— Хороша штучка, — сказал Карл.
   Мария поспешила продолжить, удивляясь даже тому, что брат ее не перебивает.
   — Чего только не наслушаешься на борту корабля. Но, насколько я понимаю, проблемы командующего начались после того, как он перед посторонними отказался от дамы…
   Она остановилась, давая ему возможность переварить услышанное.
   — Какое все это имеет к тебе отношение, Мария? — раздраженно спросил император. — Или ко мне?
   — Эта леди Каролина, украв мое кольцо, решила воспользоваться случаем и опорочить доброе имя командующего. Из того, что мне сегодня утром рассказала ее падчерица, ясно, что она намерена убедить тебя в том, что сэр Джон действовал в отношении меня весьма неблаговидно, что он…
   — Так и было? — серьезно спросил император. — Он с тобой плохо обошелся?
   — Посмотри на меня, Карл. Похожа я на женщину, с которой обошлись неподобающим образом?
   — А ты изменилась, Мария, — сказал он.
   — Я многое поняла после смерти моего мужа, — пояснила она. — Я прошла через потерю корабля, на котором мы плыли, неизвестность — выживем мы или погибнем в неспокойном море и плотном тумане. И меня спасли именно те люди, от которых я бежала, — все это открыло мне глаза. Я поняла, что не хочу и не стану соглашаться на решения, которые принимают за меня. Я должна прожить собственную жизнь. Да, Карл, я изменилась. Я стала взрослой. Я научилась жить. И я вернулась.
   Мария наблюдала, как брат обдумывает ее слова. Затем он неожиданно поднял голову и устремил на нее свои зеленые глаза.
   — Но ты вернулась лишь телом, Мария? Ты будешь продолжать сопротивляться моей воле? Сопротивляться браку, который я задумал для тебя? — Карл шагнул к сестре. — Ты согласна на него?
   Она глубоко вздохнула и пристально посмотрела ему в глаза.
   — Я здесь, потому что ты должен довести дело до конца и завершить этот альянс. Я не буду противиться твоему решению, скрываться от этого брака, раз такова воля бога и если так будет лучше для твоей империи и для Шотландии.
   Мария видела: в глазах Карла промелькнуло сомнение.
   — Ты уже один раз обманула меня. Почему я должен поверить тебе?
   — Я твоя сестра, — прошептала она. — Мы с тобой одной плоти и крови. Может, я и совершила ошибку, но это урок на всю жизнь. Но мне не отменить прошлое, да и не хочу, потому что знаю, Карл, — сейчас я лучше, чем была.
   Император посмотрел пристально в глаза Марии. Не отводя взгляда, она пыталась решить, видит ли он в ней незнакомку или сестру, которую впервые начал понимать. А может, это и не столь важно, коль он усмотрел в ней личность, а не предмет обмена.
   Она взглянула на него с холодным самообладанием.
   — Доверься мне, брат, и ты выиграешь от этого. Этот брак — дело твоих рук, а не мой выбор. Прими мое появление здесь как акт доброй воли, или я уйду. На этот раз навсегда.
   Карл глубоко вздохнул и посмотрел на сестру. С императором Святой Римской империи не разговаривают языком ультиматума, и Мария почти физически ощутила, как в его голове сшибаются мысли. Но, что бы он ни решил, Мария понимала, что добилась главного. Теперь все, что ни скажет Каролина Мол против Джона, будет лишь сотрясением воздуха. В сознании Марии мелькнула мысль о Шотландии. Ей следует преуспеть и там. Потому что именно там Каролина начнет снова осуществлять свой подлый замысел.
   — Ты появишься на ужине! — скомандовал император.
   Мария посмотрела на него. Карл стоял и ждал ее ответа. Он был удовлетворен тем, что она ему сказала, но на такой успех Мария даже не рассчитывала. Она улыбнулась, протянула ему руку, и он тепло пожал ее.
