Глава 30

   Этой ночью Габриела видела во сне, что Дрю целовал ее. Это продолжалось бесконечно и пробудило в ней те реальные ощущения, которые она испытывала во время настоящих поцелуев.
   Сон так явственно отпечатался в мозгу, что она и наутр0 помнила его. Во всем виноват тот чертов поцелуй в его каюте! И она проснулась почти такой же возбужденной, как в тот раз, когда он пытался ее соблазнить. Что же, не так ух это и плохо. Недаром она задыхалась от страсти и воспламенилась также сильно, как тогда, в гостиной Джорджины, она завтракала вместе со своими «офицерами». Дрю после ее побега выглядел мрачным и угрюмым. Однако, когда она показалась на пороге, он не смог скрыть удивления. Вероятно, посчитал, что больше никогда ее не увидит.
   Он не мог не заметить дружеских отношений между Габриелей и ее людьми. Все громко смеялись, поскольку обычные шутки Ричарда иногда могли становиться несколько рискованными, и сегодняшний день не был исключением. Все, разумеется, совершенно безвредно, но Дрю не мог этого знать. Мужчины оказывали ей уважение, как подобает капитану, но она уже поняла, что рано или поздно они все равно выдадут себя: невозможно постоянно сдерживаться, тем более что веселые перепалки были вполне обычным делом в команде Натана. Кроме того, она почувствовала себя лучше, натянув по настоянию Марджери короткие штаны. Может, именно поэтому Дрю так удивлен. Наверное, он вообще ни разу не видел женщины в мужском костюме.
   После ухода приятелей Габриела осталась сидеть за столом. Только выпрямила и скрестила ноги, откинулась на спинку стула и заложила руки за голову, явно показывая, что ей не до завтрака.
   Дрю, не скрываясь, наблюдал за ней. Не сводил пронизывающего взгляда черных глаз, вероятно, пытаясь вывести из себя. Но она не поддастся на удочку! Сегодняшний разговор непременно закончится в ее пользу! Она не позволит ему начать собственную кампанию!
   Девушка слегка потянулась, чтобы грудь лучше обрисовалась под тканью сорочки. Совсем немного… она не хотела, чтобы это было слишком заметно. И совсем не ради него она сегодня не перебинтовала грудь как можно туже! Ведь она не разыгрывала из себя мужчину и никогда не пыталась скрыть свои формы, когда надевала корабельные обноски, как их называла. Для того и надевала скромные, прятавшие все ее прелести рубашки из толстой ткани.
   И теперь она с невинным видом осведомилась:
   — В самом деле считаете меня трусихой только потому, что я предпочитаю, как обычно, спать голой и отправилась поискать другую каюту, где могла бы чувствовать себя свободно?
   При виде его ошеломленной физиономии ей хотелось закатиться смехом, но она крепко держала себя в руках. В конце концов, это вполне законный вопрос, тем более что именно он научил попугая этой гадости. Конечно, распространяться не имеет смысла.
   — Ты могла спать голой и здесь, — помолчав, ответил он.
   — Да, — задумчиво кивнула Габриела. — И возможно, меня бы это ничуть не волновало. Но я опасалась потревожить вас, а в мои намерения не входит лишать вас сна. Уверена, что вы вполне мирно уснете при новых соседях.
   Он презрительно фыркнул, но поспешил сменить тему:
   — Кто эта Карла, которую попугай называет ведьмой? Случайно, это не твое настоящее имя?
   Габриела невольно рассмеялась. Он все еще старается разозлить ее своими оскорблениями. Но на этот раз ничего не выйдет!
   — Мисс Карлой зовут попугая. Но, чтобы ты не подумал, будто она ругает себя, могу сказать, что так же звали и мою мать.
   — Понятно. И до чего же мило! — саркастически хмыкнул он. — Обзываешь ведьмой собственную мать? Ничуть не удивляюсь! Пиратам, очевидно, присуще неуважение к родителям.
