал?
Джейн увидела, как к ней спешит хмурая Эмили. Неужели новости о проявленном к ней неуважении распространились так быстро?
– Джейн, дорогая, я слышала… Что случилось? Не могу поверить в это! Граф так ужасно поступил по отношению к тебе, моей кузине. Может, нам лучше уехать отсюда?
– Ах, в этом нет необходимости. Я собираюсь веселиться весь оставшийся вечер.
– Отлично, Джейн, – одобрила ее Люси, кивнув в знак согласия. – И как это вовремя! К тебе направляется Уильям Никерсон.
– Правда? Сейчас? – Джейн не могла не улыбнуться. Этот молодой человек несколько лет назад почти уговорил ее выйти за него замуж. Приблизившись, он поклонился:
– Мисс Роузмур, какой приятный сюрприз! Я не знал, что вы в Лондоне.
– Я приехала всего несколько дней назад с моей кузиной, миссис Тоулленд. – Она указала на Эмили. – Эмили, представляю тебе моего старого доброго друга, мистера Уильяма Никерсона. Мистер Никерсон, миссис Сесил Тоулленд, моя кузина.
– Очень приятно, миссис Тоулленд, – ответил молодой человек, склонив перед ней голову.
– Взаимно, – ответила Эмили.
– Мисс Роузмур, вы окажете мне честь потанцевать со мной?
– Ну конечно! – ответила Джейн, с улыбкой принимая его руку.
То, что она согласилась потанцевать с мистером Никерсоном, не пугало и не тревожило ее, ведь он так отличался от ее предыдущего партнера. Джейн была искренне рада, сохранив с ним дружеские отношения после ее отказа выйти за него замуж. В его руках она чувствовала себя спокойно, уютно, в общем, в полной безопасности. Удивительно, как он умудрился оставаться свободным все эти годы? Он был красив, очарователен. Настоящий джентльмен.
Оказавшись на пространстве для танцев, она с улыбкой подала ему руку, но улыбка быстро исчезла. Из-за плеча Никерсона она вдруг увидела, как лорд Уэстфилд приглашает на танец партнершу.
Ну конечно, это мисс Апшоу. Она внутренне застонала.
Отведя от него взгляд, Джейн улыбнулась своему партнеру, следуя за ним в танце. Она пыталась сделать все возможное, чтобы не наблюдать за графом краешком глаза, но это было выше ее сил. Она физически чувствовала его присутствие. Каждый раз, когда он со своей партнершей оказывался рядом, она испытывала неодолимую тягу к нему. Тело покрылось гусиной кожей, щеки пылали. Даже через громкие звуки музыки и голоса она отчетливо различала его глубокий голос и мелодичный смех мисс Апшоу.
«Он нарочно танцует рядом?»
Джейн почувствовала, что теряет самообладание.
Но Никерсон в этот момент отвлек Джейн от ее тягостных мыслей приятным смехом:
– Скажите мне, мисс Роузмур, вы еще не отказались от вашего намерения не выходить замуж?
– Боюсь, именно так, – ответила она. – Если кто-то и смог бы поколебать мое намерение, это были бы вы, мистер Никерсон. Здесь ничего не изменилось.
– Вы уверены?
– Конечно. Почему вы спрашиваете?
Лорд Уэстфилд определенно специально двигался ближе. Она была уверена в этом. Несомненно, он хотел вызвать у нее раздражение.
– Извините, мне кажется, вы не можете оторвать взгляда от лорда Уэстфилда.
– Не знаю, что вы имеете в виду. – Она покачала головой. Кровь прилила к щекам. Неужели все было так очевидно?
– Нет, думаю, я прав, – добродушно ответил он. – Хейден Морленд, граф Уэстфилд. Я слышал о том, что случилось сегодня, и не могу не удивляться.
– Чему удивляться? – вырвалось у нее резче, чем бы хотелось.
– Ну… он искушает вашу решимость. Если ему удастся то, что не удалось мне…
– Уверяю вас, моя решимость непоколебима. Я не позволю играть со мной.
