Убийца не стал затруднять себя перетаскиванием трупа, так как там было достаточно темно и земля имела достаточно неровностей, чтобы скрыть тело. После этого он продолжил свой путь к следующему углу, где на секунду остановился и прикурил от газовой зажигалки. Стоя в тени, он выждал некоторое время, потом вышел на свет фонарей и неторопливо, будто на прогулке направился к обгоревшим французским дверям, перед которыми на каменных ступенях стоял еще один часовой, охраняя полуразрушенный вход.
   - Вышел покурить? - спросил незнакомца солдат.
   - Да, что-то не спится, - ответил тот с американским акцентом, характерным явно для юго-запада страны.
   - В этих дурацких полудетских кроватях невозможно уснуть. Можно только сидеть, ты сам знаешь... Эй, подожди минуту! Кто ты такой, черт возьми?
   Но у пехотинца уже не оставалось ни секунды, чтобы поднять свое оружие. Человек сделал резкий выпад, всаживая нож прямо в горло часового с дьявольской точностью, которая не оставляла шансов на жизнь и приглушала предсмертные крики. Оттащив труп за угол дома, незнакомец убрал нож, предварительно вытерев его о форму убитого солдата, и вновь появился у двойных дверей. Теперь он мог свободно войти в дом.
   Пройдя длинный и плохо освещенный коридор, он заметил третьего часового, который стоял около большой отделанной лепными украшениями двери. Солдат наклонил винтовку и взглянул на часы. - Ты слишком рано, заметил он. - Мне еще остается дежурить час и двадцать минут.
   - Я не из вашей команды, приятель.
   - А я думал, что вы все уже давным-давно на Гавайях. Значит, это все только сплетни.
   - Несколько из нас были оставлены, чтобы быть под рукой. Теперь мы находимся в консульстве. Этот парень, как его звали? Да, кажется Мак-Алистер. Так вот, он допрашивал нас всю ночь.
   - Я скажу тебе только одно: вся эта чертова история выглядит жутковато!
   - Возможно, она еще не окончилась, и у тебя будет шанс убедиться в этом. Кстати, а где здесь ореховый кабинет? Он послал меня сюда, чтобы я принес ему какой-то особый трубочный табак, который он здесь оставил.
   - Ага, есть такой. Какая-то смесь из разных трав.
   - Так какая же это комната?
   - Сначала он и доктор были в этой, первой комнате, дверь которой справа от меня по коридору. Но позже, перед тем как уехать, он вышел отсюда. - При этом солдат кивнул головой на дверь сзади себя.
   - А чья это комната?
   - Я не знаю, как его зовут, но, думаю, что это большая шишка. Они все называют его послом.
   Убийца напрягся, его глаза сузились. - Посол?
   - Да. Комната наполовину разрушена после взрыва, который устроил этот маньяк, но сейф остался нетронутым. Поэтому я и стою здесь, а второй солдат стоит на улице около цветников. Может быть, в этом сейфе действительно лежит пара миллионов долларов.
   - Или что-нибудь еще, - спокойно заметил незнакомец. - Так ты говоришь, первая дверь направо, так? - добавил он, поворачиваясь и опуская руку на пояс.
   - Ну-ка, остановись, - неожиданно сказал пехотинец. - Почему никто от наружного поста, у ворот, не сообщил мне, что ты идешь в дом? - Солдат взял в руки портативную рацию. - Извини, но я должен проверить все, что касается тебя, приятель. Таков порядок. Это обычная...
   Убийца мгновенно бросил нож. Как только лезвие вошло в тело, он бросился на солдата и большими пальцами рук сдавил его горло. Через тридцать секунд он открыл дверь в кабинет Хэвиленда и затащил туда труп.
   Границу пересекали в полной темноте. Теперь вместо элегантных костюмов для деловых встреч на них были надеты мятые, неопределенного вида одежды, которые они подготовили заранее. Их снаряжение дополнялось двумя соответствующего вида кейсами, стянутыми специальной лентой, используемой в дипломатической службе и являющейся признаком неприкосновенности государственных документов при досмотре на иммиграционных пунктах. На самом деле там находилось оружие и еще несколько дополнительных предметов, которые Борн приглядел в квартире де Анжу, после чего Мак-Алистер произвел священнодейство с пластиковой лентой, которая уважалась даже властями Народной Республики, уважалась постольку, поскольку Китай хотел соответствующего уважения к персоналу своей дипломатической службы. Связник из Макао, которого звали Вонг, по крайней мере он так назвал себя, был ошеломлен видом дипломатических паспортов, но безопасности ради, а так же для гарантии получить 20.000 американских долларов, за которые он чувствовал себя обязанным что-то сделать, решил предложить свой путь для перехода границы.
