Страница:
— Красиво, милая, очень красиво, — соглашался он.
Его сейчас интересовал только центр Кокервиля. Он не мог терять времени на туристические путешествия и сказал Рэти, что устал от обилия впечатлений. Она приказала мими-пилоту взять курс на резиденцию своего прапрадеда.
— Приставать к причалу сразу не будем, — добавил Лайт. — Совершим облет.
Громада обиталища Сэма VI выглядела беспорядочным скоплением цилиндров и кубов, соединенных длинными, узкими переходами. Сторожевой катер стал приближаться к ним для проверки, но издали разглядел название яхты и отвалил.
— Убавь скорость и облетай каждый отсек отдельно, — скомандовал Лайт.
Он узнавал помещения, которые обрисовал ему Молроу, но энергетического блока еще не видел. Только резкий поворот яхты на юг открыл перед ними маячивший в стороне, жарко плавившийся под солнцем огромный шар. С одной стороны его как бы привязывал к главному корпусу короткий коридор квадратного сечения, а с противоположной он был открыт в космос. Выпяченными губами торчали массивные щиты, ограждавшие зев вентиляционной шахты. Шар появился только на мгновение. Следующий крутой поворот яхты убрал его из поля зрения.
— Почему ты свернул? — спросил Лайт. — Подойди поближе к этому отсеку.
— Не могу, — ответил мими-пилот. — Здесь начинается зона запрета.
— Для меня таких зон нет! — повысила голос Рэти.
— Это запрет для всего живого — зона смертель ной радиации.
— Он прав, Рэти, Направляемся к причалу.
Лишь очень немногим гостям было позволено навестить личные покои Кокера, чтобы поздравить юбиляра. Для остальных намечался грандиозный телеприем, на котором смогут присутствовать и пожать руку Сэма VI все сто двадцать тысяч. Помещения дворца были празднично переоборудованы, чтобы избранные из избранных не скучали.
Бесшумные лифты и эскалаторы доставляли Рэти и Лайта в просторные залы, украшенные уникальными творениями искусства. Здесь круглые сутки можно было есть, пить, танцевать, играть в любую из придуманных людьми игр. Рэти заставила Лайта искупаться в искусственных волнах бассейна, поваляться на золотом пляже, поискать «дары Нептуна»…
Лайт подозревал, что здесь за ним непрерывно следят не только телеуши, но и телеглаза Макрожера.
Он вел себя, как должен вести человек, впервые попавший в мир сказочных чудес, — рассматривал, удивлялся, восторгался. Это было несложно. Он помнил, какое выражение лица и какие жесты выражают ту или другую эмоцию. Рэти дурачилась и чувствовала себя счастливой, что доставило удовольствие Гарри. Она словно забыла или не хотела вспоминать о том страшном, что привело их сюда. Об этом напомнил Лайт:
— Тебе нужно навестить хозяина.
— Мы пойдем вместе. Пусть он познакомится с отцом моего ребенка.
— Ни к чему это. Не время. Тебе он будет рад. И пусть подтвердит, что здесь мы вольны ходить куда вздумаем.
После долгого колебания Рэти соединилась с Кокером и, увидев его на экране, приветливо взмахнула рукой:
— Я иду к тебе.
— Все двери открыты, девочка.
Это означало, что электронные сторожевые посты, преграждавшие путь в личные комнаты Кокера, предупреждены и Рэти никто не задержит.
— Я ненадолго, Гарри, и сама найду тебя. Потом осмотрим все, что захочешь.
Лайт знал, что они, возможно, расстаются навсегда. Рэти будет очень огорчена, когда узнает, что он даже не счел нужным с ней попрощаться. Он мог бы это сделать, если бы не предвидел бурного объяснения и связанной с этим потери времени. А терять нельзя было ни минуты. Он согласно кивнул и отпустил ее.
Рэти попала в кабинет, где она еще ни разу не была. Кроме прапрадеда она застала здесь еще Боулза и каких-то других, незнакомых ей генералов. Они расположились около гигантского изображения планеты, медленно вращавшейся на невидимой оси. У каждого были браслеты-компьютеры с узлами связи. Они углубились в какие-то расчеты и не обратили на Рэти никакого внимания.
Боулз, разумеется, предложил бы Кокеру встретить свою любимицу в какой-нибудь другой комнате, если бы не был уверен, что даже малейшая утечка информации из Кокервиля невозможна. История отсчитывала часы последних суток перед «Прополкой». Ничто уже не могло повернуть время вспять.
Кокеру надоело сидеть с генералами, занимавшимися нудным и не совсем понятным делом. Поэтому он бурно обрадовался, увидев единственное живое существо, вызывавшее у него давным-давно забытое — нежность и привязанность. Он горячо обнял Рэти, расцеловал, расспросил, всем ли она довольна. Она рассеянно отвечала на его вопросы, не отрывая глаз от вращающейся Земли. При виде этих людей в генеральских мундирах ей вспомнилось все, что рассказывал Гарри. Она и тогда не сомневалась, что он говорит правду, но только сейчас ощутила всю реальность этой правды, весь ужас того, что готовится в этом кабинете.
— Что они делают? — с трудом изобразив праздное любопытство, спросила она.
— Забавляются, — рассмеялся Кокер. — Играют. Ты думаешь, только дети играют? Взрослые тоже не прочь, особенно военные.
— Как называется эта игра?
— Обыкновенная детская игра в войну. Кто кого… Они нас, или мы их.
— Кто они?
— Все… Не обращай внимания, крошка. Пойдем — я покажу тебе, какие красивые вещи привезли мне в подарок. — Кокер увел Рэти в другую комнату.
Рэти помнила роль, которую обещала играть, мобилизовала все свое обаяние и очаровала старика. Как бы между прочим она попросила приказать «этому противному Макрожеру» не мешать ей и Гарри осматривать дворец. Просьба была выполнена тут же, при ней.
А генералы были заняты очень серьезным делом. Им было известно, что стараниями Всемирного Комитета Бдительности все правительства предупреждены о возможности внезапной ракетной атаки. Это обстоятельство заставило спешно внести некоторые изменения в первоначальную программу. Впрочем, изменения не очень значительные. Генералы были уверены, что основа стратегического плана столь хитроумна, что противник все равно будет захвачен врасплох.
Освободившись от Рэти, Лайт с тем же беззаботным видом продолжал обходить и объезжать на эскалаторах все более отдаленные от центра участки Кокервиля. Он уже отлично ориентировался в лабиринте переходных галерей, связывавших разные отсеки, и мог бы прямо направиться к цели. Но он все еще опасался слишком прямолинейными действиями вызвать подозрение охраны. Нужно было неторопливо продолжать экскурсию и словно случайно попасть в тот коридор, который вел в энергоцентр и где находились аварийные выходы в космос.
