Однако...
   “Старые свиньи”. Так он отзывается о своих умерших родителях. Нельзя испытывать жалость к человеку, который мог так сказать. Или к человеку, который сотворил такое с Дарлин.
   Конечно, ребята издевались над ним. Но это не оправдание. Тысячи людей проходят через это, но никто из них не додумался до того, чтобы раскопать могилу девушки и устроить представление с ее телом.
   И он спросил, не берегу ли я себя для него”.
* * *
   Эйс вышла открыть дверь в ярко-желтой майке с изображенным на ней Микки Маусом. Она обвила руками шею Вики, отступила назад и воскликнула:
   – Боже, мне казалось, что это было только вчера.
   – В следующем месяце будет три года, как я приезжала в последний раз, – сказала ей Вики.
   – Как ты постарела!
   – Слушай, ты!
   Подхватив чемодан Вики, Эйс пошла в комнату.
   – Как доехала?
   – Мне казалось, что это никогда не кончится.
   – Ничего, отдохнешь.
   Бросив чемодан на кровать в комнате для гостей, Эйс пригласила ее на кухню.
   – Водки с тоником?
   – Давай, – Вики села к столу. – А где Джерри? Или мне не стоило об этом спрашивать?
   – Я его бросила.
   – Шутишь! Когда мы с тобой разговаривали по телефону, у вас все было отлично.
   – Да, но за неделю многое может произойти. В среду ночью он переспал с одной девицей. Представляешь? Он отстегивает громадные бабки на алименты и содержание ребенка и при этом хочет жениться на мне. Умора. Чтобы я еще и содержала этого проклятого дармоеда.
   Плюхнувшись на стул напротив Вики, она подняла бокал.
   – За то, чтобы прожить классную жизнь, умереть молодой и прекрасно выглядеть в гробу.
   – Очаровательно, – буркнула Вики, но все же выпила за это. – Так ты выгнала Джерри?
   – Я вышвырнула его вон.
   – Сурово!
   – Он тоже не подарочек.
   – Ты слишком разборчива для старой девы со стажем.
   Эйс погрозила ей кулаком. – Рискуешь остаться одна.
   – Брось, вокруг полно мужиков. Мне ничего не стоит подцепить любого из них на крючок – проблема в том, что я никак не могу найти настоящего хозяина.
   – Джерри казался мне неплохим парнем.
   – И это говорит девушка, встречавшаяся с Генри Петерсоном! Вики закатила глаза.
   – Не напоминай мне об этом. Лучше скажи, что еще новенького у тебя?
   Они болтали, пили и разошлись только в три часа ночи.
   Дотащившись до своей комнаты, Вики плюхнулась на кровать возле чемодана и повалилась на спину. Из кармана блузки ей на грудь высыпались монеты и скатились куда-то за плечо, когда Вики подняла ногу, чтобы снять чулки и туфли. Стянув трусики и пояс, она отшвырнула их ногой. Расстегивая блузку, Вики почувствовала, что ее пальцы слегка дрожат. Чтобы снять белье, нужно было сесть, но хоть она и была еще в состоянии приподняться, такая перспектива ее совсем не радовала. Желая оттянуть этот неприятный момент, Вики вытащила из кармана счета и бросила их возле себя на кровать. Затем, зевнув, она сделала над собой усилие и поднялась. Встав, Вики сняла блузку и бросила ее на пол.
   Теперь предстояло стащить с кровати чемодан и отодвинуть его в сторону, что Вики и проделала, чуть не упав, когда он повалился ей на ногу. Оттащив чемодан на середину комнаты, она встала возле него на колени. Посередине чемодан был перевязан веревкой, заменявшей сломанный замок. Вики потянула узел. Но он был крепко завязан. Пытаясь развязать его, она ободрала пальцы.
   В чемодане лежала ее ночная рубашка, а также зубная щетка и паста. Все это нужно было достать.
   Но не ценой таких усилий.
   Она подползла к кровати. Забравшись на нее, Вики обратила внимание на разбросанные монеты и счета.
   Сдача за бензин.