   - Это будет не так тяжело, сэр, как было в прошлый раз, - объяснял Вонг. - Двое пограничников являются моими родственниками со стороны матери. Мы часто помогаем друг другу, правда, получается так, что я делаю для них гораздо больше, чем они для меня, но зато я и чувствую себя спокойнее. Поэтому, сэр, я предлагаю воспользоваться пропускным пограничным пунктом в городке Цзухай Ши.
   Борн понимал, что при сложившихся обстоятельствах охрана границы в районе Гуандонга будет, несомненно, усилена. Однако, не обращая большого внимания на этот факт, они ровно в 20:55 были около крайних пропускных ворот по правую сторону от дороги, как было условлено с Вонгом. Он сам собирался присоединиться к ним уже на той стороне через несколько минут, как только они закончат все формальности с властями. Их краснополосатые паспорта были очень быстро переданы в кабинет начальника пункта, и вскоре, вместе с многочисленными и, казалось, бесконечными улыбками и поклонами, были возвращены им через женщину-офицера, которая и была одним из родственников связника. Это означало, что теперь уважаемые дипломаты могли проследовать по своим делам в Китайскую Народную Республику.
   - Говоря вашими словами, аналитик, - это было первое, что произнес Борн, когда они оказались уже на городской улице, - все сделано очень хорошо. Но я должен сказать вам, что эта женщина никогда не будет на нашей стороне.
   - Конечно, нет, - согласился помощник Госсекретаря. - Она, несомненно, имеет указания позвонить кому-то, скорее всего в местном гарнизоне, а может быть и в самом Бейцзине, и сообщить о появлении двух американцев. Дальше сообщение поступит к Шэну, и он поймет, что это можем быть только мы.
   - Он уже в воздухе, - продолжал Джейсон, пока они медленно шли к видневшемуся впереди кафе. - Между прочим, за нами могут следить, вы понимаете это?
   - Нет, я не думаю, - воскликнул явно не согласный с таким предположением Мак-Алистер, пристально глядя на Борна. - Шэн должен быть осторожен после того, что я сообщил ему. Эта информация, так или иначе, встревожила его. Если он поймет, что есть только одно досье, которое находится здесь, то он попытается выкупить его и убить меня. Но если мне удалось убедить его в существовании второго экземпляра в Вашингтоне, то он не должен совершать необдуманных шагов, связанных с убийством. Я могу только добавить, повторив ваши слова, сказанные Хэвиленду, что самый лучший способ ведения дел - это наиболее простой.
   - Возможно, тем не менее, что именно сейчас они пытаются получить ответы на этот и другие вопросы.
   - Они не смогут получить ни одного, - заявил Мак-Алистер, продолжая упорствовать, когда они остановились перед входом в кафе, - потому что они не смогут этого понять.
   Борн продолжал стоять около двери, все еще не открывая ее. - Вы слепы, - в итоге произнес он, глядя прямо в глаза помощника Госсекретаря. - Все может быть совсем не так, как вы спланировали, сидя у себя в кабинете.
   - Не стоит читать мне лекции, мистер Борн. Я уверен, что основная масса населения сделала свой выбор, проголосовав за тот курс, который проводим именно мы, высококвалифицированные чиновники. Поэтому те решения, которые принимаем мы, это все, что у вас есть и чему вы должны следовать... Может мы теперь войти внутрь? Ваш приятель, мистер Вонг, сказал, что у нас не так уж много времени, всего-навсего только на то, чтобы выпить чашку кофе. Он сказал также, что встретит нас в двадцать пять минут десятого, и сейчас опаздывает уже на двенадцать минут.
   - На двенадцать? Не десять, не пятнадцать, а именно двенадцать?
   - Именно. Ровно двенадцать.
   - И что же мы сделаем, если он опоздает еще на две минуты? Пристрелим его?
   - Очень смешно, - сказал аналитик, распахивая дверь.
   Они вышли из кафе на темную, разбитую мостовую, ведущую к небольшой грязной площади, на которую выходили двери пропускного пункта. Из трех наружных фонарей светился только один, так что видимость была очень плохой. Стрелка на часах уже миновала двадцатипятиминутную отметку и приближалась к тридцать восьмой. В этот момент Борн заговорил: - Что-то случилось. К этому времени он наверняка должен был бы появиться.
