Страница:
Лейси посмотрела вверх, увидела черное небо, которое прорезали белые снежинки, и на какой-то миг заколебалась. Ведь он завтра уезжает.
Но влечение к нему одержало верх. Своими коленями Бобби шире раздвинул ноги Лейси, и ее бедра опустились, приблизились к нему.
Когда Лейси ощутила, что потайные складки ее лона коснулись его скользкой твердой плоти, у нее перехватило дыхание, и, задрожав всем телом, она вскрикнула.
Но когда Бобби осторожно посадил ее на себя, размеры его плоти вызвали у нее трепетную дрожь. Помогая себе руками, он начал двигать Лейси, показывая, как она должна вращать бедрами, дразня ее, пока она не почувствовала, что ее лоно полностью открыто для его плоти. Лейси откинула назад голову, забыв обо всех тревогах. Сейчас она могла думать только о том наслаждении, которое уже когда-то испытала с Бобби, на этот раз ожидая чего-то еще более впечатляющего. Инстинкт подсказывал ей, что она страстно хотела ощущать его глубоко внутри себя.
В стремлении получить это ее тело начало двигаться уже без всякой подсказки. Лейси чувствовала, как Бобби переставал дышать, когда она старалась сильнее прижаться к нему, чтобы глубже вобрать его в себя.
– Господи!.. – прошептал Бобби, задыхаясь.
С коротким выдохом он схватил Лейси за бедра и приподнял вверх так, что едва полностью не вышел из нее. Но тут же притянул ее назад. И так еще, и еще раз замедленными движениями, и это было так приятно, что Лейси сама начала двигаться таким образом. Вверх и вниз в поисках наслаждения.
Она посмотрела на Бобби. Его челюсти были сжаты, тело казалось твердым как камень.
Не в силах сдержаться, Лейси наклонилась к нему, закрыв их лица своими волосами. Туда и назад, как делал он. Какое-то мгновение, пока он наслаждался лаской Лейси, его руки все еще продолжали просто держать ее. Но затем Бобби без предупреждения легко поднял Лейси и опрокинул на спину, вызвав громкий плеск воды под плотом. Он навалился на нее. Их взгляды встретились, и он, опираясь на локти, ладонями обнял ее лицо. Не отводя от нее взгляда, Бобби устроился между коленями Лейси и стал медленно, чуть ли не благоговейно опускаться, пока набухший конец его плоти не коснулся ее складок. Лейси подняла колени, чтобы ему было удобнее. Сейчас ее уже не беспокоило, что он слишком большой. Не думала она теперь и о том, что Бобби уезжает. Она хотела его – и все.
– Лейси, ты сводишь меня с ума, – укорил ее Бобби.
– А ты вынуждаешь меня любить тебя, – ответила она.
И тут он выкрикнул ее имя, эхом отразившееся от стекол, и глубоко вошел в нее. Их тела тесно прижались друг к другу, как будто слились воедино. В течение нескольких секунд Бобби оставался неподвижным, и Лейси знала, что это время нужно ему, чтобы восстановить контроль над своими эмоциями, контроль над реакцией на нее своего тела. Бобби сдавался, но сдавался постепенно. Лейси взяла инициативу на себя и, задвигав бедрами, выгнулась всем телом, пытаясь вобрать в себя как можно больше. Она ощутила дрожь, прокатившуюся по мышцам Бобби, заметила, как потемнели его глаза. Она прочертила пальцем линию на его груди.
– Расслабься, Бобби. Впусти меня в свое сердце. Я обещаю, что никогда не причиню тебе боли.
Лейси почувствовала, как содрогнулось его тело. Уткнувшись лицом в ее шею, он медленно, с одержимостью двигался глубоко внутри ее, как будто таким образом хотел избавиться От демонов прошлого. Она изо всех сил прижималась к нему, и их тела никак не могли насладиться друг другом. Их движения становились все более страстными, он вонзался в нее все сильнее и сильнее, раскачивая плот. Они были горячими, влажными и восхитительно необузданными.
Бобби приподнялся на вытянутых руках и, изогнув спину, прижался к Лейси бедрами, стараясь как можно глубже проникнуть в нее. Он никогда еще не проникал так глубоко в женщину – полностью, на всю длину своего орудия. Никто еще так полно не вбирал его в себя. У него никогда не было более удивительного ощущения, однако когда он сместил вес немного в сторону, плот вздыбился.
Прежде чем они свалились в воду, время на какое-то мгновение остановилось, и оба с искренним удивлением наблюдали, как вставший на дыбы плот опрокидывается вверх дном. Они не разжимали объятий, и их тела были все еще соединены, когда они погрузились на дно мелководья. Все происходило, как в чудесной замедленной съемке. Все ощущения казались преувеличенными. И наконец, тяжело дыша, они вырвались на поверхность.
Забыв о прежней отстраненности, Бобби прижал Лейси к груди и так быстро зашагал к ступенькам, что через бортик бассейна стали перехлестывать поднятые им волны. Поддерживая Лейси за ягодицы, он без особых усилий поднялся по ступенькам и отнес Лейси к единственному достаточно большому шезлонгу, который мог бы выдержать их двоих. Он усадил ее, и их тела разъединились на несколько секунд, чтобы тут же вновь слиться воедино. Бобби не без труда удалось снова войти в нее. Он двигался медленно, не желая причинять ей боль.
Лейси двигалась активно, но бестолково. Бобби засмеялся, потом подстроился под ее движения, и они задвигались уже в общем ритме. Обхватив ее бедра, он подталкивал тело Лейси навстречу своим мощным нетерпеливым толчкам.
Задыхаясь от желания, она хватала его за плечи. И тогда это произошло. Бобби ощутил, как тело Лейси вдруг дернулось и напряглось, и его чувства обострились до предела. Только тогда он позволил себе с содроганием взорваться вслед за ней. Выкрикнув ее имя, он прижал Лейси к груди, уткнув лицо в ее волосы.
Глава 26
Глава 27
Но влечение к нему одержало верх. Своими коленями Бобби шире раздвинул ноги Лейси, и ее бедра опустились, приблизились к нему.
Когда Лейси ощутила, что потайные складки ее лона коснулись его скользкой твердой плоти, у нее перехватило дыхание, и, задрожав всем телом, она вскрикнула.
Но когда Бобби осторожно посадил ее на себя, размеры его плоти вызвали у нее трепетную дрожь. Помогая себе руками, он начал двигать Лейси, показывая, как она должна вращать бедрами, дразня ее, пока она не почувствовала, что ее лоно полностью открыто для его плоти. Лейси откинула назад голову, забыв обо всех тревогах. Сейчас она могла думать только о том наслаждении, которое уже когда-то испытала с Бобби, на этот раз ожидая чего-то еще более впечатляющего. Инстинкт подсказывал ей, что она страстно хотела ощущать его глубоко внутри себя.