   Надо скинуть ее на пол.
   Повернувшись, Вики вытянула вперед руку и сгребла все до единой монеты. Но один счет, который удалось ухватить только за самый уголок, выпал из руки, когда она несла все это к туалетному столику. Он соскользнул по ее бедру и пролетел между ног, как ковер-самолет. Вики все же удалось схватить листок.
   “Черт возьми, – подумала она. – Какая ловкость! Какое проворство!”
   Бросив монеты на туалетный столик, она аккуратно накрыла их сверху листком со счетом.
   На нем Вики увидела надпись, сделанную красными чернилами:
   “МЕЛВИН, УГОМОНИСЬ И СДОХНИ, ГРЯЗНАЯ СКОТИНА!”
* * *
   Вики приснилось, будто она сидит в темноте. Она не знала, где находится, но чувствовала, что это нехорошее место. Ей хотелось как можно скорее уйти, но она была привязана к стулу. Веревки стягивали ее запястья и лодыжки и шли далее крест-накрест по ее телу, словно патронташ.
   “Скорее выбраться отсюда, – подумала она, начиная паниковать. – Потом будет поздно. Он может появиться каждую секунду”.
   Вики попыталась освободиться. Веревки скользили по голой спине, но ей не удалось ослабить их. Ее связанные руки не были привязаны к стулу, а свободно лежали на коленях. Она поднесла их ко рту и зубами впилась в узел на веревке. Ей удалось перегрызть его, но чуть ниже находился другой. Разорвав его, она обнаружила под ним следующий.
   Вики тихо заплакала.
   Он приближался.
   Когда вдруг зажегся свет, она поняла, что убегать уже поздно.
   Она сидела посреди большого зала Культурного центра.
   В пустоте огромного помещения гулко хлопнула дверь.
   Она увидела его.
   Мелвин. Он направлялся к Вики из дальнего угла, толкая перед собой инвалидное кресло, где сидела Дарлин. Вместо обычного свитера и юбки в складку на ней была надета белая ночная рубашка Вики.
   Так вот где она.
   “Нужно будет выбросить ее, – подумала Вики. – Не могу же я ее надеть после того, как в ней был покойник...”
   Дарлин не подавала никаких признаков жизни. Она была вся серая и ссохшаяся. “Даже хуже, чем на самом деле”, – подумала Вики.
   “Это сон, —внезапно поняла она. – Это не произойдет никогда”.
   Но это должно было произойти. Вики подумала, что ей только показалось, будто это сон.
   Она снова с остервенением начала рвать зубами узлы на веревке. Один развязался, когда Мелвин подкатил кресло ближе, но оставался еще один.
   Мелвин все приближался. Может, он хочет задавить ее креслом?
   Он остановился в десяти шагах.
   Белый бинт вокруг шеи Дарлин оказался одного цвета с ночной рубашкой. Сквозь его прозрачные слои Вики могла видеть бескровный горизонтальный разрез, идущий поперек горла девушки.
   “Нужно поскорее проснуться. Ну, давай же!”
   Сегодня ты потрясающе выглядишь, – сказал Мелвин, склонив голову.
   – Не надо. Уходи отсюда.
   – Ты сохранила себя для меня?
   – Нет, – она почувствовала, как слезы вновь покатились по ее щекам. – Оставь меня. Пожалуйста, уйди отсюда.
   – Будь моей, дорогая, и я подарю тебе вечную жизнь.
   – Нет.
   – Разве тебе не хочется жить вечно?
   – Я не знаю.
   – Посмотри на Дарлин. Взгляни в лицо смерти. О Господи! Левое веко Дарлин вздулось, слегка приоткрылось, и оттуда выполз белый червь. “Нужно проснуться, черт подери!”
   Ты не веришь, что я могу дать тебе вечную жизнь?
   – Нет.
   Ухмыляясь, Мелвин поднял в воздух черный кабель для автомобиля.
