Страница:
Мардж смотрела, как брезент, защищающий дождевую установку, упал. Манипуляторы подобрали его и сложили в грузовой отсек.
Когда это было сделано, Джули накренила корабль на бок, чтобы лучше видеть. Труба была сделана из сверхлегкой отражающей ткани. Это было гибкое зеркало, практически невидимое.
Для одной ночи этого было довольно. Рассвет был слишком близко, чтобы попытаться сделать что-то еще. Вернувшись на следующий день, они привезут вертолет.
36
Борт «Хоксбилла». Пятница, 5 декабря
Архив
37
Лукаут. Недалеко от Савакола. Пятница, 5 декабря
Когда это было сделано, Джули накренила корабль на бок, чтобы лучше видеть. Труба была сделана из сверхлегкой отражающей ткани. Это было гибкое зеркало, практически невидимое.
Для одной ночи этого было довольно. Рассвет был слишком близко, чтобы попытаться сделать что-то еще. Вернувшись на следующий день, они привезут вертолет.
Настроение изменилось. Этого нельзя было не заметить. Повсюду, куда ни пойдешь ночью, гумпы через плечо поглядывали вверх на нечто в ночном небе, никуда не уходящее и растущее с каждым днем. Ощущение близкого появления чего-то беспощадного, сверхъестественного стало ощутимой частью повседневной жизни. Улицы были по ночам не так многолюдны, как раньше. Гумпы говорили приглушенными голосами, как будто боялись, что монстр над головой может их услышать.
Возможно, наиболее тревожило то, что объект с виду был похож на кальмара. Гумпам знакомы эти твари или нечто очень похожее на них. Они здесь считаются деликатесом, как и в некоторых культурах на Земле. Но гумпов, как и нас, поражает их цепкость, и они тоже находят этих существ пугающими. Я подслушал сегодня, как гумпы обсуждали одно происшествие, вероятно, недостоверное, но они были убеждены, что это правда: кальмар схватил кого-то в рыбацкой лодке и утащил за борт, в то время как его товарищи смотрели, слишком напуганные, чтобы помочь. Было ли это на самом деле? Не знаю. Интересен тот факт, что эта история всплыла именно тогда, когда небесный кальмар, кажется, гонится за всем Интиго.
И еще кое-что изменилось: они больше не называют его Т’Клот. Дыра. Вместо этого они говорят Т’Элан. Нечто. Безымянное.
Диггер Данн. Дневник. 4 декабря, четверг.
36
Борт «Хоксбилла». Пятница, 5 декабря
Рядом с Дэвидом Коллингдэйлом Келли Колье чувствовала себя неуютно. Он никогда не смеялся, никогда не расслаблялся. Он сидел рядом с ней на мостике как истукан и в молчании смотрел на изображение облака.
– Мы никогда не принимали облака всерьез, – наконец сказала она, пытаясь завязать разговор. – Тем, кто считает, что надо просто игнорировать их и они уйдут сами, следовало бы прилететь сюда и посмотреть на приближающееся облако.
– Знаю.
Истукан истуканом.
Келли задала ему безобидный вопрос о его полете до Лукаута, но и это не разрядило обстановку.
Коллингдэйл пресекал всякое усилие наладить отношения. Спросишь, как дела, а он назовет координаты облака. Спросишь, как он себя чувствует, а он ответит, что ему доставит наслаждение расправиться с облаком.
Расправиться с облаком.
У нее было чувство, что он использовал бы более крепкие выражения, будь она мужчиной.
Но, какими бы словами он ни пользовался, из них ясно следовало, что облако живое.
– Я ему задам, – пригрозил он.
Не «отвлеку».
Не «заверну в сторону».
Задам.
На брюхе «Хоксбилла» был установлен промышленный проектор, а его близнец находился на шаттле. Хатч, которая, по всей видимости, все продумала, предупреждала Келли, что форма «Хоксбилла» не позволяет ему работать вблизи Омег, и ей жаль, но им нужно загрузить столько вещей, что иного выхода нет. «Сохраняй дистанцию, – сказала Хатч. – Берегись».
Келли намеревалась последовать этому совету.
Струи, выбрасываемые с поверхности облака, летели в тысячах километров впереди него. Облако двигалось чуть выше плоскости системы, поэтому большая часть его верха была в тени. Келли обогнула его и подошла сзади. Корабль находился в трехстах километрах над облаком. Туман тянулся до самого горизонта во всех направлениях. Облако было тихим, безмятежным, притягивающим. Возникала непреодолимая иллюзия, что внизу твердая поверхность. Что по ней можно ходить.
– Насколько оно большое, Билл? – спросила Келли. – Площадь верхней плоскости?
– Восемьдесят девять миллиардов квадратных километров. – В семь с половиной тысяч раз больше Северо-Американского Союза, который объединял старые Соединенные Штаты и Канаду. – Сейчас подходящий момент для запуска мониторов.
– Запускай.
Их было шесть, блоков датчиков и индикаторов, которым предстояло двигаться вместе с облаком и приглядывать за ним.
Коллингдэйл стоял позади Келли, смотрел, одобрительно хмыкая, когда зажигались лампочки, указывающие сперва, что устройства вылетели, а затем, что они включились.
– Дэйв, – сказала она, – мы будем готовы через десять минут.
– Хорошо, – кивнул Коллингдэйл. Он занял свое кресло и вызвал изображение ожидающего в пусковом отсеке шаттла с его полнообзорным проектором. Этот проектор был точно таким же, как тот, что крепился к корпусу корабля.
Далеко впереди Келли видела Лукаут, скрытый туманом. Только едва заметный диск. И две луны. Неподвижно висящие на фоне Омеги, как будто только что взошли.
– Когда это кончится, – заявил Коллингдэйл, и напряжение вдруг ушло из его голоса, – я непременно добьюсь того, чтобы этой проблемой занялись. Если подключить правильных людей и пошуметь в прессе, можно получить финансирование и запустить исследование полным ходом.
– Вы имеете в виду, чтобы избавиться от этих штук?
– Конечно. Никто не воспринимает их всерьез. Но все изменится, когда я вернусь. – Он посмотрел вниз, на поверхность облака.