В стремлении получить это ее тело начало двигаться уже без всякой подсказки. Лейси чувствовала, как Бобби переставал дышать, когда она старалась сильнее прижаться к нему, чтобы глубже вобрать его в себя.
– Господи!.. – прошептал Бобби, задыхаясь.
С коротким выдохом он схватил Лейси за бедра и приподнял вверх так, что едва полностью не вышел из нее. Но тут же притянул ее назад. И так еще, и еще раз замедленными движениями, и это было так приятно, что Лейси сама начала двигаться таким образом. Вверх и вниз в поисках наслаждения.
Она посмотрела на Бобби. Его челюсти были сжаты, тело казалось твердым как камень.
Не в силах сдержаться, Лейси наклонилась к нему, закрыв их лица своими волосами. Туда и назад, как делал он. Какое-то мгновение, пока он наслаждался лаской Лейси, его руки все еще продолжали просто держать ее. Но затем Бобби без предупреждения легко поднял Лейси и опрокинул на спину, вызвав громкий плеск воды под плотом. Он навалился на нее. Их взгляды встретились, и он, опираясь на локти, ладонями обнял ее лицо. Не отводя от нее взгляда, Бобби устроился между коленями Лейси и стал медленно, чуть ли не благоговейно опускаться, пока набухший конец его плоти не коснулся ее складок. Лейси подняла колени, чтобы ему было удобнее. Сейчас ее уже не беспокоило, что он слишком большой. Не думала она теперь и о том, что Бобби уезжает. Она хотела его – и все.
– Лейси, ты сводишь меня с ума, – укорил ее Бобби.
– А ты вынуждаешь меня любить тебя, – ответила она.
И тут он выкрикнул ее имя, эхом отразившееся от стекол, и глубоко вошел в нее. Их тела тесно прижались друг к другу, как будто слились воедино. В течение нескольких секунд Бобби оставался неподвижным, и Лейси знала, что это время нужно ему, чтобы восстановить контроль над своими эмоциями, контроль над реакцией на нее своего тела. Бобби сдавался, но сдавался постепенно. Лейси взяла инициативу на себя и, задвигав бедрами, выгнулась всем телом, пытаясь вобрать в себя как можно больше. Она ощутила дрожь, прокатившуюся по мышцам Бобби, заметила, как потемнели его глаза. Она прочертила пальцем линию на его груди.
– Расслабься, Бобби. Впусти меня в свое сердце. Я обещаю, что никогда не причиню тебе боли.
Лейси почувствовала, как содрогнулось его тело. Уткнувшись лицом в ее шею, он медленно, с одержимостью двигался глубоко внутри ее, как будто таким образом хотел избавиться От демонов прошлого. Она изо всех сил прижималась к нему, и их тела никак не могли насладиться друг другом. Их движения становились все более страстными, он вонзался в нее все сильнее и сильнее, раскачивая плот. Они были горячими, влажными и восхитительно необузданными.
Бобби приподнялся на вытянутых руках и, изогнув спину, прижался к Лейси бедрами, стараясь как можно глубже проникнуть в нее. Он никогда еще не проникал так глубоко в женщину – полностью, на всю длину своего орудия. Никто еще так полно не вбирал его в себя. У него никогда не было более удивительного ощущения, однако когда он сместил вес немного в сторону, плот вздыбился.
Прежде чем они свалились в воду, время на какое-то мгновение остановилось, и оба с искренним удивлением наблюдали, как вставший на дыбы плот опрокидывается вверх дном. Они не разжимали объятий, и их тела были все еще соединены, когда они погрузились на дно мелководья. Все происходило, как в чудесной замедленной съемке. Все ощущения казались преувеличенными. И наконец, тяжело дыша, они вырвались на поверхность.
Забыв о прежней отстраненности, Бобби прижал Лейси к груди и так быстро зашагал к ступенькам, что через бортик бассейна стали перехлестывать поднятые им волны. Поддерживая Лейси за ягодицы, он без особых усилий поднялся по ступенькам и отнес Лейси к единственному достаточно большому шезлонгу, который мог бы выдержать их двоих. Он усадил ее, и их тела разъединились на несколько секунд, чтобы тут же вновь слиться воедино. Бобби не без труда удалось снова войти в нее. Он двигался медленно, не желая причинять ей боль.
Лейси двигалась активно, но бестолково. Бобби засмеялся, потом подстроился под ее движения, и они задвигались уже в общем ритме. Обхватив ее бедра, он подталкивал тело Лейси навстречу своим мощным нетерпеливым толчкам.
Задыхаясь от желания, она хватала его за плечи. И тогда это произошло. Бобби ощутил, как тело Лейси вдруг дернулось и напряглось, и его чувства обострились до предела. Только тогда он позволил себе с содроганием взорваться вслед за ней. Выкрикнув ее имя, он прижал Лейси к груди, уткнув лицо в ее волосы.
Глава 26
Обнаженные, они лежали рядом, их ноги переплелись. Кайл приподнялся над Робин, вопросительно глядя на нее.
– Я тоже тебя люблю, – прошептала она с краской смущения на щеках и застывшими в карих глазах слезами. – Но я еще не готова. Не готова к этому.
Кайл почувствовал, что его охватывает дрожь нетерпения и страстное желание плюнуть на все и овладеть ею сейчас же. Но он никогда не посмел бы так поступить с ней. Никогда.
Он со стоном упал на нее. Какую-то секунду Кайл лежал на ней, пытаясь совладать со своим телом. Наконец, подумав о том, что никак не рассчитывал получить в виде подарка к Рождеству синие яйца, он скатился с Робин и, обняв, прижал ее к своему боку. Он все еще был крайне возбужден и остро нуждался в разрядке.
Качая головой, Кайл мрачно засмеялся, потом погладил Робин по голове.
– Все в порядке, – пробормотал он.
– Я не хотела специально дразнить тебя.
– Я знаю. Я люблю тебя, Роб, независимо от того, готова ты или нет. – И сам с изумлением понял, что он имел в виду. Приподняв ее подбородок, Кайл заглянул Робин в глаза. – Ты стоишь того, чтобы подождать.
– Ты не сошел с ума?
– Вроде бы нет. Хотя мне не повредил бы холодный душ.
На глазах Робин снова появились слезы.
– Эй, это была шутка. – Кайл нежно поцеловал ее в лоб, чтобы успокоить. – Давай оденемся. Пойдем перекусим что-нибудь на кухне, а потом я отвезу тебя домой.
Они молча ехали по пустынным ночным улицам. Кайл был сосредоточен и осторожен на заснеженных дорогах, поэтому, когда они подъехали к заведению «У Бобби», было уже без десяти двенадцать. Он выключил двигатель, и они еще некоторое время посидели в кабине.