   – Получи! – нагнувшись, он набросил кабель Дарлин на плечи. Зажимы раскрылись, словно челюсти, и захлопнулись на сосках девушки. Вики услышала хруст. Дарлин задергалась в конвульсиях. Из ее рта повалил густой белый дым. Между зубьями зажимов выступила кровь и растеклась пятнами по ночной рубашке. Кровь покрыла бинты, повязанные вокруг ее шеи. Веки Дарлин приоткрылись. Вместо пустых глазниц Вики увидела глаза. Мерзкий червяк со щеки куда-то исчез. Дарлин выдохнула клубы дыма. Улыбаясь, она открыла зажимы и отбросила кабель назад, прямо Мелвину в руки.
   Поднявшись с кресла, Дарлин сделала несколько шагов и выпрямилась, упираясь руками в бока.
   – Все еще не веришь, что я могу это? – спросил Мелвин.
   Дарлин, стоя по-прежнему прямо, захлопала в ладоши.
   Хлоп – хлоп – хлоп – хлоп.
   Она вытянула вперед ладонь.
   – У НАС ЕСТЬ СИЛА!
   Она выбросила вперед другую ладонь.
   – У НАС ЕСТЬ КРОВЬ! Она закружилась в танце.
   – МЫ ДАРИМ МЕЛВИНУ НАШУ ЛЮБОВЬ! Выкрикивая “ЛЮБОВЬ! ЛЮБОВЬ!”, она высоко подпрыгнула, запрокинув голову, выбросив вперед ноги и отставив назад руки. Вики услышала звук рвущейся материи. Голова Дарлин все дальше запрокидывалась назад, бинты на шее порвались, и разрез на горле раскрылся, словно гигантский рот. Ее голова появилась между дергающимися ногами и отвалилась. Дарлин опустилась на землю, но неловко наступила правой ногой себе на лицо. Потеряв равновесие, она упала обратно в инвалидное кресло, и ее голова покатилась прямо к Вики.
   – НЕ-Е-Т!
   Мелвин засмеялся.
   Голова подкатывалась все ближе и ближе.
   Ртом она схватила большой палец на ноге Вики и начала его сосать.
   Жутко закричав, Вики попыталась отбросить голову.
   И тут всю комнату залил солнечный свет.

Глава 5

   Мелвин увидел, как по окнам конторы пробежал свет фар. К его заправке подъехал новенький “Плимут Дастер”.
   Рядом с водителем он заметил еще чью-то фигуру.
   Мелвин вгляделся сквозь стекло. Похоже, это была девушка, но он не был уверен.
   Он ждал именно девушку. Она была ему нужна.
   Его сердце учащенно забилось.
   Захлопнув свой журнал, Мелвин бросил его в ящик стола.
   Водитель вышел из машины и подошел к бензоколонке. Это был высокий худой парень лет двадцати. Значит, и девушка – если только он не ошибся и там действительно сидела девушка – тоже должна быть молоденькой.
   Плохо, что она с этим парнем. Он выглядел довольно внушительно в своей майке с обрезанными рукавами, голубых джинсах и ковбойских сапогах.
   Тебе не приходится выбирать, сказал себе Мелвин. Одинокие девушки не часто заезжают на заправку, а сейчас и вовсе нет никакого шанса, уже глубокая ночь. Последней, кто приехала совсем одна, была Вики три ночи назад.
   Сначала он хотел сделать это с ней, но потом понял, что это было бы ошибкой. Вики вполне подходила ему, к тому же приехала совсем одна поздно ночью. Но она была местная, и ее ждали в городе, поэтому этот вариант отпадал, хотя она ему очень нравилась.
   “Надо пойти и взглянуть на эту малышку”, – подумал Мелвин.
   Только он поднялся со стула, как дверца открылась, и пассажирка вылезла из машины. Мелвин снова сел в свое кресло.
   Это действительно была девушка. Сначала из автомобиля показались длинные красивые ноги, а потом и она сама. У нее была короткая стрижка, поэтому Мелвину была хорошо видна тонкая изогнутая шея. На девушке были голубые обрезанные джинсы и белый облегающий топ, оставляющий открытым живот. Под обтягивающей тканью ее груди походили на два выпирающих теннисных мячика.