   — Я прикажу графу Диего подготовить заявление, которое позволит нам сохранить нашу семейную честь. Может быть, заявить, что наша мать заболела и тебе пришлось отправиться в Кастилию. Остальное они знают.
   — Я не сказала им, кто я, пока была на судне.
   — Ну что ж. Это вполне объяснимо, — он пожал плечами. — Шок от гибели корабля, от блуждания по морю… ты была напугана… больна. Ты не могла отличить друзей от врагов.
   Брат собрался уходить. Она вдруг увидела, как он устал за последние дни.
   — В любом случае я пока еще император. Что бы я ни сказал, они обязаны этому верить.
   Подавив улыбку, молодая королева кивнула.
   — Что касается этой… женщины… как ее там зовут?
   — Каролина Мол.
   — Да-да. Встреться с ней за меня. До ужина. Я не хочу, чтобы она потревожила меня во время празднования… — Император натянул на руку перчатку. — И вот что, Мария. Покажи ей себя новую. Четверть часа с тобой — и я уверен, она поспешит собирать чемоданы на следующий же корабль, отправляющийся в Шотландию. Будь осторожна с ней, когда сама попадешь туда. Шотландцы, по-моему, все породнены между собой.
   Мария снова кивнула. Какое это будет удовольствие — поставить Каролину на место. В подобном случае положение королевы давало преимущества.
   — Позднее, — брат произнес это уже у двери, — мы вознаградим командующего. — Медальоном, или пенсией, или чем-то еще за спасение твоей жизни.
   Мария с ужасом смотрела на него, догадываясь, что он сейчас скажет.
   — Ты сама с этим разберись. Скажешь ему за ужином.

22.

   Граф Диего, легко поднявшись по мраморным ступеням, вошел в Бронзовую комнату.
   — Она идет, Ваше Величество. — Он посмотрел на молодую королеву, сидящую за маленьким столиком. Зеркало во всю стену за ее спиной отражало шесть бронзовых статуй греческих богов, усиливая ощущение величия и силы, исходивших от молодой женщины.
   Мария подняла глаза от листа бумаги, лежащего перед ней.
   — Она знает, с кем должна встретиться?
   — Я ей не говорил, Ваше Величество. Насколько мне известно, она ничего не знает о вашем возвращении и считает, что ее препровождают на аудиенцию к императору.
   — Благодарю вас, — прошептала Мария.
   Высокий граф поклонился, прежде чем уйти, но затем, казалось, вспомнив что-то, вновь обратился к королеве:
   — Вы уверены, что не хотите, чтобы я остался с вами?
   Она мягко улыбнулась:
   — Нет, я хотела бы поговорить с ней наедине.
   — Она скандалистка, Ваше Величество. Я слышал, она старается господствовать над всем и всеми. И потом, из своего собственного опыта я знаю, что она лгунья и воровка. — Граф остановился, подыскивая слова. — Полагаю, лучше всего было бы незамедлительно отправить ее обратно в Шотландию.
   Мария встала и отодвинула стул.
   — Она член шотландской делегации, которая будет сопровождать меня к моему будущему мужу. Мы не будем открыто проявлять к ней враждебности и не отправим ее. Во всяком случае, пока. Но мы можем… — Она остановилась. Хотя наказать Каролину было сейчас полностью в ее власти, она не хотела этого делать, считая частично виноватой в случившемся себя. — Я сначала поговорю с ней, граф Диего, и дам вам совет, если потребуется нечто большее.
   Понимающе кивнув, министр снова поклонился и вышел из комнаты.
   Оставшись одна, Мария осмотрелась. Окружавшие ее дорогие вещи свидетельствовали о хорошем вкусе, но все они так тяжеловесны, так высокомерны. Ее глаза остановились на листе бумаги. Она ведь собиралась написать письмо. Однако нет необходимости незамедлительно запечатать его и отправить, решила она.