– Спасибо за чудесную ночь, – тихо сказала Робин.
Кайл повернулся к ней и взял ее за руку.
– Я никогда не любил балы, – сказал он, равнодушно пожав плечами, – но с тобой это было прекрасно.
Кайл притянул ее к себе и поцеловал, сначала мягко, но через пару секунд поцелуй был уже пылким, словно сейчас, будучи одетыми, в грузовичке на автостоянке, а не тогда, когда лежали голыми в его доме, они чувствовали себя в безопасности. Они прижимались друг к другу, целовались. Но затем Кайл вдруг отпрянул от нее. Ему стало ясно, что его тело не сможет в эту ночь еще раз вытерпеть такое напряжение.
С вымученным смешком Кайл откинулся на спинку сиденья и положил руки на руль.
– Должен сказать, что некоторое время мне, наверное, придется по многу раз принимать холодный душ.
– Мне тоже, – честно призналась Робин.
Кайл рассмеялся, на этот раз абсолютно искренне.
– Когда возвращаются твои мама с отчимом? – спросила она.
– Они сказали, через неделю, но кто их знает.
Кайл поцеловал ее в последний раз и проводил к заднему входу в бар.
– Спокойной ночи, – сказал он. – Я позвоню тебе завтра.
Лейси слышала, как Робин вошла в здание через заднюю дверь. Сидя на диване, она, насколько могла спокойно, ждала, пока дочь шла к лестнице. Потом, спохватившись, быстро включила телевизор, чтобы все выглядело как можно естественнее. Как только на экране появилось изображение, Робин вошла в дверь квартиры.
В гостиную Робин вплыла, покачиваясь из стороны в сторону, будто в ее голове все еще звучала музыка и она продолжала пребывать в эйфории бала.
– Привет, мама, – с улыбкой сказала она, положив свою маленькую сумочку на столик в прихожей.
Лейси выпрямилась, театрально зевнула и выключила телевизор.
– Ну как бал?
– Великолепно, чудесно, необыкновенно!
Робин сняла свое зимнее пальто и, прежде чем повесить его, проделала с ним несколько шагов в танце. Потом остановилась и, показывая прикрепленный к корсажу букетик, наклонилась к матери так близко, что та могла с уверенностью сказать, что алкоголя ее дочь в этот вечер не употребляла. Из списка тревоживших мать вопросов хотя бы один можно было вычеркнуть.
– Смотри, что Кайл подарил мне.
Лейси нервно стиснула лежавшую на коленях подушку.
«Вы занимались сексом?»
Вертевшийся в голове Лейси вопрос едва не сорвался у нее с языка, но ей, хотя и с трудом, удалось подавить в себе желание задать его.
– Да, очень красивый, – восхитилась Лейси с наигранным оживлением, которое надеялась выдать за искреннее. – Похоже, что тебе было там весело.
– Еще как.
– Все получилось, как ты и хотела?
– Да.
– А как ужин?
– Великолепно.
– Ты много танцевала?
– Очень.
Лейси решила, что легче терпеть китайскую пытку водой, чем уклончивые односложные ответы дочери.
– Я пойду спать, – сказала Робин.
– Так скоро?
У двери гостиной Робин улыбнулась мечтательной улыбкой.
– Я устала. – Но затем она остановилась и, к удивлению Лейси, вернулась, чтобы, перегнувшись через спинку дивана, крепко обнять мать. – Я люблю тебя, мама. Спасибо, что отпустила меня на бал. Это был чудесный вечер, который я никогда не забуду. – И не говоря больше ни слова, Робин повернулась и пошла к двери.
Лейси чуть не застонала от разочарования, когда поняла, что дочь не собиралась посвящать ее во все подробности, которые ей так хотелось знать. Теперь, чтобы узнать, была ли Робин в интимных отношениях с Кайлом, оставалось только спросить напрямик.
– Робин?
Дочь обернулась. На ее открытом лице читалось только участие, оно не было замкнутым и агрессивным, как у многих современных подростков. Лейси поняла, что если сейчас спросит у дочери, занималась ли она сексом, то их отношения изменятся навсегда. Сегодня вечером что-то произошло, в результате чего Робин повзрослела. Лейси видела это по ее глазам. В них появилось что-то новое, более взрослое, мудрое, более зрелое. Но независимо оттого, что с ней случилось, ее дочь не собиралась ей ничего рассказывать.
И с этим ничего нельзя было поделать.
Целую неделю ее упрямый мозг не хотел принимать это к сведению, и только сейчас она наконец все осознала и смирилась с этим. Ей нужно отпустить свою дочь в свободный полет. Лейси оставалось только верить в то, что она хорошо воспитала Робин и что у ее дочери хватит смелости принимать собственные решения.
Если Робин совершит ошибку на этом этапе своего жизненного пути, все, что сможет сделать Лейси, так это быть рядом с ней. И это не так уж мало, потому что все раньше или позже совершают ошибки, независимо от того, кто они, насколько подготовлены к жизни или насколько старались поступить правильно.
И тогда же Лейси поняла, что она тоже должна свободно летать. Она в свое время ошиблась, но только и всего. Она не совершала смертного греха, который не подлежал бы прощению. Просто совершила ошибку, за которую сполна расплатилась и из которой вынесла для себя урок, а взамен получила красивую любящую дочь.
Настало время идти вперед. Пора забыть о том времени, когда она была юной, пылкой, наивной. Именно об этом много раз говорил ей Бобби.
Бобби, который знал о ее прошлом и не отвернулся от нее из-за этого. Бобби, чью непоколебимость ей удалось сломить. Она вызвала в нем ответное чувство. Лейси улыбнулась, вспомнив, как Бобби, с трудом оторвавшись от нее у бассейна, напомнил ей, что лучше вернуться домой раньше Робин.
Сейчас ее дочь уже дома, цела и невредима, а Бобби улетает завтра в Даллас. Лейси могла только молиться, чтобы он принял то, что она попыталась дать ему, понял и оценил то, что она по-настоящему любит его.
На следующее утро Лейси проснулась поздно. Испугавшись, что не застанет Бобби до его отъезда, она поспешила в душ, потом почистила зубы, причесалась, надела просторный свитер и леггинсы, которые ему так нравились, и отправилась в офис, чтобы подождать, когда Бобби спустится вниз.
В попытке чем-то занять себя Лейси старалась сосредоточиться на изучении бухгалтерских книг, бланков заказов, рекламной программы и графиков учета рабочего времени. Она перебирала бумаги, но могла думать только о прошлом вечере и о том, что Бобби сегодня улетает.
Лейси поднялась из-за стола и, шагая по кабинету, стала обдумывать, что она скажет ему. Но что она могла сказать?