26
27
Его сейчас интересовал только центр Кокервиля. Он не мог терять времени на туристические путешествия и сказал Рэти, что устал от обилия впечатлений. Она приказала мими-пилоту взять курс на резиденцию своего прапрадеда.
— Приставать к причалу сразу не будем, — добавил Лайт. — Совершим облет.
Громада обиталища Сэма VI выглядела беспорядочным скоплением цилиндров и кубов, соединенных длинными, узкими переходами. Сторожевой катер стал приближаться к ним для проверки, но издали разглядел название яхты и отвалил.
— Убавь скорость и облетай каждый отсек отдельно, — скомандовал Лайт.
Он узнавал помещения, которые обрисовал ему Молроу, но энергетического блока еще не видел. Только резкий поворот яхты на юг открыл перед ними маячивший в стороне, жарко плавившийся под солнцем огромный шар. С одной стороны его как бы привязывал к главному корпусу короткий коридор квадратного сечения, а с противоположной он был открыт в космос. Выпяченными губами торчали массивные щиты, ограждавшие зев вентиляционной шахты. Шар появился только на мгновение. Следующий крутой поворот яхты убрал его из поля зрения.
— Почему ты свернул? — спросил Лайт. — Подойди поближе к этому отсеку.
— Не могу, — ответил мими-пилот. — Здесь начинается зона запрета.
— Для меня таких зон нет! — повысила голос Рэти.
— Это запрет для всего живого — зона смертель ной радиации.
— Он прав, Рэти, Направляемся к причалу.
Лишь очень немногим гостям было позволено навестить личные покои Кокера, чтобы поздравить юбиляра. Для остальных намечался грандиозный телеприем, на котором смогут присутствовать и пожать руку Сэма VI все сто двадцать тысяч. Помещения дворца были празднично переоборудованы, чтобы избранные из избранных не скучали.
Бесшумные лифты и эскалаторы доставляли Рэти и Лайта в просторные залы, украшенные уникальными творениями искусства. Здесь круглые сутки можно было есть, пить, танцевать, играть в любую из придуманных людьми игр. Рэти заставила Лайта искупаться в искусственных волнах бассейна, поваляться на золотом пляже, поискать «дары Нептуна»…
Лайт подозревал, что здесь за ним непрерывно следят не только телеуши, но и телеглаза Макрожера.
Он вел себя, как должен вести человек, впервые попавший в мир сказочных чудес, — рассматривал, удивлялся, восторгался. Это было несложно. Он помнил, какое выражение лица и какие жесты выражают ту или другую эмоцию. Рэти дурачилась и чувствовала себя счастливой, что доставило удовольствие Гарри. Она словно забыла или не хотела вспоминать о том страшном, что привело их сюда. Об этом напомнил Лайт:
— Тебе нужно навестить хозяина.
— Мы пойдем вместе. Пусть он познакомится с отцом моего ребенка.
— Ни к чему это. Не время. Тебе он будет рад. И пусть подтвердит, что здесь мы вольны ходить куда вздумаем.
После долгого колебания Рэти соединилась с Кокером и, увидев его на экране, приветливо взмахнула рукой:
— Я иду к тебе.
— Все двери открыты, девочка.
Это означало, что электронные сторожевые посты, преграждавшие путь в личные комнаты Кокера, предупреждены и Рэти никто не задержит.
— Я ненадолго, Гарри, и сама найду тебя. Потом осмотрим все, что захочешь.
Лайт знал, что они, возможно, расстаются навсегда. Рэти будет очень огорчена, когда узнает, что он даже не счел нужным с ней попрощаться. Он мог бы это сделать, если бы не предвидел бурного объяснения и связанной с этим потери времени. А терять нельзя было ни минуты. Он согласно кивнул и отпустил ее.
Рэти попала в кабинет, где она еще ни разу не была. Кроме прапрадеда она застала здесь еще Боулза и каких-то других, незнакомых ей генералов. Они расположились около гигантского изображения планеты, медленно вращавшейся на невидимой оси. У каждого были браслеты-компьютеры с узлами связи. Они углубились в какие-то расчеты и не обратили на Рэти никакого внимания.
Боулз, разумеется, предложил бы Кокеру встретить свою любимицу в какой-нибудь другой комнате, если бы не был уверен, что даже малейшая утечка информации из Кокервиля невозможна. История отсчитывала часы последних суток перед «Прополкой». Ничто уже не могло повернуть время вспять.
Кокеру надоело сидеть с генералами, занимавшимися нудным и не совсем понятным делом. Поэтому он бурно обрадовался, увидев единственное живое существо, вызывавшее у него давным-давно забытое — нежность и привязанность. Он горячо обнял Рэти, расцеловал, расспросил, всем ли она довольна. Она рассеянно отвечала на его вопросы, не отрывая глаз от вращающейся Земли. При виде этих людей в генеральских мундирах ей вспомнилось все, что рассказывал Гарри. Она и тогда не сомневалась, что он говорит правду, но только сейчас ощутила всю реальность этой правды, весь ужас того, что готовится в этом кабинете.
— Что они делают? — с трудом изобразив праздное любопытство, спросила она.
— Забавляются, — рассмеялся Кокер. — Играют. Ты думаешь, только дети играют? Взрослые тоже не прочь, особенно военные.
— Как называется эта игра?
— Обыкновенная детская игра в войну. Кто кого… Они нас, или мы их.
— Кто они?
— Все… Не обращай внимания, крошка. Пойдем — я покажу тебе, какие красивые вещи привезли мне в подарок. — Кокер увел Рэти в другую комнату.
Рэти помнила роль, которую обещала играть, мобилизовала все свое обаяние и очаровала старика. Как бы между прочим она попросила приказать «этому противному Макрожеру» не мешать ей и Гарри осматривать дворец. Просьба была выполнена тут же, при ней.
А генералы были заняты очень серьезным делом. Им было известно, что стараниями Всемирного Комитета Бдительности все правительства предупреждены о возможности внезапной ракетной атаки. Это обстоятельство заставило спешно внести некоторые изменения в первоначальную программу. Впрочем, изменения не очень значительные. Генералы были уверены, что основа стратегического плана столь хитроумна, что противник все равно будет захвачен врасплох.
