Страница:
– Когда турнир завершится и Илена с Элидом поженятся, тебе нужно будет уехать на север, Уил, и пожить некоторое время вдали от столицы, – сказал Герин, не заметив, как друзья переглянулись. – Это избавит тебя от многих неприятностей.
Уил понимал, что Герину сейчас легче говорить о более отдаленном будущем, чем о том, что может случиться через несколько часов.
– Хорошо, я уеду на север, но только при условии, что ты отправишься вместе со мной. Мы проверим пограничные заставы. Угроза с севера всегда вызывала тревогу у моего отца.
– Даю слово, что поеду с тобой, – сказал Герин и, положив ладонь на грудь Уила, туда, где билось его сердце, произнес девиз рода Тирсков: – Все как один.
Уил, в свою очередь, прижал ладонь к груди Герина и повторил:
– Все как один.
Элид обнял друга.
– Ступай к Илене, – сказал ему Уил. – Не отходи от нее ни на шаг. Она сейчас, наверное, вне себя от страха.
Элид кивнул, чувствуя, как у него перехватило дыхание.
– С нетерпением жду того момента, когда мы поднимем кружки с элем в честь твоей победы, – справившись с волнением, промолвил он.
Герин и Элид покинули палатку и направились на трибуны, где сидела Илена. Через несколько секунд вслед за ними вышел Уил и зашагал к арене, на которой проходили состязания. Церемониймейстер громко объявил зрителям о прибытии генерала Уила Тирска, и на трибунах поднялся гул приветственных возгласов. Стоявшие в оцеплении вокруг арены солдаты были рады видеть своего командира. Горожан заинтриговало известие о том, что победителю поединка, в котором должны сойтись именитые соперники, будет предоставлено право лишить невинности любую девственницу по его выбору.
Менее знатных и состоятельных родителей незамужних доспей охватило радостное волнение. Они по наивности думали, что если будущий король лишит невинности их дочь, то впоследствии непременно женится на ней. Однако придворная знать, хорошо знавшая циничного Селимуса, не питала на этот счет никаких иллюзий. Многие семьи предусмотрительно уехали из города накануне турнира под благовидным предлогом. Впрочем, Селимусу не было до них никакого дела. Принца интересовала одна-единственная девственница, кровь которой должна была обагрить сегодня ночью простыни его постели. И эта девушка сидела сейчас на трибуне.
При появлении Селимуса публика разразилась бурными аплодисментами. Особенно радушно его встречали простолюдины, ничего не знавшие о пороках и дурных наклонностях принца. Им казалось, что наделенный красотой и отвагой молодой человек достоин быть королем Моргравии. Никто не догадывался, что за обворожительной внешностью прячется черная душа. Магнус поморщился, слыша, как горячо зрители приветствуют его сына. Сам король вяло похлопал в ладоши и холодно улыбнулся, пряча страх. Недавно придворный лекарь изменил свой прогноз. Если раньше он предрекал, что король доживет до следующего полнолуния, то теперь был настроен более пессимистично. Лекарь утверждал, что состояние резко ухудшилось и королю осталось жить всего несколько дней. Похоже, заветная мечта Селимуса скоро сбудется, мрачно думал Магнус. Впрочем, сейчас его больше волновала судьба Уила и его сестры. Король надеялся, что Уил найдет достойный выход из нелегкого положения.
Только сейчас Магнус в полной мере осознал, что правление его сына принесет Моргравии неисчислимые беды. Однако король не мог помешать сыну взойти на трон.
Коснувшись губами клинка, соперники скрестили мечи. От громкого металлического лязга по спинам зрителей пробежали мурашки. Собравшиеся на трибунах обитатели замка Стоунхарт замерли в предвкушении потрясающего боя. Они знали, что оба соперника мастерски владеют оружием.
Перед поединком церемониймейстер объявил, что противники будут биться до первой крови. Проигравшим будет считаться тот, кто получит рану. То была плохая новость для Уила. Он не думал, что ему придется обагрить кровью принца свой меч, поскольку считал этот поединок состязанием, а не настоящим боем. Но теперь спорить было уже поздно. Взглянув на трибуну, где сидели его близкие, Уил увидел внешне бесстрастного Герина. Элид в отличие от своего бывшего наставника заметно нервничал. Вздохнув, Уил отвел глаза в сторону и постарался сосредоточиться на предстоящем поединке. Ему предстояло проявить в бою все свое мастерство.
Королю поднесли большой белый платок, и он бросил его на арену, подавая знак скрестившим мечи противникам начинать поединок. Они тут же разошлись и стали кружить по арене, выбирая момент для атаки. Уил знал, что Селимус не любит долгих прелюдий. И вскоре принц действительно попытался нанести сильный удар. В тишине, которая установилась на трибунах, послышался лязг металла. Уил уступал своему сопернику в росте и силе, но превосходил в смекалке и быстроте реакции. Движения Селимуса были легки и грациозны, он как будто танцевал на арене причудливый танец. При этом с его лица не сходила улыбка. Все это нравилось зрителям.
Противники отличались друг от друга, как ночь от дня и свет от тьмы. Уил, сражавшийся с непроницаемым каменным лицом, как будто надел маску. Он действовал осторожно, пристально наблюдая за своим соперником. Уил терпеливо ждал, когда принц потеряет бдительность и откроется. Герин был восхищен мастерством сына Фергюса. Его манера ведения боя не была зрелищной, однако отличалась действенностью. Движения Уила были выверены и точны. Селимус двигался по дуге, нанося размашистые удары. Принц как будто отступал, заманивая соперника и приглашая его воспользоваться мнимым преимуществом.
«Не попадись на его уловку», – звучал в ушах голос Герина. Он слышал только эти слова и звон мечей. Все остальные звуки как будто смолкли. Слившись со своим мечом в единое целое, Уил молниеносно реагировал на выпады соперника, быстро перемещаясь по арене.
Они были достойными противниками. Никто из зрителей не решился бы предположить, каков будет исход поединка. Публика наслаждалась красивым боем. Соперники походили на опытных танцоров, хорошо изучивших движения друг друга. Бледные от волнения, Илена и Элид заворожено следили за блестевшими на солнце мечами.