Просить его остаться? Это казалось ей не очень честным.
Просить его взять ее с собой? Это определенно не тот случай, поскольку у нее здесь дочь, которую нужно растить, и бар, которым она руководит.
К тому же Бобби вчера ни разу не упоминал о том, что они будут вместе.
Лейси ощутила, как у нее часто забилось сердце.
Но она начала уговаривать себя. Мол, признает это Бобби или нет, но она ему небезразлична. Вопрос лишь в том – насколько?
В половине одиннадцатого, в то время как наверху у Бобби по-прежнему царила тишина, Лейси приготовила себе кофе. Она пила кофе, когда услышала, как в баре возится Питер, раздвигая шторы. Он пришел на пятнадцать минут раньше, чтобы подготовиться к субботнему полуденному наплыву посетителей, и это было большим достижением Лейси, потому что, когда она только появилась здесь, Питер имел обыкновение приходить на пятнадцать минут позже.
Лейси с удовлетворением подумала обо всех изменениях, которые произошли за это время в баре «У Бобби». Ей так хотелось поделиться всем с самим Бобби – и успешным ходом дел в баре, и более теплым отношением к ней со стороны работников и завсегдатаев. Лейси видела, что ей многое удалось.
Чтобы хоть как-то отвлечься от ожидания, она включила телевизор. На экране, как всегда, появились новости любимого Бобби спортивного канала. Лейси взяла пульт дистанционного управления, чтобы переключить канал, но ее внимание привлекли слова диктора.
– Лесли! – обратился комментатор к женщине, которая вела репортаж с футбольного поля. – Что вы можете сказать о последней новости относительно возвращения Бобби Макинтайра?
– Крис, как вы помните, в сентябре во время игры с «Кливлендбраунс»[7] Кувалда жестоко травмировал Бобби Макинтайра, выбив его из игр, как многие считали, по крайней мере до конца сезона. Но главный тренер «Лоун старз» Дэн Стример подтвердил сегодня утром, что Бобби Мак выйдет на поле завтра в игре против Майами. И это несмотря на то что врачи советовали трехкратному обладателю Суперкубка уйти на покой.
Лейси отставила чашку с кофе и прибавила звук.
– Лесли, сообщил ли тренер какие-нибудь подробности по этому поводу?
– Нет, Крис, больше он ничего не сказал, разве что сердито отрицал, как он выразился, «всякие ложные слухи», а потом добавил, что Бобби Мак готов на сто процентов. Но из своих источников я узнала, что в той сентябрьской игре против Кливленда Бобби Мак получил не только травму колена, но и сотрясение мозга – третье для тридцатипятилетнего ведущего игрока.
– Это похоже на то, что случилось с двумя другими ведущими игроками – Троем Эйкманом и Стивом Янгом.
– Именно так, Крис. И если эти сообщения верны, то, как и в случае с Эйкманом и Янгом, Бобби Мак столкнулся с реальной опасностью нанести серьезный, с безрадостной перспективой вред своему здоровью в случае еще одного сотрясения.
Лейси вздрогнула, качнув кофейную чашку, которая звякнула, на блюдце. Она не могла поверить тому, что услышала.
Комментаторы перешли к обсуждению другой команды, но Лейси уже не слушала. Она подняла голову и увидела стоявшего в дверях Бобби. Он смотрел на экран. Лейси сразу же определила, что он в ярости и сдерживает гнев только благодаря вернувшейся к нему способности контролировать свои чувства.
– В репортаже сказали правду? – все еще не веря, спросила Лейси.
Бобби подошел, выхватил у нее пульт и выключил телевизор.
– Твою мать!
– Значит, это правда! Тебе нельзя даже думать о том, чтобы ехать в Даллас играть.
– Поверь мне, я знаю, что делаю. В полдень за мной приедет заказанная машина.
– И ты пойдешь на риск погубить свое здоровье?
– Это не обязательно должно случиться.
– Также, как не обязательно разобьешься при езде пьяным в дождь по скользкой дороге со скоростью в сто пятьдесят километров в час. Но ты же не будешь отрицать, что было бы преступно садиться за руль при таких условиях?
Бобби стиснул челюсти.
– Ты не понимаешь.
– Хм-м, чего это я не понимаю? Что у тебя серьезно травмирована нога? Нет, я понимаю это. Что у тебя может случиться необратимое повреждение мозга, если тебя снова ударят по голове? Нет уж, и это я понимаю. Так что же тут непонятного?
Бобби стоял, зажав в руке пульт.
– Футбол – это моя жизнь.
– Ошибаешься! У тебя есть и многое другое! У тебя есть любящая сестра и целый город, который обожает тебя. У тебя денег больше, чем ты мог бы потратить, не говоря о наградах за победы в Суперкубках.
– Мне этого недостаточно.
Бобби произнес эти слова с такой спокойной уверенностью, что Лейси поняла: сказано это было совершенно искренне. Но искренность не делала сказанное более приемлемым.
– Тогда повзрослей и скажи себе: «Хватит».
Бобби зашагал взад-вперед, потом остановился и повернулся к Лейси:
– И что мне тогда делать всю оставшуюся жизнь? Сидеть здесь, играть в гольф?
– Найди работу, – жестко обронила Лейси.
– Какую работу?
– Стань диктором спортивного канала. Телевизионщики перегрызлись бы, чтобы заполучить тебя. Ты был бы нисколько не хуже того парня, Криса, которого я только что видела на экране.
– Но я не хочу говорить об играх, я хочу играть. Футбол – мое занятие. Я футболист, и все. Кто я такой без воскресных игр и тренировочного лагеря?
Бобби выглядел таким морально сломленным, каким Лейси не могла себе даже представить взрослого мужчину, и она вновь подумала о маленьком мальчике, который, играя в футбол, нашел свое место в мире. Такое место, где тренеры были отцами, а матери не уходили.
Лейси подошла к нему и без тени смущения обхватила руками его массивные плечи.
– Ты хороший и добрый человек, Бобби Макинтайр.
Она ощутила, как он напрягся, и почувствовала, что он лишь усилием воли сдерживает свои эмоции. Но она не отступила и прильнула щекой к его груди.
– Не уезжай, Бобби. Останься здесь, со мной. Я помогу тебе создать новую жизнь.
Его тело задрожало, и он придержал ее за спину, хотя еще секунду назад ему хотелось схватить Лейси за плечи и отставить в сторону.
– Я не могу измениться, и ты тоже не можешь меня изменить.
У Лейси защемило в груди.
– Я хочу тебя, Лейси, это правда. И прошлая ночь доказала это. Но время не пришло. Мне нужно вернуться в Даллас. Я нужен команде. – Он помедлил. – И команда нужна мне. Сезон закончится, и я вернусь. Тогда и подумаем, что делать.