Никерсон усмехнулся, глядя на партнершу сверху вниз.
– Тогда кто-то должен предупредить его. В этот момент он буквально кипит от ревности, хотя и держит в руках очаровательную мисс Апшоу.
– Не смешите меня.
– Я чувствую себя отчаянно дерзким сегодня. Может быть, мне следует держать вас ближе к себе? – Он и на самом деле притянул ее на опасно близкое расстояние.
Джейн не могла сдержать улыбку.
– Хм, а может быть, и не стоит, – размышлял вслух Никерсон, несколько отдаляя ее от себя. – Вообще-то он гораздо крупнее меня, а я ценю свои конечности.
– Ну-ну, Никерсон, вы дразните меня: Неужели вам никто не говорил, что жестоко издеваться над старыми девами?
– Я никогда бы не осмелился дразнить вас, мисс Роузмур. – В его глазах плясали озорные чертики. – Особенно когда на меня пристально и сердито смотрит такой могучий и, должен добавить, огромный человек. Вам лучше положить сердце под замок. Боюсь, вы можете и потерять его.
Джейн откинула голову и рассмеялась.
– Уверяю вас, мое сердце в безопасности от джентльменов, подобных лорду Уэстфилду.
Музыка закончилась. Джейн отступила от партнера, столкнувшись с чем-то твердым.
– О, извините, – произнесла она, оборачиваясь. У нее перехватило дух, когда она встретилась с мрачным взглядом лорда Уэстфилда.
Не обращая внимания на его угрожающий вид, она повернулась к своему партнеру и улыбнулась ему заученной улыбкой:
– Я не отказалась бы пройтись по свежему воздуху, мистер Никерсон. Здесь очень душно.
– Конечно, – кивнул он, предлагая ей руку.
Не оглядываясь, она последовала за ним через зал, чувствуя, как взгляд лорда Уэстфилда буравит ей спину.
Только когда они достигли дверей, Джейн отважилась обернуться, ища его в толпе.
Он стоял там, где она его и оставила. Хейден наклонился к белокурой головке мисс Апшоу и шептал ей что-то на ушко. Джейн чуть было не топнула ногой в отчаянии, когда увидела Хейдена, вновь увлекающего свою партнершу в следующем вальсе. Он уже пригласил ее на два танца. Именно столько позволяли приличия. Где находилась дуэнья этой крошки?
– Шокирующе, не так ли? – пробормотал Никерсон, следуя за ее взглядом.
– Действительно, – согласилась Джейн, чувствуя себя старой и раздраженной. Она уже не была юной дебютанткой и любимицей света, и эта мысль очень удивила и обеспокоила ее.
– Выйдем на воздух? – предложил Никерсон. Джейн смогла только кивнуть в ответ.
Глава 11
– Поторопись, Джейн, иначе опоздаешь. – Эмили махнула рукой в направлении двери.
– Ты уверена, что не поедешь? Люси будет очень разочарована.
Джейн ужасно не хотела оставлять Эмили одну, опасаясь нового приступа уныния и подавленности, который мог овладеть ее хрупкой кузиной.
– Уверена, дорогая Джейн, – улыбнулась Эмили. – Это просто головная боль, и ничего более. Я проведу спокойный вечер дома. Пожалуйста, поезжай и повеселись там. Говорят, что сады в это время года необычайно красивы.
Так оно и было. Джейн скучала по развлечениям в Воксхолле, но боялась оставить Эмили одну. Образ Сесила, крадущегося по уединенным аллеям Воксхолла, неожиданно предстал перед ее глазами. Джейн тряхнула головой, мгновенно приняв решение, что поедет.
Час спустя их группа расположилась на пикник. Еда была праздничной и вкусной, а музыка, сопровождающая трапезу, – чарующей.
Как только остатки ветчины, каплунов, бисквитов и сырных пирогов были убраны, Сесил поднялся и взял в руку трость.
– С вашего позволения, я немного пройдусь. Сегодня очаровательный вечер.
– И правда, – добавила Джейн, вскочив на ноги. – Если вы не имеете ничего против, Сесил, я бы с удовольствием составила вам компанию.