   - Две минуты, и мы стреляем в него? - заметил Мак-Алистер, попытавшийся немедленно подчеркнуть свою неприязнь к юмору. - Я думаю, что задержка может быть из-за чего угодно.
   - На две минуты, да, но не на пятнадцать, - возразил Джейсон. - Это явно ненормально, - добавил он тихо, как бы для себя. - С другой стороны, это может быть нормальная ненормальность. Это может означать, что он хочет, чтобы мы сами установили контакт с ним.
   - Я не понимаю...
   - А вы и не старайтесь понять, просто идите рядом со мной и делайте вид, что мы прогуливаемся, убивая время в ожидании встречи с нашими китайскими партнерами. Если нас кто-то и будет видеть, то в этом нет ничего особенного, так как китайские чиновники очень часто опаздывают на разного рода встречи и конференции. Они полагают, что это дает им преимущество.
   - "Пусть попотеют"?
   - Вот именно. Но только все это не относится к тому, кого ожидаем мы. Давайте теперь пройдем влево, там гораздо темнее, и говорите, ради Бога, о чем-нибудь, хоть о погоде. Покачивайте головой, поворачивайте ее в мою сторону, но постоянно контролируйте свои движения.
   Они прошли уже около пятидесяти футов, когда раздался резкий шепот: Кам Пек! - Название казино в Макао как негромкий выстрел выбросилось из темноты, которая окружала пустую газетную будку.
   - Вонг?
   - Остановитесь там, где вы сейчас находитесь, и делайте вид, что разговариваете друг с другом, но слушайте меня!
   - Что случилось?
   - За вами все время наблюдают.
   - Это вопрос к нашему талантливому бюрократу, - сказал Джейсон. Есть какой-нибудь комментарий, мистер помощник?
   - Факт неожиданный, но объяснимый, - ответил Мак-Алистер. - Возможно, что это охрана. Возможно, проверка на случай того, нет ли у нас связей с людьми, о которых вы намекали мне прошлой ночью.
   - Все это возможно, - раздумывая вслух, проговорил Борн, повышая голос, чтобы связник мог слышать его. - Кто преследует нас? - продолжил он, не спуская глаз с ворот пропускного пункта.
   - "Свинья".
   - Су Джиань.
   - Именно он. Поэтому мне и пришлось спрятаться.
   - А есть кто-нибудь еще?
   - Никого, кто бросался бы мне в глаза. Но что делается на дороге к холмам, я не знаю.
   - Я уберу его, - сказал человек из "Медузы" по имени Дельта.
   - Нет! - немедленно запротестовал Мак-Алистер. - Мы не знаем, какие приказы он получил от Шэна. Возможно, что это первое и последнее сопровождение. Согласитесь, что это возможно, что он просто наблюдает за обстановкой, и, кроме того, мы не знаем какие сигналы он может использовать при встрече вертолета?
   - Есть выход, - проговорил из темноты Вонг, - и эту привилегию, воспользоваться им, я хочу оставить за собой.
   - Что ты предлагаешь?
   - "Свинью" уберу я, и это будет сделано так, что не будет никакой связи с нашей экскурсией.
   - Что? - Удивленный, Борн начал быстро поворачивать голову.
   - Пожалуйста, сэр! Смотрите в другую сторону!
   - Извини, но почему ты так решил?
   - Он шантажирует женщин, которые ему нравятся, угрожая тем, что лишит работы их мужей или близких родственников. За последние четыре года он разрушил многие семьи, включая и некоторых наших родственников.
   - Так почему же он не был убит до сих пор?
   - Он всегда выезжает с охраной, даже в Макао. Несмотря на это, несколько попыток было сделано, но не удачно. Все эти люди были убиты.
   - Господи, - пробормотал Борн. - Я не буду тебя ни о чем расспрашивать, но почему ты считаешь, что это получится именно сегодняшней ночью?
   - Сегодня он без охраны. Возможно, что они ожидают его на дороге к холмам, но здесь их нет. Вы пойдете по направлению к дороге, и если он будет следовать за вами, то я буду следовать за ним. Если же он оставит вас в покое, я буду знать, что ваша прогулка проходит нормально, и присоединюсь к вам.
   - Присоединишься к нам? - нахмурился Борн.
   - После того как я закончу со "Свиньей" и оставлю его там, где ему наиболее подобает быть - в женском туалете.
