– Надеюсь, что эти полицейские не пара гомиков, – пробормотал он.
   Оглянувшись, Патриция улыбнулась. В дверь снова позвонили.
   Мелвин стал у стены рядом с входной дверью. Распахнувшись, дверь прикроет его. Сняв цепочку с двери, Патриция снова посмотрела на него.
   Мелвин кивнул.
   Она приоткрыла дверь на несколько сантиметров и заглянула в эту щель.
   – Да?
   – Прошу прощения, что беспокою вас в такое время, но... Это ведь дом Мелвина Доббса?
   – Да.
   – Я Рейнз, начальник департамента полиции Эллсворта. А это сержант Вудман.
   “Сам начальник, – подумал Мелвин. – И довольно возбужденный. Давно, наверное, не видел красивых девочек в таком виде. Пытается заглянуть ей под рубашку. Догадался ли шеф полиции, что перед ним Патриция Гордон, медсестра, прикончившая Поллока?”
   – Господин Доббс дома? – спросил Рейнз.
   – Да. Он наверху. Входите, пожалуйста. – Патриция потянула за ручку, отступая назад. Дверь открылась, прижав Мелвина к стене. Он не мог видеть мужчин, но Патриция была ему хорошо видна.
   Она продолжала отступать по направлению к лестнице. Рубашка трепетала над ее грудью. Края рубашки, стянутые единственной пуговицей, кажется, разошлись еще шире. Ее волосы блестели в свете лампы. Мелькали белые ноги.
   Мелвин ухмыльнулся.
   Он услышал, как мужчины вошли в помещение, и увидел чье-то плечо и левую руку.
   – Я сейчас его позову, – сказала Патриция, поднимаясь по лестнице.
   – Благодарю вас.
   Она повернулась. Полы рубашки зашелестели, обнажая на миг ее ягодицы.
   Мелвин услышал сопение, кто-то почти присвистнул.
   – Мелвин! – позвала она. – Это к тебе. – Она подождала немного и снова позвала: – Мелвин? – Повернувшись к мужчинам, она в недоумении покачала головой. – Он, наверное, спит. Может, я поднимусь и разбужу его?
   – Я пойду с вами, – сказал Рейнз. – Вудман, вы подождите...
   Резко повернувшись, Патриция помчалась вверх по лестнице, прыгая через две ступеньки сразу. Полы ее рубашки развевались.
   Оба полицейских рванули за ней.
   – Мелвин, – кричала она. – Фараоны! Беги! Мелвин вышел из-за двери.
   – Стой! – рявкнул Рейнз, вытащив револьвер и целясь в нее.
   Остановившись, Патриция повернулась к нему. Перед этим она расстегнула пуговицу. Ее рубашка была сейчас широко распахнута. Она подняла руки.
   Оба полицейских с оружием наготове стояли у подножия лестницы и ошеломленно глазели на нее.
   Мелвин прицелился. Он выстрелил из обоих своих револьверов одновременно. Он стрелял без остановки, быстро нажимая на курки. Сквозь грохот выстрелов он слышал, как один из мужчин взвыл, когда пули свалили его. Другой свалился сразу как мешок.
   Когда обе обоймы опустели, один полицейский лежал ничком на ступеньках, как будто хотел их обнять. Другой, успевший повернуться после того, как первая пуля попала ему в плечо, сидел на полу, опираясь спиной на ступеньки и вытянув ноги. Он смотрел в потолок и дергался, изо рта у него текла кровь.
   С улыбкой глядя вверх на Патрицию, Мелвин крутанул револьверы и затолкал их в карманы.
   – С ними покончено.
   Патриция бросилась вниз по лестнице. Перепрыгнув через трупы, она кинулась Мел-вину на грудь. Она вся дрожала, тесно прижавшись к нему.
   Вики сидела, положив локти на колени, и ждала. Оба полицейских, Горман и Рандизи, давно ушли звонить шефу полиции Рейнзу. Позже Горман вернулся один, чтобы рассказать ей, как все было.
   – Рейнз сказал, что займется этим, – сказал он.
   – Займется этим? И это все?
   – Он далеко не в восторге от вашего рассказа.
   – Я это заметила.