Она увидела, как потемнели его глаза, когда он предложил ей руку.
– Ну, разумеется.
– Постарайтесь вернуться к фейерверку, Джейн. – Люси показала рукой в небо. – Отсюда все видно гораздо лучше, чем из аллей.
– Обязательно вернемся. – Джейн оперлась на руку Сесила. Они бесцельно шли около получаса, почти не разговаривая; пересекли окаймленную елями Гранд-уок, затем прошли по Крост-уок и Саут-уок. Джейн почувствовала что утомилась. Она огляделась вокруг в поисках скамьи, где бы можно было присесть.
Заметив впереди нишу, она кивнула головой в ее сторону:
– Мне бы хотелось присесть и немного отдохнуть.
– Конечно, – ответил Сесил, подводя ее к резной скамье.
Вынув из кармана носовой платок, он промокнул лоб.
– Должен признать, вы выглядите усталой, мисс Роузмур. – Нахмурясь, он засунул платок обратно в карман. – Вы страшно бледны, позволю себе заметить. Оставайтесь здесь, а я принесу вам лимонаду.
– В этом нет необходимости, – покачав головой, заметила Джейн. – Я себя прекрасно чувствую.
– О, я настаиваю. Боюсь, что заставил вас перенапрячься. Как я смогу посмотреть в глаза Эмили, если вы заболеете из-за моей беспечности?
– Уверяю вас, я себя прекрасно чувствую. Вы не можете оставить меня здесь…
– Я отлучусь только на минуту, – прервал ее Сесил. – Обещаю немедленно вернуться к вам с лимонадом. Судя по вашему виду, вам это крайне необходимо.
У Джейн исчезло всякое желание спорить с этим невыносимым человеком. И не важно, каковы были его истинные намерения, перспектива нескольких минут спокойного уединения показалась ей очень приятной. Она перестала возражать, и Сесил пошел в том направлении, откуда они только что пришли. Наверняка он сделает все, как обещал, и вскоре вернется. Но вернется ли? В душе шевельнулось сомнение.
Ночь была не по сезону теплой. Джейн принялась обмахиваться веером. Подняв глаза к небу, девушка огляделась вокруг. Серебристая луна придавала какой-то особый металлический блеск зелени.
Звуки оркестра наполняли теплую ночь красивыми мелодиями. Незаметно для себя Джейн стала отбивать ногой ритм. Мимо прошли влюбленные парочки. Несомненно, они направлялись в более темные и уединенные тропинки. Ах, как это здорово – быть молодой и влюбленной! Девушка не могла не улыбнуться их отваге. На мгновение она закрыла глаза и вдохнула богатый запах земли. Воздух опьянял ароматом начинающих цвести деревьев и цветов.
«Почему Сесил так долго не возвращается?» – волновалась Джейн.
И тут она услышала приближающиеся шаги, слишком быстрые и целенаправленные, чтобы принадлежать леди. Она свернула веер, думая, что это Сесил. Ее сердце подпрыгнуло в груди, когда она разглядела знакомую фигуру, направляющуюся к ней. Его смутная тень отчетливо вырисовывалась в лунном свете. Лорд Уэстфилд!
Джейн быстро поднялась и свернула с тропинки, закрыв лицо веером. Скрывшись в тени ниши, она все-таки не удержалась посмотреть поверх плиссированного шелка, как Уэстфилд торопливо прошел мимо нее. Сердце Джейн ритмично колотилось, почти в унисон стуку его ботинок. Хейден остановился.
Джейн затаила дыхание, пока граф неподвижно стоял спиной в каких-нибудь двенадцати футах от нее. Она еле слышно вздохнула. Граф медленно, но осознанно повернулся, словно почувствовав ее присутствие. Даже в сумрачной тени девушка видела его взгляд, устремленный прямо на нее. Она опустила веер на колени.
Прошло несколько секунд, прежде чем он заговорил:
– Мисс Роузмур? Что вы здесь делаете, скрываясь в тени?