«Хоксбилл» двигался быстрее, чем облако, и, пока Келли смотрела, умчался за горизонт, и Омега исчезла. Но она все еще тормозила, большие струи, выбрасываемые при этом вперед, летели за ней.
– Ладно, Дэвид, – сказала Келли. – Давайте выравниваться.
Она снизилась, оказавшись между струями, и расположилась прямо напротив Омеги.
– Электромагнитная активность возрастает, – сообщил Билл.
Келли увидела несколько молний.
– Это идет из основного массива? – спросила она.
– Да, – ответил Билл.
– Направлено на нас?
– Полагаю, это случайность.
Коллингдэйл снова поднялся и встал у иллюминатора. Он не мог усидеть на месте.
– Оно знает, что мы здесь.
В облаке мелькнуло еще несколько вспышек.
Келли было неуютно. Захотелось, чтобы Диггер был рядом.
– Все в порядке, – успокаивающе произнес Коллингдэйл, видимо, чувствуя ее тревогу, но не понимая ее причины. – С нами ничего не случится. – Его взгляд был жестким, а в углах рта играла улыбка. Ему это нравилось.
– Мне нужно, чтобы вы сели и пристегнулись, Дэвид, – сказала Келли. – Мы начинаем маневр.
Коллингдэйл хлопнул по иллюминатору, как будто все действительно было под контролем, и вернулся на место.
Келли не нравилось находиться так близко к этой проклятой штуковине. Еще немного, и, высунув руку из воздушного шлюза, она могла бы погрузить ее в одну из струй.
– Дистанция приближается к двумстам пятидесяти, – сообщил Билл.
– Выровняй скорость.
Запустились тормозные двигатели. Та же технология, что обеспечивала искусственную гравитацию, служила для смягчения последствий маневрирования. Но они все равно оставались, и примерно на двадцать секунд тело пилота вжалось в передние ремни безопасности. Затем давление ослабло.
– Готово, – сказал Билл.
Для Келли было проблемой найти достаточно места для операции вдали от «перьев». Дэвид с напускным терпением ждал, пока она это сделает.
– Билл, – приказала она, – начинай передачу данных на «Дженкинс».
Просто на всякий случай.
Билл дал подтверждение, и она повернулась к Коллингдэйлу.
– Дэйв, мы готовы запустить шаттл.
Шаттл покинул корабль, отошел на семьсот километров и лег на параллельный «Хоксбиллу» курс.
– На месте, – доложил Билл.
– Билл, – отозвалась Келли, – тебе даст указания Дэвид.
– Принято.
– Билл, – велел Дэвид, – запускай программу.
ИИ, выглядящий примерно на двадцать два года, модно одетый и привлекательный, появился возле иллюминатора. Он выглянул наружу и улыбнулся.
– Программа инициирована, – сообщил он.
На середине расстояния между «Хоксбиллом» и шаттлом возник гигантский еж. Он выглядел как настоящий. Как причудливо испещренный щербинами камень. Из него торчали серые жесткие шипы, и он медленно вращался вокруг своей оси.
Прекрасно.
– Какого он размера? – спросила Келли.
– Пятьсот тридцать километров в диаметре.
– Чуть больше, чем оригинал.
– О да. Мы хотели быть уверенными, что эта мразь его заметит.
Еж поблескивал в солнечном свете, серый и холодный. Келли никогда раньше не видела голограмму таких размеров.
Коллингдэйл улыбнулся.
– Ладно, ты, сука, – обратился он к облаку. – Вали, поймай его.
Снова вспышки по левому борту. Корабль подошел слишком близко к струе. Это был поток, фонтан из тумана и пыли, несущийся мимо.
– Если облако так распадается на части, может, к тому времени, как оно доберется до Лукаута, от него ничего не останется, – предположила Келли.
– Не рассчитывайте на это, – сказал Коллингдэйл.
Еще одна молния промелькнула слева. Большая. Оба астронавта резко пригнулись. Билл тоже. Его изображение исчезло.
Возможно, они привлекли внимание дракона.
– Думаю, стоит начать, – проговорила Келли.
Коллингдэйл кивнул.
– Да. Я просто смаковал момент.
Да уж. Она была рада, что происходящее доставляло кому-то удовольствие.
– Билл, – попросил Коллингдэйл, – отойдем на три градуса влево.
Билл послушался. «Хоксбилл», шаттл и виртуальный еж – все повернули влево. Изображения облака проплыли на четырех экранах.
Мостик погрузился в тишину, лишь приглушенно бормотала электроника. Коллингдэйл сидел тихо, глядя на мониторы спокойно, почти безмятежно.
Справа в солнечном свете поблескивал еж. Откуда-то сверкнула молния, прикоснулась к изображению, прошла сквозь него.
– Вероятно, требуется какое-то время, чтобы оно отреагировало, – заметил Коллингдэйл. – Чтобы начало поворот.
Келли услышала, как бьется ее сердце.
– Вероятно.
Шаттл был модели RY2: обтекаемая форма, никаких резких линий – ничего, привлекающего молнии. Только огромному «Хоксбиллу» приходилось тревожиться. Мишень дня. Может, стоило полететь на шаттле?Келли вдруг пришло в голову, что им следовало лучше все продумать. Конечно, людям следовало быть в шаттле.
Коллингдэйл посмотрел наверх.
Диггер обдумывал бы это минуту. Никогда не летай в корабле-мишени, сказал бы он.
– Билл? – спросил Коллингдэйл.
– По-прежнему ничего.
– Может, нам надо немного посуетиться. Сделать что-нибудь, чтобы привлечь его внимание.
– Возможно. – Почему бы тебе ни высунуться из люка и не помахать рукой?
– Билл, – приказала она, – вниз на три градуса.
– Выполняю, – ответил Билл.
Поверхность облака была исполосована трещинами и рубцами. Один слой, как зияющая рана, неровно тянулся через все облако. Оно постепенно, по мере того как «Хоксбилл» продолжал удаляться от него, отступало из центра экранов.
Они прождали шесть часов. «Хоксбилл», и его шаттл, и виртуальный еж медленно дрейфовали вдали от облака, которое продолжало двигаться по направлению к Лукауту. Коллингдэйл помрачнел. Он сидел в своем кресле, тихо злясь. Когда он изредка заговаривал, то только с Омегой, призывая обратить внимание на ежа.
