«Карл, где ты? — безмолвно взывала она. — Неужели сердце твое не чувствует беды? Помоги своей сестре… Спаси ее, Карл».
   Она обратилась к племяннице:
   — О, Мария, как бы я хотела помочь тебе. Держись, моя девочка, нас непременно отыщут.
   Мария слабо улыбнулась. Несмотря на свое ворчание и внешнюю суровость, тетя очень любила ее.
   — Мне бы хотелось верить в наше спасение, но мы кружимся в тумане уже несколько часов. — С тех пор как они отплыли от тонущего судна, они вообще ничего и никого не видели. Мария огляделась. — Мы не представляем ни где мы, ни куда плывем.
   — Не отчаивайся, дорогая, — откликнулась Изабель. — Удивительно, как это тебе удается грести, ведь ты делаешь это впервые. Мы можем в любую минуту оказаться у берегов Дании.
   Мария прикрыла глаза. — Или у берегов Англии через месяц.
   Наконец-то тетя перестала жаловаться, наконец-то поверила в нее. В том кромешном аду на горящем корабле, среди страшной паники, когда матросы спускали на воду баркасы, думать было некогда. На их корабле французский корвет заметили уже через день после того, как отплыли от Антверпена. Он пустился за ними в погоню. К несчастью, их судно плыло под испанским флагом, поэтому французы и атаковали их. Все пираты в Немецком море знали, что трюмы испанцев, возвращавшихся в Нью-Йорк, обычно набиты серебром и золотом.
   Когда началась пушечная канонада, капитан попытался ускользнуть в открытое море, надеясь, что при сильном ветре у них будет больше преимуществ. Но французский корвет оказался быстрее. В сознании Марии запечатлелись звуки выстрелов, звон мечей, отчаянные крики умирающих. Она почувствовала, как к глазам подступили слезы.
   — Прости меня, Мария.
   Молодая женщина перестала грести и вопросительно посмотрела на тетю.
   — Прости за то, что я увлекла тебя с собой. — Изабель мучило чувство вины. — Ты была бы вправе ждать от меня большей мудрости. Жизнь ничему не научила меня.
   — Не надо на себя наговаривать, Изабель. Ты знаешь, как я люблю тебя.
   Изабель виновато улыбнулась.
   — Я не должна была вмешиваться в твою судьбу. Тебе на роду написано жить в роскоши, к которой ты привыкла.
   Мария наклонилась над веслами, приблизилась к Изабель. В словах тети ей слышался страх перед тем, что их ожидает, страх смерти.
   — Не говори так, Изабель. Мы обе знаем, что ты поступила правильно.
   — Нет, не утешай меня. Разве ты не увидела перст судьбы? — с горечью воскликнула она. — Нападение пиратов — последнее доказательство. Знаешь, сколько раз я плавала на судне между Антверпеном и Испанией? И только раз корабль подвергся атаке. Но тогда…
   — Тебе просто везло в прошлом. Надеюсь, повезет и на этот раз. — Мария крепилась изо всех сил. Она не могла допустить, чтобы Изабель винила себя в случившемся. Ей хотелось наконец обрести свободу и распоряжаться жизнью по своему желанию. К этому она стремилась так давно, за это она готова была заплатить высокую цену. — Моя дорогая Изабель. Мы можем погибнуть в море и стать кормом для рыб, как ты сказала, но знай: я предпочту смерть, но не стану снова послушной игрушкой в руках Карла.
   — Неужели ты предпочитаешь умереть, чем быть королевой Шотландии! — изумилась Изабель. — Ты неискренна, мое дитя.
   — Нет, — не согласилась Мария решительно. — Я, как видишь, даже решилась на этот побег… к матери в Кастилию. За двадцать три года своей жизни я впервые сделала что-то по своей воле. Знаешь ли ты, как трудно стать самостоятельной, когда с трех лет распоряжаются твоей жизнью? Тебе диктуют, с кем можно дружить, а с кем нет, что можно делать, а что нельзя. Какое надеть платье, за кого выходить замуж — я все делала по чужой указке. И все это… повторяется сейчас вновь!