Уил с удивительной ловкостью отбивал атаки принца. Мечи скрещивались с такой силой, что от клинков сыпались искры. Захватывающее зрелище. Поглощенный происходящим на арене, Уил не слышал доносившихся с трибун восхищенных возгласов. В отличие от него принц был менее сосредоточен и хорошо слышал, что кричали зрители. Они подбадривали его соперника, и это злило Селимуса. Заметив, что дыхание принца стало прерывистым, Уил догадался, что его душит гнев, и решил воспользоваться состоянием противника, чтобы переломить ход борьбы. Он помнил слова Герина о том, как опасно отдаваться на волю эмоций, и постарался унять волнение. Вскоре он до такой степени ускорил выпады, сконцентрировавшись на своих действиях, что перестал видеть соперника. Перед его глазами мелькало лишь собственное оружие и меч Селимуса.
Принц пал жертвой собственных эмоций и начал сдавать позиции.
– Уил побеждает, да? – шепотом спросила Герина раскрасневшаяся от возбуждения Илена.
– Я бы не стал торопиться с выводами, – осторожно сказал старый солдат, – хотя преимущество сейчас действительно на стороне Уила. Если он будет продолжать в том же духе, то принц быстро устанет, потому что тратит больше энергии и сил, чем ваш брат.
Илена, кивнув, сильнее сжала руку Элида.
Уил пошел в атаку, предугадывая каждое движение соперника. Его рубашка была влажной от пота и липла к спине. На лбу принца тоже выступила испарина. Уил потерял счет времени. Его соперник вскоре взял себя в руки и ловко уходил от ударов.
Теперь оба противника были сосредоточены и действовали осторожно, не желая рисковать. Зрители на трибунах замерли. Принц ждал, когда Уил раскроется, чтобы ранить его. Победить в этой схватке должен был тот, кто первым прольет кровь соперника. Селимус вдруг развернулся, подставляя под удар левый бок. Уила так и подмывало сделать выпад и атаковать его. Однако он хорошо помнил предостережение Герина и, двинувшись в том же направление, что и Селимус, нанес ему удар снизу вверх.
Придя в бешенство, Селимус попытался запугать своего соперника серией быстрых коротких ударов, наступая и тесня его. Зрители ахнули и затаили дыхание.
Илена услышала, что Герин что-то бормочет себе под нос, не сводя глаз с арены.
– …фокус, Уил, – прислушавшись, разобрала она. – Сделай фокус…
Селимус продолжал упорно теснить Уила к ограждению арены. Казалось, еще немного, и Уил не выдержит его напора. Но тут Уил вспомнил о маневре, который Герин называл «фокусом». Фергюс Тирск часто применял его в сражениях. Только эта уловка могла сейчас спасти его от поражения. Надменный, самоуверенный Селимус уже не сомневался в своей победе и был не готов к решительному сопротивлению. К тому же трибуны начали рукоплескать ему, и аплодисменты отвлекали принца.
Этот маневр мог с успехом применить только опытный, хладнокровный, мастерски владеющий оружием воин. Не у каждого хватило бы мужества прибегнуть к нему. К тому же в пылу боя редко кто сохраняет самообладание.
– Цель этого маневра – привести противника в замешательство, – часто говорил Герин, обучавший Уила боевому искусству.
Уилу не оставалось ничего другого, как применить «фокус» на практике.
Он отважно перебросил меч из правой руки в левую. Сбитый с толку неожиданными действиями Селимус замешкался. Уил быстро сделал выпад, но Селимус уже пришел в себя и молниеносно отбил его удар, однако при этом едва не потерял равновесие. Уил продолжал перебрасывать меч из одной руки в другую, грозя ударами то слева, то справа. Теперь уже Селимус вынужден был защищаться. В растерянности он отступил на шаг, и Уил пошел на него.
Уил слышал тяжелое дыхание принца. Когда меч снова оказался в его левой руке, он замахнулся, собираясь ударить по правому предплечью Селимуса. Принц в последнее мгновение среагировал и подставил клинок. Скрестив мечи, противники на мгновение замерли с перекошенными от злобы и напряжения лицами. Теперь они мерились друг с другом силой.
– Сдавайся! – прохрипел Селимус.
– Ни за что! – сквозь зубы процедил Уил.
– Уступи мне или все, кого ты любишь, умрут. Немедленно прекрати сопротивление, иначе Ле Гант станет первой жертвой.
Неожиданная угроза произвела на Уила такое сильное впечатление, что он тут же среагировал на нее. Отпрянув, он сделал вид, что споткнулся, и выронил меч из рук. Публика ахнула. Зрители не понимали, что происходит. Генерал, только что блестяще проведший атаку, вдруг стал неловким и потерял оружие.
– Ты принял правильное решение, Тирск, – негромко похвалил его принц и ударил мечом наискось по плечу.
На рубашке Уила выступили красные пятна.
– Первая кровь! – крикнул Селимус и горделивым взглядом окинул трибуны.
Зрители устроили ему бурную овацию. Многие горожане в восторге бросали в воздух головные уборы, громкими ликующими криками приветствуя победителя. Однако ни один солдат не выразил радости по поводу того, что принц одержал верх. Их взоры были устремлены на генерала, стоявшего на арене, понурив голову. Первым к Уилу подбежал Герин. Он знал, что полученная его другом рана неопасна. Она скоро заживет, и лишь шрам, а также горький осадок в душе будут напоминать генералу о пережитом позоре.
– Не расстраивайся, – сказал Герин. – Делай то, что считаешь нужным.
Уил собрался с духом и нашел в себе силы поклониться Селимусу. Подняв с земли меч, он, как того требовал обычай, коснулся губами своего клинка, а затем меча соперника. Этот ритуал знаменовал конец состязания.
Селимус прошел вдоль трибун, принимая поздравления.
– Он сказал, что убьет тебя, если я не уступлю ему, – простонал Уил, сокрушенно качая головой.
– Я ожидал от него чего-то подобного, – признался Герин. – Пойдем.
Тем временем на арене появился церемониймейстер.
– Ваше величество! – громко произнес он, поклонившись Магнусу. – Мой принц! – Церемониймейстер, повернувшись, отвесил низкий поклон Селимусу. – Дамы и господа, уважаемые зрители, собравшиеся сегодня на праздник, я прошу вас еще раз наградить аплодисментами участников этого потрясающего турнира, который, я уверен, вы запомните надолго. Молодые воины доказали на деле, что обладают несгибаемым боевым духом и мастерством. С ними нам не страшны никакие враги!
Эти слова вызвали взрыв восторга. Когда шум немного утих, церемониймейстер продолжал:
– Как вы знаете, победитель главного поединка турнира получит особую награду. – Ропот прокатился по трибунам. – Принц Селимус с позволения короля Магнуса возродил древний обычай, заключающийся в том, что победителю предоставляется право лишить невинности одну из девственниц.