   Габриела скрипнула зубами. Нет, она не даст ему глумиться над собой.
   — Вполне естественное, хотя и неверное заключение, я любила мать. В отличие от отца. Когда с их семейной жизни облетел первый цвет, они пошли разными дорогами. И попугай принадлежал отцу задолго до того, как тот подарил его мне. Так что мисс Карла унаследовала почти весь свой лексикон от него.
   — Но как вообще был возможен столь неравный брак? Пират, женившийся на английской аристократке? Или ты сочинила эту ложь, чтобы обрести мужа-аристократа? Да ты вообще законный ребенок или побочное отродье пирата?
   — Меня не раздражают твои злобные выпады, — сухо сообщила она. — Но прошу не трогать моих родителей.
   И поскольку последняя фраза прозвучала угрозой, он поинтересовался:
   — А если трону?
   — Тебе следует помнить, что на корабле еще имеется доска с твоим именем на ней. Пойдешь прямо за борт.
   Дрю ухмыльнулся, в полной уверенности, что, несмотря на резкий тон, она шутит.
   — Так почему он женился на ней?
   Габриеле понадобилось несколько минут, чтобы прийти в себя. Опять этот мерзавец довел ее почти до истерики!
   — В то время он искал клад и посчитал, что она самый короткий путь к этому кладу.
   — Ты, должно быть, шутишь.
   — Нет, он всегда крайне серьезно воспринимал поиски клада.
   — Полагаю, лучше было бы спросить, почему она вышла за него.
   Он действительно так интересуется ее семьей или просто хочет развлечься? Но ей было необходимо вывести его из себя, и она сделала это теми незаметными приемами, которые другие женщины практиковали более откровенно медленный взмах длинными ресницами, чувственный, как она надеялась, взгляд, ленивое потягивание, задумчивая улыбка…
   — Она вышла замуж по более прозаическим причинам, — пожала плечами Габриела.
   — Любовь?
   — Нет. Просто хотела детей.
   — Ах вот оно что, — усмехнулся он. — И сколько же у тебя братьев и сестер?
   — Совсем никого. Должно быть, поэтому их брак оказался таким неудачным. Мать никогда не говорила на эту тему, но, насколько я поняла, она была уверена, что сможет заставить отца остепениться и отказаться от моря. И была вполне довольна супружеской жизнью, пока не стало ясно, что он никогда этого не сделает. И я точно знаю: она возненавидела саму мысль о том, что он вечно пропадает где-то в морях и никогда не бывает рядом, когда нужен ей.
   Очевидно, она чем-то задела Дрю, потому что тот перешел в нападение:
   — Сама виновата. Не стоило выходить за пирата, если она хотела каждую ночь видеть мужчину в своей постели.
   Черт бы его побрал! Ее просто поражало, как легко и естественно он произносил чувственные, дерзкие фразы, которые ей самой давались чересчур тяжело! Он говорил ей вещи, которые никогда не сказал бы леди. Конечно, за последние годы она слышала кое-что и похуже и поэтому оставалась равнодушной. По крайней мере очень немногие из подобных высказываний заставляли ее краснеть… пока она не встретила Дрю Андерсона. Его реплики без всяких усилий вызывали румянец на ее щеках.
   Вот и сейчас она, стараясь не выдать себя, без всякой запальчивости пояснила:
   — И тут ты ошибаешься. Мать была уверена, что выходит замуж за капитана торгового судна. Она не знала о его истинных занятиях до самой своей смерти. А теперь твоя очередь. Поскольку ты столь неожиданно заинтересовался таким предметом, как брак, поведай, почему так яро настроен против него.