   – Однако он не может просто проигнорировать нападение на мисс Мейсон. Даже такой узколобый фараон, как Рейнз, должен что-то предпринять, если одного из его граждан так разделывают. Но он не мог поверить, что преступник Доббс. Во всяком случае, не на основании ваших подозрений. Он сказал, что у вас вожжа под хвост попала насчет Доббса. – Горман покраснел, сказав это. – Извините, но это его слова. Он сказал, что вы хотите упрятать Доббса, чтобы он перестал волочиться за вами.
   – Я думаю, что мы сами подали эту идею Милбурну в воскресенье утром, – сказала Вики. – Джой Милбурн – один из его людей. Доббс угрожал покончить с Поллоком прямо перед нами, и мы сказали Милбурну об этом. Но он хотел знать, почему мы развлекались с Доббсом, и Эйс пришло в голову сказать ему, что этот подонок домогается меня. После этого Милбурн пошел и убедил Рейнза, что все дело в нас. И они ничего не предприняли по поводу этого негодяя.
   Горман покачал головой.
   – Что говорить о дураках? – сказал он. – Любой мало-мальски соображающий полицейский вытянул бы Доббса на допрос.
   – А сейчас он уже готов вникнуть в это? По свидетельству ненормальной, имеющей свои... счеты?
   – Я ему дал ясно понять, что ему следует шевелиться.
   Вики слабо улыбнулась:
   – Не сомневаюсь.
   – И я рад, что вы рассказали о туфлях. Именно это явилось главным аргументом, заставившим его принять решение, что есть достаточно веские основания заглянуть “поболтать” с Доббсом.
   – Сегодня вечером?
   Горман кивнул:
   – Он сказал, что возьмется за это сразу же.
   Сейчас, сидя в одиночестве в кабинете, Вики посмотрела на свои часы. Почти три часа дня. Горман ушел отсюда сразу после двух, что означало, что Рейнз уже “поболтал” с Мелвином.
   Сейчас Мелвин может находиться уже в тюрьме. Или он сумел выкрутиться и убедил Рейнза в своей невиновности.
   “Скоро все это будет позади, – думала она. – Как только Эйс придет в себя и назовет Мелвина... Она никого не назовет, с размолотой челюстью.
   Надо дать ей ручку и бумагу.
   Если она придет в себя.
   Она придет в сознание, – убеждала себя Вики. – С ней будет все хорошо.
   Она не можетумереть.
   Я виновата. Это все моя вина.
   Господи, Эйс, пожалуйста!”
   Вики вскочила навстречу распахнувшейся двери. Вошла медсестра.
   – Как она?
   – Мне ничего не сказали о ее состоянии. Вики кивнула:
   – Что ж, хорошо и то, что нет плохих известий.
   – Я не сказала, что у меня нет новостей. Кое-что есть. И я подумала, что вам следует об этом знать. Мы только что узнали, что вызван доктор Гольдштейн. Это наш штатный хирург-косметолог.
   Вики уставилась на медсестру.
   Хирург-косметолог!
   Пришивать скальп Эйс?
   Им было бы все равно, если бы...
   – О, слава Богу! – пробормотала она.
   – Он уже едет сюда. Вики упала на стул.
   – Не знаю, сколько они еще будут заняты, но могу с уверенностью предположить, что ваша подруга в стабильном состоянии. Может, вам стоит поехать домой, привести себя в порядок и немного отдохнуть? Вы столько пережили! И очень устали. Неизвестно, сколько еще времени пройдет, пока вам разрешат посетить ее. Позвоните нам часов в девять или десять, мы скажем вам, когда вы сможете ее увидеть. Ну пожалуйста! Зачем вам ждать здесь все это время?.. Вам будет гораздо лучше, если вы отправитесь домой и поспите несколько часов.
   Вики кивнула головой.
   – Да, – пробормотала она.
   Эйс... она будет жить!
   Казалось, страшное напряжение внутри начало таять, лед размягчился, тепло заструилось по ее телу, успокаивая, расслабляя.
   Эйс.
   Ты выстояла, Эйс. Ты победила.
* * *
   Вики сидела за рулем. Она ехала сквозь темноту теплой ночи по направлению к Эллсворту, хотя и не решила еще, куда именно.