Поймав на себе похотливый взгляд Селимуса, Илена почувствовала, как дрожат колени. Принц стоял на арене с гордо поднятой головой. Ветерок трепал его темные густые волосы, рубашку Селимус расстегнул, выставив напоказ широкую мускулистую грудь. Он был удивительно хорош собой, и Илена признавала это. Однако в отличие от многих сидевших на трибунах дам не испытывала влечения к этому красавцу.
– А теперь я передаю слово нашему глубокоуважаемому принцу Селимусу, который должен сделать свой выбор, – закончил речь церемониймейстер.
От волнения Уил не чувствовал боли в рассеченном плече. Подняв голову, он бросил предостерегающий взгляд на Элида.
– Мне предстоит сделать непростой выбор, – заговорил принц. – Вы поймете меня, если обратите внимание на то, сколько прекрасных девушек сидит здесь, на трибунах.
Усталый и грустный Магнус потупил взор. Исход поединка огорчил его. Король, конечно, одним взмахом руки мог бы остановить происходившее на арене, но не хотел этого делать. Его вмешательство унизило бы Селимуса в глазах народа, а это, в свою очередь, могло привести к плачевным последствиям. Король не хотел подрывать уважения народа к принцу и ослаблять власть будущего правителя. Он знал, что через несколько дней умрет, и трон займет Селимус. Если народ не будет поддерживать нового короля, в стране воцарится хаос, и этим воспользуются внешние враги. Валор непременно попытается взять реванш за былые поражения. Магнусу ничего не оставалось, как держать язык за зубами и терпеть бесчинства Селимуса.
Король хотел, чтобы Моргравия сохранила мощь, а такое возможно только при сильном правителе. Народ был в восторге от победы наследника, и Магнус не хотел разочаровывать зрителей. Пусть подданные тешат себя иллюзией, считая Селимуса благородным, честным, отважным воином. Магнус догадывался, что его сын победил с помощью коварства. Но если Уил выронил из рук оружие, значит, так было нужно. Магнус полагался на разум и проницательность своего генерала.
Сейчас главным было благополучие Моргравии. И ради него король согласился бы пойти на любые жертвы. Он надеялся, что Селимус проявит благоразумие и не остановит свой выбор на Илене. Если же это произойдет, Уил никогда не простит принцу позора сестры. И тогда между молодым королем и генералом установятся враждебные отношения. Страшно подумать, к чему это могло привести. Отогнав тяжелые мысли, он стал слушать речь Селимуса.
– …поэтому я прошу прощения у всех прелестных юных девушек за то, что останавливаю свой выбор не на них. – Принц, подошедший к поручням заграждения той трибуны, на которой сидели знатные особы, одарил очаровательной улыбкой строивших ему глазки девиц, пытавшихся скрыть свое разочарование, и их мамаш, вынужденных проститься с честолюбивыми мечтами. – Я выбираю Илену Тирск из Аргорна!
И карие глаза принца остановились на девушке, которая скорее умерла бы, чем легла в постель этого коварного и жестокого человека.
Илена сидела неподалеку от подиума, на котором расположился король. Услышав имя своей подопечной из уст принца, Магнус устало закрыл глаза. Селимус галантно протянул Илене руку. Поведение принца не вызывало возмущения у народа. И лишь Элид кипел от негодования. Селимус не обращал на понурого раненого брата своей избранницы и ее оскорбленного жениха ни малейшего внимания.
Принц не собирался терять попусту время и хотел прямо сейчас увести Илену в спальню, чтобы не только насладиться девственной прелестью ее тела, но и досадить недругам, брату и жениху девушки. Он желал преподать урок тем, кто осмелился бросить ему вызов, и добиться от них полного подчинения.
Принц отвесил легкий поклон.
– Прошу вас выйти ко мне, сударыня! – промолвил он, упиваясь своей властью.
– Одну минутку, принц Селимус, позвольте мне сказать несколько слов, – остановил его Уил. Приблизившись к наследнику трона, он низко поклонился ему, а затем повернулся к королю. – Простите меня за то, что я вмешиваюсь, ваше величество.
Открыв глаза, Магнус кивнул, разрешая Уилу говорить. Неужели генерал понял его намек и догадался, как можно помешать Селимусу и спасти от бесчестия самую нежную и прелестную девушку Стоунхарта?
– Мне кажется, сир, что здесь произошло недоразумение, – заявил Уил.
Надежда вспыхнула в сердце Магнуса.
– Мой принц, – обратился Уил к Селимусу, – будучи в настоящее время главой рода Тирсков, я не могу позволить ваг остановить свой выбор на Илене.
Селимус презрительно усмехнулся.
– Ты не можешь запретить наследнику трона осуществить право, дарованному ему древним обычаем, Тирск. Отойди!
Герин, прищурившись, внимательно наблюдал за этой сценой. Он не понимал, куда клонит Уил, и молился, чтобы Шарр вразумил его.
– Боюсь, мой принц, что вы не понимаете, о чем идет речь. Это не я, а закон нашего королевства запрещает вам вступать в близкие сношения с моей сестрой.
Селимусу надоела эта болтовня, он решил, что Уил просто тянет время. Ему не терпелось отомстить ненавистным Тирскам и овладеть юной красавицей, сидевшей напротив него.
– Закон? Какой еще закон, Тирск?
– Закон, защищающий брак, мой принц, – ответил Уил и с притворным удивлением огляделся вокруг. – Простите, сир, но неужели здесь еще никто ничего не знает?
– О чем ты, Тирск? – надменно спросил Селимус.
В этот момент в разговор вмешался Элид. Встав со своего места, он вышел вперед.
– Позвольте, я все объясню, мой принц. Дело в том, что я имею право запретить вам вступать в близкие сношения с этой женщиной, поскольку она является моей женой.
– Твоей женой?! – взревел Селимус, дрожа от ярости.
Герин едва сдержал ухмылку, поняв, наконец, как ловко его молодые друзья обвели вокруг пальца принца.
– Да, – с невозмутимым видом ответил Элид, – мы с Иленой поженились. Прошу прощения, но мы думали, что болтливый священнослужитель, сочетавший нас браком, уже разнес эту весть по всему Стоунхарту. Сами мы собирались официально объявить об этом радостном для нас событии сегодня вечером.