«Ты что, не видишь его, сука?»
«Эй, ты идешь не туда».
«Мы тут. Тут!»
Большую часть времени, однако, Коллингдэйл в горестном молчании смотрел. Наконец он буквально выскочил из кресла – опасное движение при низкой гравитации сверхсветовика.
– Черт с ним, – сказал он и вызвал ИИ на экран. – Билл, переходим к следующему.
Еж исчез. На его месте появился город. Той же величины.
Этот город был непохож на те, что видела Келли – неземной, с хрустальными башнями и сферами и симметрией шахматных фигур.
– Это Лунный Свет, – пояснил Коллингдэйл. – Мы знаем, что оно пойдет за ним. – Он смотрел на изображение Омеги на верхнем экране.
Но если Омега и заинтересовалась городом или просто заметила его, она ничем этого не выдала. Коллингдэйл часами вышагивал по мостику, его глаза пылали, челюсти были плотно сжаты. Он говорил с облаком, подлизываясь к нему, ругая его, проклиная. А затем извинялся перед Келли.
– Простите, – говорил он, – я ужасно расстроен.
Он подобрал где-то гаечный ключ и расхаживал, зажав его в руке, будто собирался отделать им Омегу.
Келли наблюдала.
– Мы не боимся тебя, сволочь.
Она также предложила перейти на шаттл и вести операцию оттуда.
– Нет, – возразил Коллингдэйл. – Идите, если хотите. Шаттл слишком мал. Чересчур много молний вокруг. Один удар – и ему конец.
Келли задумалась, не призвать ли его к порядку. В конце концов, она была капитаном корабля. Но они выполняли совместное задание, и ответственность лежала на нем. Было задето его мужское самолюбие, и Келли знала, что он бы воспротивился, отказался, игнорировал ее слова. Меньше всего ей сейчас был нужен конфликт. Она заново запустила и разместила летательный аппарат, устроив из этого целый спектакль.
– Думаю, вы неправы, – сказала она.
Он покачал головой.
– Давайте просто выполним работу.
– Будь по-вашему. Мы готовы.
Коллингдэйл упрямо уставился в навигационный экран, на котором плыло изображение шаттла.
– Билл, давай достанем куб.
Появился ящик. Он был серебряный, а на одном боку кто-то добавил надпись «Укуси меня». Куб был того же размера, что еж и город.
Но это было неважно.
Пока длилось ожидание, Келли умяла сэндвич с кофе. Коллингдэйл был не голоден. Спасибо. Он не ел весь день.
Дэвид оставлял куб неподвижным и заставлял его кувыркаться. Корабль опять оторвался от облака, и Келли смотрела, как Коллингдэйл меняет цвета голограммы на оранжевый, синий, розовый.
– Мне кажется, – наконец произнес он, – оно знает, что мы показываем ему всего лишь картинки.
– Полагаю, да.
– Ладно. Давайте отзовем шаттл. Испробуем воздушного змея.
– Завтра. Мы ничего не будем делать, пока оба не поспим.
– Мы никогда не принимали облака всерьез, – наконец сказала она, пытаясь завязать разговор. – Тем, кто считает, что надо просто игнорировать их и они уйдут сами, следовало бы прилететь сюда и посмотреть на приближающееся облако.
– Знаю.
Истукан истуканом.
Келли задала ему безобидный вопрос о его полете до Лукаута, но и это не разрядило обстановку.
Коллингдэйл пресекал всякое усилие наладить отношения. Спросишь, как дела, а он назовет координаты облака. Спросишь, как он себя чувствует, а он ответит, что ему доставит наслаждение расправиться с облаком.
Расправиться с облаком.
У нее было чувство, что он использовал бы более крепкие выражения, будь она мужчиной.
Но, какими бы словами он ни пользовался, из них ясно следовало, что облако живое.
– Я ему задам, – пригрозил он.
Не «отвлеку».
Не «заверну в сторону».
Задам.
На брюхе «Хоксбилла» был установлен промышленный проектор, а его близнец находился на шаттле. Хатч, которая, по всей видимости, все продумала, предупреждала Келли, что форма «Хоксбилла» не позволяет ему работать вблизи Омег, и ей жаль, но им нужно загрузить столько вещей, что иного выхода нет. «Сохраняй дистанцию, – сказала Хатч. – Берегись».
Келли намеревалась последовать этому совету.
Струи, выбрасываемые с поверхности облака, летели в тысячах километров впереди него. Облако двигалось чуть выше плоскости системы, поэтому большая часть его верха была в тени. Келли обогнула его и подошла сзади. Корабль находился в трехстах километрах над облаком. Туман тянулся до самого горизонта во всех направлениях. Облако было тихим, безмятежным, притягивающим. Возникала непреодолимая иллюзия, что внизу твердая поверхность. Что по ней можно ходить.
– Насколько оно большое, Билл? – спросила Келли. – Площадь верхней плоскости?
– Восемьдесят девять миллиардов квадратных километров. – В семь с половиной тысяч раз больше Северо-Американского Союза, который объединял старые Соединенные Штаты и Канаду. – Сейчас подходящий момент для запуска мониторов.
– Запускай.
Их было шесть, блоков датчиков и индикаторов, которым предстояло двигаться вместе с облаком и приглядывать за ним.
Коллингдэйл стоял позади Келли, смотрел, одобрительно хмыкая, когда зажигались лампочки, указывающие сперва, что устройства вылетели, а затем, что они включились.
– Дэйв, – сказала она, – мы будем готовы через десять минут.
– Хорошо, – кивнул Коллингдэйл. Он занял свое кресло и вызвал изображение ожидающего в пусковом отсеке шаттла с его полнообзорным проектором. Этот проектор был точно таким же, как тот, что крепился к корпусу корабля.
Далеко впереди Келли видела Лукаут, скрытый туманом. Только едва заметный диск. И две луны. Неподвижно висящие на фоне Омеги, как будто только что взошли.