   Все. Она знает, куда ей надо ехать.
   К Джеку.
   Но ей не нравилась мысль о том, как она войдет к нему в таком виде, вся покрытая засохшей кровью. Может быть, ей следовало бы сначала заехать в домой, вымыться, переодеться?
   “Я не смогу, – дошло до нее. – Я не смогу пройти через ту кухню”.
   Кроме того, было бы глупо войти в дом Эйс в одиночку. Она не знала, схвачен ли Мелвин. Возможно, он уже в тюрьме. А вдруг нет? Что, если она войдет в дом, а он там, дожидается ее... с ножом?
   Может, развернуться и поехать к родителям? Она всегда может переночевать в своей комнате в их доме, и часть ее гардероба тоже там. Она сможет принять душ, немного поспать, затем вернуться в больницу, до которой от их дома рукой подать.
   Но ей придется сначала много говорить, объяснять. Она не была к этому готова. Да и зачем расстраивать их всей этой историей? Они с ума сойдут, когда узнают. Надо оттянуть этот неприятный момент насколько возможно. Когда все будет позади, на самом деле позади, Эйс пойдет на поправку, Мелвин будет наверняка за решеткой... вот тогда и можно будет их во все посвятить.
   Навещу их завтра... нет, сегодня, напомнила она себе. Какая длинная среда... Надо увидеться с ними. Может, вечером? Время еще есть. Надо пощадить их до того момента.
   Она остановилась у дома Джека. Наклоняясь вперед, чтобы выйти из машины, она почувствовала, как ее блузка отлипает от спинки сиденья.
   “Ну и поразишься же ты, дружище Джек, увидев меня”.
   Когда она вышла из машины, ноги ее дрожали.
   Она ухватилась за открытую дверцу машины, чтобы не упасть. Бессонная ночь, тяжесть Эйс на спине, радость, когда она узнала, что Эйс выживет, – все это сказалось на Вики. Медсестра была права. Она совершенно разбита. Болели не только руки, ноги, спина... Ныло все внутри.
   Вики глубоко вздохнула. Даже легкие были тяжелыми и уставшими.
   “Почти все уже позади”, – сказала она себе.
   Захлопнув дверцу, она с трудом обошла машину и вскрикнула от боли, неловко наступив на бордюр тротуара. Наконец ей удалось направить себя к освещенному крыльцу Джека.
   Какое это будет блаженство снова обнять его, припасть к его сильному, теплому телу!
   Сначала душ.
   Интересно, хватит ли у нее сил на то, чтобы помыться?
   Может быть, Джек зайдет со мной в ванную и поможет мне?
   Эта мысль всколыхнула ее, и она почувствовала себя лучше.
   Она попыталась открыть дверь. Заперта. Ну конечно! Она же сама перед уходом заперла ее. Она нажала на звонок и подождала немного, надеясь, что сигнал был достаточно громким, чтобы его разбудить.
   Прежде чем она успела позвонить во второй раз, дверь распахнулась.

Глава 31

   Оторопев, Джек отступил, пропуская Вики в дом. Она толчком захлопнула дверь.
   – Что с тобой? – спросил он, глядя на нее в недоумении.
   Он был бледен, и Вики подумала, что он, наверное, долго не спал, терзаясь беспокойством.
   – Я из больницы, – сказала она. – Я отвезла туда Эйс. Мелвин напал на нее ночью.
   – О Боже! – пробормотал он, наклонился и прижал Вики к себе.
   – Я в ужасном виде, – предупредила Вики.
   – Мне все равно. – Джек нежно провел рукой по ее спине.
   Она обняла его. Купальный халат был успокоительно мягким.
   – Эйс в тяжелом состоянии? – спросил он.
   – Он... он так ее изуродовал. Но она должна поправиться. Я уверена, что она выживет. Полицейские поехали арестовывать Мелвина. Я так устала!
   – Все будет хорошо. – Он нежно похлопал ее по спине.
   – Я вымажу тебя кровью.
   – Все это мелочи.
   – Можно, я приму у тебя душ? Я... мне нужно вымыться. И выспаться. Ты не против, если я у тебя посплю?