   Изабель не смогла спрятать улыбку.
   — Знаю, дорогая, но все это, однако, не сломило твоего характера.
   — Неправда! — Мария не смогла сдержать слез, и они покатились у нее по щекам. — Этот ненавистный брак, это стремление Карла видеть на всех европейских тронах Габсбургов. Эта шотландская эпопея — последнее, что сломило меня. Я не могу и не хочу пройти через все еще раз.
   Изабель молчала. Мария прежде была покорной воле брата, но всему есть предел, племянница больше не может пройти через все, что она уже прошла в браке, вторично. И опять с шестнадцатилетним королем-мальчиком. Всем такое решение казалось безжалостным, всем, кроме Карла. Он не видел в этом браке ничего особенного. Изабель видела. И потому она пришла на помощь Марии.
   — Мы справимся с божьей помощью, — сказала Изабель. — Но ты должна понимать, что Карл этого так не оставит. Если даже нам повезет и мы доберемся до Кастилии, он может осадить замок, чтобы добиться своего.
   Мария кивнула.
   — Конечно. Он считает, что я должна радоваться этому предложению. Пойти на этот проклятый брак.
   — Но что ты будешь делать в этом случае, дитя мое? — спросила Изабель. — Нам нужно продумать план действий.
   При каждом взмахе весел лицо Марии искажала гримаса боли. И все равно она ни за что не поедет в Шотландию. Она не подчинится воле брата и не станет женой Джеймса.
   — Я сойду с ума, совсем как моя мать. Ее прозвали Сумасшедшая Хуана. Ничего странного — дочь унаследовала душевную болезнь матери. Я буду разговаривать сама с собой, неистовствовать и выть на луну. Буду рвать на себе платье, засовывать кости в волосы и бегать голой под дождем.
   Мария подняла взгляд на Изабель и увидела в них странное выражение. Губы Изабель беззвучно шевелились, в глазах застыл ужас.
   — Что такое, тетя?
   — Назад, быстрее, — выдавила из себя Изабель. — Как можно быстрее!

3.

   Подобно безжалостному тарану, корпус корабля обрушился на лодку.
   Моряки столпились на борту, напряженно всматриваясь в густой туман. Находящиеся в лодке не подавали признаков жизни, и шотландские моряки в ожидании приказа бросали нетерпеливые взгляды на своего капитана.
   — Черт, откуда взялась эта лодка? — взревел Джон Макферсон, перевешиваясь через поручни.
   — Кто знает? — откликнулся шкипер. — В ней трое.
   — Надо поднять людей на борт, — распорядился Макферсон.
   — Разумно ли это? — раздался позади женский голос.
   Джон даже не оглянулся. Какое право вмешиваться в его дела имеет Каролина?
   — Вдруг они вооружены? — продолжала она. — Они могут притвориться миролюбивыми, а потом ночью покажут свой нрав.
   — Ну-ну, Каролина, пошли, — мягко увещевал сэр Томас, взяв жену под руку и пытаясь увести от разгневанного капитана. — Это решать сэру Джону.
   Джон перегнулся через поручни, несколько его матросов уже спускались по веревке вниз.
   — Женщины, милорд! — крикнул один из них. — Две женщины и мужчина.
   — Поднимите их. Быстро!
   — Это проклятые испанцы, милорд.
   — Мне плевать, даже если это сестры самого дьявола! — рявкнул Джон.
   — Мужчина мертв, — крикнул снизу матрос. — У него в груди дырка величиной с мой кулак.
   — Поднимайте!
   — И мертвого тоже?
   — Господи боже мой! — Джон потерял терпение. — Поднимайте всех.
   Гнев в голосе командующего заставил спасателей поторопиться.
