– Мне сообщили, что он был связан, избит и скончался от разрыва сердца.
   – Официальная формулировка для публики. На самом деле беднягу в буквальном смысле разрезали на части, прежде чем он умер. В каждой комнате было полно кровищи. Его, вероятно, таскали туда-сюда, чтоб вытащить из него какое-то признание. Преступнику не нужны были жемчуга – они остались лежать в открытой коробке под лестницей. Он добивался чего-то другого.
   – Анжелина…
   – Мы не сразу ее нашли, но у нее алиби на весь воскресный день.
   – У меня тоже.
   – Вот именно, у тебя тоже.
   – Я не сомневался, что филиппинские друзья ее поддержат…
   – Представь себе, в воскресенье она присутствовала на крестинах младенца в качестве крестной матери. Священник узнал ее по фотографии и показал нам ее подпись в церковной книге регистрации.
   – Значит, мы с ней исключаемся из списка подозреваемых. Кто же остается?
   – Их море! Я не сказал тебе, что твой приятель господин Леви был связан с преступным миром?
   – Что?!
   – Во-первых, он с младых ногтей питал слабость к ювелирным магазинам. В сорок пятом году он отбывал срок за ограбление одного из них на площади Святой Анны. В следующий раз его арестовали в сорок восьмом. Парень, который вел машину, врезался в фонарь на Читнем-Хилл-роуд… Кроме Сэма, в машине были еще трое. Двоих взяли вместе с ним, а третий убежал, прихватив всю добычу.
   – Так…
   – И что, ты думаешь, сделал Сэм, когда его прижали к стенке? Набросился на сидевшего за столом сержанта! Ясно, что после этого из него чуть душу не вытрясли. В общем, когда его на следующий день привели на опознание, он был весь в бинтах и пластыре. В таком камуфляже ювелир бы родного сына не узнал. Сэм был не дурак.
   – Если умный тот, кто дает себя избить…
   – Зато на опознании ювелир указал на его сообщников. Те двое получили по пять лет исправительных работ.
   – А один из них, случайно, не Карлайл или, может, Кинг?
   Каллен снисходительно улыбнулся:
   – Карлайл, может, и сгодился бы, но Кинг – нет, тогда он бегал еще в коротких штанишках.
   – Продолжай.
   – Больше Сэм не попадался. Думаю, он занимался укрывательством краденого вместе с папашей Брэндона Карлайла, а когда утвердили закон о легализации игорного бизнеса, вложил свои денежки в сеть букмекерских контор.
   – Хорошо. Но какое отношение все это имеет ко мне?
   – Дейв, повторяю то, что уже говорил: ты всколыхнул тину на самом дне омута. Есть много людей, которым это не нравится. Так что не удивляйся, если они захотят тебя остановить.
   – Ерунда! Если, как ты утверждаешь, в этом – замешаны Карлайлы, почему их не допросили?
   – Я надеялся, что ты поможешь мне ответить на этот вопрос. – И Каллен остановил на мне свои искренние глаза.
   Я рассказал ему о встрече с Брэндоном Карлайлом.
   – Значит, Карлайл отрицает свою причастность к убийствам?
   – Это его слова. Я за него поручиться не могу. Привлеки его по всей форме и припри к стенке, как это сделали со мной.
   – Я бы с удовольствием, но не могу получить санкцию. Этот Карлайл – личность неприкосновенная. Твой отец оказался последним полицейским, который с ним схлестнулся. Но это было в незапамятные времена. Похоже, сверху поступило распоряжение – Карлайла не трогать.
   – В чем это выражается?
   – Как только всплывает его имя, начальство начинает нас осаживать. Я знаю это от Арчи Синклера.
   – А тебе известно, почему?
   – Мне приходит в голову только одна причина, по которой к нему нельзя приближаться. Это что-то связанное с национальной безопасностью.
   Я расхохотался.
   – Ты закончил? – насмешливо спросил я. – Карлайл президент местной лиги по регби, а не глава Эм-Ай-пять [2]. Я слыхал о шпионской паранойе, но это – слишком.