   - А если он будет следовать за нами? - спросил Борн.
   - Я буду следовать за вами и за ним. Я буду следить за его людьми, но никто не будет видеть меня. И как только он на несколько минут окажется на удалении от охраны, этого будет достаточно. Ведь и среди его охраны могут быть люди, пострадавшие от него.
   - Тогда мы отправляемся.
   - Путь вам известен, сэр, а я встречу вас у подножья первого холма, там, где заканчивается высокая трава. Вы помните это место?
   - Его трудно забыть. Я чуть было не приобрел себе могилу в этом районе Китая.
   - Через семь километров входите в лес и двигайтесь в сторону поля.
   - Удачной тебе охоты, Вонг.
   - Я справлюсь, сэр, у меня есть достаточно причин.
   Двое американцев шли по старой пустынной дороге, удаляясь от городских огней и погружаясь в темноту сельской местности. Плотная фигура человека в гражданской одежде виднелась недалеко от ближайшего поворота. Человек наблюдал за ними, стоя на бетонном тротуаре в тени деревьев. Он взглянул на часы и удовлетворенно кивнул, ухмыльнувшись каким-то собственным мыслям. После этого полковник Су Джиань повернулся и пошел назад, к железным воротам пропускного пункта, а через некоторое время его уже приветствовала женщина, начальник контрольно-пропускной службы, охватывающей районы Цзухай Ши и Гуандонга.
   - Это должно быть очень важные люди, полковник, - сказала она, после обычного обмена любезностями.
   - О, да, это так и есть, - согласился полковник.
   - И, наверное, это будет правильно, если я поставлю на дежурство самых лучших своих людей, когда гости будут возвращаться назад, в Макао?
   Су взглянул на женщину, стоявшую перед ним. Ее взгляд был наполнен поклонением и страхом. - В этом не будет большой необходимости. Скорее всего их пригласили в Бейцзин для конфиденциальной встречи на высоком уровне. Мои указания на их счет ограничиваются лишь тем, чтобы были уничтожены все официальные записи об их появлении на вашем пункте. Это затрагивает высокие интересы государства, мадам, и нет никакой нужды, чтобы это знали ваши сотрудники, даже самые близкие. А теперь, в ваш кабинет, мадам.
   - Сию минуту. Кстати, у нас есть чай, кофе и даже английский виски из Гонконга.
   - О, английский виски. Тогда, может быть, я провожу вас? Моя работа на сегодня уже закончена.
   И две коренастые фигуры вперевалочку зашагали по направлению к застекленной двери кабинета начальника пропускной службы.
   - Сигареты! - прошептал Борн, хватая Мак-Алистера за плечо.
   - Где?
   - Прямо впереди и чуть влево от дороги. В самом начале леса!
   - Но я ничего не вижу.
   - Вы и не увидите их, это не так просто. Свет от сигарет распространяется через листву очень неустойчиво, возникает лишь на мгновенье, когда листва качается от порывов ветра. Только тогда может прорваться слабое мерцанье. Но этого достаточно, чтобы понять, что там курят люди. Иногда мне кажется, что мужчины на востоке любят сигареты больше, чем женщин.
   - Так что же нам делать?
   - Тоже самое, что мы уже делали, только громче.
   - Что?
   - Продолжайте идти и говорить все, что придет в голову. Они все равно ничего не поймут. Я уверен, что вы должны помнить, например, "Песнь о Гайавате"! В конце концов, я же не заставляю вас заниматься художественной декламацией, произносите лишь слова! Это должно освободить ваш мозг от напряжения.
   - Но почему вы считаете, что это самый правильный ход?
   - Потому что, как вы сами предупреждали меня, Шэн должен убедиться, что мы не связаны ни с кем, от кого может исходить угроза его жизни. Так давайте предоставим ему доказательства этого, хорошо?
   - Боже мой! Но представьте себе, что один из этих людей говорит по-английски?
   - Это было бы крайне нежелательно, но если вы хотите учесть и этот факт, то давайте вести беседу.
   - Нет, это у меня плохо получается. Я ненавижу все эти приемы и обеды и никогда не знаю, что и где следует говорить.
   - Вот почему я и предложил вам вспомнить стихи, может быть самые заурядные. Я буду прерывать вас, как только почувствую паузу. А теперь продолжайте разговор, быстро говорите что-нибудь. Запомните, что здесь нет китайцев, быстро говорящих по-английски... Сигареты уже выброшены. Они заметили нас! Начинайте!