   — Неужели не понимаешь, милая? — ухмыльнулся он. — Ты пиратка и сама знаешь, что это такое — плыть от порта к порту. Большинство моряков должны возвращаться домой, к супружескому блаженству, где ждет жена. И все же сколько портов они посещают, чтобы утопить печали в вине, утолить тоску по женам? Многие из них изменяют, а потом терзаются стыдом. Я никогда не попаду в эту ловушку. Мне нравится сознавать, что, в какой бы портя ни завернул, там всегда найдется женщина, которая откроет мне объятия.
   — Ясно. Я думала, что ты, вероятно, любил и потерял любимую и поэтому бежишь от брака. Но забыла, что в сердце своем ты истинный Лотарио.
   — Я не питаю ненависти к браку. Для некоторых мужчин это идеальное состояние. Просто я давно понял, что это не для меня. Я счастлив и доволен своей жизнью. Зачем мне что-то менять?
   . Габриела пожала плечами и равнодушно обронила:
   — Не знаю. На свете все бывает.
   — Верно. Взять хотя бы мою матушку. Она точно знала, что получит, когда выходила замуж за отца. Знала, что он редко бывает дома. И хотя она казалась достаточно счастливой в окружении своих детей, были моменты, когда становилось ясно, насколько она одинока и как тоскует по отцу. Я был довольно молод, когда понял, что никогда не поступлю так с женщиной.
   Габриела с грустью поняла, что он вполне серьезен. И сам верил каждому своему слову. Значит, в его жизни нет места для любви? Неужели он действительно хочет до конца дней своих так и не узнать, что такое истинная любовь?!
   — Но ведь тебе вовсе не обязательно было уходить в море, не так ли? — выпалила она.
   — Шутишь, девушка?
   — Разумеется, шучу, — сухо бросила Габриела.
   — Море в моей крови, милая, — подчеркнул он и понимающе усмехнулся: — Ты слишком поспешно сменила тему. Может, солгала мне? Твоя мать действительно не знала, что ее муж был пиратом?!
   — Почему это тебя удивляет? Отец всегда навещал нас один, без своей команды, чтобы не возбудить подозрений. В конце концов, все они — разгульная, шумная компания. Кроме того, в Англии он вел себя, как подобает истинному капитану торгового судна.
   — А ты? Как узнала ты?
   — После смерти матери я отправилась на поиски отца.
   — Значит, прошло всего несколько лет? Ничего не скажешь, ты быстро приспособилась к новому существованию, — издевался он.
   Слишком поздно Габриела поняла, что чересчур разоткровенничалась с этим человеком.
   — К счастью, я быстро учусь, — равнодушно ответила она, пытаясь исправить его впечатление о ней, после чего встала, чувственно потянулась и, подойдя ближе, остановилась в нескольких шагах от него. Длинные ноги Дрю были вытянуты и скрещены в щиколотках, руки сложены на широкой груди. Увидев, как близко она подошла, он было насторожился, но тут же хищно улыбнулся:
   — Готова взять меня силой?
   По его взгляду она сразу поняла, что он собирается сказать что-то в этом роде, и успела подготовиться. И даже сумела ответить спокойно, с чем-то вроде деланного сожаления:
   — Прости, но ты не в моем вкусе.
   Судя по короткому смешку, он ей не поверил.
   — А кто в твоем вкусе? Ричард? Она растянула губы в улыбке.
   — Господи, конечно, нет! Я всего лишь пыталась разыграть его, но застала врасплох. Он мой хороший друг. Мы то и дело подшучиваем друг над другом.
   — Значит, тот мертвенно-бледный английский сноб?
   — Кто? О, вы об Уилбуре? Нет, если хотите знать, я нашла его довольно скучным. Кроме того, хотя ты и американец, все же вполне успел освоиться в лондонских бальных залах. Мне нужен мужчина, который мог бы скакать вместе со мной на коне вдоль берега, нырять вместе со мной в кристально чистую воду залива, любоваться коралловыми рифами и так же азартно искать клады. Хочу мужчину, который захотел бы голым купаться со мной в море при лунном свете и который любил бы меня на песчаном пляже, — объяснила она и тут же мечтательно улыбнулась, сообразив, что действительно грезит обо всем этом. Но ей удалось потрясти Дрю. Тот жадно глотал каждое слово ее романтической фантазии.