   Увидев, что матросы наконец-то начали действовать, Джон отошел, предоставляя остальное своему помощнику. На палубу, привлеченные шумом, высыпали любопытные. Придворные, сочтя, что происходит нечто достойное их внимания, покинули свои уютные каюты. Они толпились около поручней, чтобы получше разглядеть происходящее.
   Макферсон едва сдерживал охватившее его раздражение. Новые проблемы. Ему и экипажу это совершенно ни к чему. Не сейчас.
   Подойдя к сэру Томасу, который стоял с Каролиной и со своей дочерью Дженет у главной мачты, Джон тихо сказал ему несколько слов. Попросив старого воина очистить палубу от любопытных, он знал, что деятельной натуре сэра Томаса не терпится чем-нибудь заняться.
   Адмирал мысленно поблагодарил бога за то, что им не угрожает вражеская атака. И вовсе не потому, что его корабль не мог бы ее достойно отразить, а потому, что возникший на корабле хаос оказался бы опаснее любого нападения.
   Дэвид и помощник капитана заботливо поддерживали пожилую женщину, которую подняли на корабль первой. Джон отступил в сторону, когда она, опираясь на руку одного из мужчин, попыталась сделать несколько шагов, но силы оставили ее, и она тяжело осела на палубу.
   Джон поспешил к ней и опустился рядом на колени.
   — Она ранена, — произнес за его спиной женский голос. — В плечо.
   Джон оглянулся. Вторая женщина, поднятая на борт, была совсем молода. Вежливо, но решительно она отказалась от помощи его людей. Выглядела она ужасно: одежда разорвана, волосы спутаны, на платье пятна крови, но все-таки состояние ее не было столь тяжелым, как у старой дамы. Было очевидно, что женщины прошли через суровое испытание еще до того, как корабль налетел на их лодку.
   Осторожно сняв с пожилой женщины окровавленный плащ, Джон осмотрел рану. По-видимому, эти двое стали жертвами баталии, звуки которой они слышали утром. Судя по обожженным краям раны, это был выстрел из мушкета.
   — Вызовите на палубу лекаря, — приказал он.
   Макферсон повернулся к молодой женщине.
   Только теперь, когда он поднялся с колен, Мария увидела, какой он высокий. Она отвела глаза и с тревогой посмотрела на бледное лицо Изабель.
   — А вы, — спросил он, — вы тоже ранены?
   — Нет, — прошептала она и, почувствовав слабость в ногах, опустилась на колени рядом с Изабель.
   Джон посмотрел на хрупкую маленькую фигурку, и сердце его кольнула жалость. Он слышал, как дрогнул ее голос. В ней было что-то по-детски беззащитное. Откуда взялись у нее силы, чтобы пуститься в такое рискованное плавание по неспокойному морю?
   Серое шерстяное платье девушки промокло и прилипло к телу. Как будто прочтя его мысли, она плотнее завернулась в плащ, не дав Джону возможности получше рассмотреть себя.
   Сжимая холодную безжизненную руку тети, Мария боролась с искушением спрятаться от пытливого взгляда стоящего рядом гиганта. В какой-то момент ей показалось, что их спаситель знает, кто она, но тут ее внимание переключилось на потерявшую сознание Изабель. Неважно, знает или нет ее этот человек, — собственная судьба для нее отступила на задний план. Изабель нуждается в ее заботе, а остальное не имеет значения.
   «Она кажется такой юной, — подумал Джон. — Но на ее долю уже выпало, судя по всему, немало испытаний».
   — Ваше платье в крови. Вы не ранены?
   — Нет, — покачала головой она. — Это кровь матроса, не моя.
   Джон видел, что она дрожит. Шок. Самый сильный мужчина с трудом перенес бы холод и дрейф в лодке по ледяному морю.
   — Вам встречались другие лодки? — спросил он. — Кто-нибудь еще спасся?
   — Мы никого не видели, — прошептала она.
   — Сколько времени вы находились в море?
   — Долго.
   — Как долго?