   Грудь небольшая, но красивая. Один разок рвануть этот обтягивающий топ и...
   Он провел ладонью по пересохшим губам.
   Парень что-то сказал, на что девушка пожала плечами и направилась к конторе. Она не видела, куда идет, потому что склонила голову, пытаясь отыскать что-то в сумке на плече.
   Талия на ее шортах была занижена, поэтому, когда она вошла, Мелвин разглядел маленькую красную татуировку в виде розы чуть ниже пупка. Ему был виден только сам цветок, стебель скрывал пояс шорт.
   Он поднял глаза прежде, чем девушка взглянула на него.
   Она была не слишком симпатичной. Худое вытянутое лицо, неровные зубы, к тому же верхняя губа слишком тонкая и не прикрывает десны.
   Казалось, она смотрела сквозь Мелвина – ее лицо совсем не изменилось. Взглянув на него, она сразу же отвернулась и принялась разглядывать жевательные резинки в автомате для продажи всякой мелочи.
   Типичная стерва. Многие из них так поступают. Ведут себя, как будто его, Мелвина, здесь нет.
   “Ты и сама не подарок со своей лошадиной мордой”.
   Бросив в автомат несколько монет, девушка нажала пару кнопок. Мелвин видел, как автомат выдал пакет ароматизированных картофельных чипсов. Девушка слегка наклонилась, чтобы взять его. Ее джинсы протерлись под правым задним карманом, и сквозь тонкие нити Мелвин увидел нежную белую кожу. Выпрямившись, она повернулась и вышла из конторы.
   Не возвращаясь к машине, девушка прошла мимо окна и завернула за угол в поисках туалета.
   “Сама упростила мне задачу”, – подумал Мелвин.
   Наполнив бак, парень направился к конторе. Подойдя к Мелвину, он достал несколько долларов из кармана джинсов.
   – Что-нибудь еще? – спросил Мелвин. – Мы продаем “дворники”.
   – По-моему, дождя нет, – пробормотал парень, бросив деньги на прилавок.
   Мелвин встал. Сперва он выглянул в окно, а затем посмотрел на экран компьютера. Парень должен был 12 долларов 48 центов. Мелвин взял деньги. Всего тринадцать долларов.
   – С меня 52 цента сдачи, – сказал он.
   – Ты, оказывается, умеешь считать.
   – Точно.
   Засунув счета в левый карман бермудов, Мелвин вытащил из правого кармана баллончик со слезоточивым газом и направил струю парню в лицо.
   Она попала ему прямо в глаза. Застонав, парень согнулся, медленно отступая назад и закрываясь руками. Когда Мелвин вышел из-за прилавка, парень упал на колени. Удар пришелся ему точно в ухо, и он повалился на бок.
   Мелвин услышал звук спускаемой воды в туалете, поэтому взял парня за голову и несколько раз ударил об пол. Парень затих. Возможно, он и не был мертв, но отключился надолго. Схватив парня за ноги, Мелвин оттащил его в сторону и усадил, привалив спиной к прилавку.
   Скорее всего девушка ничего не заметила, проходя мимо окна – она была занята тем, что пыталась разорвать зубами пакет с чипсами. Даже не взглянув в окно, она прошла к машине и уселась на переднее сиденье, захлопнув дверцу.
   Наверное, она посчитала, что ее дружок пошел отлить.
   А он, как заметил Мелвин, и в самом деле отлил. Ширинка его штанов была вся мокрая. Из уха сочилась кровь. На линолеуме возле его плеча уже собралась небольшая красная лужица.
   Сидя в машине, девушка жевала чипсы.
   Через какое-то время ее голова высунулась из окошка. Наверное, она начала беспокоиться, где это ее друг может так долго пропадать. Но тот не приходил, и она снова занялась своими чипсами.