– Когда это кончится, – заявил Коллингдэйл, и напряжение вдруг ушло из его голоса, – я непременно добьюсь того, чтобы этой проблемой занялись. Если подключить правильных людей и пошуметь в прессе, можно получить финансирование и запустить исследование полным ходом.
– Вы имеете в виду, чтобы избавиться от этих штук?
– Конечно. Никто не воспринимает их всерьез. Но все изменится, когда я вернусь. – Он посмотрел вниз, на поверхность облака.
«Хоксбилл» двигался быстрее, чем облако, и, пока Келли смотрела, умчался за горизонт, и Омега исчезла. Но она все еще тормозила, большие струи, выбрасываемые при этом вперед, летели за ней.
– Ладно, Дэвид, – сказала Келли. – Давайте выравниваться.
Она снизилась, оказавшись между струями, и расположилась прямо напротив Омеги.
– Электромагнитная активность возрастает, – сообщил Билл.
Келли увидела несколько молний.
– Это идет из основного массива? – спросила она.
– Да, – ответил Билл.
– Направлено на нас?
– Полагаю, это случайность.
Коллингдэйл снова поднялся и встал у иллюминатора. Он не мог усидеть на месте.
– Оно знает, что мы здесь.
В облаке мелькнуло еще несколько вспышек.
Келли было неуютно. Захотелось, чтобы Диггер был рядом.
– Все в порядке, – успокаивающе произнес Коллингдэйл, видимо, чувствуя ее тревогу, но не понимая ее причины. – С нами ничего не случится. – Его взгляд был жестким, а в углах рта играла улыбка. Ему это нравилось.
– Мне нужно, чтобы вы сели и пристегнулись, Дэвид, – сказала Келли. – Мы начинаем маневр.
Коллингдэйл хлопнул по иллюминатору, как будто все действительно было под контролем, и вернулся на место.
Келли не нравилось находиться так близко к этой проклятой штуковине. Еще немного, и, высунув руку из воздушного шлюза, она могла бы погрузить ее в одну из струй.
– Дистанция приближается к двумстам пятидесяти, – сообщил Билл.
– Выровняй скорость.
Запустились тормозные двигатели. Та же технология, что обеспечивала искусственную гравитацию, служила для смягчения последствий маневрирования. Но они все равно оставались, и примерно на двадцать секунд тело пилота вжалось в передние ремни безопасности. Затем давление ослабло.
– Готово, – сказал Билл.
Для Келли было проблемой найти достаточно места для операции вдали от «перьев». Дэвид с напускным терпением ждал, пока она это сделает.
– Билл, – приказала она, – начинай передачу данных на «Дженкинс».
Просто на всякий случай.
Билл дал подтверждение, и она повернулась к Коллингдэйлу.
– Дэйв, мы готовы запустить шаттл.
* * *
Полнообзорные проекторы представляли собой стандартные устройства, применявшиеся в самых разных областях, начиная с развлечений и заканчивая ландшафтным и архитектурным планированием. Они были отрегулированы так, что, задействованные в тандеме, создавали более объемное и резко очерченное изображение, чем один проектор.Шаттл покинул корабль, отошел на семьсот километров и лег на параллельный «Хоксбиллу» курс.
– На месте, – доложил Билл.
– Билл, – отозвалась Келли, – тебе даст указания Дэвид.
– Принято.
– Билл, – велел Дэвид, – запускай программу.
ИИ, выглядящий примерно на двадцать два года, модно одетый и привлекательный, появился возле иллюминатора. Он выглянул наружу и улыбнулся.
– Программа инициирована, – сообщил он.
На середине расстояния между «Хоксбиллом» и шаттлом возник гигантский еж. Он выглядел как настоящий. Как причудливо испещренный щербинами камень. Из него торчали серые жесткие шипы, и он медленно вращался вокруг своей оси.
Прекрасно.
– Какого он размера? – спросила Келли.
– Пятьсот тридцать километров в диаметре.
– Чуть больше, чем оригинал.
– О да. Мы хотели быть уверенными, что эта мразь его заметит.
Еж поблескивал в солнечном свете, серый и холодный. Келли никогда раньше не видела голограмму таких размеров.
Коллингдэйл улыбнулся.
– Ладно, ты, сука, – обратился он к облаку. – Вали, поймай его.
Снова вспышки по левому борту. Корабль подошел слишком близко к струе. Это был поток, фонтан из тумана и пыли, несущийся мимо.
– Если облако так распадается на части, может, к тому времени, как оно доберется до Лукаута, от него ничего не останется, – предположила Келли.
– Не рассчитывайте на это, – сказал Коллингдэйл.
Еще одна молния промелькнула слева. Большая. Оба астронавта резко пригнулись. Билл тоже. Его изображение исчезло.
Возможно, они привлекли внимание дракона.
– Думаю, стоит начать, – проговорила Келли.
Коллингдэйл кивнул.
– Да. Я просто смаковал момент.
Да уж. Она была рада, что происходящее доставляло кому-то удовольствие.
– Билл, – попросил Коллингдэйл, – отойдем на три градуса влево.
Билл послушался. «Хоксбилл», шаттл и виртуальный еж – все повернули влево. Изображения облака проплыли на четырех экранах.
Мостик погрузился в тишину, лишь приглушенно бормотала электроника. Коллингдэйл сидел тихо, глядя на мониторы спокойно, почти безмятежно.
Справа в солнечном свете поблескивал еж. Откуда-то сверкнула молния, прикоснулась к изображению, прошла сквозь него.
– Вероятно, требуется какое-то время, чтобы оно отреагировало, – заметил Коллингдэйл. – Чтобы начало поворот.
Келли услышала, как бьется ее сердце.
– Вероятно.
Шаттл был модели RY2: обтекаемая форма, никаких резких линий – ничего, привлекающего молнии. Только огромному «Хоксбиллу» приходилось тревожиться. Мишень дня. Может, стоило полететь на шаттле?Келли вдруг пришло в голову, что им следовало лучше все продумать. Конечно, людям следовало быть в шаттле.
Коллингдэйл посмотрел наверх.
Диггер обдумывал бы это минуту. Никогда не летай в корабле-мишени, сказал бы он.
– Билл? – спросил Коллингдэйл.
– По-прежнему ничего.
– Может, нам надо немного посуетиться. Сделать что-нибудь, чтобы привлечь его внимание.