   – Ты еще спрашиваешь!
   Освобождаясь от объятий, она покачала головой, увидев следы цвета ржавчины, которые оставили ее блузка и юбка на его светло-голубом халате.
   – Извини, – робко сказала она. – Я постираю.
   – Мы отправим его в прачечную, как и твои шорты.
   – Я не ношу шорты.
   – Я так и думал.
   Она почувствовала разливающееся тепло, и ее сердце забилось быстрее.
   Она улыбнулась ему, вспомнив его растерянный вид, когда его узкие плавки падали на пол на кухне у Эйс. Казалось, это было много недель назад, хотя на самом деле всего лишь прошлой ночью. А сегодня это место на кухне, где они упали, в крови. Крови Эйс.
   Улыбка Вики погасла.
   – Пойдем же, – сказал Джек. Взяв ее за руку, он повел ее к лестнице.
   Она увидела свою записку, прикрепленную к стойке перил.
   Коснувшись ее кончиком пальца, она спросила:
   – Ты не читал?
   Он посмотрел на нее непонимающим взглядом.
   – Я спал, пока ты не позвонила в дверь. Я сразу же сбежал вниз.
   – Тебе не хочется прочитать ее сейчас?
   – С этим можно подождать. Ты здесь, и это самое главное.
   Вики почувствовала легкое разочарование. Неужели ему безразлично, что она написала ему? Хотя записка и была коротенькой, там было признание в любви. И еще она написала, как ей не хочется украдкой уходить, о своей надежде, что скоро ей не надо будет уходить от него совсем. Она оглянулась на записку, поднимаясь по лестнице. Одинокий листок выглядел грустным и покинутым.
   “Он прав, – сказала она себе. – Что тут такого? Подумаешь, проблема! Я здесь. Мы вместе. И это главное”.
   Наверху он отпустил ее руку.
   – Давай принимай душ, а я позвоню в полицию. Надо убедиться, что Мелвин арестован.
   – Хорошо. – Она не хотела оставаться одна, но неплохо все же узнать наверняка, что Мелвин в тюрьме. – Когда ты все сделаешь, не сможешь ли ты прийти и... потереть мне спину?
   Джек ухмыльнулся. По ее телу пробежал холодок, внутри все сжалось. В его улыбке не было и намека на нежность или любовь. Она выглядела злобной, как волчий оскал. Она успокоила себя: он хотел ее рассмешить. Но это выглядело совершенно неуместно.
   – Очень забавно, – пробормотала она.
   Идя по холлу, Вики оглянулась. Он не двигался с места и смотрел на нее, засунув руки в карманы халата. На мгновение это напомнило ей Поллока утром, когда он дожидался ее в коридоре, чтобы выдать несколько поучений, сопровождая их слащавыми взглядами.
   Она вошла в спальню. При взгляде на кровать, все заново встало в ее памяти, горячее ощущение его в себе, его нежность, тихие слова, намек на женитьбу, то, как она изнывала от любви, накрывая его сонное тело простыней, когда уходила.
   Все это совершенно отсутствовало в его жестком взгляде, в том вожделении, с которым он смотрел на нее внизу, в холле.
   Что изменилось?
   Может, ничего?
   “Он устал, – сказала она себе. – Я устала. Все чепуха. Он всего лишь хотел быть забавным, а я просто не в том настроении. Произошло слишком много событий”.
   Вики вошла в смежную ванную и, включив свет, закрыла дверь. Ее рука нашла ручку двери, палец нажал на защелку.
   “Как глупо, – подумала она. – Что это со мной?
   Что это с ним?
   Ты его приглашала прийти, а сейчас ты закрываешь на замок дверь?
   Но он так на меня посмотрел...
   Ерунда. Забудь”.
   Покачав головой, она повернула ручку двери. С легким звоном открылась защелка.
   Вики подошла к зеркалу и прикусила губу, увидев себя. Как будто все происходит прошлой ночью. Но вместо темных, скользких следов от тела Чарли ее лицо было в пятнах крови Эйс. Даже подбородок, хотя она его и вытирала в больнице салфетками.