– А как же тот репортаж?
– Я должен использовать свой шанс.
Бобби отпустил ее и прошел к своему столу, ясно давая понять, что он не переменит решения.
Лейси хлопнула ладонью по бумагам.
– Если ты уезжаешь даже сейчас, – сказала она, – когда знаешь о реальной опасности своему здоровью, ты уже никогда не сможешь остаться. Ни со мной, ни вообще в Эль-Пасо. – Она выпрямилась. – И я всегда буду знать, что меня тебе было недостаточно.
Он остановил на ней тяжелый взгляд. Но уже через несколько секунд сложил остатки бумаг в портфель и направился к двери.
– Проклятие, Бобби, не смей убегать! Не ты ли говорил мне, чтобы я прекратила бегать? Ты говорил, чтобы я набралась мужества остаться.
Он вздохнул:
– Я объясню тебе, Лейси, чего ты не понимаешь. Дело в том, что у тебя всегда было больше мужества, чем у меня. Ты воспитала Робин. Ты выбивалась из сил, чтобы обеспечить ей приличную жизнь. Мне было гораздо легче. Мне все дал спорт.
– О, Бобби, у тебя есть мужество. Именно благодаря ему ты смог выжить и добиться чего-то в жизни. И в один прекрасный день ты поймешь, что можешь предложить гораздо больше, чем свою улыбку и помахивание рукой.
Бобби смотрел на нее, и она заметила проблеснувшую в его глазах искорку надежды. Но едва Лейси подумала, что он уже готов поддаться, как он решительно кивнул головой.
– Извини, Лейси. Я должен закончить сезон. И тогда я вернусь.
Он оставил ошеломленную Лейси в офисе. Но ей не хотелось верить, что он действительно уедет. Сдаваясь, она начала оседать на стул. Но затем ее вдруг охватил гнев, и она не рассуждая бросилась вслед за ним.
В баре уже собрались завсегдатаи, пришедшие проститься с Бобби.
– Черт побери, Бобби! – раздался возглас Лейси.
Бобби стоял в толпе мужчин, желавших ему успеха, и все лица повернулись к Лейси. Но ее не испугали любопытные взгляды.
– Я люблю тебя, Бобби Макинтайр. Я люблю тебя так, как не любила ни одного мужчину в своей жизни. Но если ты выйдешь в эту дверь, то, вернувшись, меня здесь уже не найдешь.
Бобби оглядел завсегдатаев, которые только недоуменно морщили лбы, посмотрел на Джаззи, которая неодобрительно покачала головой, затем снова перевел взгляд на Лейси. Его глаза умоляли Лейси не делать этого. Но она не могла отступить.
Снаружи послышался сигнал автомобиля, и у Бобби раздулись ноздри, как у загнанной в угол клетки отчаявшейся пантеры.
Но завсегдатаи не видели этого отчаяния. Они кричали и свистели. Руперт хлопнул его по плечу.
– Бобби, приятель, не говори только нам, что позволишь этой маленькой леди окрутить себя.
Бобби усмехнулся своей знаменитой кривой усмешкой, которую Лейси наблюдала уже тысячу раз. Демонстрируя свою исключительную чувственность, заставившую вздохнуть уже появившихся в баре женщин, он спокойно подошел к Лейси своей фирменной самоуверенной походкой, привлек к себе и запечатлел на ее устах эффектный, достойный приза киноакадемии поцелуй. Толпа одобрительно взревела.
Отстранившись от Лейси, Бобби заглянул ей в глаза, усмешка исчезла с его лица.
– Останься. Не уезжай. Я вернусь, – сказал он так тихо, что слышала только она.
Потом он помахал толпе рукой и вышел. Дверь закрылась за ним, поставив точку.
Лейси, оцепенев, продолжала стоять на месте. Осознав реальность произошедшего, она утратила все свое мужество. Прошло несколько секунд, прежде чем она поняла, что завсегдатаи успокоились и теперь смотрят на нее с жалостью.
Лейси моргнула, огляделась и выдавила из себя улыбку:
– В фильмах, которые мне нравятся, конец обычно бывает несколько другим. – Она повернулась и убежала наверх, прежде чем кто-либо смог бы увидеть ее слезы.
– Я тоже тебя люблю, – прошептала она с краской смущения на щеках и застывшими в карих глазах слезами. – Но я еще не готова. Не готова к этому.
Кайл почувствовал, что его охватывает дрожь нетерпения и страстное желание плюнуть на все и овладеть ею сейчас же. Но он никогда не посмел бы так поступить с ней. Никогда.
Он со стоном упал на нее. Какую-то секунду Кайл лежал на ней, пытаясь совладать со своим телом. Наконец, подумав о том, что никак не рассчитывал получить в виде подарка к Рождеству синие яйца, он скатился с Робин и, обняв, прижал ее к своему боку. Он все еще был крайне возбужден и остро нуждался в разрядке.
Качая головой, Кайл мрачно засмеялся, потом погладил Робин по голове.
– Все в порядке, – пробормотал он.
– Я не хотела специально дразнить тебя.
– Я знаю. Я люблю тебя, Роб, независимо от того, готова ты или нет. – И сам с изумлением понял, что он имел в виду. Приподняв ее подбородок, Кайл заглянул Робин в глаза. – Ты стоишь того, чтобы подождать.
– Ты не сошел с ума?
– Вроде бы нет. Хотя мне не повредил бы холодный душ.
На глазах Робин снова появились слезы.
– Эй, это была шутка. – Кайл нежно поцеловал ее в лоб, чтобы успокоить. – Давай оденемся. Пойдем перекусим что-нибудь на кухне, а потом я отвезу тебя домой.
Они молча ехали по пустынным ночным улицам. Кайл был сосредоточен и осторожен на заснеженных дорогах, поэтому, когда они подъехали к заведению «У Бобби», было уже без десяти двенадцать. Он выключил двигатель, и они еще некоторое время посидели в кабине.
– Спасибо за чудесную ночь, – тихо сказала Робин.
Кайл повернулся к ней и взял ее за руку.
– Я никогда не любил балы, – сказал он, равнодушно пожав плечами, – но с тобой это было прекрасно.
Кайл притянул ее к себе и поцеловал, сначала мягко, но через пару секунд поцелуй был уже пылким, словно сейчас, будучи одетыми, в грузовичке на автостоянке, а не тогда, когда лежали голыми в его доме, они чувствовали себя в безопасности. Они прижимались друг к другу, целовались. Но затем Кайл вдруг отпрянул от нее. Ему стало ясно, что его тело не сможет в эту ночь еще раз вытерпеть такое напряжение.
С вымученным смешком Кайл откинулся на спинку сиденья и положил руки на руль.