   Она пожала плечами.
   — Ваш корабль затонул?
   Она промолчала. Все это, конечно, интересно, но Джону стало надоедать задавать ей в спину вопросы.
   — Где этот чертов лекарь? — оглянулся он через плечо и подошел ближе к раненой женщине. Он пригнулся, чтобы ему было удобнее разговаривать с девушкой.
   — Идет, милорд, — ответил его помощник.
   — Кто напал на ваше судно и сколько там было кораблей? — спросил Джон уже более настойчиво.
   Мария посмотрела на свою тетку. Глаза ее были закрыты, дыхание выровнялось, она наконец-то отдыхала. Но молодая женщина по-прежнему не могла заставить себя взглянуть на этого мужчину. Чувствуя себя потерянной, беспомощной, она старалась скрыть дрожь.
   Рядом любопытствующие ловили каждый ее взгляд, каждое слово. Наверное, так чувствует себя раненая и загнанная олениха. Что с ними сделают? Этот гигант, задающий вопросы, здесь командует, а все остальные его боятся. Наверное, ей тоже надо его опасаться, ведь он назвал их сестрами дьявола.
   — Мне необходимо знать. — Он спросил резче, чем намеревался, и, сбавив тон, мягко дотронулся до плеча молодой женщины. — Сколько там было кораблей?
   — Только один. — Она подняла на него глаза и тут же опустила их.
   У нее были глаза цвета нефрита, самые невероятные глаза на бескровном лице, что лишь подчеркивало их потрясающую красоту.
   — Это был французский корабль, — ответила она. — Только один.
   Джон кивнул. Ему было трудно говорить. С трудом оторвав взгляд от божественных глаз, он посмотрел на ее руки. Она закутывала раненую женщину плотнее в плащ, и руки ее дрожали. Он снова быстро взглянул ей в лицо. Она молода, очень молода. Лицо грязное, волосы спутаны, и, кроме того, он видел, что молодая женщина смертельно напугана.
   Из толпы окружавших их людей послышался пьяненький голос. Лекарь, человек Дугласов, которого — Джон был уверен в этом — граф Ангус послал на судно, чтобы шпионить за ним.
   Опухший, с налитыми кровью глазами, монах хотел лишь одного — выпить и улечься в койку, хвори и души паствы его совершенно не интересовали.
   — Поговорим позднее, — нахмурился командующий, заметив, что и на этот раз монах навеселе. Игнорируя его появление, Джон сказал помощнику: — Женщина промерзла до костей, отнесите ее внутрь, лекарь может осмотреть ее там.
   — Я останусь с ней. — Мария быстро поднялась с колен. Ее слова звучали не то как распоряжение, не то как просьба.
   Их глаза встретились, но лишь на мгновение, Мария тут же отвела взгляд.
   — Да, — согласился Джон, — конечно. Я к вам вскоре присоединюсь. О вас позаботятся. У меня же остались к вам вопросы!
   Она кивнула и стала ждать, пока матросы понесут Изабель вниз.
   В маленькой каюте, примыкающей к большой, куда поместили Изабель, почти не осталось места, чтобы развесить и просушить мокрую грязную одежду. Следом за ними вошел мальчик и молча протянул девушке шерстяное платье и белье. Мария была признательна приславшему все это, но не знала, кого ей благодарить. На палубе она видела мужчин и дам в модных туалетах. Вспомнив сейчас об этом, она запоздало удивилась присутствию женщин на борту военного корабля. Наверняка одной из них она обязана этим подарком.
   Держа в руках промокшую одежду, Мария беспомощно оглядела каюту. Она слышала, как тетя произносила слова благодарности и как кто-то, шаркая ногами, вышел из ее каюты. Не найдя места для мокрой одежды, она аккуратно сложила ее в углу своей каюты. В одной из стен находился умывальник, и она осторожно обмыла лопнувшие пузыри на ладонях и пальцах. Завернув руки в белье, она безуспешно старалась забинтовать их. Ладони болели и кровоточили. Да, ей прежде никогда не приходилось это делать. «Опять не умею», — горестно покачала она головой.