   – Смейся, смейся. Тебе это представляется невероятным, да и мало кто поверит…
   – Ладно, хватит шутить, Брен.
   – Я просмотрел архив. Его имя встречается во многих делах. Объясни мне, почему он всегда выходит сухим из воды?
   – Намекаешь на коррупцию в государственном масштабе или, может, политическое давление?
   – Не знаю. Вернее, знаю только, что у Карлайла есть какие-то покровители наверху.
   – Хорошо, не буду с тобой спорить. Но я так и не понял, какое отношение все это имеет ко мне?
   – По неизвестной мне причине Брэндон Карлайл очень тобой интересуется. Как только выяснишь, на что ты ему сдался, дай мне знать. Мне – первому. Не держи от меня секретов.
   Я снова засмеялся.
   – Что смешного?
   – Ты смешной. За тобой теперь не только полиция Манчестера, но еще и полиция Чешира, но ты желаешь, чтоб загадку Карлайла разгадывал я.
   – Ты должен быть польщен.
   – Только не я, начальник! – сказал я, поднимаясь с места, чтоб выпроводить надоевшего Каллена.
   – А ты изменился, дружище. Ты нравился мне гораздо больше, когда ходил в неудачниках.
   – Отлично, Брен! Тебе положено продвигаться по службе и щеголять в костюмчиках из «Си-энд-Эй», а я должен ходить в дырявых ботинках! Так не пойдет!
   – Помолчал бы лучше, Дейв. Не забывай о том, что стало с Лу Олли.
   Когда Бред Каллен ушел, не оглянувшись и даже не попрощавшись, я разозлился на самого себя.
   – Только время отнимают, правда, мистер Кьюнан? – послышался голос Селесты.
   Я обрадовался, что она прервала бег неприятных мыслей.
   – О чем задумались, босс?
   – Да так, ни о чем, – ответил я.
   – Я считаю, что нам не стоит пускать сюда полицейских, когда им вдруг приспичит вас видеть. О'Дой кузен, адвокат, говорит, что у них нет права…
   – Селеста, инспектор Каллен один из моих старинных друзей, по крайней мере, я считал его другом.
   На лице Селесты изобразилось недоумение.
   – Ага, с такими друзьями вы быстро сыграете в ящик, – заявила она. – Ладно, дело ваше. А я кое-что узнала об этом Дерево-Солоде… то есть Олмонд. Он свалил из Рочдейла. Бернадетта говорит, у него яхта во Флитвуде, «Дух холмов» называется, он на ней любит поплавать.
   – Она сказала, когда он уехал?
   – Да, сказала. Еще сказала, что очень расстроена. На прошлой неделе заезжали двое мужчин. Вообще-то к ним давно уже никто не ходит, и Дepe… Деве… как его там, рассердился, когда пришел первый. А уж когда через пару дней заявился еще один гость, вконец рассвирепел, собрал чемодан и свалил. Я пыталась из нее выудить что-нибудь еще, но, похоже, она действительно больше ничего не знает. Он ей не докладывает, куда едет и когда вернется.
   Наверно, я слушал ее с открытым ртом, потому что, договорив, Селеста озабоченно спросила:
   – Что-то случилось, мистер Кьюнан? Может, я что-то не так сделала?
   – Ты все сделала правильно, а вот я, кажется, нет. Теперь вот что: позвони Гарри Серпеллу… – Селеста, как образцовая секретарша, ухватилась за блокнот и карандаш. – Скажи, что от меня. Пусть узнает все возможное о В. И. Деверо-Олмонде, особенно о его прошлом и о том, как он разбогател. Скажи, что мне нужны только факты. Никаких догадок и умозаключений. И не забудь проверить, верно ли ты записала фамилию.
   – Думаете, Олмонд прибрал к рукам то, что награбил Кинг?
   – Нет, об этом я как раз не думаю.
   – Насколько приоритетно это задание?
   – Чего-чего? – не сразу сообразил я. Селеста успела проштудировать не один учебник по бизнесу, с тех пор как я посулил ей повышение. – Скажи Гарри, что это очень срочно.