Элид произнес все это таким сладким елейным голосом, что Уил чуть не расхохотался.
– Немедленно приведите сюда священнослужителя, – распорядился Селимус, и один из пажей бросился выполнять его приказ. – А пока я хочу послушать Илену. Скажи, когда вы успели пожениться?
Илена сделала реверанс.
– Церемония бракосочетания состоялась вчера, мой принц, – промолвила она, глядя не на Селимуса, а на короля.
– Хочу добавить, – приосанившись, сказал Элид, – что моя жена больше не является девственницей. Вполне вероятно, что сегодня ночью был зачат наш первенец.
– Ты знал об этом? – резким тоном спросил Селимус Уила.
– Простите, мой принц, но я с легким сердцем выдал сестру замуж за ее жениха, ведь их благословил сам король. Я и не подозревал, что именно она приглянулась вам. Впрочем, вы сами только что сказали, что на трибунах сидит множество прелестных девушек. Думаю, вам нетрудно будет выбрать самую привлекательную из них.
Наконец паж подвел к Селимусу бледного дрожащего священнослужителя. Он нервно проводил пухлой рукой по губам.
– Ответь мне, – обратился к нему Селимус, – ты сочетал браком Илену Тирск из Аргорна и Элида Донала из Фелроти?
– Да, я освятил их брачный союз в храме Стоунхарта.
У Селимуса упало сердце, и он на мгновение закрыл глаза.
– Когда это было? – с кислой миной спросил он.
– Вчера утром, ваше высочество. Церемония была очень скромной. На ней, кроме жениха и невесты, присутствовал только генерал Тирск.
– Ты свободен, – сказал Селимус, едва сдерживая свой гнев, и, повернувшись, обратился к королю: – Отец, вы, как опекун Илены, должны были дать письменное разрешение на этот брак. Вы подписывали такой документ?
Магнус задумался, не зная, что ответить принцу. Он не хотел, чтобы его слова навлекли гнев на Тирска и его сестру. Король взглянул на Орто, и тот тут же пришел на помощь своему господину.
– Сир, – сказал Орто, – я помню, что вы подписали эту бумагу два дня назад. Вы плохо себя чувствовали и не могли долго заниматься бумагами. Если память мне не изменяет, вы поставили свою подпись только на двух документах, одним из которых было разрешение на брак Илены Тирск и Элида Донала.
– Ах да, я вспомнил! – воскликнул Магнус, но Селимус уже не слушал его.
Молча указав пальцем на одну из девушек благородного происхождения, он круто повернулся и зашагал прочь, не желая видеть, как торжествуют Тирск и его близкие.
Магнус, облегченно вздохнув, едва заметно кивнул Уилу. «Молодой Уил не так прост, как кажется», – подумал король.
– Пойдем, Орто, – обратился он к своему секретарю. – Нам, как я понимаю, надо срочно составить кое-какие документы.
– Да, сир, – с невозмутимым видом промолвил преданный слуга, – позвольте, я помогу вам подняться с кресла.
ГЛАВА 8
Уил понимал, что Герину сейчас легче говорить о более отдаленном будущем, чем о том, что может случиться через несколько часов.
– Хорошо, я уеду на север, но только при условии, что ты отправишься вместе со мной. Мы проверим пограничные заставы. Угроза с севера всегда вызывала тревогу у моего отца.
– Даю слово, что поеду с тобой, – сказал Герин и, положив ладонь на грудь Уила, туда, где билось его сердце, произнес девиз рода Тирсков: – Все как один.
Уил, в свою очередь, прижал ладонь к груди Герина и повторил:
– Все как один.
Элид обнял друга.
– Ступай к Илене, – сказал ему Уил. – Не отходи от нее ни на шаг. Она сейчас, наверное, вне себя от страха.
Элид кивнул, чувствуя, как у него перехватило дыхание.
– С нетерпением жду того момента, когда мы поднимем кружки с элем в честь твоей победы, – справившись с волнением, промолвил он.
Герин и Элид покинули палатку и направились на трибуны, где сидела Илена. Через несколько секунд вслед за ними вышел Уил и зашагал к арене, на которой проходили состязания. Церемониймейстер громко объявил зрителям о прибытии генерала Уила Тирска, и на трибунах поднялся гул приветственных возгласов. Стоявшие в оцеплении вокруг арены солдаты были рады видеть своего командира. Горожан заинтриговало известие о том, что победителю поединка, в котором должны сойтись именитые соперники, будет предоставлено право лишить невинности любую девственницу по его выбору.
Менее знатных и состоятельных родителей незамужних доспей охватило радостное волнение. Они по наивности думали, что если будущий король лишит невинности их дочь, то впоследствии непременно женится на ней. Однако придворная знать, хорошо знавшая циничного Селимуса, не питала на этот счет никаких иллюзий. Многие семьи предусмотрительно уехали из города накануне турнира под благовидным предлогом. Впрочем, Селимусу не было до них никакого дела. Принца интересовала одна-единственная девственница, кровь которой должна была обагрить сегодня ночью простыни его постели. И эта девушка сидела сейчас на трибуне.
При появлении Селимуса публика разразилась бурными аплодисментами. Особенно радушно его встречали простолюдины, ничего не знавшие о пороках и дурных наклонностях принца. Им казалось, что наделенный красотой и отвагой молодой человек достоин быть королем Моргравии. Никто не догадывался, что за обворожительной внешностью прячется черная душа. Магнус поморщился, слыша, как горячо зрители приветствуют его сына. Сам король вяло похлопал в ладоши и холодно улыбнулся, пряча страх. Недавно придворный лекарь изменил свой прогноз. Если раньше он предрекал, что король доживет до следующего полнолуния, то теперь был настроен более пессимистично. Лекарь утверждал, что состояние резко ухудшилось и королю осталось жить всего несколько дней. Похоже, заветная мечта Селимуса скоро сбудется, мрачно думал Магнус. Впрочем, сейчас его больше волновала судьба Уила и его сестры. Король надеялся, что Уил найдет достойный выход из нелегкого положения.
Только сейчас Магнус в полной мере осознал, что правление его сына принесет Моргравии неисчислимые беды. Однако король не мог помешать сыну взойти на трон.
Коснувшись губами клинка, соперники скрестили мечи. От громкого металлического лязга по спинам зрителей пробежали мурашки. Собравшиеся на трибунах обитатели замка Стоунхарт замерли в предвкушении потрясающего боя. Они знали, что оба соперника мастерски владеют оружием.