Освободившись от Рэти, Лайт с тем же беззаботным видом продолжал обходить и объезжать на эскалаторах все более отдаленные от центра участки Кокервиля. Он уже отлично ориентировался в лабиринте переходных галерей, связывавших разные отсеки, и мог бы прямо направиться к цели. Но он все еще опасался слишком прямолинейными действиями вызвать подозрение охраны. Нужно было неторопливо продолжать экскурсию и словно случайно попасть в тот коридор, который вел в энергоцентр и где находились аварийные выходы в космос.
26
Тревожный сигнал заставил Макрожера взглянуть на редко оживавший экран шлюзовой службы. По узкому коридору, предназначенному только для экстренного выхода аварийных команд роботов, шел человек. Прямо перед его глазами ярко вспыхивали предупреждающие надписи: «Вход запрещен!», «За дверью — смерть!». Но человек продолжал идти, словно был слепым или неграмотным.
Хотя в этот отдаленный, тщательно закамуфлированный переход никто никогда не проникал, Макрожер не очень обеспокоился. Наверно, решил он, кто-нибудь из гостей напился как верблюд и прет, ничего не соображая. Сейчас уткнется в стальной щит и повернет обратно. На всякий случай Макрожер подал голос:
— Вы не туда попали, сэр. Впереди вас ничего хорошего не ждет.
Но тот, кто шел, видимо, был и глухим. Он не обратил на предупреждение Макрожера никакого внимания и направился к одному из выходных люков.
Макрожер приблизил его изображение и узнал того самого Лайта, дружка праправнучки босса, который не раз причинял головную боль начальнику охраны. «Было бы неплохо, если бы ты провалился в космос», — подумал Макрожер и даже обрадовался распоряжению Кокера: «Не смей мешать Рэти и ее другу ходить где угодно».
Лайт подошел к овальной двери, окрашенной в оранжевый цвет, и без труда справился с системой затворов, описанной Молроу. Массивная плита повернулась на центральной оси и открыла вход в шлюзовую камеру.
В душе Макрожера боролись противоречивые чувства: искреннее желание избавиться от этого подозрительного гостя и страх перед неизбежным гневом Рэти, которая может навлечь на него громы и молнии самого Кокера. Конечно, никому не запрещалось кончать жизнь самоубийством, но нельзя было допустить, чтобы кто-нибудь исчез без ведома охраны. «Решил прогуляться по свежему воздуху. Сейчас влезет в камеру, убедится, что никаких скафандров там нет, и уберется, — успокоил себя Макрожер. Его только поразила та легкость, с какой Лайт повернул тяжеленные рукояти затвора.
Внутренняя дверь закрылась за Лайтом. Телеглаз перенес на экран шлюзовую камеру. К удивлению Макрожера Лайт не стал искать скафандра, даже не огляделся по сторонам и шагнул к выходному люку. Макрожер будто сам почувствовал ледяное дыхание забортной бездны и окоченел то ли от холода, то ли от изумления. «Если он так же легко справится с этими затворами, я даже при желании уже ничего сделать не смогу. Спасти его будет поздно. Он сошел с ума, — решил Макрожер. — Уж в этом никто меня обвинить не сможет. Нужно только перехватить то, что от него останется».
Лайт уверенно открыл наружный люк и решительно шагнул в космос.
«Человек за бортом! — просигнализировал Макрожер ближайшим патрульным катерам. — Выловить труп и доставить ко мне!»
То, что произошло затем, Макрожер увидел по трансляции с катера, подоспевшего к месту происшествия. Человек без скафандра, без шлема, даже без перчаток остался живым. Почему-то Макрожера особенно ошеломили голые руки Лайта, которыми он держался за металлическую скобу — одну из многих скоб, закрепленных на внешней обшивке энергетического корпуса. За них должны были цепляться роботы, ползая по наружным стенам.
Но даже роботов, снаряжаемых для выхода в космос, облачали в герметические чехлы, предохранявшие их электронные органы. А Лайт, судя по всему, чувствовал себя, как альпинист на небольшой высоте. Он спокойно подтягивался, перебирал руками, используя скобы как ступеньки лестницы, и без передышки продвигался к радиоактивной зоне реактора.
— Что делать, шеф? — уже не в первый раз вопрошал командир катера Дин Шпенинг, не менее Макрожера пораженный невиданным и неслыханным зрелищем. На его лице было дурацкое выражение человека, не верящего своим глазам.
Макрожер молчал. Он старался выглядеть умнее Дина, чтобы подчиненный не усомнился в самообладании и сообразительности своего начальника, но сказать не мог ни слова.
«Он не мужчина и не женщина», — вспомнился ответ компьютера. Не мужчина и не женщина… Кто же он? Не человек. А как же Рэти и все остальное? Ведь для всех он человек. И как может человек не быть человеком? Но почему он не превратился в ледышку, не задохнулся и ползает по корпусу, как муха по стеклу?
Макрожер смотрел на Лайта, ярко освещенного прожектором патрульного катера, и чувствовал, что еще немного и он сам начнет карабкаться по стене своего кабинета. Что делать? Доложить генералу? Но тот свернет Макрожеру шею за то, что он допустил такое безобразие. Макрожер вспомнил глаза Боулза, когда тот напоминал об особых правилах, введенных на время юбилея. «Ни одна душа не должна выскользнуть отсюда или проникнуть сюда!» — повторял генерал по нескольку раз. «Этот пристрелит меня без долгих разговоров, — подумал Макрожер. — Но ведь он говорил о душах. А какая душа у этого нечеловека? Нет такой души, которая могла бы обходиться без воздуха и тепла… Куда он лезет? Прямо в пекло».
Макрожер не возражал бы против того, чтобы Лайт поскорее сгинул в адской печи реактора, чтобы он исчез без следа. Но на экране все еще торчала ставшая совсем идиотской физиономия Дина Шпенинга, вопросительно смотревшего на своего шефа. «Если бы я не вызвал этого дурака, — сокрушался Макрожер, — никто ничего не узнал бы. А теперь он раззвонит по всему Кокервилю, и все узнают, что на глазах Макрожера человек гулял в космосе, ползал по обшивке энергокорпуса, а начальник охраны никаких мер не принял».
— Какого черта ты смотришь? — заорал Макрожер. — Сними этого болвана!
— Есть снять болвана, сэр, — автоматически отрапортовал Дин. Но это вовсе не значило, что он уже сообразил, как именно будет выполнять необычное приказание.
Катер, шедший параллельным курсом, развернулся и приблизился к стенке отсека, насколько это позволяли правила безопасности.
— Эгей! На стенке! — крикнул Дин, забыв, что ни один звук его голоса не долетит до ушей человека, взбиравшегося все выше и выше
— Чего ты горланишь, идиот! — возмутился Макрожер. Он уже вошел в роль руководителя операции и сварливым голосом поторапливал подчиненного. — Пусти-ка дымок у него перед носом. Быстрее! Шевели мозгами и руками, Дин. Взять его нужно таким, как он есть, — живым.