   Я повернулся, чтоб уйти к себе, но Селеста меня остановила:
   – Погодите! Еще не все. – Она протянула мне тяжелый запечатанный конверт с корявой пометкой «лично в руки». – Вот. Пришло с курьером. И еще звонил Клайд Хэрроу. Просил, чтоб вы пришли около шести в паб на Кэй-стрит. Знаете, где это? Там все звезды из мыльных опер собираются. Я должна позвонить его личному секретарю, если у вас не получится.
   – Мотор! – воскликнул я на манер киношников, и Селеста расцвела в улыбке.
   – Мистер Канлифф просил вас позвонить. Есть новая работа. Дела, связанные со строительством трубопровода. И последнее. Мисс Уайт спрашивала, не могли бы вы заехать за детьми.
   – Понял. Пойду поработаю над планом на ближайший месяц.
   Я уселся за свой стол, вытащил из ящика нож для бумаги и вскрыл конверт. В нем лежали бумаги о состоянии кредитных счетов Марти Кинг. Если верить документам, денег у нее было предостаточно, чтоб купить несколько таких агентств, как мое. Какой же я простофиля! Но почему она этими деньгами не пользовалась? С тех пор, как Марти уехала в Лондон, счета оставались нетронутыми. Возможно, она боялась, что Чарли или Брэндон смогут найти ее, если узнают откуда поступают требования и куда деньги переведены.
   Я позвонил Жанин на мобильный и рассказал ей о деньгах Марти.
   – А я что тебе говорила? – победно усмехнулась она.
   – Я заставлю ее объясниться, – возмутился я.
   – Забудь о ней, Дейв. А вот о Дженни и Ллойде, пожалуйста, не забудь. В холодильнике рыбные палочки. Прости, я на совещании. – Она дала отбой.
   Домашние радости вдруг утратили свою прелесть. Мне захотелось рвануть в Лондон и вцепиться в неповторимую шею Марти. Я набрал номер Пола Лонгстрита.
   – Кто это? – ответил он мерзким голосом. – Между прочим, телефон этот мой личный.
   Я расслышал женский смех. Не надо обладать богатым воображением, чтоб представить себе, как хозяин ночных клубов проводит свои вечера.
   – Это Кьюнан, – ответил я.
   – Кто? А, вспомнил, ты покинутый парень Марти.
   – Где она?
   – Соскучился? Не с кем больше? Слушай, я вам с Марти не секретарша. Надоели вы мне. Дошло до того, что уже не только звонят, а еще и являются в дом всякие бугаи, выясняют, где Марти.
   – Бугаи?
   – Качки отборные! На прошлой недели приперлись двое. Я им сказал то же, что и тебе: не знаю я, куда ваша разлюбезная Марти унесла свою попку. А если б знал, не сказал. Вот так.
   – Одну минуту, – попросил я.
   – Тебе она просила передать кое-что. Я ни черта не понял, может, ты поймешь. В общем, для тебя она оставит письмо в каком-то винном баре. Сказала, что тебе известно, где этот бар.
   – Спасибо, – сказал я.
   Через пару минут я уже знал, что никакого письма в винном баре на Динсгейт никто для меня не оставлял.

31

   Добравшись до паба, в котором ожидал меня Клайд, в семь часов, я застал его в шумной компании. Как обычно, его окружали подхалимы, по роду своих занятий нуждавшиеся во внимании телезвезды. С одного боку к нему прилипла розовощекая девушка с наметившимся вторым подбородком. Она практически сидела на его бедре и, судя по выражению лица, была этим крайне довольна.
   Люди за соседним столиком навострили уши, чтоб не пропустить ни одной остроты Клайда, но при этом они старались делать вид, что не подозревают о том, кто этот человек.
   – Привет победителям! – увидев меня, заорал Клайд.
   – Кончай, Клайд, – попросил я.
   – Садись, друг, и пей. – Он пододвинул ко мне бокал с тепловатым пивом. – Твоя операция удалась на славу. У нас уже большая почта с отзывами. Люди хотят знать, кто этот инкогнито в очках, вставший на защиту голубей. Не удивлюсь, если к тe6e заявится делегация зеленых.