   Видя, что сумела побить противника его же оружием, девушка резко спросила:
   — А теперь скажи, не нужно ли тебе что-нибудь, прежде чем я уйду и оставлю тебя в одиночном заключении?
   — Не уходи! — так же резко ответил он.
   — Прости, но меня ждет славная горячая ванна.
   — Собственно говоря, я бы тоже с удовольствием искупался.
   — Так уж и быть, прикажу принести несколько ведер горячей воды. И если будешь хорошо себя вести, оставлю их на полу, вместо того чтобы опрокинуть тебе на голову, — наставительно, как ребенку, сказала она. Судя по тому, как дернулся уголок его губ, такие речи ему не понравились.
   Небрежно сунув руки в карманы, она пошла к двери. И при этом прекрасно понимала, что спинка рубашки тут же приподнимется и он увидит, как тесно льнет ткань штанов к ее попке. Он, конечно, посчитает, что она сделала это случайно!
   Дрю сдавленно застонал, и Габриела едва не засмеялась, но продолжала гордо шагать к выходу.

Глава 31

   — Если мисс Карла еще хотя бы раз прикажет мне раздеться, быстро обнаружит, насколько холодна вода в океане, — прошипела Марджери, входя в капитанскую каюту, где был накрыт ужин.
   Кроме нее, все уже собрались. Ричард, Охр и Биксли неверяще уставились на нее. Габриела от неожиданности задохнулась и раскашлялась. Дрю, сидевший в своем углу, прислонился головой к стене и закрыл глаза, но на губах определенно играла злорадная ухмылка.
   Но тут Ричард расхохотался, а Биксли, ухмыльнувшись, заметил:
   — Не такая уж плохая идея, девушка.
   Ирландец скорее всего не шутил. Он и Марджери очень подружились за последнее время и иногда даже распивали вместе рюмочку-другую, но Габриела подозревала, что отношения между ними куда ближе, чем они хотят показать.
   Но Марджери, не расположенная к вольным шуточкам, строго спросила:
   — Интересно, где мисс Карла набралась подобной пакости? Она повторила это не меньше десяти раз, пока я была в комнате Габби.
   Пираты поежились под ее возмущенным взглядом. Но Габриела пожалела ни в чем не повинных друзей и, показав на Дрю, пояснила:
   — Можешь больше не искать злоумышленника. Он пытался затащить меня в постель едва ли не с первой встречи. — И с широкой улыбкой, давая знать, что находит это забавным, добавила: — Жаль, что этой постели его так жестоко лишили.
   Дрю неожиданно для себя покраснел. Она нашла такое проявление чувств весьма интересным, но при виде мужчин, пристально глазевших на пленника, веселье куда-то испарилось. Марджери, не скрывая своего гнева, даже пнула его в ногу.
   — Держи свои мысли при себе, янки, если не хочешь нажить беды. Наша Габби не для таких, как ты!
   — Для кого же она в таком случае? — осведомился Дрю, потирая ушибленное место.
   Габриела, растерявшись, хотела уже вмешаться, но Марджери за словом в карман не полезла:
   — Для мужа, который скоро у нее появится, но не мечтай, что этим мужем будешь ты1
   С этими словами она вернулась к столу. Дрю что-то пробормотал, но никто не обратил на него внимания.
   Биксли пустился в воспоминания о своих с Натаном приключениях.
   — Я уже давно в вашей команде, приятели. Охр поручился за меня, но с самого первого дня Натан относился ко мне, как к старому другу. Он такой: во всех видит только хорошее. Я люблю этого человека, как отца.
   — Не его ты любишь, а поиски кладов, — хмыкнул Охр.