– Должен сказать, что некоторое время мне, наверное, придется по многу раз принимать холодный душ.
– Мне тоже, – честно призналась Робин.
Кайл рассмеялся, на этот раз абсолютно искренне.
– Когда возвращаются твои мама с отчимом? – спросила она.
– Они сказали, через неделю, но кто их знает.
Кайл поцеловал ее в последний раз и проводил к заднему входу в бар.
– Спокойной ночи, – сказал он. – Я позвоню тебе завтра.
Лейси слышала, как Робин вошла в здание через заднюю дверь. Сидя на диване, она, насколько могла спокойно, ждала, пока дочь шла к лестнице. Потом, спохватившись, быстро включила телевизор, чтобы все выглядело как можно естественнее. Как только на экране появилось изображение, Робин вошла в дверь квартиры.
В гостиную Робин вплыла, покачиваясь из стороны в сторону, будто в ее голове все еще звучала музыка и она продолжала пребывать в эйфории бала.
– Привет, мама, – с улыбкой сказала она, положив свою маленькую сумочку на столик в прихожей.
Лейси выпрямилась, театрально зевнула и выключила телевизор.
– Ну как бал?
– Великолепно, чудесно, необыкновенно!
Робин сняла свое зимнее пальто и, прежде чем повесить его, проделала с ним несколько шагов в танце. Потом остановилась и, показывая прикрепленный к корсажу букетик, наклонилась к матери так близко, что та могла с уверенностью сказать, что алкоголя ее дочь в этот вечер не употребляла. Из списка тревоживших мать вопросов хотя бы один можно было вычеркнуть.
– Смотри, что Кайл подарил мне.
Лейси нервно стиснула лежавшую на коленях подушку.
«Вы занимались сексом?»
Вертевшийся в голове Лейси вопрос едва не сорвался у нее с языка, но ей, хотя и с трудом, удалось подавить в себе желание задать его.
– Да, очень красивый, – восхитилась Лейси с наигранным оживлением, которое надеялась выдать за искреннее. – Похоже, что тебе было там весело.
– Еще как.
– Все получилось, как ты и хотела?
– Да.
– А как ужин?
– Великолепно.
– Ты много танцевала?
– Очень.
Лейси решила, что легче терпеть китайскую пытку водой, чем уклончивые односложные ответы дочери.
– Я пойду спать, – сказала Робин.
– Так скоро?
У двери гостиной Робин улыбнулась мечтательной улыбкой.
– Я устала. – Но затем она остановилась и, к удивлению Лейси, вернулась, чтобы, перегнувшись через спинку дивана, крепко обнять мать. – Я люблю тебя, мама. Спасибо, что отпустила меня на бал. Это был чудесный вечер, который я никогда не забуду. – И не говоря больше ни слова, Робин повернулась и пошла к двери.
Лейси чуть не застонала от разочарования, когда поняла, что дочь не собиралась посвящать ее во все подробности, которые ей так хотелось знать. Теперь, чтобы узнать, была ли Робин в интимных отношениях с Кайлом, оставалось только спросить напрямик.
– Робин?
Дочь обернулась. На ее открытом лице читалось только участие, оно не было замкнутым и агрессивным, как у многих современных подростков. Лейси поняла, что если сейчас спросит у дочери, занималась ли она сексом, то их отношения изменятся навсегда. Сегодня вечером что-то произошло, в результате чего Робин повзрослела. Лейси видела это по ее глазам. В них появилось что-то новое, более взрослое, мудрое, более зрелое. Но независимо оттого, что с ней случилось, ее дочь не собиралась ей ничего рассказывать.
И с этим ничего нельзя было поделать.
Целую неделю ее упрямый мозг не хотел принимать это к сведению, и только сейчас она наконец все осознала и смирилась с этим. Ей нужно отпустить свою дочь в свободный полет. Лейси оставалось только верить в то, что она хорошо воспитала Робин и что у ее дочери хватит смелости принимать собственные решения.
Если Робин совершит ошибку на этом этапе своего жизненного пути, все, что сможет сделать Лейси, так это быть рядом с ней. И это не так уж мало, потому что все раньше или позже совершают ошибки, независимо от того, кто они, насколько подготовлены к жизни или насколько старались поступить правильно.
И тогда же Лейси поняла, что она тоже должна свободно летать. Она в свое время ошиблась, но только и всего. Она не совершала смертного греха, который не подлежал бы прощению. Просто совершила ошибку, за которую сполна расплатилась и из которой вынесла для себя урок, а взамен получила красивую любящую дочь.
Настало время идти вперед. Пора забыть о том времени, когда она была юной, пылкой, наивной. Именно об этом много раз говорил ей Бобби.
Бобби, который знал о ее прошлом и не отвернулся от нее из-за этого. Бобби, чью непоколебимость ей удалось сломить. Она вызвала в нем ответное чувство. Лейси улыбнулась, вспомнив, как Бобби, с трудом оторвавшись от нее у бассейна, напомнил ей, что лучше вернуться домой раньше Робин.
Сейчас ее дочь уже дома, цела и невредима, а Бобби улетает завтра в Даллас. Лейси могла только молиться, чтобы он принял то, что она попыталась дать ему, понял и оценил то, что она по-настоящему любит его.
На следующее утро Лейси проснулась поздно. Испугавшись, что не застанет Бобби до его отъезда, она поспешила в душ, потом почистила зубы, причесалась, надела просторный свитер и леггинсы, которые ему так нравились, и отправилась в офис, чтобы подождать, когда Бобби спустится вниз.
В попытке чем-то занять себя Лейси старалась сосредоточиться на изучении бухгалтерских книг, бланков заказов, рекламной программы и графиков учета рабочего времени. Она перебирала бумаги, но могла думать только о прошлом вечере и о том, что Бобби сегодня улетает.
Лейси поднялась из-за стола и, шагая по кабинету, стала обдумывать, что она скажет ему. Но что она могла сказать?
Просить его остаться? Это казалось ей не очень честным.
Просить его взять ее с собой? Это определенно не тот случай, поскольку у нее здесь дочь, которую нужно растить, и бар, которым она руководит.
К тому же Бобби вчера ни разу не упоминал о том, что они будут вместе.
Лейси ощутила, как у нее часто забилось сердце.
Но она начала уговаривать себя. Мол, признает это Бобби или нет, но она ему небезразлична. Вопрос лишь в том – насколько?
В половине одиннадцатого, в то время как наверху у Бобби по-прежнему царила тишина, Лейси приготовила себе кофе. Она пила кофе, когда услышала, как в баре возится Питер, раздвигая шторы. Он пришел на пятнадцать минут раньше, чтобы подготовиться к субботнему полуденному наплыву посетителей, и это было большим достижением Лейси, потому что, когда она только появилась здесь, Питер имел обыкновение приходить на пятнадцать минут позже.