   К моему ужасу, слова Клайда произвели впечатление в пивном зале. Раздались аплодисменты, хотя и жидкие.
   – Клайд, ты обещал держать мое имя в секрете, – напомнил я.
   – Ха! – усмехнулся он и погладил ладонью обтянутый джинсами зад круглолицей подруги. – Пора кончать с затворничеством, Дейв. Посмотри правде в глаза. Я не сомневаюсь, что ты жаждешь внимания толпы не меньше, чем парень, который сидит рядом.
   – Ничего подобного, – ответил я, оглядев соседа. – Я пришел сюда, потому что хотел убедиться, что ты не станешь трепать мое имя в связи с утренним инцидентом.
   – Дейв, тебе не перехитрить ни меня, ни моих глазастых репортеров.
   – Клайд, если ты нарушишь данное мне слово, тебе придется скрываться, да так, чтоб я не смог до тебя добраться.
   – У-у-у, как страшно! Меня угрозами на испуг не возьмешь. Мое молчание станет золотом лишь тогда, когда ты добудешь что-нибудь для сочного скандала. О ком идет речь, сам знаешь. Мы оба очень любим этого милого человека.
   Я тупо глядел на Клайда.
   – Вот и хорошо. Договорились, – отрывисто бросил он. – А теперь к делам земным. Дейвид, брат мой, я оставил бумажник в машине. Подойди к бармену, расплатись за нас с Лорейн.
   Он откинул голову и стряхнул с себя девушку, точно тряпичную куклу. Ничуть не смутившись, она встала и последовала за ним, как за хозяином.
   – Лорейн, любовь моя, нам надо пошептаться с братом Дейвидом, – остановил он ее.
   Я расплатился по счету Клайда. Он подхватил меня под руку и привел к своей машине на стоянке, но, увидев пустовавшие столики на берегу канала, направился к одному из них. Дул холодный пронизывающий ветер, но мне ничего не оставалась, как сесть рядом с Клайдом. Вокруг было полно голубей. Клайд поймал мой взгляд.
   – Крылатые бестии повсюду. Или теперь они твои крылатые друзья?
   – Заткнись, Клайд!
   Он насмешливо вращал глазами.
   – Слушай, Дейв, если у тебя не клеится с Жанин, могу уступить тебе Лорейн. Крепкая девчонка со здоровыми наклонностями.
   – Клайд, я здесь не за этим.
   – Нет, правда, Лорейн вполне доступна. Другое дело, что мозгами не блещет, – вздохнув, признался он.
   – Хочешь спихнуть мне надоевшую подружку?
   – Не-ет, – протянул Клайд. – Баш на баш. Я все-таки надеюсь на счастливый вечер с Жанин.
   – Не забывай о хороших манерах.
   – Разве Жанин позволит мне о них забыть?
   – Не забудь и о том, что сегодняшнее представление не будет повторяться на бис. Я пришел, чтобы сказать тебе именно об этом.
   – Жаль, потрясающий материал! Лично я не могу бросить такую историю на середине.
   – Можешь. И бросишь.
   – А что ты предлагаешь взамен? – спросил он.
   – Немного.
   – Тогда, братец, придется тебе услышать свое имя…
   – У меня есть кое-что о Марти Кинг… Мне кажется, она что-то замышляет.
   – И что же?
   – Тебе известно, что она хочет вытащить своего отца из тюрьмы?
   Он кивнул.
   – Но дело не в дочерних чувствах. Его посадили, когда ей исполнилось восемь.
   – Не томи, ближе к делу.
   – Винс Кинг знает кое-что о Брэндоне Карлайле. Существует какая-то тайна довольно грязного свойства.
   – Но… как же так?
   – Никаких «но». Во время судебного процесса Кингу специально дали некомпетентного адвоката. Сэм Леви об этом знал. И проговорился. Вот его и убили. Или просто совпадение?
   Впервые я наблюдал, как Клайд подыскивает слова.
   – Что же ты молчишь? – поторопил его я.