   Он все равно не поймет. Как может она объяснить, почему скрыла правду, почему искала его внимания и даже пыталась овладеть его сердцем, зная, что никогда не сможет быть с ним. Разве все это можно выразить в письме?
   Как нельзя выразить и то, что ее сердце разбито.
   Когда граф Диего объявил о прибытии леди Каролины, женщина у окна не пошевелилась. Шотландка, отбросив через плечо свои длинные светлые волосы, не спускала глаз с сияющей, богато украшенной драгоценными камнями короны. Короткая вуаль покрывала волосы женщины, на ней была мантия с расшитым золотом гербом Габсбургов.
   Шли минуты. Женщина не поворачивалась, и Каролина кашлянула, чтобы привлечь ее внимание. Интересно, всегда ли аудиенции у императора предшествует встреча с королевой Изабеллой. «Но это невозможно, — размышляла Каролина, — ведь королева только вчера родила дочь. Она не могла вернуться так быстро. И тем не менее она здесь».
   — Простите меня, Ваше Величество. Я Каролина Мол, — представилась она, потому что женщина у окна продолжала стоять к ней спиной. — Если вы неважно себя чувствуете… — Королева чуть повернулась. — Я здесь, чтобы увидеть императора. Он согласился принять меня.
   Глаза Каролины пожирали великолепное ожерелье, изумрудную подвеску, золотой пояс с драгоценными камнями, перехватывающий талию женщины. Камни, украшавшие мантию, так крупны, так великолепны — Каролина ничего подобного раньше не видела. Она присела перед королевой в глубоком реверансе. Мария, глядя на ее склоненную голову, старалась подавить враждебность и сосредоточиться на том, что должна сделать.
   — Император попросил меня принять вас вместо него. Вы можете подняться.
   Мария наблюдала, как Каролина выпрямилась во весь рост. Удивительно, что она еще не узнала ее. Шотландка не могла оторвать глаз от ее мантии и драгоценных камней.
   — Мне сказали, что у вас есть нечто, принадлежащее мне, и вы хотели бы это мне вернуть.
   Глаза Каролины округлились от изумления. Она открыла и тут же закрыла рот, наконец-то узнав Марию.
   — Мне сказали, что у вас мое кольцо. Кольцо, которое было украдено из моей каюты. — Мария сделала акцент на слове «украдено».
   Каролина, казалось, вот-вот упадет в обморок. Она покачнулась, и лицо ее стало пепельным. Она выглядела так, как будто встретилась с самой смертью.
   — Мы хотим, чтобы вы поняли, леди Каролина. — Голос Марии был ровен и холоден. — Хотя вы и гость в нашей стране, это не ограждает вас от наказания за преступления, которые вы либо уже совершили… либо намерены совершить. Императору все известно, и вам везет, что вы еще на свободе. То, как он намерен покарать вас… — Мария сделала отстраняющий жест рукой. — С моей точки зрения, наказания, которым подвергает провинившихся Карл, всегда слишком суровы. Но в данном случае он настаивает на них.
   — Нет! — Каролина молитвенно сложила ладони.
   — Да, — заверила ее Мария. — Вы будете отличным примером для остальных членов делегации, возвращающейся в Шотландию. Если законы и кара за преступления в вашей стране подобны тем, которые приняты здесь…
   Голова Каролины по-прежнему моталась из стороны в сторону. Мария видела, что ее руки дрожат. Она шагнула ближе, в голосе ее зазвучала сталь.
   — Мы не позволяем, чтобы с нами обращались подобным образом, — предупредила Мария, сверкая глазами.
   Каролина Мол упала на колени.
   — Умоляю, Ваше Величество… — Мария заставила себя подавить чувство жалости: Каролина все еще слишком опасна.
   — Встаньте, Каролина, — приказала она, наблюдая, как та с трудом поднялась. Мария снова повернулась к окну.