   — Ну… и это тоже, — кивнул Биксли и поддел друга: — Можно подумать, ты этого не любишь. Ну давай отнекивайся, а я послушаю.
   — Мне нравится плавать с Натаном, — пояснил Охр. — Ты не единственный, кто любит его, как отца.
   — Верно, но ты ведь никогда не переставал искать своего настоящего отца? Поиски и привели тебя в эту часть света.
   Охр не отрываясь смотрел куда-то вдаль, в одну видимую только ему точку.
   — Я нашел его, — выговорил он наконец. — Вернее, обнаружил, что он мертв.
   — Охр! — вскрикнула Габриела и, подбежав, обняла его. — Мне так жаль!
   Он погладил ее по спине.
   — Не стоит, ведь я его не знал. К тому же у него была другая семья. Может, я когда-нибудь захочу познакомиться с ними, а может, и нет. Теперь и у меня есть своя семья.
   Он тепло улыбнулся ей и велел идти садиться. Габриела знала, что он имел в виду ее, Натана и всю команду. Ричард подтвердил это, бросив салфетку в Охра.
   — По-моему, я гораздо раньше дал понять, что это моя семья.
   Но Биксли столкнул его со стула.
   — Извини, старина, но мы подружились с Натаном куда раньше, чем появился ты.
   — Бросьте спорить! — вмешалась Марджери. — У Натана достаточно большое сердце, чтобы вместить всех вас.
   У Габриель! выступили слезы на глазах. Они провели столько вечеров в дружеских перепалках, и Натан хохотал едва ли не громче всех. Но теперь его здесь нет, он сидит в темном подземелье и…
   — Не плачь, Габби, — неожиданно сказал Дрю. — Твой отец скоро будет с тобой.
   Все обернулись к пленнику, удивленные столь нежным тоном. Дрю мгновенно замкнулся, возможно, раздраженный собственной откровенностью. Остальные на разные лады повторяли его реплику и громко смеялись.
   После ужина Габби отправилась к себе. Ричард вышел за ней, и они немного постояли у поручня. Рыжая луна проглядывала через легкие перистые облачка, заливала палубу мягким светом и живописно отражалась на воде. Обычно Габриела обожала такие ночи на море, когда луна прогоняла тьму. Мирный, спокойный пейзаж… Но сейчас смятение ее было так велико, что даже знакомые картины не успокаивали.
   Не глядя на Ричарда, она стала рассказывать. Он был ее ближайшим другом и уже знал о том, как ее влечет к Дрю. Поэтому она поведала ему немного больше, чем собиралась открыть остальным.
   — Я действительно подумывала выйти за него. Можешь поверить? И хотя знала, что он закоренелый холостяк, оказалась достаточно глупа, чтобы вообразить, будто сумею переубедить его и заставить сделать предложение. Но он стремился лишь затащить меня в постель.
   — Осмелюсь предположить из чистой преданности, что это ему не удалось?
   Девушка презрительно фыркнула:
   — Я не думаю даже, что его намерения были серьезны.
   — Но в таком случае почему он погубил все твои шансы на приличное замужество?
   — Знаешь, я прихожу в бешенство, стоит лишь задуматься об ответе. Понятия не имею, что его к этому подтолкнуло.
   — Есть такие люди, милая, особенно если слишком близко к сердцу принимают неудачу с женщиной, которую замыслили соблазнить. А ты хотела, чтобы он усерднее старался?
   Ее румянец в лунном свете был незаметен, но Ричард просто поддразнивал ее и, окончательно разошедшись, продолжал:
   — Красивый парень. И должно быть, очередное завоевание не стоит ему труда.
   — Я в этом и не сомневалась, — согласилась девушка — Но это не оправдывает…
   — Ты не поняла, — перебил он. — Совсем ни к чему оправдывать эмоции, когда они берут над нами верх. Все очень просто: если он не смог получить тебя, значит, сделал все, чтобы никому другому это тоже не удалось. Но я тебя знаю, Габби. Ты ему так просто не спустишь, верно?