   Быстро повернувшись спиной к зеркалу, она сняла блузку, наклонилась назад и повесила ее на край ванны, потом сняла лифчик.
   Кровь пропитала одежду насквозь. Грудь, живот – все было испачкано. Пятна были и бледные, и яркие, как прыщи. Ее тело выглядело так, как будто она загорала в порванной одежде, зияющей дырами.
   Она повернулась на звук открывающейся двери.
   В проеме стоял Джек в своем халате.
   Ужасный оскал исчез, но его взгляд скользил по ее телу.
   Руки потянулись вверх, чтобы закрыть грудь... но это же абсурд!
   – Ты уже позвонил? – спросила она. Он кивнул.
   – Они арестовали Мелвина и отвезли его в тюрьму.
   – Очень хорошо, – сказала она, но не почувствовала себя спокойнее. Что-то в Джеке изменилось. – Что-нибудь случилось? – спросила она.
   – Нет, все отлично. Ты выглядишь... ты просто великолепна.
   – Мне не нравится, как ты на меня смотришь. Он подошел к ней. Вики отступила на шаг назад, затем остановилась.
   Это же Джек, приди в себя. Джек.
   Взяв Вики за плечи, он подтянул ее к себе и поцеловал. Его рот двигался быстро и страстно. Более настойчиво, чем раньше, но так знакомо. Он открылся, охватил ее губы, скользнул вниз, к подбородку. Туда, где была кровь.
   – Не надо, – шепнула она.
   Затем протяжно вздохнула, когда его рука коснулась ее груди. Другая рука сорвала повязку с ее плеча. Она сжалась от боли, когда пластырь оторвался от кожи.
   – Джек!
   Он молчал. Сильно сжал ее грудь, ее прокушенное плечо. Пронизывающее чувство... Приятно и больно.
   – Ты делаешь мне больно!
   Рот Джека оторвался от ее подбородка, присосался к шее. Она широко открыла рот и скорчилась, задыхаясь. Пальцы ее впились в его ягодицы через ткань халата, и она с силой прижала его к себе.
   Он перестал сжимать ее плечо. Рука двинулась вниз, задрала юбку, стянула вниз по бедрам трусики.
   Его влажный рот скользил по ее коже. Он поцеловал ее плечо, лизнул раны, оставленные зубами Чарли прошлой ночью.
   – Не делай этого, – шептала она. – Не надо.
   Он укусил ее.
   Огонь пронзил Вики. Она дернулась и закричала от боли. Его зубы погрузились глубже. Она извивалась в судорогах, чувствуя, как они грызли ее.
   Когда она попыталась вывернуться, он сжал ее ягодицы руками, поднял ее, повернул, бросил с силой в стену ванной. От удара ее голова мотнулась назад, ударилась в кафель. В глазах Вики взорвался сноп огня, и она погрузилась в темноту.
   Вики приказывала себе двигаться, бороться, но ее тело не повиновалось помутненному сознанию.
   Она чувствовала, как Джек сосал кровь из ее плеча. Она слышала его причмокивание и глотки. Боли уже не было! Только тупое ощущение рвущихся тканей тела.
   Он резко вошел в нее.
   Он сосал ее кровь и толчками двигался в ее безвольном теле, каждый раз ударяя ее о стену.
   Это продолжалось бесконечно. Вики хотела поднять руки, хотела прекратить это. Но они бессильно болтались по сторонам, ударяясь о стену при каждом его толчке.
   Потом она вдруг осознала, что лежит на холодных плитках пола. Взгляд ее был направлен в потолок. Не сразу до нее дошло, что Джека на ней уже не было. Она попыталась поднять голову, но не смогла.
   Она услышала какое-то глухое журчание. Знакомый звук. Шум воды, наполняющей ванну.
   Шум прекратился.
   Вики увидела Джека. Он стоял, широко расставив ноги, глядя на нее сверху вниз. Халат его был распахнут. На животе, над пупком, были белые бинты – словно рот какой-то странной формы, вырезанный на коже и собравшийся в складки – нити засохшей крови, которая протекала в некоторых местах, падая капельками вниз... Перевернутая пирамида внутри круга... Овалы глаз по углам... Бинт был на месте рта.
   Лицо. Зловещее лицо.