Как ни странно было называть живым существо, которому не нужен воздух и не страшен любой холод, Макрожер уже свыкся с фактом и теперь думал только об одном — как самому выкрутиться из этого невероятного происшествия.
Из бортового орудия катера вырвалась сигнальная ракета. Она ударилась о стенку точно над головой Лайта. Облачко зеленого дыма заклубилось перед его глазами и тут же рассеялось. Даже не повернув головы в сторону катера, Лайт ухватился за следующую скобу и еще на ступеньку приблизился к вентиляционной шахте.
— Приготовься к выходу! — приказал Макрожер.
— Есть приготовиться к выходу, — не совсем бодро повторил Дин и добавил: — А как его брать? Стрелять боевыми можно?
— Тебе бы только стрелять, — язвительно ответил Макрожер, раздумывая над теми же вопросами. — Захвати с собой усыпляющее и абордажный крюк.
До зоны, куда Дин не сунется даже в своем скафандре, оставалось не больше десяти метров. Вряд ли Дин успеет выбраться, нагнать это чудовище, окутать его усыпляющим газом и подцепить крюком. Одно из двух — либо Лайт доберется до шахты и распадется там на составные части, либо, усыпленный, сорвется и полетит рядом. Оба варианта устраивали Макрожера. Никто не сможет упрекнуть его в недостаточной распорядительности или в том, что единственная «душа», покинувшая Кокервиль, уцелела. Если же Дину удастся схватить Лайта, и в этом случае заслуга Макрожера будет очевидной.
Дин успел выбраться вовремя. Он оставил катер на своего помощника и, уверенно маневрируя карманным движком, приблизился к Лайту. Он даже ухватился за скобу, с которой только что поднялась нога беглеца, и, не дав ей укрепиться на следующей ступени, подергал за каблук ботинка. Но в то же мгновение сильный удар этого каблука по голове Дина отбросил его в сторону и заставил сделать двойное сальто.
Макрожер услыхал, как Дин грязно выругался. Обретя устойчивость, он направил на Лайта дуло газового пистолета и выпустил такую дозу усыпляющего, которая уложила бы на сутки целую колонну демонстрантов. Но Лайт в прежнем темпе продолжал преодолевать последние метры.
— Я стреляю боевыми, шеф! — яростно доложил Дин.
— По ногам и рукам, — разрешил Макрожер. Огненные стрелы лучевых зарядов пронизали Лайта.
Макрожер мог поклясться, что промаха не было. Видны были даже дымки в точках попадания. Но Лайт только чуть изменил позу, как-то сгорбился, спрятав голову за приподнятыми плечами, и сделал решительный рывок вверх.
— Сдерни его, Дин! — завопил Макрожер.
Из правого рукава скафандра Дин вытолкнул гибкую телескопическую штангу с универсальным захватом, прицелился, и абордажный крюк надежно ухватился за плечо Лайта.
— Теперь, гад, не уйдешь! — услышал Макрожер торжествующий голос рассвирепевшего Дина.
Но он не успел закончить фразу, как Лайт протянул руку, как клещами зажал конец штанги, снял с плеча захват, просунул его сквозь скобу и завязал узлом. Теперь уже Дин мотался на своем крюке, как рыба на крючке.
Лайт сделал последний шаг и скрылся за щитом, ограждавшим вход в шахту.
— Оставь крюк! Назад на катер! — подсказывал и без того очевидные действия Макрожер. Он хорошо представлял себе состояние Дина и боялся, не потерял ли тот остатки своего рассудка.
В таком положении гораздо труднее было не спятить и примириться как с чем-то естественным, что человек голыми руками связывает, как веревку, штангу из прочнейшего сплава и после всего добровольно ныряет в преисподнюю.
Дин освободился от абордажного крюка и вернулся на катер. Когда он снова появился на экране, Макрожер едва узнал его, — таким измученным и постаревшим казалось его лицо.
— Ты сделал все, что мог, — успокоил его начальник. — Возвращайся в свою зону.
— Теперь предстояло самое неприятное — докладывать Кокеру. Больше тянуть было нельзя. Макрожер подал сигнал экстренной связи и увидел обоих — и босса и Боулза. Похоже было, что последние сутки они не расставались.
— Что случилось, Мак? — спросил Боулз.
— Чрезвычайное происшествие, сэр. Разрешите показать запись.
Грозно нахмурившись, генерал кивнул. Макрожер включил пленку, запечатлевшую все, что он сам видел с того момента, когда засветился экран шлюзовой службы.
— Кто это? — спросил Боулз, когда увидел Лайта, открывавшего внутренний люк.
— Доктор Лайт, гость номер…
— Это друг моей Рэти, — прервал его Кокер. — Не смей его трогать, Мак!
— Я и не смел, — обрадовался неожиданной поддержке Макрожер.
Когда Лайт выбрался в космос и пошла запись с катера, наступила предгрозовая тишина. Сальто, которое проделал Дин после удара каблуком, заставило Кокера хихикнуть:
— Забавно, черт возьми!
Макрожер и Боулз молчали. Наконец Лайт проделал свой номер со штангой и исчез в вентиляционной шахте.
— Куда он девался? — спросил Кокер, как ребенок, жалеющий, что оборвалось увлекательное зрелище.
Ему не ответили. Боулз исподлобья взглянул на Макрожера, и у того затряслись коленки.
— Все, что имеешь о Лайте, на экран! — приказал Боулз.
Заскользили строки краткой биографии Лайта. Прозвучал разговор между компьютером и Макрожером, Рэти и Кокером во время проверки Лайта на корабле. Боулз дважды пожелал послушать беседы между Лайтом, Рэти, Плайнером и Молроу.
— Все, — сказал Макрожер.
— Твоя Рэти замешана в заговоре, Сэм, — тихо, но твердо сказал Боулз.
Кокер посмеялся, потом вгляделся в лицо генерала и рассердился:
— Ты взбесился, Том! В каком заговоре?
Не знаю еще, в каком, но ее связь с этим Лайтом, который не мужчина и не женщина, неопровержимый факт.
— Не смей так говорить о Рэти! — взвизгнул Кокер. — Она не мужчина, а женщина.
— Мак! — Боулз опять повернулся к Макрожеру. — В справке о Лайте отмечено, что когда-то у него работал Торн. Разыщи его, и пусть сейчас же явится сюда.
— Слушаюсь, сэр.