– Я хотела пройтись с Сесилом.
Это было все, что она сумела сказать в ответ.
– А где же он сейчас? Не говорите мне, что он оставил вас здесь одну. – Когда Хейден приблизился к Джейн, она отчетливо увидела твердую линию его подбородка.
– Думала, поступаю очень мудро, навязав ему свою компанию. Хотела удержать его от шалостей. Похоже, ему удалось перехитрить меня.
– Правда? И какое извинение он придумал, оставив вас здесь и исчезнув?
– Лимонад, милорд. Он пошел мне за лимонадом. Уже довольно давно.
– Я сломаю ему шею при первой же встрече. – Он сжал руки в кулаки. На минуту Джейн испугалась, что он на самом деле может исполнить свою угрозу.
Чувствуя себя неловко, она кашлянула.
– Ну и что же? Может, вы проводите меня обратно к месту нашего пикника? Я приехала вместе с лордом и леди Мэндвилл. Они, наверное, обеспокоены моим долгим отсутствием.
– Между прочим, я только что от них. Мне кажется, леди Мэндвилл невзлюбила меня. Не могу представить почему. Мы ведь только познакомились.
Джейн подняла брови.
– Не можете?
Понимание засветилось в его глазах, и он печально улыбнулся.
– Хм… Балл у Фалмутов? – предположил он. – Мое отвратительное поведение?
Джейн кивнула.
– Думаю, сейчас я еще сильнее вызвал ее гнев, заговорив о политике в такую ночь. Неплохо, да?
– Конечно. Итак, лорд Уэстфилд, Мэндвилл говорит, вы – политические союзники? Как вы относитесь к законодательству о картелях? Вы будете голосовать за его отмену?
Теперь пришла его очередь поднять бровь.
– Леди, вы интересуетесь политикой? Очень необычно. Прямо-таки любопытно!
– Думаю, вы найдете, что я необычна во многих отношениях, милорд.
«Я хотя бы не жеманничаю, как мисс Апшоу», – холодно подумала она.
– Не сомневаюсь, мисс Роузмур. Достаточно сказать, я никогда еще не встречал женщин, похожих на вас. Хотя, – заметил граф, поглаживая подбородок, – не удивлюсь, если леди Мэндвилл близка вам по духу. Вероятно, у меня будет возможность узнать ее получше?
Джейн рассмеялась.
– А откуда, выдумаете, я набралась революционных идей? Именно от нее! Вам вряд ли еще когда-нибудь встретится такая интеллигентная и совершенная леди, как она.
– Тогда, полагаю, я должен немедленно принести вам извинения за грубое поведение на балу у Фалмутов. Конечно, вы обязательно должны сообщить леди Мэндвилл, что я извинился.
– Она не будет удовлетворена извинением, сделанным просто для того, чтобы завоевать ее благосклонность. Нет, боюсь, это не годится, лорд Уэстфилд. Вам нужно постараться сделать это более убедительно.
Он посмотрел на нее с озорной усмешкой на лице, затем встал на одно колено, прижав к своей груди ее руку.
– Моя дорогая мисс Роузмур! Вы должны принять мои самые искренние и сердечные извинения за то, что случилось на балу у Фалмутов.
Джейн поднесла руку к губам, давясь от смеха.
– Должен признаться, одно ваше присутствие, как вы, вероятно, заметили, действует на меня так, что я теряю все разумные мысли. В такие моменты мои изысканные манеры джентльмена чудовищно изменяют мне.
– Ты уверена, что не поедешь? Люси будет очень разочарована.
Джейн ужасно не хотела оставлять Эмили одну, опасаясь нового приступа уныния и подавленности, который мог овладеть ее хрупкой кузиной.
– Уверена, дорогая Джейн, – улыбнулась Эмили. – Это просто головная боль, и ничего более. Я проведу спокойный вечер дома. Пожалуйста, поезжай и повеселись там. Говорят, что сады в это время года необычайно красивы.