– Возможно. – Почему бы тебе ни высунуться из люка и не помахать рукой?
– Билл, – приказала она, – вниз на три градуса.
– Выполняю, – ответил Билл.
Поверхность облака была исполосована трещинами и рубцами. Один слой, как зияющая рана, неровно тянулся через все облако. Оно постепенно, по мере того как «Хоксбилл» продолжал удаляться от него, отступало из центра экранов.
Они прождали шесть часов. «Хоксбилл», и его шаттл, и виртуальный еж медленно дрейфовали вдали от облака, которое продолжало двигаться по направлению к Лукауту. Коллингдэйл помрачнел. Он сидел в своем кресле, тихо злясь. Когда он изредка заговаривал, то только с Омегой, призывая обратить внимание на ежа.
«Ты что, не видишь его, сука?»
«Эй, ты идешь не туда».
«Мы тут. Тут!»
Большую часть времени, однако, Коллингдэйл в горестном молчании смотрел. Наконец он буквально выскочил из кресла – опасное движение при низкой гравитации сверхсветовика.
– Черт с ним, – сказал он и вызвал ИИ на экран. – Билл, переходим к следующему.
Еж исчез. На его месте появился город. Той же величины.
Этот город был непохож на те, что видела Келли – неземной, с хрустальными башнями и сферами и симметрией шахматных фигур.
– Это Лунный Свет, – пояснил Коллингдэйл. – Мы знаем, что оно пойдет за ним. – Он смотрел на изображение Омеги на верхнем экране.
Но если Омега и заинтересовалась городом или просто заметила его, она ничем этого не выдала. Коллингдэйл часами вышагивал по мостику, его глаза пылали, челюсти были плотно сжаты. Он говорил с облаком, подлизываясь к нему, ругая его, проклиная. А затем извинялся перед Келли.
– Простите, – говорил он, – я ужасно расстроен.
Он подобрал где-то гаечный ключ и расхаживал, зажав его в руке, будто собирался отделать им Омегу.
Келли наблюдала.
– Мы не боимся тебя, сволочь.
* * *
Они слишком отдалились от облака, поэтому Келли выключила изображение, вернула шаттл на борт, облетела Омегу с тыла и повторила свой предыдущий маневр, снова выведя «Хоксбилл» точно на ее курс.Она также предложила перейти на шаттл и вести операцию оттуда.
– Нет, – возразил Коллингдэйл. – Идите, если хотите. Шаттл слишком мал. Чересчур много молний вокруг. Один удар – и ему конец.
Келли задумалась, не призвать ли его к порядку. В конце концов, она была капитаном корабля. Но они выполняли совместное задание, и ответственность лежала на нем. Было задето его мужское самолюбие, и Келли знала, что он бы воспротивился, отказался, игнорировал ее слова. Меньше всего ей сейчас был нужен конфликт. Она заново запустила и разместила летательный аппарат, устроив из этого целый спектакль.
– Думаю, вы неправы, – сказала она.
Он покачал головой.
– Давайте просто выполним работу.
– Будь по-вашему. Мы готовы.
Коллингдэйл упрямо уставился в навигационный экран, на котором плыло изображение шаттла.
– Билл, давай достанем куб.
Появился ящик. Он был серебряный, а на одном боку кто-то добавил надпись «Укуси меня». Куб был того же размера, что еж и город.
Но это было неважно.
Пока длилось ожидание, Келли умяла сэндвич с кофе. Коллингдэйл был не голоден. Спасибо. Он не ел весь день.
Дэвид оставлял куб неподвижным и заставлял его кувыркаться. Корабль опять оторвался от облака, и Келли смотрела, как Коллингдэйл меняет цвета голограммы на оранжевый, синий, розовый.
– Мне кажется, – наконец произнес он, – оно знает, что мы показываем ему всего лишь картинки.
– Полагаю, да.
– Ладно. Давайте отзовем шаттл. Испробуем воздушного змея.
– Завтра. Мы ничего не будем делать, пока оба не поспим.
Архив
Мы повторим попытку через несколько часов, Мэри. Нам нужно облететь вокруг и вернуться на позицию. А сейчас середина ночи, так что мы сделаем небольшой перерыв. Дурацкая проклятая штуковина. Но мы все равно ее достанем. Если Хатчинс права и они действительно охотятся за ежами, оно погонится за воздушным змеем.
Дэвид Коллингдэйл для Мэри Кланк, 5 декабря, пятница.
Репортаж черного кота
Спасибо, Рон. Это Роуз Битэм с «Кэлвин Клайд», мы примерно в неделе пути от Лукаута. По последним сведениям, Омега продолжает двигаться и нападет на гумпов через девять дней. Когда это произойдет, Черный Кот будет там вместе со всеми зрителями. Мы надеемся, что команда Академии сможет как-нибудь отвлечь этого монстра, но нам остается только ждать.
Итак, Рон...
37
Лукаут. Недалеко от Савакола. Пятница, 5 декабря
Джули сидела в посадочном модуле, примостившемся на омываемой морем скале, слишком маленькой, чтобы назвать ее островом, и смотрела передачу с «Хоксбилла». Она следила за полетом через верхнюю часть Омеги, вздрогнула, когда прямо напротив облака возник еж, затаила дыхание, когда корабль и шаттл начали поворот влево. Она информировала Диггера и Уита, говорила с Мардж на «Дженкинсе» и делилась своим разочарованием, когда Омега не взяла приманку. Она ожидала, что проекции сработают; собственно, она не могла придумать, по какой бы причине они могли бы подвести. Но вот подвели.
Следующая стадия операции, развертывание воздушного змея, должна была начаться не раньше, чем через несколько часов, а Джули собиралась не спать всю ночь, помогая Мардж. Поэтому она откинула спинку кресла и закрыла глаза. Один раз она проснулась и увидела в море паруса, но она знала, что если кто-нибудь подойдет близко, Билл предупредит ее.
Вверху кружили чайки. Краем уха она слышала, как разговаривает Билл, иногда с Уитом, иногда с Диггером. По настоянию Диггера, он использовал собственный голос.