   — Император может теперь передумать насчет моего брака с вашим королем… из-за вас. Он не будет спокоен, зная, что в вашей стране меня будут окружать люди, подобные вам. Представьте себе на минуту его чувства, если можете. Люди, которые воруют у своей будущей королевы, а затем коварно просят вознаграждение за это у ее родного брата.
   Мария наблюдала, как на лицо Каролины медленно возвращаются краски. «Слишком быстро, — подумала она. — Каролина собирается с силами для нападения».
   — Вы были с сэром Джоном, — прошипела она. — Вы не можете отрицать это. С борта «Святого Михаила» вы отправились в его дом в сопровождении его людей. Вы принадлежали ему, и вы пре…
   — Остановитесь, — приказала Мария, подняв руку. — Еще слово, и вам не спастись, леди Каролина.
   Кровь опять отлила от лица леди Мол.
   — Мне совершенно ясно, что никто на корабле «Святой Михаил» не уважает вас настолько, чтобы доверять вам, Каролина. Делегация в курсе: министры моего брата уже подготовили проект письма к королю Джеймсу, изложив все, что произошло. Хотя я могла бы и не говорить вам этого, но тем не менее скажу. Могу также заверить вас, что сэр Джон вел и продолжает себя вести как джентльмен, и он будет вознагражден и здесь, и в Шотландии.
   Мария сделала пару шагов в сторону Каролины, взгляд ее стал более жестким.
   — Но так как вы настаиваете на вашем «вознаграждении», и так как, по-видимому, вы не раскаиваетесь в своем проступке, то напомню: кража у семьи Габсбургов — это сто ударов кнутом прилюдно. Это позор для любого, но для такой важной дамы, как вы… леди Мол…
   Мария замолкла, не отрывая глаз от стоящей перед ней женщины.
   — Но это наказание бледнеет перед тем, какая кара ждет того, кто совершил нечто сходное с тем, что сделали вы. Клевета на члена королевской семьи, попытка опорочить в… что вы там собирались сообщить императору? В измене? Последний, кто попытался это сделать, был повешен, а перед этим выпотрошен и расчленен. Его язык до сих пор прибит к городским воротам. Но, может быть, мне удастся убедить Карла, и вас просто обезглавят.
   Мария сделала еще шаг вперед, голос ее упал до шепота:
   — Что вы предпочтете?
   Дрожь сотрясала тело Каролины. Она несколько раз пыталась открыть рот, но не могла ничего произнести. Только глаза ее метались, как у дикого животного, загнанного в клетку.
   «Она отомстит, — подумала Мария. — Когда-нибудь Каролина отомстит. Но если это не будет Джон, то пусть».
   — Вот мои условия, Каролина, — твердо сказала Мария, пристально глядя женщине в глаза. — Вы возвращаете то, что принадлежит мне, и держитесь от меня на расстоянии. У меня нет никакого желания видеть вас, слушать вас или слышать о вас… когда бы то ни было. Со своей стороны, я попытаюсь уговорить императора — по крайней мере в том, чтобы вам не вырвали язык.
   Мария ждала, давая Каролине возможность осмыслить услышанное.
   — Конечно, — продолжала она, — вы можете и отказаться. В этом случае я сейчас приглашу сюда графа Диего и его людей, чтобы они проводили вас на ваше новое местопребывание, где вы будете ожидать нашего решения вашей судьбы.
   Давая ей лишь минуту на размышление, Мария подошла к столу, за которым писала. Взяв в руки стоявший на нем колокольчик, она позвонила.
   Прежде чем молодая королева успела поставить его снова на стол, в комнату из боковой двери вошел граф Диего в сопровождении двух солдат в стальных касках.
   Лицо Каролины исказили страх и злоба. Ее голубые глаза в панике метались между Марией и тремя мужчинами.
   — Вы решили, Каролина?
   Руки шотландки дрожали, пока она доставала из своего пышного рукава цепь и кольцо Марии.
   — Положите сюда. — Мария указала на стол. — А как насчет всего остального?
   — Да, Ваше Величество, я принимаю ваши условия.