   Мелвин открыл верхний ящик стола. Достав коробку целлофановой упаковки с клейкой поверхностью, он отмотал около метра целлофана и оторвал его. Затем еще раз взглянул на девушку. Она не смотрела в его сторону. Тогда Мелвин, задрав рубашку, зажал подол подбородком и прилепил целлофан себе на живот. Ему удалось обмотаться практически полностью. Незакрытой осталась лишь небольшая часть спины, и он опустил рубашку.
   Покончив со всеми приготовлениями, Мелвин убрал коробку обратно в стол и посмотрел на девушку.
   Та уже вылезла из машины и теперь стояла, вытирая руки о шорты.
   Мелвин понял, что ее терпения хватило ровно до тех пор, пока не кончились чипсы.
   Девушка направилась за угол конторы. Чтобы она не заметила лежащего на полу парня, Мелвин встал и загородил собой окно. Она мельком взглянула в окно и, как он и ожидал, сразу же отвернулась. Мелвин продолжал следить за ней, пока она не повернула за угол и не исчезла из виду.
   Все шло по плану.
   Мелвин знал – не обнаружив нигде своего друга, девушка снова заглянет в контору, но решил, что лучше будет расправиться с ней на заднем дворе. Там их не будет видно из проезжающих по дороге машин и можно не опасаться заехавшего на заправку клиента.
   Он быстро вышел из конторы и повернул за угол. Издалека он услышал, как девушка стучит в дверь туалета. Затем раздался ее голос:
   – Род? Что ты там делаешь?
   Добравшись до дальнего угла, Мелвин спрятался за ним.
   Девушка стояла перед дверью мужского туалета. Затем она постучала вновь.
   – Род, если ты не ответишь, я войду. Мелвин застыл. Она не заметила его.
   – Ладно, я вхожу, – она повернула ручку и открыла дверь. Свет изнутри на секунду ослепил ее. Чуть задержавшись на пороге, девушка вошла внутрь.
   Когда дверь начала закрываться за ней, Мелвин пошевелился. Когда же дверь закрылась полностью, он уже бежал.
   Рванув дверь, он влетел в кабинку.
   Девушка попыталась выйти.
   В этот раз ей пришлось посмотреть Мелвину в глаза.
   “Теперь ты не сделаешь вид, что не замечаешь меня”, – подумал он.
   – Убирайся отсюда, – сказала она. Ее голос был визгливым. Она не выглядела злой или испуганной, скорее удивленной и смущенной, как будто не могла поверить, что он вошел в туалет вместе с ней. – Здесь занято. Убирайся отсюда.
   – Это мужской туалет, – сказал он, ухмыльнувшись.
   – Я знаю. Я ищу здесь одного человека.
   – Род в конторе.
   – Хорошо, – протянув руку, она показала Мелвину, чтобы тот отошел в сторону и дал ей пройти.
   Но он не пошевелился.
   Она слегка наклонила голову, как будто решила, что так будет выглядеть более грозной.
   – Тебе лучше выпустить меня.
   – Пожалуешься Роду? Она взглянула на Мелвина.
   – Предупреждаю.
   Пожав плечами, Мелвин отступил в сторону и указал рукой на дверь, давая ей пройти.
   – Так-то лучше, – сказала она. Направляясь к двери, она не сводила с Мелвина взгляда своих зловеще прищуренных глаз. Она была уверена в себе и собиралась рассказать Роду об этом недоумке, который не давал ей выйти. Пройдя мимо Мелвина, она отвернулась. Вот она уже взялась за ручку и открыла дверь.
   Схватив девушку за волосы, Мелвин с силой дернул вниз. Она вскрикнула. Дверь с шумом захлопнулась, так как девушка все еще держалась за ручку. Он ударил ее по ногам и еще раз дернул за волосы. Девушка упала, ударившись спиной о кафельный пол.
   Прежде чем она попыталась подняться, Мелвин накрыл ее своим телом. Из груди девушки вырвался тяжелый вздох. Ее лицо налилось кровью, а взгляд стал безумным. Она пыталась вырваться, но ее руки были крепко зажаты коленями Мелвина.
   Задрав свою рубашку, он оторвал прилипший к коже целлофан, сложил его вдвое для прочности и залепил им лицо девушки.