Так оно и было. Джейн скучала по развлечениям в Воксхолле, но боялась оставить Эмили одну. Образ Сесила, крадущегося по уединенным аллеям Воксхолла, неожиданно предстал перед ее глазами. Джейн тряхнула головой, мгновенно приняв решение, что поедет.
Час спустя их группа расположилась на пикник. Еда была праздничной и вкусной, а музыка, сопровождающая трапезу, – чарующей.
Как только остатки ветчины, каплунов, бисквитов и сырных пирогов были убраны, Сесил поднялся и взял в руку трость.
– С вашего позволения, я немного пройдусь. Сегодня очаровательный вечер.
– И правда, – добавила Джейн, вскочив на ноги. – Если вы не имеете ничего против, Сесил, я бы с удовольствием составила вам компанию.
Она увидела, как потемнели его глаза, когда он предложил ей руку.
– Ну, разумеется.
– Постарайтесь вернуться к фейерверку, Джейн. – Люси показала рукой в небо. – Отсюда все видно гораздо лучше, чем из аллей.
– Обязательно вернемся. – Джейн оперлась на руку Сесила. Они бесцельно шли около получаса, почти не разговаривая; пересекли окаймленную елями Гранд-уок, затем прошли по Крост-уок и Саут-уок. Джейн почувствовала что утомилась. Она огляделась вокруг в поисках скамьи, где бы можно было присесть.
Заметив впереди нишу, она кивнула головой в ее сторону:
– Мне бы хотелось присесть и немного отдохнуть.
– Конечно, – ответил Сесил, подводя ее к резной скамье.
Вынув из кармана носовой платок, он промокнул лоб.
– Должен признать, вы выглядите усталой, мисс Роузмур. – Нахмурясь, он засунул платок обратно в карман. – Вы страшно бледны, позволю себе заметить. Оставайтесь здесь, а я принесу вам лимонаду.
– В этом нет необходимости, – покачав головой, заметила Джейн. – Я себя прекрасно чувствую.
– О, я настаиваю. Боюсь, что заставил вас перенапрячься. Как я смогу посмотреть в глаза Эмили, если вы заболеете из-за моей беспечности?
– Уверяю вас, я себя прекрасно чувствую. Вы не можете оставить меня здесь…
– Я отлучусь только на минуту, – прервал ее Сесил. – Обещаю немедленно вернуться к вам с лимонадом. Судя по вашему виду, вам это крайне необходимо.
У Джейн исчезло всякое желание спорить с этим невыносимым человеком. И не важно, каковы были его истинные намерения, перспектива нескольких минут спокойного уединения показалась ей очень приятной. Она перестала возражать, и Сесил пошел в том направлении, откуда они только что пришли. Наверняка он сделает все, как обещал, и вскоре вернется. Но вернется ли? В душе шевельнулось сомнение.
Ночь была не по сезону теплой. Джейн принялась обмахиваться веером. Подняв глаза к небу, девушка огляделась вокруг. Серебристая луна придавала какой-то особый металлический блеск зелени.
Звуки оркестра наполняли теплую ночь красивыми мелодиями. Незаметно для себя Джейн стала отбивать ногой ритм. Мимо прошли влюбленные парочки. Несомненно, они направлялись в более темные и уединенные тропинки. Ах, как это здорово – быть молодой и влюбленной! Девушка не могла не улыбнуться их отваге. На мгновение она закрыла глаза и вдохнула богатый запах земли. Воздух опьянял ароматом начинающих цвести деревьев и цветов.
«Почему Сесил так долго не возвращается?» – волновалась Джейн.
И тут она услышала приближающиеся шаги, слишком быстрые и целенаправленные, чтобы принадлежать леди. Она свернула веер, думая, что это Сесил. Ее сердце подпрыгнуло в груди, когда она разглядела знакомую фигуру, направляющуюся к ней. Его смутная тень отчетливо вырисовывалась в лунном свете. Лорд Уэстфилд!
Джейн быстро поднялась и свернула с тропинки, закрыв лицо веером. Скрывшись в тени ниши, она все-таки не удержалась посмотреть поверх плиссированного шелка, как Уэстфилд торопливо прошел мимо нее. Сердце Джейн ритмично колотилось, почти в унисон стуку его ботинок. Хейден остановился.