   — Верно. Клянусь, он сильно пожалеет о том, что сотворил, еще до того, как это путешествие закончится. Сделаю все, чтобы он безумно меня захотел. Бедняга будет вне себя от сердечной боли и отчаяния, когда я помашу ему на прощание.

Глава 32

   Наутро Габриела собственными глазами увидела доказательство дружбы Ричарда. Очевидно, после их вчерашнего разговора он настолько преисполнился состраданием, что отправился выяснять отношения с Дрю и застал последнего врасплох. Правда, синяк на скуле Дрю был едва заметен, и через несколько дней от него не осталось и следа.
   Неделя тянулась с раздражающей медлительностью, и Габриела знала, почему время едва ползет. Каждое утро после завтрака она позволяла себе всего несколько минут наедине с Дрю, чтобы вновь и вновь испытать на нем силу своих чар. А потом весь день мечтала о том мгновении, когда вновь увидит его, и считала часы, оставшиеся до очередного свидания. Но вынуждала себя держаться подальше и придерживаться первоначального плана.
   К сожалению, этот план оказался не слишком успешным. И хотя глаза Дрю загорались при виде девушки, он был слишком занят собственными замыслами — удрать при первой возможности, — чтобы заметить ее неназойливое обольщение. Он все еще воображал, будто сумеет завлечь ее чувственными описаниями всего того, что был бы рад сделать… если только она подойдет поближе. Собственно говоря, он действовал так же, как она. Вот только мотивы у них были разными!
   Он пытался улестить ее романтическими тирадами, воспламенить грубыми фразами, атакже сочетанием того идругого. Но все это она уже слышала от пиратов в тойили иной форме, иначе никогда бы не сумела устоять против столь мощного сексуального натиска. Однако девушка устояла. Почти. Хотя то и дело приходилось поспешно покидать каюту, чтобы подставить лицо под прохладный ветерок.
   Даже присутствие посторонних не могло заставить ее отвести глаза от Дрю. Этим утром, когда она вошла, он усердно разминался: нагибался, потягивался, даже прохаживался, насколько позволяла ему длина цепи. Один-единственный взгляд, брошенный на нее, — и сердце тревожно забилось. Даже когда она села и стала болтать с Охром, пришлось заставлять себя смотреть в тарелку, чтобы не любоваться игрой мускулов на спине и ягодицах Дрю.
   Наверное, придется стать смелее. Притвориться, что она поддается его уговорам. Но все ее действия ограничены тем, что она не может его коснуться. Не смеет подойти так близко. А ведь она могла бы любыми способами подогреть его желание до степени безумного отчаяния, если бы только получила доступ к нему.
   Но тут она сообразила, что все же имеется возможность обойти препятствие, по крайней мере временно. Девушка мгновенно схватилась за эту великолепную мысль и немедленно отправилась за помощью к Ричарду. Тот рассмеялся, услышав о ее плане, и, в свою очередь, привел четырех членов команды: пожалуй, впятером они способны справиться с пленником.
   Дрю не сомневался в одном: что-то готовится. В каюту принесли лохань и наполнили горячей водой. Доставили полотенце, мыло, еще несколько ведер горячей воды, то естьвсе необходимое для ванны. А потом мужчины отступили и дружно уставились на него. Тут же появилась Габриеле и, подбоченившись, объявила:
   — Пора мыться, капитан.
   — И что тебе мешает? — коварно улыбнулся он. — А я буду наслаждаться представлением.
   — О нет, не мне, — усмехнулась Габриела. — Я моюсьчасто. Это от тебя невыносимо несет.
   Дрю даже подскочил от негодования.
   — Черта с два! Я каждый день умываюсь той жалкой порцией холодной воды, которую мне выделяют!