— Весь материал о происшествии остается здесь, и никому ни слова. Дину Шпенингу заткни рот любым способом. Удвой охрану. Каждый шаг и каждое слово всех, с кем имел контакт этот… — Боулз тщетно искал подходящее определение и выбрал не самое удачное, — самоубийца, вносить в особую сводку. Сейчас я тебя выключу, и не суйся к нам без срочной необходимости.
— Слушаюсь, сэр, — еще раз сказал Макрожер, с радостью убедившись, что он освобожден от дальнейшего обсуждения этой умопомрачительной истории. Даже спесивый генерал, разговаривающий так, будто он хозяин Кокервиля, видимо, здорово ошарашен, если не заметил просчетов службы охраны и не намылил шею ее начальнику.
Оставшись вдвоем, Кокер и Боулз непривычно долго молчали. Сэм VI сидел, часто моргая, и старался вспомнить, откуда появилось неприятное чувство тревоги.
Все, что десять минут назад показывал Макрожер, перемешалось у него в голове. Какой-то чудак в космосе, Рэти, Молроу, стрельба из патрульного катера, поединок на стенке…
— Забавный фильм, Том, — сказал он, улыбнувшись.
— Это не фильм, Сэм, — со злостью откликнулся Боулз, останавливаясь около его кресла. Он всегда так делал, когда хотел, чтобы его слова влезли в эту старую башку, — говорил с близкого расстояния, глядя в упор. — Это все случилось у нас в Кокервиле. Среди нас — шпионы.
— Шпионы? — оторопело повторил Кокер.
— Да! Самые ловкие и наглые шпионы, с какими мне еще не приходилось иметь дело… Но зачем он полез туда?
— Кто куда полез, Том?
— Тот, кто называл себя Лайтом. Любовник твоей Рэти. Погиб в шахте реактора.
— Бедная девочка, — прошептал Кокер. В кабинет вошел разъяренный Торн.
— Макрожер совсем рехнулся, — сообщил он, — Пока я добирался сюда, трижды сверяли мой голос и запах.
— И правильно делали, — без улыбки отметил Боулз. — Садись и расскажи все, что знаешь о докторе Гарри Лайте.
— При чем тут Лайт?
— Узнаешь. Мы слушаем.
Торн шутливо обрисовал юношеские мечты Лайта, охарактеризовал, как совершенно бесперспективную, его работу над чевом, а свой разрыв с ним изобразил как уход от утопических и бесплодных занятий к целеустремленной и плодотворной деятельности.
— Какие у него политические взгляды? — спросил Боулз.
— Никаких! Гарри всегда с отвращением относился ко всякой политике. Он считает, что все социальные и политические проблемы отпадут, когда будет создан новый тип человека — Человека Величественного.
— Ты знал, что он в списке гостей?
— Конечно! Имена всех ученых проходили через меня. И если бы Лайта не включили как близкого друга Рэти, я внес бы его в свой список. Он очень талантлив.
— Вот видишь, Том! — обрадовался Кокер. — А ты наговорил на него…
Боулз включил пленку Макрожера и сказал Торну:
— Смотри, Дэви, смотри внимательней.
По мере того как разворачивались события в космосе, Торн все больше становился похожим на олицетворенное изумление. Он подался вперед, словно хотел прикоснуться к висевшему рядом, почти осязаемому изображению Лайта.
— Я ничего не понимаю, — сказал он, когда кончилась демонстрация и глаза Боулза потребовали от него объяснений.
— Это Лайт?
— Ну конечно же Лайт! Но как он сам стал чевом?! По его замыслу человек из витагена действительно мог бы жить без воздуха, независимо от внешней температуры. И огромной физической силой он должен был обладать. И абсолютной неуязвимостью. Но для этого человек должен был стать чевом — совершенным существом с совершенным мозгом. А к созданию такого мозга Лайт даже не знал как приступить. Он мне сам говорил, что для конструирования такого мозга ему не хватит жизни. И вдруг он сам…
— Так кто же это такой Лайт — черт, дьявол? Будьте вы прокляты, ученые олухи! — Боулз так сжал кулаки, как будто в каждом из них было по шее «ученого олуха». — Чев, чеп, чек… Я хочу знать, с какой целью он проник сюда, зачем полез погибать в энергоцентр? Или в этой витагеновой шкуре ему не страшна и радиация?
Этот вопрос Боулз задал насмешливо, не веря, что такое возможно, но Торн не усмехнулся, не покачал отрицательно головой, и вот тогда генералу стало страшно.
— Может это быть, чтобы он не боялся ядерной топки? — еще раз спросил он.
— Может, — подтвердил Торн. — Если он мог сделать все, что мы видели, значит… Я только не могу понять, как он сменил свою оболочку на витагеновую? Как остался Лайтом, перестав им быть?
— Наплевать мне на твои «как»! — во весь голос закричал Боулз. — Не все ли равно, как он этого добился. Важно — где он сейчас, что собирается делать?
— Нужно вызвать диспетчерскую энергоцентра, — посоветовал Торн.
Боулз набрал самый секретный из всех номеров Кокервиля, и они увидели на экране Лайта.
Хотя в этот отдаленный, тщательно закамуфлированный переход никто никогда не проникал, Макрожер не очень обеспокоился. Наверно, решил он, кто-нибудь из гостей напился как верблюд и прет, ничего не соображая. Сейчас уткнется в стальной щит и повернет обратно. На всякий случай Макрожер подал голос:
— Вы не туда попали, сэр. Впереди вас ничего хорошего не ждет.
Но тот, кто шел, видимо, был и глухим. Он не обратил на предупреждение Макрожера никакого внимания и направился к одному из выходных люков.
Макрожер приблизил его изображение и узнал того самого Лайта, дружка праправнучки босса, который не раз причинял головную боль начальнику охраны. «Было бы неплохо, если бы ты провалился в космос», — подумал Макрожер и даже обрадовался распоряжению Кокера: «Не смей мешать Рэти и ее другу ходить где угодно».
Лайт подошел к овальной двери, окрашенной в оранжевый цвет, и без труда справился с системой затворов, описанной Молроу. Массивная плита повернулась на центральной оси и открыла вход в шлюзовую камеру.
В душе Макрожера боролись противоречивые чувства: искреннее желание избавиться от этого подозрительного гостя и страх перед неизбежным гневом Рэти, которая может навлечь на него громы и молнии самого Кокера. Конечно, никому не запрещалось кончать жизнь самоубийством, но нельзя было допустить, чтобы кто-нибудь исчез без ведома охраны. «Решил прогуляться по свежему воздуху. Сейчас влезет в камеру, убедится, что никаких скафандров там нет, и уберется, — успокоил себя Макрожер. Его только поразила та легкость, с какой Лайт повернул тяжеленные рукояти затвора.