Лейси с удовлетворением подумала обо всех изменениях, которые произошли за это время в баре «У Бобби». Ей так хотелось поделиться всем с самим Бобби – и успешным ходом дел в баре, и более теплым отношением к ней со стороны работников и завсегдатаев. Лейси видела, что ей многое удалось.
Чтобы хоть как-то отвлечься от ожидания, она включила телевизор. На экране, как всегда, появились новости любимого Бобби спортивного канала. Лейси взяла пульт дистанционного управления, чтобы переключить канал, но ее внимание привлекли слова диктора.
– Лесли! – обратился комментатор к женщине, которая вела репортаж с футбольного поля. – Что вы можете сказать о последней новости относительно возвращения Бобби Макинтайра?
– Крис, как вы помните, в сентябре во время игры с «Кливлендбраунс»[7] Кувалда жестоко травмировал Бобби Макинтайра, выбив его из игр, как многие считали, по крайней мере до конца сезона. Но главный тренер «Лоун старз» Дэн Стример подтвердил сегодня утром, что Бобби Мак выйдет на поле завтра в игре против Майами. И это несмотря на то что врачи советовали трехкратному обладателю Суперкубка уйти на покой.
Лейси отставила чашку с кофе и прибавила звук.
– Лесли, сообщил ли тренер какие-нибудь подробности по этому поводу?
– Нет, Крис, больше он ничего не сказал, разве что сердито отрицал, как он выразился, «всякие ложные слухи», а потом добавил, что Бобби Мак готов на сто процентов. Но из своих источников я узнала, что в той сентябрьской игре против Кливленда Бобби Мак получил не только травму колена, но и сотрясение мозга – третье для тридцатипятилетнего ведущего игрока.
– Это похоже на то, что случилось с двумя другими ведущими игроками – Троем Эйкманом и Стивом Янгом.
– Именно так, Крис. И если эти сообщения верны, то, как и в случае с Эйкманом и Янгом, Бобби Мак столкнулся с реальной опасностью нанести серьезный, с безрадостной перспективой вред своему здоровью в случае еще одного сотрясения.
Лейси вздрогнула, качнув кофейную чашку, которая звякнула, на блюдце. Она не могла поверить тому, что услышала.
Комментаторы перешли к обсуждению другой команды, но Лейси уже не слушала. Она подняла голову и увидела стоявшего в дверях Бобби. Он смотрел на экран. Лейси сразу же определила, что он в ярости и сдерживает гнев только благодаря вернувшейся к нему способности контролировать свои чувства.
– В репортаже сказали правду? – все еще не веря, спросила Лейси.
Бобби подошел, выхватил у нее пульт и выключил телевизор.
– Твою мать!
– Значит, это правда! Тебе нельзя даже думать о том, чтобы ехать в Даллас играть.
– Поверь мне, я знаю, что делаю. В полдень за мной приедет заказанная машина.
– И ты пойдешь на риск погубить свое здоровье?
– Это не обязательно должно случиться.
– Также, как не обязательно разобьешься при езде пьяным в дождь по скользкой дороге со скоростью в сто пятьдесят километров в час. Но ты же не будешь отрицать, что было бы преступно садиться за руль при таких условиях?
Бобби стиснул челюсти.
– Ты не понимаешь.
– Хм-м, чего это я не понимаю? Что у тебя серьезно травмирована нога? Нет, я понимаю это. Что у тебя может случиться необратимое повреждение мозга, если тебя снова ударят по голове? Нет уж, и это я понимаю. Так что же тут непонятного?
Бобби стоял, зажав в руке пульт.
– Футбол – это моя жизнь.
– Ошибаешься! У тебя есть и многое другое! У тебя есть любящая сестра и целый город, который обожает тебя. У тебя денег больше, чем ты мог бы потратить, не говоря о наградах за победы в Суперкубках.
– Мне этого недостаточно.
Бобби произнес эти слова с такой спокойной уверенностью, что Лейси поняла: сказано это было совершенно искренне. Но искренность не делала сказанное более приемлемым.
– Тогда повзрослей и скажи себе: «Хватит».
Бобби зашагал взад-вперед, потом остановился и повернулся к Лейси:
– И что мне тогда делать всю оставшуюся жизнь? Сидеть здесь, играть в гольф?
– Найди работу, – жестко обронила Лейси.
– Какую работу?
– Стань диктором спортивного канала. Телевизионщики перегрызлись бы, чтобы заполучить тебя. Ты был бы нисколько не хуже того парня, Криса, которого я только что видела на экране.
– Но я не хочу говорить об играх, я хочу играть. Футбол – мое занятие. Я футболист, и все. Кто я такой без воскресных игр и тренировочного лагеря?
Бобби выглядел таким морально сломленным, каким Лейси не могла себе даже представить взрослого мужчину, и она вновь подумала о маленьком мальчике, который, играя в футбол, нашел свое место в мире. Такое место, где тренеры были отцами, а матери не уходили.
Лейси подошла к нему и без тени смущения обхватила руками его массивные плечи.
– Ты хороший и добрый человек, Бобби Макинтайр.
Она ощутила, как он напрягся, и почувствовала, что он лишь усилием воли сдерживает свои эмоции. Но она не отступила и прильнула щекой к его груди.
– Не уезжай, Бобби. Останься здесь, со мной. Я помогу тебе создать новую жизнь.
Его тело задрожало, и он придержал ее за спину, хотя еще секунду назад ему хотелось схватить Лейси за плечи и отставить в сторону.
– Я не могу измениться, и ты тоже не можешь меня изменить.
У Лейси защемило в груди.
– Я хочу тебя, Лейси, это правда. И прошлая ночь доказала это. Но время не пришло. Мне нужно вернуться в Даллас. Я нужен команде. – Он помедлил. – И команда нужна мне. Сезон закончится, и я вернусь. Тогда и подумаем, что делать.
– А как же тот репортаж?
– Я должен использовать свой шанс.
Бобби отпустил ее и прошел к своему столу, ясно давая понять, что он не переменит решения.
Лейси хлопнула ладонью по бумагам.
– Если ты уезжаешь даже сейчас, – сказала она, – когда знаешь о реальной опасности своему здоровью, ты уже никогда не сможешь остаться. Ни со мной, ни вообще в Эль-Пасо. – Она выпрямилась. – И я всегда буду знать, что меня тебе было недостаточно.
Он остановил на ней тяжелый взгляд. Но уже через несколько секунд сложил остатки бумаг в портфель и направился к двери.
– Проклятие, Бобби, не смей убегать! Не ты ли говорил мне, чтобы я прекратила бегать? Ты говорил, чтобы я набралась мужества остаться.