Савакол был одним из маленьких городов, и, следовательно, обойти его можно было быстрее. Диггер и Уит рассчитывали закончить к вечеру.
Это была первая значительная экспедиция Джули. Она поговорила с некоторыми старожилами Академии, прежде чем отправиться на Лукаут, и большинство из них никогда не делали ничего такого важного даже приблизительно. Ее отец возглавлял экспедицию, которая первой обнаружила Омеги, и Джули радовалась, что участвует в первой попытке кого-то от них спасти.
При обычных обстоятельствах, вояж на Лукаут сначала предложили бы более зрелому капитану, но, по-видимому, либо больше не было никого свободного, либо, что более вероятно, никого не заинтересовал двухлетний полет. Джули подала заявление и, к своему удивлению, получила это назначение. И испытала смешанные чувства, узнав об этом: задним числом она задумалась, а действительно ли хочет этого. Но она уже взялась за гуж и не видела пути назад. Особенно после того как ее предки позвонили и попытались отговорить ее. Под конец они сдались: «Ладно, делай, что считаешь нужным, но будь осторожна, держись подальше от облака».
Это, казалось, было давным-давно, а если Джули отчасти и выпала из общественной жизни, тем не менее ей нравилось то, что она делала. Она предпочла бы остаться на «Хоксбилле» и лететь к Омеге с Коллингдэйлом. Было бы здорово вернуться домой и рассказать отцу, что она помогала отпугнуть облако. Но и так сложилось неплохо. Она оставалась в гуще событий, и этого действительно было достаточно.
В полудреме Джули смотрела записанную Уитом регату вдоль берега озера. Все, что он мог найти, он заносил в свой компьютер: игры в мяч, споры в парке, торг в ларьках. В регате участвовали полураздетые женщины-гумпы: они гребли, а толпа их подбадривала. Все они все были одеты в зеленое с белым, что, очевидно, имело какое-то особое значение, потому что бело-зеленые флаги висели повсюду.
Диггер объяснил, что на таких мероприятиях наполовину обнажаться – традиция. Он не знал почему, и никого это вроде бы особенно не волновало. Женщины нарядились в широкополые белые шляпы, однако они, к радости толпы, постоянно слетали.
Джули погрузилась в сон, и ей снилось, что она снова в Такомском университете, слушает чью-то лекцию о «Беовульфе», как Грендель олицетворяет силы природы, темную сторону жизни, вещи, неподвластные людям. Затем она снова проснулась и услышала море, чаек и Диггера.
– У нас проблема. Джули, вы слышите меня?
– Что случилось? – спросила она, очнувшись и глядя на мониторы. Их было пять: изображение Омеги, спутниковая съемка трех кораблей, которые гумпы послали на восток, дождевая установка, доставленная прошлой ночью, постоянно обновляющаяся картинка моря вокруг нее и, с камеры, которую нес Диггер...
... Факельное шествие гумпов.
Они все собрались на берегу. Некоторые были одеты в мантии. Другие стояли и смотрели.
– Думаю, они собираются совершить еще одно жертвоприношение, – сказал Диггер.
Джули знала о гумпе, который ушел в море. Он был одет в белую мантию, а все остальные – в черные. Среди участников шествия виднелась только одна белая мантия. Кажется, на пожилой женщине.
– Я иду, – сообщил, вмешавшись, Уит.
– А разве вы, ребята, не вместе?
– Нет, – ответил Диггер, – мы разделились, чтобы охватить большую территорию.
Гумпы в черных мантиях пели. А толпа на песчаном берегу разрасталась, присоединяясь к пению. Джули не могла понять ни слова.
Диггер неистовствовал:
– Я не собираюсь стоять в стороне и смотреть, как подобное произойдет снова.
Уит побежал. Он был не в лучшей форме, и очень скоро тяжело задышал.
Джули следовало бы помолчать. Но она вышла на связь.
– Эй, не забывайте, это не люди.
Экран с факельным шествием погас.
– Диггер, вы в порядке? – спросил Уит.
– Все отлично. Нет времени на съемку.
– Что происходит? – осведомилась Джули.
– Главная гумпа направляется к воде.
Диггер побежал через пляж. Джули слышала, как песок хрустит под его ботинками.
Уит пропыхтел, что он уже близко и пусть Диггер ничего не делает до его прихода, а Диггер ответил, что времени нет и он не собирается снова тихонько сидеть.
– Эй, – крикнула Джули, – это не мое дело, но вмешиваться нам не положено.
– Она права. – Снова Уит. – Религиозная церемония. – Тяжелый выдох. – Протокол.
– Забудьте о Протоколе.
– У нее есть меч? – поинтересовалась Джули.
– У них есть копье. А она в воде. По пояс. Не похоже, что она сможет проплыть хоть немного.
– Я вижу их, – еле вымолвил Уит. – Копье поднято.
– Джули, – голос Диггера. – Как быстро ты сможешь долететь сюда?
Ремни безопасности уже опускались ей на плечи. Она принялась нажимать кнопки.
– Я сразу за горизонтом.
– У тебя есть под рукой страховочный фал? – спросил Диггер.
– Билл, – приказала она. – Отправляемся. Что у нас с фалом?
– Есть большой запас тросов в шкафчике.
– Хорошо. Включай светоотклонитель.
– Убрали копье, – сообщил Уит.
Она услышала, как Диггер бросился в воду.
– Лети сюда, – сказал он. – Как можно скорее.
Джули поднялась со скалы и, держась всего в нескольких метрах над поверхностью, повернула к берегу. Едва перевалило за полдень; был серый, унылый день, солнце пряталось в синевато-сером небе. Над горизонтом возвышались горы, которые находились за южной окраиной Савакола.
Один из спутников находился над местом событий, и Джули могла получить изображение пляжа. Гумпа в белой мантии барахталась в прибое, но упрямо продвигалась вперед. Ни малейшего признака невидимого Диггера, конечно, не было.
– Некоторые из них не хотят, чтобы она это делала, – заметил Билл.
Кучка гумпов стояла в прибое вместе с женщиной в мантии. Один дотянулся до нее и пытался удержать, но гумп в черной мантии оттолкнул предполагаемого спасителя.
– Ее имя Тайма, – сообщил Билл.
– Откуда ты знаешь?