Внутренняя дверь закрылась за Лайтом. Телеглаз перенес на экран шлюзовую камеру. К удивлению Макрожера Лайт не стал искать скафандра, даже не огляделся по сторонам и шагнул к выходному люку. Макрожер будто сам почувствовал ледяное дыхание забортной бездны и окоченел то ли от холода, то ли от изумления. «Если он так же легко справится с этими затворами, я даже при желании уже ничего сделать не смогу. Спасти его будет поздно. Он сошел с ума, — решил Макрожер. — Уж в этом никто меня обвинить не сможет. Нужно только перехватить то, что от него останется».
Лайт уверенно открыл наружный люк и решительно шагнул в космос.
«Человек за бортом! — просигнализировал Макрожер ближайшим патрульным катерам. — Выловить труп и доставить ко мне!»
То, что произошло затем, Макрожер увидел по трансляции с катера, подоспевшего к месту происшествия. Человек без скафандра, без шлема, даже без перчаток остался живым. Почему-то Макрожера особенно ошеломили голые руки Лайта, которыми он держался за металлическую скобу — одну из многих скоб, закрепленных на внешней обшивке энергетического корпуса. За них должны были цепляться роботы, ползая по наружным стенам.
Но даже роботов, снаряжаемых для выхода в космос, облачали в герметические чехлы, предохранявшие их электронные органы. А Лайт, судя по всему, чувствовал себя, как альпинист на небольшой высоте. Он спокойно подтягивался, перебирал руками, используя скобы как ступеньки лестницы, и без передышки продвигался к радиоактивной зоне реактора.
— Что делать, шеф? — уже не в первый раз вопрошал командир катера Дин Шпенинг, не менее Макрожера пораженный невиданным и неслыханным зрелищем. На его лице было дурацкое выражение человека, не верящего своим глазам.
Макрожер молчал. Он старался выглядеть умнее Дина, чтобы подчиненный не усомнился в самообладании и сообразительности своего начальника, но сказать не мог ни слова.
«Он не мужчина и не женщина», — вспомнился ответ компьютера. Не мужчина и не женщина… Кто же он? Не человек. А как же Рэти и все остальное? Ведь для всех он человек. И как может человек не быть человеком? Но почему он не превратился в ледышку, не задохнулся и ползает по корпусу, как муха по стеклу?
Макрожер смотрел на Лайта, ярко освещенного прожектором патрульного катера, и чувствовал, что еще немного и он сам начнет карабкаться по стене своего кабинета. Что делать? Доложить генералу? Но тот свернет Макрожеру шею за то, что он допустил такое безобразие. Макрожер вспомнил глаза Боулза, когда тот напоминал об особых правилах, введенных на время юбилея. «Ни одна душа не должна выскользнуть отсюда или проникнуть сюда!» — повторял генерал по нескольку раз. «Этот пристрелит меня без долгих разговоров, — подумал Макрожер. — Но ведь он говорил о душах. А какая душа у этого нечеловека? Нет такой души, которая могла бы обходиться без воздуха и тепла… Куда он лезет? Прямо в пекло».
Макрожер не возражал бы против того, чтобы Лайт поскорее сгинул в адской печи реактора, чтобы он исчез без следа. Но на экране все еще торчала ставшая совсем идиотской физиономия Дина Шпенинга, вопросительно смотревшего на своего шефа. «Если бы я не вызвал этого дурака, — сокрушался Макрожер, — никто ничего не узнал бы. А теперь он раззвонит по всему Кокервилю, и все узнают, что на глазах Макрожера человек гулял в космосе, ползал по обшивке энергокорпуса, а начальник охраны никаких мер не принял».
— Какого черта ты смотришь? — заорал Макрожер. — Сними этого болвана!
— Есть снять болвана, сэр, — автоматически отрапортовал Дин. Но это вовсе не значило, что он уже сообразил, как именно будет выполнять необычное приказание.
Катер, шедший параллельным курсом, развернулся и приблизился к стенке отсека, насколько это позволяли правила безопасности.
— Эгей! На стенке! — крикнул Дин, забыв, что ни один звук его голоса не долетит до ушей человека, взбиравшегося все выше и выше
— Чего ты горланишь, идиот! — возмутился Макрожер. Он уже вошел в роль руководителя операции и сварливым голосом поторапливал подчиненного. — Пусти-ка дымок у него перед носом. Быстрее! Шевели мозгами и руками, Дин. Взять его нужно таким, как он есть, — живым.
Как ни странно было называть живым существо, которому не нужен воздух и не страшен любой холод, Макрожер уже свыкся с фактом и теперь думал только об одном — как самому выкрутиться из этого невероятного происшествия.
Из бортового орудия катера вырвалась сигнальная ракета. Она ударилась о стенку точно над головой Лайта. Облачко зеленого дыма заклубилось перед его глазами и тут же рассеялось. Даже не повернув головы в сторону катера, Лайт ухватился за следующую скобу и еще на ступеньку приблизился к вентиляционной шахте.
— Приготовься к выходу! — приказал Макрожер.
— Есть приготовиться к выходу, — не совсем бодро повторил Дин и добавил: — А как его брать? Стрелять боевыми можно?
— Тебе бы только стрелять, — язвительно ответил Макрожер, раздумывая над теми же вопросами. — Захвати с собой усыпляющее и абордажный крюк.
До зоны, куда Дин не сунется даже в своем скафандре, оставалось не больше десяти метров. Вряд ли Дин успеет выбраться, нагнать это чудовище, окутать его усыпляющим газом и подцепить крюком. Одно из двух — либо Лайт доберется до шахты и распадется там на составные части, либо, усыпленный, сорвется и полетит рядом. Оба варианта устраивали Макрожера. Никто не сможет упрекнуть его в недостаточной распорядительности или в том, что единственная «душа», покинувшая Кокервиль, уцелела. Если же Дину удастся схватить Лайта, и в этом случае заслуга Макрожера будет очевидной.
Дин успел выбраться вовремя. Он оставил катер на своего помощника и, уверенно маневрируя карманным движком, приблизился к Лайту. Он даже ухватился за скобу, с которой только что поднялась нога беглеца, и, не дав ей укрепиться на следующей ступени, подергал за каблук ботинка. Но в то же мгновение сильный удар этого каблука по голове Дина отбросил его в сторону и заставил сделать двойное сальто.
Макрожер услыхал, как Дин грязно выругался. Обретя устойчивость, он направил на Лайта дуло газового пистолета и выпустил такую дозу усыпляющего, которая уложила бы на сутки целую колонну демонстрантов. Но Лайт в прежнем темпе продолжал преодолевать последние метры.