   Он неопределенно покачал головой:
   – Если бы ты разводился столько раз, сколько я, то знал бы, что некомпетентных адвокатов у нас пруд пруди. У обвинения были неоспоримые факты против Кинга, а Леви прикончили воры.
   – После того как я побеседовал с адвокатом Кинга по фамилии Деверо-Олмонд, он исчез. Что на это скажешь?
   – Возможно, Дейв, ты производишь на людей тягостное впечатление. Вот если бы ты доказал, что Брэндон Карлайл обижал в детстве малютку Марти, моей признательности не было б предела.
   – Насилие над ребенком?
   – Вот именно. Это тебе не туманная история о некой тайне, которую не раскрыть в ближайшие сто лет. А тут всего-то и требуется, что заявление мисс Кинг о том, как Брэндон привез ее из приюта к себе и надругался. Тогда и моим бедам придет конец.
   Меня бросило в жар от хладнокровных рассуждений Клайда. Этот человек дорожил только своими интересами. К тому же я никак не мог предположить, что Марти подвергалась в детстве насилию. Всем известно, что психические травмы, полученные в детстве, остаются на всю жизнь. Марти Кинг при всем желании не поставишь в один ряд с несчастными детьми.
   – А где теперь мисс Кинг? – спросил Клайд с невинной улыбкой на устах.
   – Понятия не имею, – сказал я.
   – Дейв, ты не умеешь врать. Я говорил тебе, что твой продюсер считает необходимым начать поиски неизвестного героя в очках?
   – Клайд, ты просто ублюдок!
   Клайд, видимо, расценил мою реплику как шутку. Он от души рассмеялся:
   – Что значит – ублюдок? «И почему я низок, если так же я силен телом, благороден духом и так же строен, как любой, рожденный супругою почтенной?» «Король Лир», акт первый, сцена вторая. Так-то, дружок.
   – Чем-чем, а стройностью ты похвастаться не можешь, – буркнул я. – А что до благородства…
   – Послушай, страж порядка. Мне нужно местонахождение мисс Услады Кинг, причем сейчас же.
   – Марти не могла подвергаться насилию. Если бы ты знал ее…
   – Дейв, если бы ты занимался производством новостей, ты бы знал, что факты растягиваются во все стороны не хуже эластичных трусиков на проститутке. Мне нужна всего одна беседа с Марти. Я переверну ее историю так, что Брэндона Карлайла в мгновение ока вышибут из телеиндустрии.
   – Ты всегда занимаешься подтасовкой фактов, Клайд?
   – За кого ты меня принимаешь? – бесстрастно ответил он.
   – Я не знаю, где Марти.
   – Даю тебе неделю. Может, за это время тебе удастся сдвинуть с места глыбу неопределенности, и мы поглядим, что под ней скрывается.
   – Лично мне скрывать нечего.
   – Наивный. Тебе надо работать постовым у школы. Размахивать палочкой и водить детишек по пешеходному переходу.
   – Нет, ты действительно ублюдок, Клайд.
   – «Ублюдкам помогите, боги!» – Клайду снова стало смешно, и он хохотнул, как тронутый умом. – Не думай обо мне плохо. Я сейчас на волоске от увольнения с «Альгамбры». Сдерживает их только одно: боятся, что я подамся на канал конкурентов. Ведь я тот, кто вносит в серые будни наших граждан и краски, и пошлость, и смех.
   – Провались ты со своим смехом! – сказал я, поднимаясь со стула, и поспешил прочь.

32

   Как только Жанин услышит мой рассказ о встрече с Клайдом, она первая бросится вон из города, и мы славно отдохнем вчетвером, рассуждал я. Но не в Уэльсе, а в Блэкпуле. Это недалеко от Флитвуда, где швартуется яхта Деверо-Олмонда. Очень удобно. Совместим приятное с полезным.
   – Как поживает мисс Сигрейв? – спросил я Дженни, забирая ее после балетного класса.
   – Она подвернула ногу, когда ходила в горы.
   – Бедняжка! – сочувственно произнес я. – Означает ли это, что вы остались без учительницы?