   Каролина произнесла эти слова слишком поспешно, чтобы Мария поверила ей, однако сейчас королева одержала победу. Маленькую, но важную победу.

23.

   — Изабель будет сопровождать меня, — настаивала Мария.
   — Никогда, пока я император, — не соглашался Карл.
   Лакеи распахнули массивные двери, и он и Мария вошли в великолепный зал. Все взгляды устремились на них, шотландцы в своих юбках застыли в поклоне справа от них, придворные Карла воздавали им почести с левой стороны.
   — Я бы счел себя сумасшедшим, если бы позволил вам двоим снова остаться наедине.
   — Вряд ли мы будем наедине, Карл. — Она обежала глазами толпу шотландцев, но Джона не было. — Ты посылаешь со мной больше сопровождающих, чем матросов на «Святом Михаиле». Население Шотландии увеличится буквально вдвое, когда мы туда приедем.
   — Можешь шутить, сколько тебе угодно, Мария. Мой ответ прежний. Изабель с тобой не поедет.
   Мария слегка наклонила голову, приветствуя Дженет Мол и остроглазого сэра Томаса. Подозрительно, что среди шотландской знати нет Каролины. «Мне придется как-нибудь поговорить с сэром Томасом», — грустно подумала Мария. Она глубоко вздохнула, и они прошествовали к помосту.
   — Хорошо, Карл. Будь по-твоему, — согласилась Мария.
   — Очень любезно с вашей стороны, Ваше Величество, — откликнулся он.
   — Тогда мы вызовем из Кастилии нашу мать, чтобы она меня сопровождала.
   Его мускулы под ее рукой напряглись. Она сбоку взглянула на него. Он плотно сжал зубы, но — надо отдать ему должное — сумел не выдать своего гнева.
   — Я с удовольствием подожду, пока она приедет, прежде чем отправиться в Шотландию.
   — Знаешь, моя дорогая, — сказал он, повернувшись к ней. — Та, прошлая Мария, нравилась мне больше.
   — Ничего удивительного, но ты мне нравишься ничуть не меньше.
   Она поняла, он почувствовал в ее характере новое, неведомое ему ранее.
   — Хорошо, Карл. Ты — император. Я подчиняюсь твоей воле и мудрости. Так кто же поедет со мной — Иоанна Сумасшедшая или Изабель Кастильская?
   — Ну ладно, — Карл чуть не задохнулся от возмущения. — Бери Изабель, если тебе это так нужно. Мария слегка поклонилась ему. Она надеялась, что будет испытывать удовольствие от их теперешних взаимоотношений. Но этому мешало другое: мысль о Джоне разрывала ее сердце. Глаза Марии продолжали искать его в толпе. Карл подвел ее к помосту. Сидя там, они будут официально принимать шотландцев.
   Он здесь. Это она знала. В то время как она встречалась с Каролиной, брат принимал шотландскую делегацию, Джона Макферсона и выражал им благодарность за ее спасение. Он познакомил их с официальной версией, о которой они вдвоем договорились. Все, казалось, приняли ее без лишних вопросов. Мария спросила Карла, как отнесся к его словам Джон Макферсон. Он сказал, что никак. Боже, как она ранила любимого! Мария глотала подступившие слезы. Она, королева, не может себе позволить разрыдаться в таком обществе.
* * *
   Джон, молчаливый и угрюмый, стоял в конце зала, опираясь на мраморную колонну. Все вокруг него оживленно беседовали, время от времени спрашивая его мнение по тем или иным вопросам, но он не слышал. Его использовали и отбросили. Его предали — а может быть, это предал он? А как же его долг по отношению к королеве? Он рассеянно кивал на замечания графа Диего.