   - Господи... ну, хорошо... Так... "порою, сидя на ступенях"...
   - Неплохо, Эдвард, посмотрим, что будет дальше, - сказал Джейсон, глядя на своего подопечного.
   - "Я вспоминал былые дни"...
   - Почему, Эдвард, ты постоянно удивляешь меня своими талантами?
   - Но это какая-то старая песня, может быть даже студенческая, прошептал аналитик.
   - Что? Я не расслышал, повтори еще раз.
   - "Рассказ мой, вечности забвенье"...
   - Это ужасно! Смахивает на древнюю балладу, - перебил его Борн, как только они миновали тот участок леса, где несколько секунд назад находились люди... - И есть какое-нибудь продолжение?
   - Я забыл слова.
   - Ты имеешь в виду свои мысли. Я уверен, что они вернуться к тебе.
   - Что-то там было еще... По-моему вот так... "Сражений полны были дни". Вот все, что я вспомнил.
   - Да, тебя надо бы сдать в музей в качестве экспоната... Пожалуй, вернувшись в Макао, ты смог бы всерьез поработать и над этим проектом.
   - Каким проектом?.. Я мог бы еще припомнить кое-что. "Сто бутылок пива в подарок дали нам... Одна из них разбилась, отправилась к чертям"... О, Господи! Это бесконечно... Теперь 99 бутылок...
   - Можешь забыть об этом, теперь они вне пределов слышимости.
   - Что? Предел слышимости? Спасибо Господу?
   - Ты прекрасно озвучивал эту ночную китайскую идиллию. Если кто-нибудь из этих ослов понял хотя бы одно слово по-английски, то они пришли еще в большее замешательство, чем я. Хорошо сделано, аналитик. А теперь давай прибавим ходу.
   Мак-Алистер взглянул на Джейсона. - Вы сделали это с единственной целью: чтобы я сконцентрировал внимание на этой тарабарщине и не впал в панику?
   Борн не ответил. Он просто перешел к делу. - Еще сотня футов, и вы пойдете один.
   - Что? Вы покидаете меня?
   - Максимум на десять, может быть, на пятнадцать минут. Не останавливайтесь, продолжайте идти, только согните свою руку под углом, чтобы я мог опереть об нее свой кейс и открыть его.
   - Куда вы собираетесь? - спросил помощник Госсекретаря, пока Джейсон, оперев кейс о его левую руку, достал из него нож с длинным и тонким лезвием. - Вы не можете оставлять меня одного!
   - С вами ничего не случится. Поверьте мне, что сейчас никто не захочет остановить вас, или нас, как вам угодно. Если бы они хотели, это уже было бы сделано.
   - Вы хотите сказать, что возможна засада?
   - Полагаясь на ваши аналитические мозги, я говорю вам, что этого не будет. Держите чемодан.
   - Но что вы...
   - Я хочу посмотреть, что там, сзади нас, а вы продолжайте идти как и шли.
   Человек из медузы быстро свернул налево и исчез в лесу, как только сошел с дороги. Двигаясь быстро и бесшумно, инстинктивно обходя спускающиеся до земли ветви деревьев, он шел, описывая широкий полукруг, постепенно загибая вправо. Минутой позже, он уже увидел мерцание сигарет, и автоматически его движения стали подобны движениям дикой кошки. Он постепенно сделал круг, пока не оказался в футах в десяти от группы мужчин. Мерцающий свет луны, рассеянный листвой высоких деревьев, создавал вполне достаточное освещение, чтобы подсчитать общее число людей. Их было шестеро, и каждый был вооружен автоматом облегченного образца... Было что-то еще, что имело важное значение, что позволяло сделать далеко идущие выводы, хотя внешне было только несообразным, выпадающим из обстановки фактом... Каждый из них был одет в форму офицеров Народной Армии, но эта офицерская форма была явно сшита по специальному заказу. Кроме того, они говорили на мандаринском наречии, а не на более грубом кантонском, которое было характерно для солдат и офицеров гуандонгского гарнизона. Эти люди были не из Гуандонга. Шэн двинул сюда свою собственную элитарную охрану.
   Неожиданно один из офицеров щелкнул зажигалкой, чтобы взглянуть на часы. Борн едва ли не доли секунды изучал лицо, склонившееся над пламенем, но тем не менее узнал в нем одного из тех, кто сопровождал француза от грузовика к "долине смерти". Видимо, время было подходящим для связи, так как один офицеров достал рацию и сообщил об окружающей обстановке: - Они совершенно одни, нет никаких признаков сопровождения. Мы будем действовать по инструкциям. Ждите сигнала.