Перед поединком церемониймейстер объявил, что противники будут биться до первой крови. Проигравшим будет считаться тот, кто получит рану. То была плохая новость для Уила. Он не думал, что ему придется обагрить кровью принца свой меч, поскольку считал этот поединок состязанием, а не настоящим боем. Но теперь спорить было уже поздно. Взглянув на трибуну, где сидели его близкие, Уил увидел внешне бесстрастного Герина. Элид в отличие от своего бывшего наставника заметно нервничал. Вздохнув, Уил отвел глаза в сторону и постарался сосредоточиться на предстоящем поединке. Ему предстояло проявить в бою все свое мастерство.
Королю поднесли большой белый платок, и он бросил его на арену, подавая знак скрестившим мечи противникам начинать поединок. Они тут же разошлись и стали кружить по арене, выбирая момент для атаки. Уил знал, что Селимус не любит долгих прелюдий. И вскоре принц действительно попытался нанести сильный удар. В тишине, которая установилась на трибунах, послышался лязг металла. Уил уступал своему сопернику в росте и силе, но превосходил в смекалке и быстроте реакции. Движения Селимуса были легки и грациозны, он как будто танцевал на арене причудливый танец. При этом с его лица не сходила улыбка. Все это нравилось зрителям.
Противники отличались друг от друга, как ночь от дня и свет от тьмы. Уил, сражавшийся с непроницаемым каменным лицом, как будто надел маску. Он действовал осторожно, пристально наблюдая за своим соперником. Уил терпеливо ждал, когда принц потеряет бдительность и откроется. Герин был восхищен мастерством сына Фергюса. Его манера ведения боя не была зрелищной, однако отличалась действенностью. Движения Уила были выверены и точны. Селимус двигался по дуге, нанося размашистые удары. Принц как будто отступал, заманивая соперника и приглашая его воспользоваться мнимым преимуществом.
«Не попадись на его уловку», – звучал в ушах голос Герина. Он слышал только эти слова и звон мечей. Все остальные звуки как будто смолкли. Слившись со своим мечом в единое целое, Уил молниеносно реагировал на выпады соперника, быстро перемещаясь по арене.
Они были достойными противниками. Никто из зрителей не решился бы предположить, каков будет исход поединка. Публика наслаждалась красивым боем. Соперники походили на опытных танцоров, хорошо изучивших движения друг друга. Бледные от волнения, Илена и Элид заворожено следили за блестевшими на солнце мечами.
Уил с удивительной ловкостью отбивал атаки принца. Мечи скрещивались с такой силой, что от клинков сыпались искры. Захватывающее зрелище. Поглощенный происходящим на арене, Уил не слышал доносившихся с трибун восхищенных возгласов. В отличие от него принц был менее сосредоточен и хорошо слышал, что кричали зрители. Они подбадривали его соперника, и это злило Селимуса. Заметив, что дыхание принца стало прерывистым, Уил догадался, что его душит гнев, и решил воспользоваться состоянием противника, чтобы переломить ход борьбы. Он помнил слова Герина о том, как опасно отдаваться на волю эмоций, и постарался унять волнение. Вскоре он до такой степени ускорил выпады, сконцентрировавшись на своих действиях, что перестал видеть соперника. Перед его глазами мелькало лишь собственное оружие и меч Селимуса.
Принц пал жертвой собственных эмоций и начал сдавать позиции.
– Уил побеждает, да? – шепотом спросила Герина раскрасневшаяся от возбуждения Илена.
– Я бы не стал торопиться с выводами, – осторожно сказал старый солдат, – хотя преимущество сейчас действительно на стороне Уила. Если он будет продолжать в том же духе, то принц быстро устанет, потому что тратит больше энергии и сил, чем ваш брат.
Илена, кивнув, сильнее сжала руку Элида.
Уил пошел в атаку, предугадывая каждое движение соперника. Его рубашка была влажной от пота и липла к спине. На лбу принца тоже выступила испарина. Уил потерял счет времени. Его соперник вскоре взял себя в руки и ловко уходил от ударов.
Теперь оба противника были сосредоточены и действовали осторожно, не желая рисковать. Зрители на трибунах замерли. Принц ждал, когда Уил раскроется, чтобы ранить его. Победить в этой схватке должен был тот, кто первым прольет кровь соперника. Селимус вдруг развернулся, подставляя под удар левый бок. Уила так и подмывало сделать выпад и атаковать его. Однако он хорошо помнил предостережение Герина и, двинувшись в том же направление, что и Селимус, нанес ему удар снизу вверх.
Придя в бешенство, Селимус попытался запугать своего соперника серией быстрых коротких ударов, наступая и тесня его. Зрители ахнули и затаили дыхание.
Илена услышала, что Герин что-то бормочет себе под нос, не сводя глаз с арены.
– …фокус, Уил, – прислушавшись, разобрала она. – Сделай фокус…
Селимус продолжал упорно теснить Уила к ограждению арены. Казалось, еще немного, и Уил не выдержит его напора. Но тут Уил вспомнил о маневре, который Герин называл «фокусом». Фергюс Тирск часто применял его в сражениях. Только эта уловка могла сейчас спасти его от поражения. Надменный, самоуверенный Селимус уже не сомневался в своей победе и был не готов к решительному сопротивлению. К тому же трибуны начали рукоплескать ему, и аплодисменты отвлекали принца.
Этот маневр мог с успехом применить только опытный, хладнокровный, мастерски владеющий оружием воин. Не у каждого хватило бы мужества прибегнуть к нему. К тому же в пылу боя редко кто сохраняет самообладание.
– Цель этого маневра – привести противника в замешательство, – часто говорил Герин, обучавший Уила боевому искусству.
Уилу не оставалось ничего другого, как применить «фокус» на практике.
Он отважно перебросил меч из правой руки в левую. Сбитый с толку неожиданными действиями Селимус замешкался. Уил быстро сделал выпад, но Селимус уже пришел в себя и молниеносно отбил его удар, однако при этом едва не потерял равновесие. Уил продолжал перебрасывать меч из одной руки в другую, грозя ударами то слева, то справа. Теперь уже Селимус вынужден был защищаться. В растерянности он отступил на шаг, и Уил пошел на него.
Уил слышал тяжелое дыхание принца. Когда меч снова оказался в его левой руке, он замахнулся, собираясь ударить по правому предплечью Селимуса. Принц в последнее мгновение среагировал и подставил клинок. Скрестив мечи, противники на мгновение замерли с перекошенными от злобы и напряжения лицами. Теперь они мерились друг с другом силой.