   Злясь на себя, Мария, плача от боли, опустила широкие рукава на забинтованные кисти рук и, смахнув слезы, открыла узкую дверь и прошла в каюту Изабель.
   Тетя поднесла к губам палец. Молодая женщина отступила, ожидая, пока мальчик, помогающий лекарю, соберет окровавленные бинты.
   — Вам повезло, миледи, — заявил, вновь входя в каюту, монах. — Пуля лишь задела плечо. У вашего матроса шансов выжить не было.
   — Значит, он мертв? — спросила Изабель.
   — Да, его душа вернулась к создателю. — Он взглянул на старую женщину. — Сэр Джон спрашивает имя матроса. Для молитвы, когда мы будем хоронить его в море.
   — Я… я не знаю, — смущенно ответила Изабель, глядя на Марию.
   — Его звали Пабло. — Мария спросила у него имя, когда он пытался сесть на весла. Она знала, что он отошел к богу задолго до предстоящей молитвы.
   — Пабло, — повторил монах, повернувшись к Марии. — Очень хорошо. Скажите, корабль, который затонул, принадлежал вам?
   Изабель отрицательно покачала головой.
   — Нет. — Она не собиралась рассказывать больше, чем нужно.
   Лекарь направился к двери, но, остановившись около Марии, указал на небольшую миску с жидкостью и чистые бинты. — Я оставляю это вам. Если от раны пойдет зловоние, поменяйте повязку. Сэр Джон сейчас придет. Ему не терпится получить ответы на некоторые вопросы. Но не беспокойтесь о своей матери, дорогая. С ней будет все в порядке.
   — Она не… — Мария умолкла. — Она не умрет?
   — Нет, — ответил лекарь. — У меня есть снотворное. Я пришлю его с мальчиком. Если я вам понадоблюсь, пусть он позовет меня.
   Лекарь без дальнейших церемоний вышел в коридор. Его юный помощник последовал за ним.
   Мария подождала, пока за ними закроется дверь, затем быстро подошла к кровати тети.
   — Это шотландцы, — сказала она с отчаянием.
   Изабель жестом пригласила Марию сесть на кровать.
   — Я это вижу, дорогая. — Она обвела взглядом элегантную обстановку. — И не просто шотландцы. Ясно, что корабль — часть флотилии, которая по требованию твоего брата должна доставить тебя к королю Шотландии.
   Мария тоже огляделась. Хотя ее представление о кораблях было весьма приблизительным, размер каюты ее поразил.
   Проведя опухшими руками по тончайшим простыням, которыми была укрыта Изабель, она взглянула на дорогой дамасский шелк висевшего над кроватью полога. Покрывало такого же винного цвета. На небольшой кушетке под окном — гора бархатных подушечек, кресла с выгнутыми спинками окружают стол, сервированный великолепным хрусталем и тарелками с сыром и фруктами. Увидев, куда их поместили, она почувствовала странное беспокойство.
   — Эта каюта предназначалась мне, — воскликнула Мария в отчаянии.
   — Но ты же не выставишь из нее старую женщину. Не так ли, дорогая? — пошутила тетя.
   — Не шути так. — Мария взяла руку Изабель в свою. — Но что же мне делать? Что они подумают, когда узнают, кто мы?
   — Так ли это важно, что они подумают. — Изабель зевнула и с удовольствием потянулась на удобной кровати.
   — Если я должна стать их королевой… — прошептала Мария.
   — Ты права, — согласилась Изабель, понизив голос. — Если ты станешь их королевой, то у тебя не будет шанса завоевать их уважение. В конце концов, тебе положено сейчас восседать в Антверпене в ожидании их приезда, а не спасаться от них в открытом море. Но это важно лишь в том случае, если ты когда-либо действительно станешь их королевой.