   Сквозь натянутый целлофан Мелвин отчетливо видел ее лицо. Кожа растянулась, отчего глаза стали раскосыми, как у китаянки, а сама девушка походила на грабителя в надетом на голову чулке. Ее нос расплющился и побелел. Тонкие бледные губы растянулись в дурацкой ухмылке. Запотевший целлофан над ее ртом то вздымался, то опускался, когда она судорожно пыталась вздохнуть.
   Девушка дергалась и извивалась под Мелвином, но он оседлал ее, словно заправский наездник норовистую лошадь.
   Высунув язык, она попыталась разорвать им целлофан. Но он был слишком прочным, поэтому только натягивался, как пузырь, но не рвался. Когда она убрала язык, целлофановый пузырь осел и попал ей прямо в рот. Девушка выдохнула, и целлофан со свистом вылетел из ее рта, а затем она снова вдохнула его внутрь и прокусила. Она зажала его своими крупными передними зубами и несколько раз поводила челюстями взад-вперед, размалывая и разжевывая. Теперь она без труда разорвала его языком и вдохнула воздух сквозь проделанное отверстие.
   Раздался свистящий звук.
   Мелвин зажал ее рот рукой.
   Свист стал глуше, но Мелвин не был уверен, что полностью лишил ее возможности дышать. Она по-прежнему извивалась и трясла головой. Свист прекратился вообще, но девушка дышала и не оставляла попыток освободиться.
   Черт! В его планы не входило калечить ее. Обычно трюк с целлофаном срабатывал.
   Она с силой дернулась, почти сбросив с себя Мелвина, и внезапно его ладонь соскользнула. Прежде чем Мелвин успел отдернуть руку, девушка укусила его. Он почувствовал, как ее зубы впиваются ему в ладонь, видел, как они разрывают кожу, погружаясь все глубже и глубже. Он услышал собственный крик, когда резкая боль пронзила его руку.
   – Уй-я-а-а-а-а-ааа!
   Ему пришлось четыре раза ударить ее в висок свободной рукой, чтобы она разжала зубы. При каждом ударе ее голова откидывалась все дальше и дальше назад.
   Теперь она болталась из стороны в сторону, но девушка была еще жива.
   Мелвин снял целлофан с ее лица.
   Ее глаза были наполовину закрыты. Девушка стонала.
   Одна сторона ее лица покраснела от ударов и начала опухать.
   Черт возьми! Ну вот, теперь она будет вся в синяках.
   Она и раньше-то не была красавицей, успокаивал себя Мелвин, но ему совсем не хотелось, чтобы на ее теле остались следы побоев. В конце концов, они ведь могут остаться навсегда.
   Может, немного подкрасить ее?
   Девушка слегка пошевелилась.
   Левой рукой Мелвин сгреб ее волосы, приподнял голову и с силой ударил об пол.
   Девушка была мертва.
   Он обернул свою руку куском целлофана, чтобы остановить кровь. Оставшимся целлофаном он залепил нос и рот девушки.
   “Если сначала ничего и не получится...”
   В этот раз она не пыталась сорвать целлофан.

Глава 6

   Вики перевела будильник, давая себе еще десять минут, и зарылась лицом в подушку.
   Сегодня среда, подумала она. У Чарли партия в гольф, значит, ей впервые придется одной вести прием в клинике. Это ее немного волновало, и Вики попыталась расслабиться. После работы в отделении неотложной помощи клиники святого самаритянина она уже ничего не боялась.
   Например, случай с Рондой Джонс. Это было худшее, с чем она когда-либо сталкивалась. Ронду доставил в неотложку водитель грузовика, который нашел ее бредущей вдоль шоссе. Ее глаза были выколоты, а обе руки отрезаны каким-то маньяком, изнасиловавшим ее. При виде этого зрелища одна из сестер упала в обморок. Накладывая жгуты, Вики старалась держаться. Она думала о том, что должна быть благодарна Мелвину за его “Волшебную машину”, потому что после того, как она видела его пытающимся оживить Дарлин, и голову девушки, скатившуюся к ногам, даже страшные увечья Ронды не могли лишить ее чувств.