– Сдавайся! – прохрипел Селимус.
– Ни за что! – сквозь зубы процедил Уил.
– Уступи мне или все, кого ты любишь, умрут. Немедленно прекрати сопротивление, иначе Ле Гант станет первой жертвой.
Неожиданная угроза произвела на Уила такое сильное впечатление, что он тут же среагировал на нее. Отпрянув, он сделал вид, что споткнулся, и выронил меч из рук. Публика ахнула. Зрители не понимали, что происходит. Генерал, только что блестяще проведший атаку, вдруг стал неловким и потерял оружие.
– Ты принял правильное решение, Тирск, – негромко похвалил его принц и ударил мечом наискось по плечу.
На рубашке Уила выступили красные пятна.
– Первая кровь! – крикнул Селимус и горделивым взглядом окинул трибуны.
Зрители устроили ему бурную овацию. Многие горожане в восторге бросали в воздух головные уборы, громкими ликующими криками приветствуя победителя. Однако ни один солдат не выразил радости по поводу того, что принц одержал верх. Их взоры были устремлены на генерала, стоявшего на арене, понурив голову. Первым к Уилу подбежал Герин. Он знал, что полученная его другом рана неопасна. Она скоро заживет, и лишь шрам, а также горький осадок в душе будут напоминать генералу о пережитом позоре.
– Не расстраивайся, – сказал Герин. – Делай то, что считаешь нужным.
Уил собрался с духом и нашел в себе силы поклониться Селимусу. Подняв с земли меч, он, как того требовал обычай, коснулся губами своего клинка, а затем меча соперника. Этот ритуал знаменовал конец состязания.
Селимус прошел вдоль трибун, принимая поздравления.
– Он сказал, что убьет тебя, если я не уступлю ему, – простонал Уил, сокрушенно качая головой.
– Я ожидал от него чего-то подобного, – признался Герин. – Пойдем.
Тем временем на арене появился церемониймейстер.
– Ваше величество! – громко произнес он, поклонившись Магнусу. – Мой принц! – Церемониймейстер, повернувшись, отвесил низкий поклон Селимусу. – Дамы и господа, уважаемые зрители, собравшиеся сегодня на праздник, я прошу вас еще раз наградить аплодисментами участников этого потрясающего турнира, который, я уверен, вы запомните надолго. Молодые воины доказали на деле, что обладают несгибаемым боевым духом и мастерством. С ними нам не страшны никакие враги!
Эти слова вызвали взрыв восторга. Когда шум немного утих, церемониймейстер продолжал:
– Как вы знаете, победитель главного поединка турнира получит особую награду. – Ропот прокатился по трибунам. – Принц Селимус с позволения короля Магнуса возродил древний обычай, заключающийся в том, что победителю предоставляется право лишить невинности одну из девственниц.
Поймав на себе похотливый взгляд Селимуса, Илена почувствовала, как дрожат колени. Принц стоял на арене с гордо поднятой головой. Ветерок трепал его темные густые волосы, рубашку Селимус расстегнул, выставив напоказ широкую мускулистую грудь. Он был удивительно хорош собой, и Илена признавала это. Однако в отличие от многих сидевших на трибунах дам не испытывала влечения к этому красавцу.
– А теперь я передаю слово нашему глубокоуважаемому принцу Селимусу, который должен сделать свой выбор, – закончил речь церемониймейстер.
От волнения Уил не чувствовал боли в рассеченном плече. Подняв голову, он бросил предостерегающий взгляд на Элида.
– Мне предстоит сделать непростой выбор, – заговорил принц. – Вы поймете меня, если обратите внимание на то, сколько прекрасных девушек сидит здесь, на трибунах.
Усталый и грустный Магнус потупил взор. Исход поединка огорчил его. Король, конечно, одним взмахом руки мог бы остановить происходившее на арене, но не хотел этого делать. Его вмешательство унизило бы Селимуса в глазах народа, а это, в свою очередь, могло привести к плачевным последствиям. Король не хотел подрывать уважения народа к принцу и ослаблять власть будущего правителя. Он знал, что через несколько дней умрет, и трон займет Селимус. Если народ не будет поддерживать нового короля, в стране воцарится хаос, и этим воспользуются внешние враги. Валор непременно попытается взять реванш за былые поражения. Магнусу ничего не оставалось, как держать язык за зубами и терпеть бесчинства Селимуса.
Король хотел, чтобы Моргравия сохранила мощь, а такое возможно только при сильном правителе. Народ был в восторге от победы наследника, и Магнус не хотел разочаровывать зрителей. Пусть подданные тешат себя иллюзией, считая Селимуса благородным, честным, отважным воином. Магнус догадывался, что его сын победил с помощью коварства. Но если Уил выронил из рук оружие, значит, так было нужно. Магнус полагался на разум и проницательность своего генерала.
Сейчас главным было благополучие Моргравии. И ради него король согласился бы пойти на любые жертвы. Он надеялся, что Селимус проявит благоразумие и не остановит свой выбор на Илене. Если же это произойдет, Уил никогда не простит принцу позора сестры. И тогда между молодым королем и генералом установятся враждебные отношения. Страшно подумать, к чему это могло привести. Отогнав тяжелые мысли, он стал слушать речь Селимуса.
– …поэтому я прошу прощения у всех прелестных юных девушек за то, что останавливаю свой выбор не на них. – Принц, подошедший к поручням заграждения той трибуны, на которой сидели знатные особы, одарил очаровательной улыбкой строивших ему глазки девиц, пытавшихся скрыть свое разочарование, и их мамаш, вынужденных проститься с честолюбивыми мечтами. – Я выбираю Илену Тирск из Аргорна!
И карие глаза принца остановились на девушке, которая скорее умерла бы, чем легла в постель этого коварного и жестокого человека.
Илена сидела неподалеку от подиума, на котором расположился король. Услышав имя своей подопечной из уст принца, Магнус устало закрыл глаза. Селимус галантно протянул Илене руку. Поведение принца не вызывало возмущения у народа. И лишь Элид кипел от негодования. Селимус не обращал на понурого раненого брата своей избранницы и ее оскорбленного жениха ни малейшего внимания.
Принц не собирался терять попусту время и хотел прямо сейчас увести Илену в спальню, чтобы не только насладиться девственной прелестью ее тела, но и досадить недругам, брату и жениху девушки. Он желал преподать урок тем, кто осмелился бросить ему вызов, и добиться от них полного подчинения.