Он вздохнул:
– Я объясню тебе, Лейси, чего ты не понимаешь. Дело в том, что у тебя всегда было больше мужества, чем у меня. Ты воспитала Робин. Ты выбивалась из сил, чтобы обеспечить ей приличную жизнь. Мне было гораздо легче. Мне все дал спорт.
– О, Бобби, у тебя есть мужество. Именно благодаря ему ты смог выжить и добиться чего-то в жизни. И в один прекрасный день ты поймешь, что можешь предложить гораздо больше, чем свою улыбку и помахивание рукой.
Бобби смотрел на нее, и она заметила проблеснувшую в его глазах искорку надежды. Но едва Лейси подумала, что он уже готов поддаться, как он решительно кивнул головой.
– Извини, Лейси. Я должен закончить сезон. И тогда я вернусь.
Он оставил ошеломленную Лейси в офисе. Но ей не хотелось верить, что он действительно уедет. Сдаваясь, она начала оседать на стул. Но затем ее вдруг охватил гнев, и она не рассуждая бросилась вслед за ним.
В баре уже собрались завсегдатаи, пришедшие проститься с Бобби.
– Черт побери, Бобби! – раздался возглас Лейси.
Бобби стоял в толпе мужчин, желавших ему успеха, и все лица повернулись к Лейси. Но ее не испугали любопытные взгляды.
– Я люблю тебя, Бобби Макинтайр. Я люблю тебя так, как не любила ни одного мужчину в своей жизни. Но если ты выйдешь в эту дверь, то, вернувшись, меня здесь уже не найдешь.
Бобби оглядел завсегдатаев, которые только недоуменно морщили лбы, посмотрел на Джаззи, которая неодобрительно покачала головой, затем снова перевел взгляд на Лейси. Его глаза умоляли Лейси не делать этого. Но она не могла отступить.
Снаружи послышался сигнал автомобиля, и у Бобби раздулись ноздри, как у загнанной в угол клетки отчаявшейся пантеры.
Но завсегдатаи не видели этого отчаяния. Они кричали и свистели. Руперт хлопнул его по плечу.
– Бобби, приятель, не говори только нам, что позволишь этой маленькой леди окрутить себя.
Бобби усмехнулся своей знаменитой кривой усмешкой, которую Лейси наблюдала уже тысячу раз. Демонстрируя свою исключительную чувственность, заставившую вздохнуть уже появившихся в баре женщин, он спокойно подошел к Лейси своей фирменной самоуверенной походкой, привлек к себе и запечатлел на ее устах эффектный, достойный приза киноакадемии поцелуй. Толпа одобрительно взревела.
Отстранившись от Лейси, Бобби заглянул ей в глаза, усмешка исчезла с его лица.
– Останься. Не уезжай. Я вернусь, – сказал он так тихо, что слышала только она.
Потом он помахал толпе рукой и вышел. Дверь закрылась за ним, поставив точку.
Лейси, оцепенев, продолжала стоять на месте. Осознав реальность произошедшего, она утратила все свое мужество. Прошло несколько секунд, прежде чем она поняла, что завсегдатаи успокоились и теперь смотрят на нее с жалостью.
Лейси моргнула, огляделась и выдавила из себя улыбку:
– В фильмах, которые мне нравятся, конец обычно бывает несколько другим. – Она повернулась и убежала наверх, прежде чем кто-либо смог бы увидеть ее слезы.
Глава 27
Лейси гневно впихивала свои вещи в чемодан с мягкими боками.
– Я ненавижу футбол, – бормотала она.
Было утро воскресенья. Весь вчерашний день она провела с надеждой, что Бобби по дороге в аэропорт все же одумается и повернет назад, но он не вернулся. Он уехал из Эль-Пасо. Улетел в Даллас и даже не позвонил.
– Прекрасно, и не звони, не очень-то и надо, – пробормотала Лейси, запихивая в угол чемодана стопку практичных хлопчатобумажных трусиков.
Ей хотелось свернуться калачиком на диване с большим пакетом печенья, а еще со сливочной помадкой и с шоколадным мороженым и смотреть душещипательные видео, вроде «Черной красотки» или «Моей девушки», пока вдоволь не наплачется или пока не надоест. Но верх взяла злость и пришедшая с ней убежденность, что оставаться в Эль-Пасо было бы ошибкой.
Направляясь к стенному шкафу за очередной партией одежды, Лейси вдруг замерла, услышав приглушенные звуки чьих-то шагов на лестнице.
Охваченная вспыхнувшей вдруг надеждой, она с колотящимся сердцем бросилась к двери и распахнула ее.
– Робин, – разочарованно выдохнула она.
– Не волнуйся так, мама.
Лейси вернулась в свою спальню.
Робин последовала за ней, рассказывая что-то о Кайле Уокере. Но, подойдя к двери комнаты матери, она оборвала свой рассказ на полуслове.
– О Боже! Что ты делаешь? – вскрикнула она при виде одежды и чемоданов.
– Упаковываю вещи. Мы уезжаем.
– Нет! Не надо! Хватит! Я хочу остаться здесь!
Лейси, не глядя на нее, продолжала вытаскивать свои вещи.
– Я ненавижу футбол, – бормотала она.
Было утро воскресенья. Весь вчерашний день она провела с надеждой, что Бобби по дороге в аэропорт все же одумается и повернет назад, но он не вернулся. Он уехал из Эль-Пасо. Улетел в Даллас и даже не позвонил.
– Прекрасно, и не звони, не очень-то и надо, – пробормотала Лейси, запихивая в угол чемодана стопку практичных хлопчатобумажных трусиков.
Ей хотелось свернуться калачиком на диване с большим пакетом печенья, а еще со сливочной помадкой и с шоколадным мороженым и смотреть душещипательные видео, вроде «Черной красотки» или «Моей девушки», пока вдоволь не наплачется или пока не надоест. Но верх взяла злость и пришедшая с ней убежденность, что оставаться в Эль-Пасо было бы ошибкой.
Направляясь к стенному шкафу за очередной партией одежды, Лейси вдруг замерла, услышав приглушенные звуки чьих-то шагов на лестнице.
Охваченная вспыхнувшей вдруг надеждой, она с колотящимся сердцем бросилась к двери и распахнула ее.
– Робин, – разочарованно выдохнула она.
– Не волнуйся так, мама.
Лейси вернулась в свою спальню.
Робин последовала за ней, рассказывая что-то о Кайле Уокере. Но, подойдя к двери комнаты матери, она оборвала свой рассказ на полуслове.
– О Боже! Что ты делаешь? – вскрикнула она при виде одежды и чемоданов.
– Упаковываю вещи. Мы уезжаем.
– Нет! Не надо! Хватит! Я хочу остаться здесь!
Лейси, не глядя на нее, продолжала вытаскивать свои вещи.