   Что-то из... черной магии? И это изменило Джека, сделало его порочным.
   Из плотного тумана ее памяти выплыл Чарли. Он сидит за столом в клинике, на его рубашке пятна крови.
   Она смотрела вверх на лицо Джека. Его рот и подбородок лоснились от крови. Ее крови. Она искала его глаза. Они смотрели на нее, широко раскрытые, сумасшедшие. В них было сочетание ликования и страха. Она не узнавала его. В нем не осталось и следа от того Джека, которого она знала и любила.
   – Мелвин, – прошептала она. – Что... что он сделал... с тобой?
   Дикая радость исчезла из его глаз. Лицо его перекосилось от страха и ярости.
   – Ты грязная противная шлюха! – заверещал Джек. – Ты вынудила меня сделать это. – Он резко наклонился и наотмашь ударил ее по лицу. Голова ее резко мотнулась в сторону. – Мне нельзя было притрагиваться к тебе, черт бы тебя побрал! Ты заставила меня!Тебе не поздоровится! Ты об этом пожалеешь! Это ты во всем виновата!
   Присев около нее, Джек ухватил ее под мышками и за ноги. Он поднял ее, наклонился вперед и бросил. В ванну.
   Холодная вода поглотила ее, но смягчила падение. Она мягко коснулась дна ванны. Вики выгнулась, рванулась вверх и успела сделать вдох, прежде чем рука Джека схватила ее за лицо и погрузила в воду. Он убрал руку. Она устремилась вверх, задыхаясь, и увидела, что Джек лезет в ванну.
   Он хотел взять ее за ноги. Она резко поджала их под себя, высунув колени из воды, но он согнулся, ухватил ее за лодыжки и потянул их вверх. Спина ее скользнула по дну ванны, лицо ушло в воду.
   Как трудно открывать глаза! Вики увидела его через слой воды, которая стала розовой от ее крови. Он стоял, держа ее за ноги, и что-то кричал. Слова его звучали глухо и неясно.
   Голова ее гудела, легкие горели.
   Что Мелвин с ним сделал?
   Он собирается утопить меня.
   Вики извивалась и брыкалась, но он держал крепко. Она упиралась в стенки и дно ванны руками, стараясь вырваться, глотнуть воздуха. И была уже почти на поверхности, но тут Джек еще выше поднял ее ноги. Голова Вики уперлась в дно. Через розовый туман она видела свои ноги, поднятые к потолку, свой живот над водой, чувствовала ноги Джека, струйки воды, стекающие по ее груди. Он держал ее вниз головой.
   “Я сейчас умру, – подумала она. – Боже, это конец”.
   Вдруг он резко толкнул ее тело вниз. Вики почувствовала, как ее спина заскользила по дну, живот, потом ноги вошли в холодную воду. Ее лицо поднялось над водой, рот жадно глотнул воздух.
   Согнувшись, Джек зло смотрел на нее:
   – Ты ему ничего не расскажешь! Вики помотала головой.
   – Я не кусал тебя, не трахал тебя! Так?
   – Так, – конвульсивно выдохнула она.
   – Ты вернулась вся в крови, и я позволил тебе принять душ. Я хотел, чтобы он увидел тебя чистой.
   – Да! Да!
   – Ты ничего не скажешь против меня.
   – Нет!
   – Обещаешь?
   – Да! – Непослушной рукой она всколыхнула воду, пытаясь перекреститься. – Клянусь. Обещаю. Умоляю!
   Джек отпустил ее лодыжки. Поднявшись, он вылез из ванны. Вики села.
   – Вылазь отсюда и высушись. Можешь надеть это, – сказал он, подавая ей свой халат. Бросив его на пол, Джек отвернулся и потянулся за полотенцем.
   Он стоял к Вики спиной и вытирался полотенцем, пока она хваталась за стенки ванны, затем беспомощно свалилась на пол, задыхаясь.
   – Хватит валяться!
   Потолок медленно вращался над ней, колыхаясь.
   – Двигайся!
   – Мое плечо, – прошептала она.
   Сухое полотенце пролетело над ней, упало на ее правую грудь. Лежа на спине, она сложила ткань и осторожно прижала ее к рваной ране на плече.