Принц отвесил легкий поклон.
– Прошу вас выйти ко мне, сударыня! – промолвил он, упиваясь своей властью.
– Одну минутку, принц Селимус, позвольте мне сказать несколько слов, – остановил его Уил. Приблизившись к наследнику трона, он низко поклонился ему, а затем повернулся к королю. – Простите меня за то, что я вмешиваюсь, ваше величество.
Открыв глаза, Магнус кивнул, разрешая Уилу говорить. Неужели генерал понял его намек и догадался, как можно помешать Селимусу и спасти от бесчестия самую нежную и прелестную девушку Стоунхарта?
– Мне кажется, сир, что здесь произошло недоразумение, – заявил Уил.
Надежда вспыхнула в сердце Магнуса.
– Мой принц, – обратился Уил к Селимусу, – будучи в настоящее время главой рода Тирсков, я не могу позволить ваг остановить свой выбор на Илене.
Селимус презрительно усмехнулся.
– Ты не можешь запретить наследнику трона осуществить право, дарованному ему древним обычаем, Тирск. Отойди!
Герин, прищурившись, внимательно наблюдал за этой сценой. Он не понимал, куда клонит Уил, и молился, чтобы Шарр вразумил его.
– Боюсь, мой принц, что вы не понимаете, о чем идет речь. Это не я, а закон нашего королевства запрещает вам вступать в близкие сношения с моей сестрой.
Селимусу надоела эта болтовня, он решил, что Уил просто тянет время. Ему не терпелось отомстить ненавистным Тирскам и овладеть юной красавицей, сидевшей напротив него.
– Закон? Какой еще закон, Тирск?
– Закон, защищающий брак, мой принц, – ответил Уил и с притворным удивлением огляделся вокруг. – Простите, сир, но неужели здесь еще никто ничего не знает?
– О чем ты, Тирск? – надменно спросил Селимус.
В этот момент в разговор вмешался Элид. Встав со своего места, он вышел вперед.
– Позвольте, я все объясню, мой принц. Дело в том, что я имею право запретить вам вступать в близкие сношения с этой женщиной, поскольку она является моей женой.
– Твоей женой?! – взревел Селимус, дрожа от ярости.
Герин едва сдержал ухмылку, поняв, наконец, как ловко его молодые друзья обвели вокруг пальца принца.
– Да, – с невозмутимым видом ответил Элид, – мы с Иленой поженились. Прошу прощения, но мы думали, что болтливый священнослужитель, сочетавший нас браком, уже разнес эту весть по всему Стоунхарту. Сами мы собирались официально объявить об этом радостном для нас событии сегодня вечером.
Элид произнес все это таким сладким елейным голосом, что Уил чуть не расхохотался.
– Немедленно приведите сюда священнослужителя, – распорядился Селимус, и один из пажей бросился выполнять его приказ. – А пока я хочу послушать Илену. Скажи, когда вы успели пожениться?
Илена сделала реверанс.
– Церемония бракосочетания состоялась вчера, мой принц, – промолвила она, глядя не на Селимуса, а на короля.
– Хочу добавить, – приосанившись, сказал Элид, – что моя жена больше не является девственницей. Вполне вероятно, что сегодня ночью был зачат наш первенец.
– Ты знал об этом? – резким тоном спросил Селимус Уила.
– Простите, мой принц, но я с легким сердцем выдал сестру замуж за ее жениха, ведь их благословил сам король. Я и не подозревал, что именно она приглянулась вам. Впрочем, вы сами только что сказали, что на трибунах сидит множество прелестных девушек. Думаю, вам нетрудно будет выбрать самую привлекательную из них.
Наконец паж подвел к Селимусу бледного дрожащего священнослужителя. Он нервно проводил пухлой рукой по губам.
– Ответь мне, – обратился к нему Селимус, – ты сочетал браком Илену Тирск из Аргорна и Элида Донала из Фелроти?
– Да, я освятил их брачный союз в храме Стоунхарта.
У Селимуса упало сердце, и он на мгновение закрыл глаза.
– Когда это было? – с кислой миной спросил он.
– Вчера утром, ваше высочество. Церемония была очень скромной. На ней, кроме жениха и невесты, присутствовал только генерал Тирск.
– Ты свободен, – сказал Селимус, едва сдерживая свой гнев, и, повернувшись, обратился к королю: – Отец, вы, как опекун Илены, должны были дать письменное разрешение на этот брак. Вы подписывали такой документ?
Магнус задумался, не зная, что ответить принцу. Он не хотел, чтобы его слова навлекли гнев на Тирска и его сестру. Король взглянул на Орто, и тот тут же пришел на помощь своему господину.
– Сир, – сказал Орто, – я помню, что вы подписали эту бумагу два дня назад. Вы плохо себя чувствовали и не могли долго заниматься бумагами. Если память мне не изменяет, вы поставили свою подпись только на двух документах, одним из которых было разрешение на брак Илены Тирск и Элида Донала.
– Ах да, я вспомнил! – воскликнул Магнус, но Селимус уже не слушал его.
Молча указав пальцем на одну из девушек благородного происхождения, он круто повернулся и зашагал прочь, не желая видеть, как торжествуют Тирск и его близкие.
Магнус, облегченно вздохнув, едва заметно кивнул Уилу. «Молодой Уил не так прост, как кажется», – подумал король.
– Пойдем, Орто, – обратился он к своему секретарю. – Нам, как я понимаю, надо срочно составить кое-какие документы.
– Да, сир, – с невозмутимым видом промолвил преданный слуга, – позвольте, я помогу вам подняться с кресла.
ГЛАВА 8
Вечером Уил и Элид предались необузданному веселью. Вместе со своими солдатами они осушили не один бочонок эля. Многие воины так сильно захмелели, что остались спать прямо на улице. Ночь после королевского турнира считалась особым временем, и на непристойное поведение солдат власти смотрели сквозь пальцы.
– Оставь их, – сказал Элид, обращаясь к Уилу, который пытался растолкать воинов, уснувших прямо на дороге. – Они слабаки. Я хочу дать поручение тем, кто остался в строю. – И он повернулся к группе сильно подвыпивших солдат, сопровождавших своего генерала. – Слушай мою команду! Я дал слово генералу Тирску отвести его к гадалке и хочу выполнить обещание.