   — Очевидно, этого недостаточно. Но не станешь же ты отрицать, что мечтаешь о славной горячей ванне!
   Он молча согласился с ней, но все же смерил расстояние от своего угла до лохани.
   — Цепь до нее не дотянется.
   — Она настолько ржавая, что мы не посмеем ее мочить.
   — Значит, снимете кандалы? — оживился он.
   — Не особенно на это надейся. Только на время купания, и ты прекрасно знаешь, что такому хитрецу доверять нельзя. Так что эти парни помогут тебе, и не успеешь оглянуться, как все будет кончено.
   Она снова вышла из каюты, решив ввести его в заблуждение. Поняв, что не сможет действовать связанными за спиной руками, он решит, что одному из матросов поручено вымыть его.
   Габриела не вернулась, пока не услышала его вопли. Он сидел в лохани в полном одиночестве со связанными руками и ногами. Войдя, она удивленно подняла брови.
   — И как, по-твоему, я должен мыться в таком состоянии, черт возьми? — возмутился он.
   Габриела укоризненно покачала головой:
   — Неужели мои люди настолько брезгливы, что не могут заставить себя прикоснуться к тебе?
   — Откуда мне знать? — проворчал он. — Я не спрашивал.
   Старательно отводя взгляд от его голой груди, она приблизилась к лохани. Если она опять начнет восхищаться его великолепным телом, ее план провалится.
   — Ладно, это займет всего несколько минут, так что, будь добр, никакой девической застенчивости.
   — Собираешься мыть меня? — не поверил он.
   — Не вижу здесь никого другого, — парировала она, заходя ему за спину. Но сначала сняла рубашку, чтобы не намочить, предварительно удостоверившись, что он это видит. И услышала сдавленный стон.
   — Габби, не…
   — Что? Теперь ты становишься брезгливым? — усмехнулась она, невыразимо наслаждаясь происходящим. Иметь возможность касаться его сколько заблагорассудится под предлогом помощи? Да она сведет его с ума! Вернее, собственное желание доведет его до безумия!
   Она намылила руки. Пусть между ее ладонями и его кожей не будет никакого препятствия хотя бы в виде тряпочки!
   И медленно, нарочито лениво начала намыливать плечи, спину, узлы мышц на руках, под мышками, скользила вниз, доходя почти до ягодиц. Он попытался схватить ее пальцы, но она ловко увернулась, улыбаясь про себя.
   Оставалось вымыть голову.
   Она плеснула ему на волосы немного воды и взбила пену. Дрю застонал от удовольствия. Довольно усмехаясь, Габриела принялась массировать кожу головы и виски. Ужасно не хотелось останавливаться, но времени оставалось немного: Ричард по ее просьбе вернется ровно через двадцать минут, и не важно, закончит ли она мыть Дрю или нет. А она так погрузилась в свое занятие, что понятия не имела, сколько еще осталось.
   Поэтому Габриела поспешно промыла его волосы и, прежде чем окончательно потерять самообладание, принялась за грудь. При этом она даже не обошла вокруг лохани, чтобы не смотреть в лицо Дрю. Кто знает, вдруг он обвинит ее в желании соблазнить его видом голых грудок!
   Но ей пришлось опереться о его спину, чтобы дотянуться до груди. Дрю застонал еще громче, когда теплые холмики прижались к его спине, и повернул голову, стараясь дотянуться губами до ее губ. Но ничего не получалось.
   — Поцелуй меня, Габби. Ты ведь этого хочешь.
   У Габриель! перехватило дыхание. Видит Бог, она хотела! Безумно хотела.
   Глядя на его губы, она провела рукой по его животу, спустилась ниже… И, услышав, как он охнул, прижалась к его спине еще теснее. Но тут в дверь громко постучали, предупреждая, что у нее осталось еще секунд тридцать, чтобы привести себя в порядок и взять себя в руки.