   – Нет. У нее нога в гипсе, но она ходит, только с палочкой. Мишель О'Дил сказала, что ее посадят в тюрьму, если она хотя бы замахнется на нас этой палочкой. А мисс Сигрейв в ответ рассмеялась.
   – Да уж. Ваша мисс Сигрейв, похоже, терпелива, как Иов.
   – Кто такой Иов?
   – Человек, который то и дело нарывался на неприятности.
   – Какие неприятности?
   – Одна хуже другой. Последняя из них довела его до ручки.
   Некоторое время Дженни обдумывала мой ответ, но дальше расспрашивать не стала. У нее доставало воображения, чтобы находить конкретные примеры из личного опыта. В этом девочка пошла в свою мать.
   – Погода портится, – заметил я. – Тебе нравится гулять под дождем?
   Дженни поглядела на меня с ужасом.
   – В Уэльсе почти всегда идет дождь. Мы ведь едем туда на твои каникулы, – пояснил я.
   Прежде чем ответить, Дженни помолчала.
   – А там обязательно гулять пешком? – спросила она после раздумий.
   – Можно, конечно, и на велосипедах. Тогда придется купить дождевики и велосипед для мамы. Но в Уэльс ездят, чтобы ходить пешком, любоваться видами.
   Вечером я сидел у Жанин.
   – Дейв, – начала она тоном, который я окрестил «по просьбам слушателей», – с нашей поездкой выходит неувязочка. Помнишь, я говорила тебе, что хочу снять на выходные коттедж где-нибудь в Уэльсе?
   – Да, отличная идея, – горячо одобрил я, – там потрясающие места, будет где побегать.
   – Представь себе, Дженни вбила себе в голову, что она там умрет со скуки. Сам знаешь, нет ничего безуспешнее, чем пытаться развлечь ее, когда ей скучно.
   – Еще бы не знать! – согласился я.
   – Не возражаешь, если мы поедем в Блэкпул, а не в Уэльс? Тем более что это место одобряет главный для Дженни авторитет – мисс Сигрейв.
   – Не знаю… Блэкпул место совершенно иного рода. Там все попроще… по-пролетарски.
   – Дейв, мы едем туда. Договорились?
   – Хорошо, я согласен. Там тоже дует морской бриз.
   Она поглядела на меня с некоторым подозрением и сменила тему:
   – Дети бывают так непредсказуемы. Дженни, например, сунула нос в энциклопедию и теперь требует, чтоб я купила Библию. Думаю, надо поговорить с мисс Сигрейв. Не хочу, чтоб мои дети превратились в религиозных фундаменталистов.
   – В качестве противоядия можно приобрести собрание сочинений Жермен Грир.
   – Шуточки, как всегда. Я серьезно говорю.
   – Я тоже, любимая.
   Услыхав нежное слово, Жанин переключилась на лирический лад, и я вернулся домой только после часа ночи. По квартире моей будто танки прошли. Ни единой вещи не осталось на прежнем месте. Я отказывался верить собственным глазам. При этом железная входная дверь была нетронута. Я пробрался на кухню. Окно выдавлено, на белой раковине след ботинка. Но квартира-то на четвертом этаже. Я выглянул в окно, ожидая увидеть прижатую к парапету фигуру злоумышленника, но вокруг никого не оказалось. Рядом с кухней проходила труба мусоропровода – другие версии в голове не укладывались. В общем, как бы ни действовал тот, кто проник в мой дом, он действовал профессионально.
   – Боже мой! – Жанин поначалу не знала, что и сказать. – Единственная альпинистка в округе, которую я знаю, мисс Сигрейв.
   – У нее нога сломана, – в тон ей ответил я.
   Чувствовал я себя как пришибленный. Входная дверь у меня была мощнее, чем в национальном хранилище в Форт-Ноксе, поэтому я частенько пренебрегал сигнализацией.
   Жанин вдруг прищурилась и спросила:
   – Откуда ты знаешь про мисс Сигрейв?
   – Не волнуйся, я не пытался с ней убежать. Дженни сообщила.