   — Я не скажу им, кто я, — решительно заявила Мария. — Я направляюсь в Кастилию, а не в Шотландию.
   — Ты направляешься в Антверпен. Именно туда плывет корабль.
   Мария беспомощно посмотрела на тетю.
   — Но я не могу. Ты представляешь, что будет? Я не смогу взглянуть Карлу в глаза. Он никогда мне не простит побега. Меня вытащили из моря те самые люди, которые должны были препроводить к королю. Дева Мария, какой это будет стыд!
   — Я думала, что для тебя это все уже неважно. Я думала, ты сознательно обрекла себя на гнев своего брата.
   — Так и было, — с унынием произнесла Мария. — Но одно дело принимать решение вдали от него, а другое — вновь предстать перед ним. Ты знаешь, какая в нем сила, как он умеет добиться своего. Ни разу в жизни я не победила с ним в споре.
   Мария вздохнула. С малолетства она подчинялась брату во всем и полностью. В детстве он был упрям как бык да таким и остался, только стал еще более властным.
   — Но почему, почему мы должны отказаться от нашего плана? — взывала к тете молодая женщина, стараясь, чтобы в ее голосе не прозвучало отчаяния. — Я не хочу назад, Изабель. Не могу.
   Мария видела, что старая женщина борется с дремотой.
   — Ты разбила лодку, моя дорогая.
   Мария не смогла сдержать улыбки.
   — Тетя, ты хорошо понимаешь, что я не собираюсь вновь пускаться в ней в то же плавание. Мы должны придумать что-то другое. Мы недалеко от Дании. Если попадем в Копенгаген, то, может быть, сумеем нанять другой корабль, который отвезет нас в Кастилию.
   Изабель с трудом открыла один глаз и постаралась сосредоточиться.
   — Но плыть слишком далеко. И потом… я только что начала согреваться.
   Мария видела, что Изабель еще пыталась улыбаться, но лекарство взяло свое, и она заснула.
   — Нужно что-то придумать, — прошептала Мария самой себе. — Я не могу отказаться от надежды. Может быть, кто-нибудь сумеет помочь. На этом корабле так много людей…
   — Капитан, — сказала вдруг Изабель, приоткрыв глаза. — Шотландец. Они его зовут сэр Джон. Он молод и красив. Такого красавца моряка я в своей жизни не видела.
   — Какое это имеет к нам отношение? — спросила Мария, убрав с лица Изабель прядь серебристых волос.
   — Ш-ш-ш. — Изабель снова закрыла глаза. — Просто не верится, что ты уже была один раз замужем!
   — Изабель, — возмутилась, покраснев, Мария.
   Но тетя уже спала.

4.

   Джон Макферсон не терпел темноты.
   Слабый фонарь в его руке оставлял на стенах мрачного темного коридора лишь пятнышки света. Джон зажег фонарь на стене и кивнул молодому матросу, охранявшему вход в каюту.
   — Есть что-нибудь новенькое?
   — Нет, милорд. Когда я принес поднос с едой, старшая женщина спала, а молодая ходила взад-вперед по каюте. Она ничего не сказала мне, милорд. Но я слышал, когда уходил, что она заперлась на щеколду.
   Джон постучал в дверь.
   Быстрые шаги. Пауза, дверь открылась, на командора смотрели сияющие зеленые глаза.
   — Можно войти?
   Минуту она колебалась, затем повернулась и сделала неопределенное движение рукой в сторону неосвещенной каюты.
   — Она спит.
   — Я ненадолго, — сказал Джон, наклоняя голову, чтобы пройти в каюту.
   Мария стояла у двери, не зная, что ей делать. Она не могла остановить его, в конце концов, это его корабль. Держа руку на щеколде, она прислонилась к стене. Огромный шотландец загородил собой маленькое окошко, в каюте стало еще темнее, и молодая женщина благословляла темень. Она видела, что он сначала наклонился над спящей, а затем посмотрел на кипу бинтов и миску с водой на столе.