   За какого же дурака она его держала! Она справилась с ним так быстро, как море разделывается с судном. Еще одна жертва… и уничтожена не менее безжалостно. Скольких же мужчин она одурачила своей красотой и шармом? Она так умело разыгрывала невинность, так искусно притворялась наивной… и так лгала. Видимо, она сочла, что количество мужчин на «Святом Михаиле» достаточно ограниченно, коль остановила свой выбор на нем. Сколько же мужчин вообще делили с ней постель?
   Джон осмотрелся вокруг. Столы, накрытые расшитыми золотом скатертями, ломились от яств, двое слуг едва успевали наполнять и уносить кубки, из которых он пил. «Скоро ли принесут новый?» — думал он с раздражением.
   Джон знал, что она вошла с императором в зал, и сознательно удалился подальше. Он выразил уже свое уважение императору. Поздравил его с рождением дочери. Достаточно.
   Дочери. Командующий неожиданно пришел в ярость от собственной глупости, от того, как планировал будущее. Его нет. Этого будущего. Нет и не будет! Ну что ж! Он моряк, воин, который скоро станет человеком средних лет, он сам себя обманывал — о детях, видите ли, размечтался.
* * *
   Джон вспомнил слухи о бесплодии королевы. Для нее это дар небес. Иначе с таким количеством мужчин… Его лицо потемнело от гнева. А он-то хорош — хотел иметь с ней много детей! Руки его непроизвольно сжались в кулаки. Интересно, она так со всеми своими любовниками поступает? Уходит, и все? Изображает из себя наивную девицу без имени, а потом просто исчезает.
   Позор! Какой позор! Он ведь должен отвезти эту женщину к своему королю, чьей женой она станет. Агнец Джеймс, его друг, еще мальчик, и Джон должен доставить к нему эту… эту пожирательницу жизни, на которой тот женится. Какие игры она затеет с ним? Наверняка затеет, но бедный король даже не поймет, что это игра.
   Но это ненадолго. Этого требует лишь временная ситуация. Им нужно привезти ее в Шотландию лишь для того, чтобы Ангус отступил, и тогда король Джеймс станет свободным. Они добьются, чтобы брачный контракт был аннулирован. Ее неспособность родить наследника даст достаточные основания послам короля обратиться к папе. «Вполне достаточные», — горько думал он.
   Он почти не слышал графа Диего, Джон постарался сосредоточить свое внимание. «Они говорят обо мне, — понял Джон. — А министр поет мне дифирамбы за то, что я окружил королеву после ее спасения таким вниманием. Если бы он только знал, каким».
   Но, черт возьми, как мог он так опростоволоситься! Он ведь спал со своей будущей королевой! И хотя она старательно скрыла от него правду, запутала в своих сетях, он все равно виновен перед императором Карлом, виновен перед своим королем. И неважно, что никто, кроме слуг в Харт-Хаус и его людей, не догадывается, как далеко зашло дело. Это ничего не меняет. Он-то знает и никогда не забудет этого.
   Да, его люди будут хранить молчание, да и она не проговорится. Ведь, как сказал ее брат, Мэри, королева Венгрии, в восторге от предстоящей поездки в Шотландию, от того, что станет королевой. Интересно, подозревает ли император Святой Римской империи о темной стороне души своей сестры? Он сам слышал, как тот говорил о ее глубокой религиозности, но лишь за день до этого он и этот образец добродетели делили ложе, и в этом молитвой и не пахло. Вся ли семья Габсбургов — весь ли двор — так испорчены, как сестра императора? Или она просто и их сумела обвести вокруг пальца?
   Граф Диего положил руку на плечо Джону Макферсону и тем самым вывел его из задумчивости.
   — Пора, сэр Джон. Вас ждут.
   Джон с недоумением посмотрел на графа.
   — Ждут? Придворные расступились, чтобы дать ему пройти. На нем сосредоточились взгляды всех присутствующих. Джон стоял, не зная, что делать дальше, а проход, освобождаемый для него, становился все длинней и шире. Когда в противоположном конце зала расступились последние придворные, Джону не надо было поднимать глаз, чтобы понять, кто стоит перед ним.