   – Полицию будешь вызывать? Трудно представить себе, что мы находились за стеной, когда тут учинили погром.
   Да уж, в доме перерыли каждый уголок. Ясно, что крушил все подряд не наркоман, забредший в первую попавшуюся квартиру в поисках денег. Ящики были пусты, мебель отодвинута от стен, матрасы перевернуты и выпотрошены.
   – Вряд ли. Не хочу, чтоб здесь снова толклись люди в форме.
   – Ты ведь давал полиции свой ключ. У них было время сделать дубликат.
   – Они бы вошли через дверь, а следы на кухне.
   – Может, опять Брэндон Карлайл?
   – Погром вроде не в его стиле…
   – Тогда кто же?
   Я пожал плечами. Надо было поработать мозгами. Открыв холодильник, я обнаружил, что мои «замороженные активы» на месте. Жанин зачем-то складывала подушки, сброшенные с дивана.
   – Оставь, – сказал я.
   – Идем ко мне, – предложила Жанин, – тем более что после такой картины я вряд ли усну.
   Выходя из квартиры, я включил сигнализацию. Мне известны имена чуть ли не сотни манчестерских воров, но я не знаю ни одного, кто оставляет на месте деньги и жемчуга.
   Жанин встретила меня у дверей своей спальни с двумя бокалами виски. Я обрадовано выхватил у нее из рук свой. Резкое послевкусие в горле подействовало облегчающе.
   – На этот раз все серьезно? – с пониманием спросила Жанин.
   Я кивнул.
   – Опять вляпался, да? Это как-то связано с Марти?
   – Не знаю. Я сейчас расширяю свое дело, и найдется куча людей, которые хотели бы мне помешать.
   – Дейв, неужели ты веришь в то, что это организовал кто-нибудь из твоих завистливых коллег?
   – Зависть тут ни при чем. Информация. Возможно, кого-то интересует, почему «Северная страховая компания» пользуется только моими услугами. Речь может идти о шантаже.
   – Дейв, я молю Бога, чтоб это были твои конкуренты. Не думаю, что я выдержу еще одно испытание. В прошлый раз я восстанавливалась целый месяц.
   – В прошлый раз ты не послушала моего совета. Теперь я рядом с тобой, а тот, кто это сделал, вряд ли даже знает твое имя.
   Я сам не очень-то верил в сказанное, но что бы там ни говорила Жанин в пику мне и всему мужскому полу, она крепко вцепилась в мое плечо, прежде чем забылась тревожным сном.

33

   Как говорится, незаменимых людей не бывает. Я не исключение. Если б я обладал даром предвидения, я бы разглядел свое будущее в хаосе разгрома.
   Селеста восседала на рабочем месте, зажав плечом телефонную трубку. Организовать работу расширенной компании «Робин Гуд Инвестигейшнз» оказалось легче, чем я предполагал. Среди отставных полицейских нашлось немало желающих пополнить скромный домашний бюджет. Пенсионеры встали в очередь за работой. Все, что от меня требовалось, – раздавать поручения и оплачивать работу после того, как клиент расплатится со мной. Сложнее обстояло дело с тем, чтоб постоянно держать их в тонусе, не давая передышки. Мне ли не знать, как здорово умеют сачковать копы. Порой я не мог не удивляться управленческим способностям Селесты. Ей удавалось брать в оборот даже видавших виды копов на пенсии.
   – Если вы не останетесь там, где стоите, сколько потребуется, я не отвечаю за то, что вы доберетесь до дому невредимыми, – орала она в трубку не одному, а целой группе нанятых нами пенсионеров.
   – Проблемы? – спросил я.
   – Как обычно, – отозвалась она.
   – Хорошо, – сказал я, хотя и заподозрил, что в той части, которой я не слышал, Селеста грозила им от моего имени.
   В этот день я плохо соображал. Мысли мои бежали только в направлении ночного погрома.
   – Может, нам завести специального человека, вроде диспетчера, который будет обзванивать их каждые пять минут и проверять, на посту они или бока отлеживают, – предложила Селеста.