   “Я не верю, что могу испытывать что-то вроде благодарности ему”, – подумала Вики.
   Сохранила себя для меня?
   Она вспомнила, что Мелвин опять снился ей прошлой ночью. Вся в холодном поту, хватая ртом воздух, она проснулась где-то в половине третьего. Вики не помнила, что ей приснилось, но этот сон был очень похож на тот, который она видела в доме Эйс. Его она помнила очень отчетливо.
   С тех пор, как Вики вернулась, Мелвин снился ей каждую ночь. Три раза она даже просыпалась от этих кошмаров. Вики считала, что случайная встреча с Мелвином на заправочной станции надолго запечатлелась в ее подсознании. Ночные кошмары, какие бы ужасные они ни были, не сильно беспокоили ее, за исключением моментов, когда она просыпалась, вся дрожа от ужаса.
   В конце концов она привыкла видеть кошмарные сны.
   После Научной выставки они преследовали ее в течение двух месяцев. Потом ужасные сны стали сниться ей все реже и реже. Наконец она стала видеть их раз в два-три месяца. Правда, иногда происходило что-то необычное, что давало толчок новой серии кошмаров.
   Эти ужасные сновидения скорее всего тоже прекратятся через какое-то время. А пока она должна смириться с ними.
   Уж лучше бы ей снились ее предыдущие кошмары. В большинстве своем они были повторением реальных событий. В них не было жутковатых и непонятных элементов, присутствовавших в теперешних снах. Кроме того, в них она выступала лишь как наблюдатель, а не участник событий. Теперь же ей казалось, что зловещие опыты Мел-вина были направленыпротив нее.
   “Сама виновата, – подумала она. – Не нужно было тогда заезжать на заправку”.
   Вики вздохнула. Как приятно понежиться в постели пару лишних минут, но пора вставать. Потянувшись, она отключила звонок будильника и встала.
   Не зажигая свет, Вики прошлепала в ванную. Умывшись, вернулась в спальню и надела вещи, приготовленные еще с вечера, а также тоненькую Цепочку с ключом от комнаты и полицейским свистком, которые спрятала под майку.
   Коридор был слабо освещен. Вики старалась идти тихо, прижав руку к груди, чтобы ключ и полицейский свисток не звенели.
   Ей не нравился этот коридор, особенно поздно вечером и в пять утра, как сейчас.
   По спине у нее поползли мурашки.
   Так происходило с ней всегда, когда она одна шла по коридору в пустынном здании: в школе, в общежитии, в больнице, в конторе – везде, где были длинные безлюдные коридоры.
   Ей казалось, что вот-вот откроется дверь и кто-то набросится на нее.
   Этот коридор имел форму буквы “Г”, поэтому прежде чем выйти в холл, ведущий на улицу, нужно было завернуть за угол.
   Она повернула без колебаний.
   Дверь хозяина была приоткрыта.
   Как хорошо.
   Проходя мимо, она невольно заглянула в комнату. В дверях в пижаме и босиком неподвижно стоял Декстер Поллок и смотрел на нее. Она выдавила из себя улыбку, пробормотала:
   – Здравствуйте, – и поскорее пошла к выходу.
   – Можно тебя на пару слов? – спросил Декстер.
   Он не двинулся с места, и Вики пришлось подойти к нему самой. Декстер стоял на пороге, засунув руки в карманы пижамы. В слабом свете коридорных ламп его ноги выглядели совсем белыми. Это был крупный мужчина лет за шестьдесят. уже сильно располневший. Когда Вики была совсем маленькой, он возглавлял полицейский участок Эллсворта, и она подозревала, что в душе он остался таким же тираном. Она готова была убить Эйс, выбравшую квартиру, хозяином которой был такой человек.
   Прислонившись к стене, Вики постаралась встать подальше от Декстера, у которого была репутация старого развратника. Она прекрасно понимала, чем может обернуться то, что он поджидал ее в пижаме и босиком. Вики была уверена, что под пижамой он абсолютно голый.