   Зеленые глаза Марии встретились с его взглядом.
* * *
   Внезапный непреодолимый страх, смятение охватили ее, хотя он стоял далеко. Лицо ее залила краска. Что будет, если Джон не сдвинется с места? А если он вдруг вообще решит уйти? Что, если он подойдет к ней лишь затем, чтобы послать к черту?
   Мария уже достаточно его знала, чтобы предположить, что он способен и на то, и на другое, и на третье. Сейчас здесь может развернуться настоящая драма! Мария взглянула на брата, он наблюдал за происходящим с живейшим интересом.
   Неожиданно она поняла. Да он же испытывает ее и Джона! Он решил сам понаблюдать за их встречей, понять, что из того, что говорила Каролина графу Диего, было правдой. «О, Святая Дева Мария! — молила она. — Помоги мне». Если Карл хоть на минуту убедится в правоте доноса, жизнь Джона окажется в опасности.
   С холодным выражением лица, сохраняя царственность и величие осанки, она сделала шаг вперед на помосте.
   Джон видел, что император и его министр, теперь стоявший с ним рядом, не сводят с них глаз. За ним наблюдали столь же внимательно, как за ней. Он был прав, когда думал, что она всех их держит за дураков… во всяком случае, держала до сих пор. «Уйти, — мелькнула у него мысль. — Выставить ее на позор. Но тогда этот брак не состоится, и Кит, король Джеймс, не будет свободен».
   — Черт бы ее побрал, — выругался он шепотом. — Я готов, — сказал он появившемуся перед ним юному пажу. — Веди меня.
   Те, кто был в этот момент в тронном зале, видели перед собой лишь мужчину и женщину, принадлежавших к разным мирам. Мэри, королева Венгрии, любезна, но она королева, безраздельно преданная своей семье. Сэр Джон Макферсон — командующий флотом, воин, жесткий, закаленный предводитель, безмерно преданный своему королю.
   Присутствующие в зале не могли даже представить раздиравшие их души чувства — вины у одной и гнева у другого. Печаль в ее душе и ненависть в его.
   Джон широким шагом пересек зал, не отводя глаз от женщины на помосте. Когда он подошел ближе, то услышал, как геральд, стоящий рядом с возвышением, вознес хвалу ему, храброму, и благодарность судьбе, которая привела ее на его корабль.
   «Опять ложь», — думал Джон. Граф Диего стал давать пояснения, что произойдет дальше. Опять игра, опять притворство. Скорее бы все это кончилось, Джон с презрением обежал глазами ее торжественное одеяние. Как она, наверное, смеялась над ним, когда он пообещал одеть ее в золотое платье. Драгоценные камни, игравшие на мантии Марии, казалось, издевались над его скромным даром. «Абсолюты символа, — подумал он. — Ее туалет — абсолютный символ того, сколь непристойным для себя считала она его, сколь он не соответствовал ее амбициям».
   Мария заметила его мгновенный презрительный взгляд, когда он подошел ближе. Через секунду он отвел глаза. Собрав все свое мужество, она заставила себя пересилить ту страшную боль, которая стальными копьями пронизывала ее сердце. Она должна, должна пройти через это! Ради него. Мария продолжала смотреть на Джона Макферсона холодно, как она надеялась, и равнодушно.
   Подойдя к ступеням помоста, он поклонился ей в пояс. Затем, подняв взор, сосредоточил его на чем-то за ее спиной. «Как же он хорош!» — подумала она. Длинные черные волосы зачесаны назад и стянуты шнуром, его лицо — лицо бога. Его кафтан и юбка казались темными от контраста с белизной рубашки. Он стоял, поставив мускулистые ноги на ширине своих могучих плеч, и все в нем говорило, что он богатый человек, человек действия. Она смотрела в глаза, которые так недавно светились любовью к ней. Сейчас они были пусты и холодны. Он смотрел сквозь нее, как будто ее вообще не существовало.