   Застонав, Вики села.
   Джек взялся за ручку двери.
   – Я сейчас вернусь, – сказал он. – Не вздумай хитрить. – И вышел в спальню.
   Вики рванулась на четвереньках к двери. Она уже почти достигла ее, когда Джек метнулся назад. Он прыгнул, но Вики с размаху захлопнула дверь. Встав на колени, она потянулась к ручке. К защелке.
   Дверь резко распахнулась, и, отбросив ее руку, кулак Джека врезался ей в голову.
* * *
   Вики очнулась в темноте. В висках стучало, голова кружилась. Она не знала, где находится, но влажные волосы вызвали в ее памяти образ Джека. Она вспомнила, как смотрела на него, открыв глаза под водой, и вспомнила, что он с ней сделал перед тем, как бросить ее в ванну. Вики пыталась вырваться из этого кошмара, вырваться из ванны, но память держала ее под водой, и она знала, что сейчас утонет.
   Хотя Вики чувствовала, что она уже не в ванне. Она лежала на мягкой подушке. На ней было что-то сухое и теплое, но промокшее и остывшее внизу, где оно прилипло к ее ногам. Халат Джека? Она вспомнила, что Джек был в халате, когда присел в ванне, чтобы ухватить ее за лодыжки.
   Где она? В спальне Джека?
   Вики попыталась встать. Головокружение вызвало у нее рвоту. Ухватившись за край подушки, она подтянула свое отяжелевшее тело к краю дивана.
   Ее вытошнило на пол, и, обессиленная, она откатилась назад. Свернувшись на боку, Вики увидела перед собой спинку сиденья. Над ним слабый свет. И голова. Голова повернулась. Лицо, как бледный овал, темные мазки глаз и рта. Джек.
   Отвернувшись, Джек продолжал вести машину.
   Она знала, куда он ее вез.
   К Мелвину.
   Она постаралась сделаться маленькой, как можно меньше, прижавшись к сиденью, подтянув колени, обхватив себя за плечи через тяжелую махровую ткань халата.
   “Везет меня к Мелвину, – подумала она. – Выполняет приказ”.
   – Джек! – Ее голос звучал слабым и далеким. – Что он с тобой сделал?
   – Помни, что тебе нужно говорить, – предупредил он. – Я тебе все сказал.
   – Я помню. Я ничего не скажу. Что он с тобой сделал? Как он смог заставить тебя... мы ведь любилидруг друга.
   – Даже так?
   – О Боже! – простонала она.
   – Ты принадлежишь Мелвину, – сказал он. – Это все, что я знаю. Мне нельзя было касаться тебя, лишь притвориться влюбленным в тебя и привезти к нему. И это все. Но тебе надо было рисоваться, искушать меня, проклятая шлюха, и я потерял хладнокровие.
   – Это все из-за того... того...на твоем животе. Похожее налицо...
   – Я не знаю.
   – А кто я, ты знаешь?
   – Вики.
   Ее сердце екнуло, заколотилось, кровь прилила к голове, вызвав пульсирующую боль. Пытаясь что-то увидеть сквозь боль, она встала. Отодвинувшись от того места, где ее стошнило, она опустила ноги на пол.
   Джек поправил зеркало, чтобы лучше ее видеть.
   – Даже не думай что-нибудь предпринимать. В тот раз я почти расколол тебе башку.
   Она прислонилась к сиденью и вперила взгляд в его затылок.
   – Ты знаешь мое полное имя? – спросила она.
   – Откуда?
   – А что ты знаешь?
   – Он подвез меня домой, сказал дождаться Вики и доставить ее к нему. И не баловаться с ней. Помни это.
   – Джек! Ты не делал этого! Ты не заходил с ней далеко. Я не Вики!
   – Чепуха! – Он повернул, на Элм-стрит. Бросив взгляд за окно, она поняла, что они в квартале от дома Мелвина. – Ты убедишься в этом, когда мы будем на месте. Мелвин будет в ярости.
   Она почувствовала, что машина замедлила ход.
   – Я знаю Вики, – сказала она. – Ей нужно было появиться в твоем доме? Почему? Я не могу понять.