– Они выкрикивают его. Велят ей остановиться.
Один из гумпов бросился на землю и стал колотить кулаками по песку.
Джули отвернулась от экрана. Под космическим аппаратом в океане оставался след.
– Мы оставляем кильватерную струю, – уведомил Билл.
– Не важно. Тут некому это заметить.
Песнопения прекратились. Берег погрузился в молчание, раздавались лишь редкие возгласы протеста.
Впереди появились очертания линии берега. Мимо проплыл остров, потом другой.
– Билл, возьми управление.
– Готово.
Джули выскользнула из кресла, забралась в заднюю часть кабины, открыла шкафчик и начала вытаскивать веревки. Она просмотрела их, выбрала пятиметровый трос и вытянула его.
Тайму то выталкивало, то втягивало обратно прибоем.
– Не самый достойный способ передвижения, – заметил Билл.
– Я приближаюсь к ней, – сказал Диггер. Он тяжело дышал. Джули слышала сильный плеск.
Внезапно в комме раздался вой.
– Что это? – спросила Джули. – Что происходит?
– Это толпа, – ответил Уит. – Диг в воде, направляется прямо к ней. Но гумпы видят расходящиеся от него волны. Знаешь, на что это похоже?
– Нет.
– По мне, это выглядит так, будто что-то преследует ее в океане.
Крики перешли в визг. Душераздирающие вопли.
Тайма еще ничего не заметила. Подошла большая волна, и она проплыла поверх гребня, скользнула вниз по дальней стороне и появилась опять, борясь с водой. Толпа сильно шумела, и Тайма должна была слышать это, но, как видно, подумала, что соплеменники выражают свою скорбь по ней. Или, возможно, она просто не обращала на них внимания.
Посадочный модуль описал дугу над берегом. Джули увидела город и большой белый пляж.
– Я держу ее, – объявил Диггер. Затем он закричал.
– Дигби, вы в порядке?
– Отпусти! – раздался голос Диггера. Послышался щелчок и затрудненное дыхание.
– Диггер?
Что бы ни происходило, похоже, он попал в переплет.
– Толпу охватывает страх, – сказал Уит. – Они не понимают, что случилось.
– Я тоже. Где Диггер?
Шаттл замедлил ход и стал кружить над местом событий.
Уит что-то произнес, но это уже было неважно, потому что Джули все увидела сама: гумпа торчала из воды – и яростно сражалась с кем-то невидимым.
– ...пытаюсь спасти тебя, – говорил Диггер. – Ты, идиотка...
– Она не хочет, чтобы ее спасали! – воскликнул Уит. – Отпусти ее.
Джули развернула шаттл так, чтобы люк не был виден с берега, и открыла его. Четыре маневровых двигателя вдоль корпуса встали вертикально и запустились, обеспечивая дополнительный подъем.
Следующая стадия операции, развертывание воздушного змея, должна была начаться не раньше, чем через несколько часов, а Джули собиралась не спать всю ночь, помогая Мардж. Поэтому она откинула спинку кресла и закрыла глаза. Один раз она проснулась и увидела в море паруса, но она знала, что если кто-нибудь подойдет близко, Билл предупредит ее.
Вверху кружили чайки. Краем уха она слышала, как разговаривает Билл, иногда с Уитом, иногда с Диггером. По настоянию Диггера, он использовал собственный голос.
Савакол был одним из маленьких городов, и, следовательно, обойти его можно было быстрее. Диггер и Уит рассчитывали закончить к вечеру.
Это была первая значительная экспедиция Джули. Она поговорила с некоторыми старожилами Академии, прежде чем отправиться на Лукаут, и большинство из них никогда не делали ничего такого важного даже приблизительно. Ее отец возглавлял экспедицию, которая первой обнаружила Омеги, и Джули радовалась, что участвует в первой попытке кого-то от них спасти.
При обычных обстоятельствах, вояж на Лукаут сначала предложили бы более зрелому капитану, но, по-видимому, либо больше не было никого свободного, либо, что более вероятно, никого не заинтересовал двухлетний полет. Джули подала заявление и, к своему удивлению, получила это назначение. И испытала смешанные чувства, узнав об этом: задним числом она задумалась, а действительно ли хочет этого. Но она уже взялась за гуж и не видела пути назад. Особенно после того как ее предки позвонили и попытались отговорить ее. Под конец они сдались: «Ладно, делай, что считаешь нужным, но будь осторожна, держись подальше от облака».
Это, казалось, было давным-давно, а если Джули отчасти и выпала из общественной жизни, тем не менее ей нравилось то, что она делала. Она предпочла бы остаться на «Хоксбилле» и лететь к Омеге с Коллингдэйлом. Было бы здорово вернуться домой и рассказать отцу, что она помогала отпугнуть облако. Но и так сложилось неплохо. Она оставалась в гуще событий, и этого действительно было достаточно.
В полудреме Джули смотрела записанную Уитом регату вдоль берега озера. Все, что он мог найти, он заносил в свой компьютер: игры в мяч, споры в парке, торг в ларьках. В регате участвовали полураздетые женщины-гумпы: они гребли, а толпа их подбадривала. Все они все были одеты в зеленое с белым, что, очевидно, имело какое-то особое значение, потому что бело-зеленые флаги висели повсюду.
Диггер объяснил, что на таких мероприятиях наполовину обнажаться – традиция. Он не знал почему, и никого это вроде бы особенно не волновало. Женщины нарядились в широкополые белые шляпы, однако они, к радости толпы, постоянно слетали.
Джули погрузилась в сон, и ей снилось, что она снова в Такомском университете, слушает чью-то лекцию о «Беовульфе», как Грендель олицетворяет силы природы, темную сторону жизни, вещи, неподвластные людям. Затем она снова проснулась и услышала море, чаек и Диггера.
– У нас проблема. Джули, вы слышите меня?
– Что случилось? – спросила она, очнувшись и глядя на мониторы. Их было пять: изображение Омеги, спутниковая съемка трех кораблей, которые гумпы послали на восток, дождевая установка, доставленная прошлой ночью, постоянно обновляющаяся картинка моря вокруг нее и, с камеры, которую нес Диггер...