— Я стреляю боевыми, шеф! — яростно доложил Дин.
— По ногам и рукам, — разрешил Макрожер. Огненные стрелы лучевых зарядов пронизали Лайта.
Макрожер мог поклясться, что промаха не было. Видны были даже дымки в точках попадания. Но Лайт только чуть изменил позу, как-то сгорбился, спрятав голову за приподнятыми плечами, и сделал решительный рывок вверх.
— Сдерни его, Дин! — завопил Макрожер.
Из правого рукава скафандра Дин вытолкнул гибкую телескопическую штангу с универсальным захватом, прицелился, и абордажный крюк надежно ухватился за плечо Лайта.
— Теперь, гад, не уйдешь! — услышал Макрожер торжествующий голос рассвирепевшего Дина.
Но он не успел закончить фразу, как Лайт протянул руку, как клещами зажал конец штанги, снял с плеча захват, просунул его сквозь скобу и завязал узлом. Теперь уже Дин мотался на своем крюке, как рыба на крючке.
Лайт сделал последний шаг и скрылся за щитом, ограждавшим вход в шахту.
— Оставь крюк! Назад на катер! — подсказывал и без того очевидные действия Макрожер. Он хорошо представлял себе состояние Дина и боялся, не потерял ли тот остатки своего рассудка.
В таком положении гораздо труднее было не спятить и примириться как с чем-то естественным, что человек голыми руками связывает, как веревку, штангу из прочнейшего сплава и после всего добровольно ныряет в преисподнюю.
Дин освободился от абордажного крюка и вернулся на катер. Когда он снова появился на экране, Макрожер едва узнал его, — таким измученным и постаревшим казалось его лицо.
— Ты сделал все, что мог, — успокоил его начальник. — Возвращайся в свою зону.
— Теперь предстояло самое неприятное — докладывать Кокеру. Больше тянуть было нельзя. Макрожер подал сигнал экстренной связи и увидел обоих — и босса и Боулза. Похоже было, что последние сутки они не расставались.
— Что случилось, Мак? — спросил Боулз.
— Чрезвычайное происшествие, сэр. Разрешите показать запись.
Грозно нахмурившись, генерал кивнул. Макрожер включил пленку, запечатлевшую все, что он сам видел с того момента, когда засветился экран шлюзовой службы.
— Кто это? — спросил Боулз, когда увидел Лайта, открывавшего внутренний люк.
— Доктор Лайт, гость номер…
— Это друг моей Рэти, — прервал его Кокер. — Не смей его трогать, Мак!
— Я и не смел, — обрадовался неожиданной поддержке Макрожер.
Когда Лайт выбрался в космос и пошла запись с катера, наступила предгрозовая тишина. Сальто, которое проделал Дин после удара каблуком, заставило Кокера хихикнуть:
— Забавно, черт возьми!
Макрожер и Боулз молчали. Наконец Лайт проделал свой номер со штангой и исчез в вентиляционной шахте.
— Куда он девался? — спросил Кокер, как ребенок, жалеющий, что оборвалось увлекательное зрелище.
Ему не ответили. Боулз исподлобья взглянул на Макрожера, и у того затряслись коленки.
— Все, что имеешь о Лайте, на экран! — приказал Боулз.
Заскользили строки краткой биографии Лайта. Прозвучал разговор между компьютером и Макрожером, Рэти и Кокером во время проверки Лайта на корабле. Боулз дважды пожелал послушать беседы между Лайтом, Рэти, Плайнером и Молроу.
— Все, — сказал Макрожер.
— Твоя Рэти замешана в заговоре, Сэм, — тихо, но твердо сказал Боулз.
Кокер посмеялся, потом вгляделся в лицо генерала и рассердился:
— Ты взбесился, Том! В каком заговоре?
Не знаю еще, в каком, но ее связь с этим Лайтом, который не мужчина и не женщина, неопровержимый факт.
— Не смей так говорить о Рэти! — взвизгнул Кокер. — Она не мужчина, а женщина.
— Мак! — Боулз опять повернулся к Макрожеру. — В справке о Лайте отмечено, что когда-то у него работал Торн. Разыщи его, и пусть сейчас же явится сюда.
— Слушаюсь, сэр.
— Весь материал о происшествии остается здесь, и никому ни слова. Дину Шпенингу заткни рот любым способом. Удвой охрану. Каждый шаг и каждое слово всех, с кем имел контакт этот… — Боулз тщетно искал подходящее определение и выбрал не самое удачное, — самоубийца, вносить в особую сводку. Сейчас я тебя выключу, и не суйся к нам без срочной необходимости.
— Слушаюсь, сэр, — еще раз сказал Макрожер, с радостью убедившись, что он освобожден от дальнейшего обсуждения этой умопомрачительной истории. Даже спесивый генерал, разговаривающий так, будто он хозяин Кокервиля, видимо, здорово ошарашен, если не заметил просчетов службы охраны и не намылил шею ее начальнику.
Оставшись вдвоем, Кокер и Боулз непривычно долго молчали. Сэм VI сидел, часто моргая, и старался вспомнить, откуда появилось неприятное чувство тревоги.
Все, что десять минут назад показывал Макрожер, перемешалось у него в голове. Какой-то чудак в космосе, Рэти, Молроу, стрельба из патрульного катера, поединок на стенке…
— Забавный фильм, Том, — сказал он, улыбнувшись.
— Это не фильм, Сэм, — со злостью откликнулся Боулз, останавливаясь около его кресла. Он всегда так делал, когда хотел, чтобы его слова влезли в эту старую башку, — говорил с близкого расстояния, глядя в упор. — Это все случилось у нас в Кокервиле. Среди нас — шпионы.
— Шпионы? — оторопело повторил Кокер.
— Да! Самые ловкие и наглые шпионы, с какими мне еще не приходилось иметь дело… Но зачем он полез туда?
— Кто куда полез, Том?
— Тот, кто называл себя Лайтом. Любовник твоей Рэти. Погиб в шахте реактора.
— Бедная девочка, — прошептал Кокер. В кабинет вошел разъяренный Торн.
— Макрожер совсем рехнулся, — сообщил он, — Пока я добирался сюда, трижды сверяли мой голос и запах.
— И правильно делали, — без улыбки отметил Боулз. — Садись и расскажи все, что знаешь о докторе Гарри Лайте.
— При чем тут Лайт?
— Узнаешь. Мы слушаем.
Торн шутливо обрисовал юношеские мечты Лайта, охарактеризовал, как совершенно бесперспективную, его работу над чевом, а свой разрыв с ним изобразил как уход от утопических и бесплодных занятий к целеустремленной и плодотворной деятельности.