   Он повернулся, и лампа высветила из темноты его лицо. Она могла наблюдать за ним, оставаясь невидимой. Да, Изабель сказала правду. Черты его лица были, безусловно, красивы. Очень красивы. Но их привлекательность, как казалось Марии, портило жесткое выражение лица. Его крупное тело заполнило собой всю каюту. Он был могуч, длинные черные волосы перехватывал кожаный шнур.
   Почувствовав, что за ним наблюдают, Джон повернул фонарь в ее сторону, молодая женщина опустила глаза. Хрупкое, пытающееся спрятаться в тени существо. Наверно, она, если бы только могла, постаралась бы раствориться в темной панели за спиной.
   Мария понимала, что теперь рассматривают ее. И опять в ней стал разрастаться страх, мешавший поднять на него глаза. В животе у нее образовался какой-то узел. Как всегда. Она опять не способна видеть жизнь такой, как она есть. Настоящую, подлинную жизнь.
   Да. Страх в ней возник не из-за него. Мария знала, что причина в чем-то другом. Всю жизнь ее охраняли и изолировали от мужчин. Своего отца Филиппа Красивого она не помнила. После его смерти ее увезли из дворца, и она воспитывалась у монахинь в Кастилии. Она почти не видела своих братьев и даже ничего не слышала о них, пока не был заключен ее брак с шестнадцатилетним королем Венгрии. Она была обещана ему еще в трехлетнем возрасте и отдана в семнадцать лет. До того как она покинула монастырское убежище, единственным мужчиной, с которым она общалась, был ее старый духовник.
   Только по приезде в Венгрию она поняла, насколько уязвимой ее сделало пребывание в монастыре. Она не была готова ни к жизни вне его стен, ни к общению с жившими в миру.
   Вжавшись в стену, Мария проклинала себя за слабость, за то, что не смеет и глаз поднять. Будучи королевой, она научилась скрывать свой страх. Но вдали от привычной обстановки она была беспомощна.
   Джон продолжал молча рассматривать молодую женщину, неловко прячущуюся в тени двери. Что-то в ней тревожило его. Бесспорно, что спасенных им дам окружает ореол таинственности. Она мельком упомянула, что на их судно напал французский корвет. Конечно, она боится: ведь Франция и Шотландия вот уже лет сто ближайшие союзники. Боится, что он отдаст их тем, кто пытался их убить? Да и вообще, помимо всей этой политической неразберихи, — кто враг, кто друг, судьбу двух женщин, найденных дрейфующими в море, трудно посчитать завидной даже при наилучшем стечении обстоятельств.
   Ему, да и тем, кто знаком с морем, их спасение представлялось просто чудом. Испанец в лодке, по-видимому, умер много часов тому назад. И их спасение лишь дело их собственных рук. Слабых женских рук.
   Шотландец вновь сосредоточил свое внимание на Изабель. Держа фонарь в руке, он наклонился над ней, явно пытаясь что-то найти, Мария напряглась, полная решимости броситься на помощь. Изабель крепко спала. Но прежде чем девушка сделала шаг к кровати, Джон повернулся к ней.
   Мария замерла на месте.
   Он направился в ее сторону.
   Она прижалась спиной к стене, сжимая рукой щеколду. По-видимому, он намеревался уйти. «Скорее бы», — мысленно торопила она.
   В каюте слышалось только шумное дыхание спящей Изабель. Почему он не уходит? Мария подняла голову.
   Даже при этом скудном свете было видно, какие у него глаза: ясные, умные, синие. Они втягивали ее в себя, как океанская волна. Казалось, что синева их тащит ее на берег, как маленькую пустую ракушку, что она погружается в их глубину.
   — Стойте! — приказал он.
   — Что? — покраснев, она отодвинулась.
   — Стойте здесь. — Гигант шагнул в коридор и что-то сказал дежурившему матросу. Тот поспешил прочь.