... Факельное шествие гумпов.
Они все собрались на берегу. Некоторые были одеты в мантии. Другие стояли и смотрели.
– Думаю, они собираются совершить еще одно жертвоприношение, – сказал Диггер.
Джули знала о гумпе, который ушел в море. Он был одет в белую мантию, а все остальные – в черные. Среди участников шествия виднелась только одна белая мантия. Кажется, на пожилой женщине.
– Я иду, – сообщил, вмешавшись, Уит.
– А разве вы, ребята, не вместе?
– Нет, – ответил Диггер, – мы разделились, чтобы охватить большую территорию.
Гумпы в черных мантиях пели. А толпа на песчаном берегу разрасталась, присоединяясь к пению. Джули не могла понять ни слова.
Диггер неистовствовал:
– Я не собираюсь стоять в стороне и смотреть, как подобное произойдет снова.
Уит побежал. Он был не в лучшей форме, и очень скоро тяжело задышал.
Джули следовало бы помолчать. Но она вышла на связь.
– Эй, не забывайте, это не люди.
Экран с факельным шествием погас.
– Диггер, вы в порядке? – спросил Уит.
– Все отлично. Нет времени на съемку.
– Что происходит? – осведомилась Джули.
– Главная гумпа направляется к воде.
Диггер побежал через пляж. Джули слышала, как песок хрустит под его ботинками.
Уит пропыхтел, что он уже близко и пусть Диггер ничего не делает до его прихода, а Диггер ответил, что времени нет и он не собирается снова тихонько сидеть.
– Эй, – крикнула Джули, – это не мое дело, но вмешиваться нам не положено.
– Она права. – Снова Уит. – Религиозная церемония. – Тяжелый выдох. – Протокол.
– Забудьте о Протоколе.
– У нее есть меч? – поинтересовалась Джули.
– У них есть копье. А она в воде. По пояс. Не похоже, что она сможет проплыть хоть немного.
– Я вижу их, – еле вымолвил Уит. – Копье поднято.
– Джули, – голос Диггера. – Как быстро ты сможешь долететь сюда?
Ремни безопасности уже опускались ей на плечи. Она принялась нажимать кнопки.
– Я сразу за горизонтом.
– У тебя есть под рукой страховочный фал? – спросил Диггер.
– Билл, – приказала она. – Отправляемся. Что у нас с фалом?
– Есть большой запас тросов в шкафчике.
– Хорошо. Включай светоотклонитель.
– Убрали копье, – сообщил Уит.
Она услышала, как Диггер бросился в воду.
– Лети сюда, – сказал он. – Как можно скорее.
Джули поднялась со скалы и, держась всего в нескольких метрах над поверхностью, повернула к берегу. Едва перевалило за полдень; был серый, унылый день, солнце пряталось в синевато-сером небе. Над горизонтом возвышались горы, которые находились за южной окраиной Савакола.
Один из спутников находился над местом событий, и Джули могла получить изображение пляжа. Гумпа в белой мантии барахталась в прибое, но упрямо продвигалась вперед. Ни малейшего признака невидимого Диггера, конечно, не было.
– Некоторые из них не хотят, чтобы она это делала, – заметил Билл.
Кучка гумпов стояла в прибое вместе с женщиной в мантии. Один дотянулся до нее и пытался удержать, но гумп в черной мантии оттолкнул предполагаемого спасителя.
– Ее имя Тайма, – сообщил Билл.
– Откуда ты знаешь?
– Они выкрикивают его. Велят ей остановиться.
Один из гумпов бросился на землю и стал колотить кулаками по песку.
Джули отвернулась от экрана. Под космическим аппаратом в океане оставался след.
– Мы оставляем кильватерную струю, – уведомил Билл.
– Не важно. Тут некому это заметить.
Песнопения прекратились. Берег погрузился в молчание, раздавались лишь редкие возгласы протеста.
Впереди появились очертания линии берега. Мимо проплыл остров, потом другой.
– Билл, возьми управление.
– Готово.
Джули выскользнула из кресла, забралась в заднюю часть кабины, открыла шкафчик и начала вытаскивать веревки. Она просмотрела их, выбрала пятиметровый трос и вытянула его.
Тайму то выталкивало, то втягивало обратно прибоем.
– Не самый достойный способ передвижения, – заметил Билл.
– Я приближаюсь к ней, – сказал Диггер. Он тяжело дышал. Джули слышала сильный плеск.
Внезапно в комме раздался вой.
– Что это? – спросила Джули. – Что происходит?
– Это толпа, – ответил Уит. – Диг в воде, направляется прямо к ней. Но гумпы видят расходящиеся от него волны. Знаешь, на что это похоже?
– Нет.
– По мне, это выглядит так, будто что-то преследует ее в океане.
Крики перешли в визг. Душераздирающие вопли.
Тайма еще ничего не заметила. Подошла большая волна, и она проплыла поверх гребня, скользнула вниз по дальней стороне и появилась опять, борясь с водой. Толпа сильно шумела, и Тайма должна была слышать это, но, как видно, подумала, что соплеменники выражают свою скорбь по ней. Или, возможно, она просто не обращала на них внимания.
Посадочный модуль описал дугу над берегом. Джули увидела город и большой белый пляж.
– Я держу ее, – объявил Диггер. Затем он закричал.
– Дигби, вы в порядке?
– Отпусти! – раздался голос Диггера. Послышался щелчок и затрудненное дыхание.
– Диггер?
Что бы ни происходило, похоже, он попал в переплет.
– Толпу охватывает страх, – сказал Уит. – Они не понимают, что случилось.
– Я тоже. Где Диггер?
Шаттл замедлил ход и стал кружить над местом событий.
Уит что-то произнес, но это уже было неважно, потому что Джули все увидела сама: гумпа торчала из воды – и яростно сражалась с кем-то невидимым.
– ...пытаюсь спасти тебя, – говорил Диггер. – Ты, идиотка...
– Она не хочет, чтобы ее спасали! – воскликнул Уит. – Отпусти ее.
Джули развернула шаттл так, чтобы люк не был виден с берега, и открыла его. Четыре маневровых двигателя вдоль корпуса встали вертикально и запустились, обеспечивая дополнительный подъем.