Солдаты загалдели, выражая свое одобрение. Уил, который все еще находился в приподнятом настроении, радуясь, что удалось спасти сестру, не стал возражать. Он готов был до утра кутить со своими воинами, бродя по ночному городу в поисках приключений. Угрозы Селимуса казались теперь несбыточными, и Уил не понимал, как мог воспринимать их всерьез.
Компания находилась сейчас рядом с палаточным городком, разбитым вокруг площадки, на которой проходил турнир. Несмотря на поздний час, здесь все еще царило оживление.
– Вы должны помочь нам, парни, – продолжал Элид. – Найдите Вдову… как ее?
– Вдову Илик, – подсказал Уил, который был не так сильно пьян, как его друг.
– Тот, кто найдет ее первым, получит серебряную монету за труды, – добавил Элид.
Солдаты тут же разошлись в разные стороны. Ими двигало скорее стремление поразвлечься, нежели желание заработать денег на очередную кружку эля.
Как только они скрылись из вида, к Уилу подошел мальчик, от которого исходил странный запах, и подергал его за рукав.
– Господин генерал, я знаю, где стоит шатер Вдовы, – сказал он.
– Если хочешь получить монету, веди нас туда, – заплетающимся языком потребовал Элид.
– Следуйте за мной, – весело промолвил мальчик.
– Сколько тебе лет? – спросил Уил, только сейчас заметив, что вместе с мальчуганом появился и Нейв.
– Десять, господин генерал.
– Зови меня просто Уил.
– Нет, я так не могу, господин генерал.
– В таком случае, скажи, как тебя зовут, наш юный проводник? – спросил Уил и, не обращая внимания на исходивший от мальчугана необычный запах, взял его за руку.
– Финч, господин генерал, – ответил мальчик и повел Уила вдоль рядов палаток.
Элид крикнул солдатам, чтобы прекращали поиски и следовали за ними.
Уил внимательно взглянул на худенького парнишку с огромными умными глазами.
– Ты живешь в Перлисе, Финч?
– Да, господин. Я работаю в Стоунхарте, – с гордостью сказал мальчик.
– Ясно. И каковы же твои обязанности?
– Я – золотарь, господин генерал, чищу отхожие места. Занимался этим уже в четыре года, а недавно получил повышение по службе и теперь слежу за чистотой уборных в королевских покоях. Так что, сами понимаете, у меня серьезная работа.
– Теперь ясно, почему от тебя так сильно воняет, Финч, – весело сказал Элид. – Завтра утром у тебя наверняка будет много работы. Держу пари, сегодня ночью Селимус проверит свой стульчак на прочность.
Финч не понял шутки, но засмеялся вместе со всеми. Он был в восторге оттого, что находится в одной компании с генералом Тирском, которым всегда восхищался. Мальчик ценил деликатность Уила, в отличие от других не высмеивавшего его за худобу и слишком маленький рост.
– Вот мы и пришли, господин генерал, – сказал Финч, останавливаясь у освещенного разноцветными фонарями шатра, ночью выглядевшего еще более таинственно, чем днем.
– Оставь их, – сказал Элид, обращаясь к Уилу, который пытался растолкать воинов, уснувших прямо на дороге. – Они слабаки. Я хочу дать поручение тем, кто остался в строю. – И он повернулся к группе сильно подвыпивших солдат, сопровождавших своего генерала. – Слушай мою команду! Я дал слово генералу Тирску отвести его к гадалке и хочу выполнить обещание.
Солдаты загалдели, выражая свое одобрение. Уил, который все еще находился в приподнятом настроении, радуясь, что удалось спасти сестру, не стал возражать. Он готов был до утра кутить со своими воинами, бродя по ночному городу в поисках приключений. Угрозы Селимуса казались теперь несбыточными, и Уил не понимал, как мог воспринимать их всерьез.
Компания находилась сейчас рядом с палаточным городком, разбитым вокруг площадки, на которой проходил турнир. Несмотря на поздний час, здесь все еще царило оживление.
– Вы должны помочь нам, парни, – продолжал Элид. – Найдите Вдову… как ее?
– Вдову Илик, – подсказал Уил, который был не так сильно пьян, как его друг.
– Тот, кто найдет ее первым, получит серебряную монету за труды, – добавил Элид.
Солдаты тут же разошлись в разные стороны. Ими двигало скорее стремление поразвлечься, нежели желание заработать денег на очередную кружку эля.
Как только они скрылись из вида, к Уилу подошел мальчик, от которого исходил странный запах, и подергал его за рукав.
– Господин генерал, я знаю, где стоит шатер Вдовы, – сказал он.
– Если хочешь получить монету, веди нас туда, – заплетающимся языком потребовал Элид.
– Следуйте за мной, – весело промолвил мальчик.
– Сколько тебе лет? – спросил Уил, только сейчас заметив, что вместе с мальчуганом появился и Нейв.
– Десять, господин генерал.
– Зови меня просто Уил.
– Нет, я так не могу, господин генерал.
– В таком случае, скажи, как тебя зовут, наш юный проводник? – спросил Уил и, не обращая внимания на исходивший от мальчугана необычный запах, взял его за руку.
– Финч, господин генерал, – ответил мальчик и повел Уила вдоль рядов палаток.
Элид крикнул солдатам, чтобы прекращали поиски и следовали за ними.
Уил внимательно взглянул на худенького парнишку с огромными умными глазами.
– Ты живешь в Перлисе, Финч?
– Да, господин. Я работаю в Стоунхарте, – с гордостью сказал мальчик.
– Ясно. И каковы же твои обязанности?
– Я – золотарь, господин генерал, чищу отхожие места. Занимался этим уже в четыре года, а недавно получил повышение по службе и теперь слежу за чистотой уборных в королевских покоях. Так что, сами понимаете, у меня серьезная работа.
– Теперь ясно, почему от тебя так сильно воняет, Финч, – весело сказал Элид. – Завтра утром у тебя наверняка будет много работы. Держу пари, сегодня ночью Селимус проверит свой стульчак на прочность.
Финч не понял шутки, но засмеялся вместе со всеми. Он был в восторге оттого, что находится в одной компании с генералом Тирском, которым всегда восхищался. Мальчик ценил деликатность Уила, в отличие от других не высмеивавшего его за худобу и слишком маленький рост.
– Вот мы и пришли, господин генерал, – сказал Финч, останавливаясь у освещенного разноцветными фонарями шатра, ночью выглядевшего еще более таинственно, чем днем.