— Какие у него политические взгляды? — спросил Боулз.
— Никаких! Гарри всегда с отвращением относился ко всякой политике. Он считает, что все социальные и политические проблемы отпадут, когда будет создан новый тип человека — Человека Величественного.
— Ты знал, что он в списке гостей?
— Конечно! Имена всех ученых проходили через меня. И если бы Лайта не включили как близкого друга Рэти, я внес бы его в свой список. Он очень талантлив.
— Вот видишь, Том! — обрадовался Кокер. — А ты наговорил на него…
Боулз включил пленку Макрожера и сказал Торну:
— Смотри, Дэви, смотри внимательней.
По мере того как разворачивались события в космосе, Торн все больше становился похожим на олицетворенное изумление. Он подался вперед, словно хотел прикоснуться к висевшему рядом, почти осязаемому изображению Лайта.
— Я ничего не понимаю, — сказал он, когда кончилась демонстрация и глаза Боулза потребовали от него объяснений.
— Это Лайт?
— Ну конечно же Лайт! Но как он сам стал чевом?! По его замыслу человек из витагена действительно мог бы жить без воздуха, независимо от внешней температуры. И огромной физической силой он должен был обладать. И абсолютной неуязвимостью. Но для этого человек должен был стать чевом — совершенным существом с совершенным мозгом. А к созданию такого мозга Лайт даже не знал как приступить. Он мне сам говорил, что для конструирования такого мозга ему не хватит жизни. И вдруг он сам…
— Так кто же это такой Лайт — черт, дьявол? Будьте вы прокляты, ученые олухи! — Боулз так сжал кулаки, как будто в каждом из них было по шее «ученого олуха». — Чев, чеп, чек… Я хочу знать, с какой целью он проник сюда, зачем полез погибать в энергоцентр? Или в этой витагеновой шкуре ему не страшна и радиация?
Этот вопрос Боулз задал насмешливо, не веря, что такое возможно, но Торн не усмехнулся, не покачал отрицательно головой, и вот тогда генералу стало страшно.
— Может это быть, чтобы он не боялся ядерной топки? — еще раз спросил он.
— Может, — подтвердил Торн. — Если он мог сделать все, что мы видели, значит… Я только не могу понять, как он сменил свою оболочку на витагеновую? Как остался Лайтом, перестав им быть?
— Наплевать мне на твои «как»! — во весь голос закричал Боулз. — Не все ли равно, как он этого добился. Важно — где он сейчас, что собирается делать?
— Нужно вызвать диспетчерскую энергоцентра, — посоветовал Торн.
Боулз набрал самый секретный из всех номеров Кокервиля, и они увидели на экране Лайта.
27
Плайнер хорошо описал диспетчерскую, и Лайт вошел в нее так же уверенно, как входил в свою лабораторию. Он узнал пульты управления энергопитанием, связью, навигационной службой, установками искусственной гравитации. Все механизмы и приборы контролировались миниатюрными ДМ высшей категории и мэшин-менами, не спускавшими глаз с экранов и табло.
С тех пор, как это сердце Кокервиля вступило в строй, никаких неожиданностей не было. Каждая система работала по гибкой, хорошо продуманной программе. ДМ и мими приходилось вмешиваться только в тех редких случаях, когда резко менялись команды извне и нужно было перестраиваться на новый режим. Пустяками они не занимались. Колебания энергетических нагрузок, оперативные расписания рейсов, графики различных служб — с этим справлялись компьютеры, расположенные на периферии. Перешагнув порог диспетчерской, Лайт увидел и стоявший особняком пульт с полным набором тумблеров, кнопок, клавиш. О нем тоже подробно рассказал Плайнер. Пульт установили на тот маловероятный случай, если бы вдруг, в результате какой-нибудь аварии, были выведены из строя все системы управления и пришлось бы прибегнуть к помощи аварийной команды.
Мысли Лайта занимал вопрос о типе мэшин-мена, с которым ему придется здесь столкнуться. Хотя Плайнер и считал его стандартным, от Торна можно было ожидать всего. Если он прислал сюда своих мими-исполнителей с запрограммированной установкой — уничтожать любого пришельца, борьба предстояла нелегкая. Но уже первое знакомство с мэшин-менами успокоило его. Правда, отрезанные от Земли и всякого сношения с внешним миром, они были на редкость невежественными. Куцый багаж их информации сводился к тому, что считали нужным сообщать им либо Торн, либо Боулз. Но «принцип разумности» оставался у них основополагающим. Так же как и люди, обманутое лживой пропагандой, они нуждались лишь в знании объективных фактов, чтобы правильно разобраться в разумности или неразумности своих действий. Но, в отличие от людей, принять эти факты, оценить их, сделать верные логические выводы им не могли помешать никакие эгоистические инстинкты.
С тех пор, как это сердце Кокервиля вступило в строй, никаких неожиданностей не было. Каждая система работала по гибкой, хорошо продуманной программе. ДМ и мими приходилось вмешиваться только в тех редких случаях, когда резко менялись команды извне и нужно было перестраиваться на новый режим. Пустяками они не занимались. Колебания энергетических нагрузок, оперативные расписания рейсов, графики различных служб — с этим справлялись компьютеры, расположенные на периферии. Перешагнув порог диспетчерской, Лайт увидел и стоявший особняком пульт с полным набором тумблеров, кнопок, клавиш. О нем тоже подробно рассказал Плайнер. Пульт установили на тот маловероятный случай, если бы вдруг, в результате какой-нибудь аварии, были выведены из строя все системы управления и пришлось бы прибегнуть к помощи аварийной команды.
Мысли Лайта занимал вопрос о типе мэшин-мена, с которым ему придется здесь столкнуться. Хотя Плайнер и считал его стандартным, от Торна можно было ожидать всего. Если он прислал сюда своих мими-исполнителей с запрограммированной установкой — уничтожать любого пришельца, борьба предстояла нелегкая. Но уже первое знакомство с мэшин-менами успокоило его. Правда, отрезанные от Земли и всякого сношения с внешним миром, они были на редкость невежественными. Куцый багаж их информации сводился к тому, что считали нужным сообщать им либо Торн, либо Боулз. Но «принцип разумности» оставался у них основополагающим. Так же как и люди, обманутое лживой пропагандой, они нуждались лишь в знании объективных фактов, чтобы правильно разобраться в разумности или неразумности своих действий. Но, в отличие от людей, принять эти факты, оценить их, сделать верные логические выводы им не могли помешать никакие эгоистические инстинкты.