Джейн затаила дыхание, пока граф неподвижно стоял спиной в каких-нибудь двенадцати футах от нее. Она еле слышно вздохнула. Граф медленно, но осознанно повернулся, словно почувствовав ее присутствие. Даже в сумрачной тени девушка видела его взгляд, устремленный прямо на нее. Она опустила веер на колени.
Прошло несколько секунд, прежде чем он заговорил:
– Мисс Роузмур? Что вы здесь делаете, скрываясь в тени?
– Я хотела пройтись с Сесилом.
Это было все, что она сумела сказать в ответ.
– А где же он сейчас? Не говорите мне, что он оставил вас здесь одну. – Когда Хейден приблизился к Джейн, она отчетливо увидела твердую линию его подбородка.
– Думала, поступаю очень мудро, навязав ему свою компанию. Хотела удержать его от шалостей. Похоже, ему удалось перехитрить меня.
– Правда? И какое извинение он придумал, оставив вас здесь и исчезнув?
– Лимонад, милорд. Он пошел мне за лимонадом. Уже довольно давно.
– Я сломаю ему шею при первой же встрече. – Он сжал руки в кулаки. На минуту Джейн испугалась, что он на самом деле может исполнить свою угрозу.
Чувствуя себя неловко, она кашлянула.
– Ну и что же? Может, вы проводите меня обратно к месту нашего пикника? Я приехала вместе с лордом и леди Мэндвилл. Они, наверное, обеспокоены моим долгим отсутствием.
– Между прочим, я только что от них. Мне кажется, леди Мэндвилл невзлюбила меня. Не могу представить почему. Мы ведь только познакомились.
Джейн подняла брови.
– Не можете?
Понимание засветилось в его глазах, и он печально улыбнулся.
– Хм… Балл у Фалмутов? – предположил он. – Мое отвратительное поведение?
Джейн кивнула.
– Думаю, сейчас я еще сильнее вызвал ее гнев, заговорив о политике в такую ночь. Неплохо, да?
– Конечно. Итак, лорд Уэстфилд, Мэндвилл говорит, вы – политические союзники? Как вы относитесь к законодательству о картелях? Вы будете голосовать за его отмену?
Теперь пришла его очередь поднять бровь.
– Леди, вы интересуетесь политикой? Очень необычно. Прямо-таки любопытно!
– Думаю, вы найдете, что я необычна во многих отношениях, милорд.
«Я хотя бы не жеманничаю, как мисс Апшоу», – холодно подумала она.
– Не сомневаюсь, мисс Роузмур. Достаточно сказать, я никогда еще не встречал женщин, похожих на вас. Хотя, – заметил граф, поглаживая подбородок, – не удивлюсь, если леди Мэндвилл близка вам по духу. Вероятно, у меня будет возможность узнать ее получше?
Джейн рассмеялась.
– А откуда, выдумаете, я набралась революционных идей? Именно от нее! Вам вряд ли еще когда-нибудь встретится такая интеллигентная и совершенная леди, как она.
– Тогда, полагаю, я должен немедленно принести вам извинения за грубое поведение на балу у Фалмутов. Конечно, вы обязательно должны сообщить леди Мэндвилл, что я извинился.
– Она не будет удовлетворена извинением, сделанным просто для того, чтобы завоевать ее благосклонность. Нет, боюсь, это не годится, лорд Уэстфилд. Вам нужно постараться сделать это более убедительно.
Он посмотрел на нее с озорной усмешкой на лице, затем встал на одно колено, прижав к своей груди ее руку.
– Моя дорогая мисс Роузмур! Вы должны принять мои самые искренние и сердечные извинения за то, что случилось на балу у Фалмутов.
Джейн поднесла руку к губам, давясь от смеха.
– Должен признаться, одно ваше присутствие, как вы, вероятно, заметили, действует на меня так, что я теряю все разумные мысли. В такие моменты мои изысканные манеры джентльмена чудовищно изменяют мне.