   Шестеро офицеров почти одновременно поднялись на ноги, проверили оружие и затушили сигареты. После этого они быстро пошли в сторону старой дороги.
   В нескольких футах от них Борн тоже поднялся на ноги и бросился назад через лес. Ему нужно было добраться до Мак-Алистера гораздо раньше, чем вооруженный отряд доберется до дороги, и обнаружится, что вместо двух по дороге идет лишь один человек. Это может насторожить наблюдателей и они поднимут тревогу. Он добрался до поворота и побежал быстрее, так как офицеры теперь были на значительном расстоянии от него. Менее чем через две минуты он уже выскользнул из-за стены деревьев и теперь шел рядом с Мак-Алистером.
   - Господи! - задыхаясь, прошептал помощник Госсекретаря.
   - Спокойно!
   Трясущимися руками Мак-Алистер протянул ему кейс. - Как видите, пока это не взорвалось.
   - А я забыл вам сказать, чтобы вы не роняли его и не встряхивали слишком резко.
   - О Господи... Может быть нам уже пора свернуть с дороги? Вонг говорил...
   - Забудьте об этом. Мы должны все время оставаться в пределах видимости, пока не доберемся до второго холма. И давайте поспешим. Какой-то сигнал все-таки будет дан, и вы опять-таки оказались правы. Скорее всего это будет свет, чтобы обеспечить посадку вертолета.
   - Мы должны еще встретить Вонга, где-то у подножия первого холма. По-моему, он сказал именно про это место.
   - Мы набросим ему пару минут, но как мне кажется, мы должны забыть и о нем. Он должен был увидеть то же, что уже видел я, и на его месте я бы повернул назад, в Макао, где остались двадцать тысяч американских долларов, и сказал бы, что просто заблудился.
   - А что вы видели в лесу?
   - Шесть человек, вооруженных достаточно хорошо, разровнять разнести один из этих холмов.
   - Господи, нам никогда не выбраться назад!
   - Не переживайте. Это как раз то, о чем я позабочусь сам, хотя риск есть всегда, поскольку мы приняли вашу стратегию.
   - Да, я знаю. Я не буду паниковать. - Неожиданно деревья кончились, а дорога превратилась в тропу, которая извивалась среди высокой травы.
   - Как по-вашему, для чего здесь эти люди? - спросил аналитик.
   - Прикрытие на случай ловушки. Я говорил вам об этом, а вы не хотели верить мне. Поэтому мы не должны подавать виду, что пытаемся что-то предпринять. Во всяком случае, не следует показывать, что мы ударились в панику, тогда они будут все время находиться на некотором расстоянии от нас, и, может быть, благодарю этому, мы сумеем прорваться назад. А теперь нам надо держаться немного вправо, чтобы выйти к холму и встретиться с Вонгом.
   - Как же он может быть здесь, если на дороге уже есть наблюдатели?
   - Он сможет сделать это, если он не отправился назад, в Макао.
   Наконец они дошли до того места, где трава заканчивалась и росли первые деревья очередного лесного массива. Борн взглянул на часы, затем на Мак-Алистера. - Давайте пройдем туда, - он махнул рукой в сторону рядов деревьев, возвышающихся прямо перед ними, - там мы укроемся от посторонних глаз. Вы останетесь в тени, под деревьями, а я снова вернусь сюда, к этой высокой траве. Если вы увидите свет или услышите звук вертолета, или еще что-нибудь в этом роде, то свисните. Я надеюсь, вы умеете свистеть? Но только не углубляйтесь в лес, держитесь ближе к опушке.
   - Свистеть я умею, но не очень хорошо. В детстве, когда у нас была собака, мне приходилось это делать...
   - Не останавливайтесь, идите все время вперед, вперед к деревьям.
   А Дельта, сейчас это был только Дельта, приступил к своему дежурству. Лунный свет постоянно прерывался, когда очередная гряда облаков проплывала на небольшой высоте, подгоняемая ветром. Он с напряжением вглядывался в колышущееся перед ним море травы, стараясь обнаружить сбой в плавных колебаниях серебристых волн, который будет направлен к подножию холма, прямо к нему. Прошло минуты три, и он уже решил, что попусту тратит время, когда из этого подвижного пространства буквально вынырнул человек, чуть справа от Борна, и скрылся в листве ближайших кустов. Борн положил кейс и приготовил нож.