Страница:
Кэтрин даже прикрыла глаза, не желая показывать, как ее оскорбило это замечание:
— Бос знает обо всем, что произошло в Лондоне. Эван опешил от неожиданности:
— Да ну? Неужели обо всем? И каким способом ты заполучила сосуд?
— Я расскажу, что именно знает Бос, — Кэтрин постаралась взять себя в руки. Ей никогда не удастся переубедить Эвана, если она будет впадать в истерику. — Он знает, что я отправилась в Лондон, взяв с собой двести фунтов. Что ожидала лорда Мэнсфилда в «Козероге». Еще на подходе к постоялому двору у меня возникло ощущение какой-то опасности. — Она старалась говорить ровным голосом. — И после того, как я купила сосуд у лорда Мансфилда, какой-то инстинктивный страх заставил меня поскорее выскользнуть через задний выход постоялого двора и вернуться в гостиницу, где я остановилась. Желваки заходили по лицу Эвана:
— Значит, ты обманула и Боса.
Слезы навернулись ей на глаза, и она шагнула к письменному столику:
— Это не ложь и не обман, Эван. Именно так все и произошло на самом деле. Единственная разница между сказанным мною прежде и сейчас — то, что я виделась с лордом Мэнсфилдом и купила сосуд. Все остальное не меняется. Клянусь, я не сделала ничего дурного.
Испытывая потребность во взаимопонимании, Кэтрин положила ладонь на руку Эвана.
— Не смей прикасаться ко мне! — рявкнул он, отдернув руку, словно его ошпарило кипятком, и отошел от столика, который находился между ними.
Отчаяние охватило Кэтрин:
— Эван, я не имею никакого отношения к убийству твоего друга. Поверь!
— Как я могу верить тебе? — На лице его была написана страшная боль. — Все свидетельствует о твоей вине. Исчезновение письма… твой обман… то, что ты сбежала из Лондона, и словом не обмолвившись о встрече с Юстином.
— Куда делось письмо, я понятия не имею. А уехала я из Лондона как можно быстрее, потому что боялась: а вдруг кто-нибудь придет к тому же заключению, к которому только что пришел ты. — Она вцепилась в спинку стула, стоявшего у письменного стола. — Я признаюсь, что лгала. Наша встреча с лордом Мэнсфилдом состоялась. Он продал мне сосуд. И когда он вышел из комнаты, то был жив-здоров и имел при себе двести фунтов. Клянусь тебе!
Отвернувшись от Кэтрин, Эван пересек комнату и подобрал с пола сосуд:
— Тогда почему ты мне сразу не сказала правды? —
Он постучал пальцем по металлу, и он отозвался странным глухим звуком. — Если ты ни в чем не замешана, то почему так бессовестно обманывала меня даже в ту минуту, когда понятия не имела, зачем я приехал сюда?
И в самом деле, почему она скрыла от него правду? Да потому, что, как всегда, боялась слишком раскрываться перед кем бы то ни было. Но на этот раз привычная сдержанность сыграла с ней злую шутку.
— Сначала я вообще не собиралась обсуждать с тобой эту тему, — ответила она, — но, когда заговорила… открываться до конца я все же не решилась. Видишь ли, я с самого начала подозревала, что ты следователь. И побоялась вызвать у тебя подозрения.
— Побоялась вызвать подозрения? Человек, который не чувствует за собой никакой вины, не побоится, что его запятнают подозрением. Он не станет лгать и спасаться бегством. — Он указал на потайной сейф. — И не прячет купленное подальше от посторонних глаз.
Более всего его, конечно, терзало сознание того, что Кэтрин обманывала его. И неудивительно. Кэтрин сама пережила нечто подобное накануне и почти понимала его терзания. Но это не помогло растопить обиду, ледяной коркой сковавшую ей сердце. После всего, что произошло между ними… после тех слов, которые он шептал ей на ухо… Как он может подозревать ее в таких страшных вещах?
— И ни в чем не повинные люди могут бояться, — еле слышно проговорила Кэтрин. — Ты сам прекрасно знаешь, скольких отправляют в тюрьму по одному лишь подозрению. Неужто, по-твоему, я не понимаю, как выглядит моя встреча с лордом Мэнсфилдом теперь, после его убийства? Неужто не понимаешь, почему я пыталась защитить себя?
— До меня до сих пор не доходит, почему ты придавала такое большое значение этой посудине. И так же трудно мне понять, почему ты так вела себя в тот вечер. — Эван приподнял сосуд, так что лучи утреннего солнца заиграли на его поверхности. — Господи! Он ведь не стоит тех денег, которые ты заплатила за него!
— Для меня он дороже всяких денег, — возразила Кэтрин. — Без него я не могу выйти замуж и иметь детей — если только хочу, чтобы у них был отец, который увидит, как они станут расти. И не могу обеспечить спокойное будущее моим слугам и арендаторам. Женщина, владеющая поместьем, — редкость, я знаю, но у женщины такие же обязанности перед слугами и арендаторами, как и у мужчины. И ей тоже необходимы наследники, чтобы было кому передать свои владения.
Он смотрел на нее тяжелым неподвижным взглядом: — И поэтому тебе необходим был сосуд — любой ценой?
— Нет! — Кэтрин в изнеможении опустилась на стул и покачала головой, — Нет… нет! Ты не то говоришь. Причинить, даже ради этого, кому-то вред, я не могла бы. Неужели ты не понял этого до сих пор? После того, что произошло между нами, как ты можешь подозревать меня в убийстве?
Глаза их встретились. И Кэтрин осознала, в каком он смятении. Потом Эван отвел взгляд:
— Этой ночью, лежа рядом со мной… в те минуты, когда мы были близки, как только могут быть близки мужчина и женщина… ты продолжала обманывать меня. Вчера ты заставила меня униженно просить прощения за мою ложь. В то время как твоя собственная ложь была несравненно серьезнее моей. — Он прерывисто вздохнул. — Ты не та женщина, какою я тебя считал. Теперь я не знаю, что ты способна совершить.
Кэтрин с трудом поднялась со своего места и, приблизившись к Эвану, почти шепотом проговорила:
— Это неправда. Ты знаешь, какая я на самом деле. В глубине души ты веришь мне.
Глаза его снова вспыхнули яростью:
— Ты полагаешь, будто только потому, что я… хочу тебя, ты можешь заставить меня плясать под твою дудку? Будто, проглотив крючок, я забуду обо всем на свете? Нет, не выйдет!
Он не слушает ее. Все слова оказались бесполезными. Кэтрин в отчаянии пролепетала:
— Пожалуйста, Эван… ты должен…
— Я ничего не должен! И тем более не обязан верить новым нагромождениям лжи. — Схватив за руку, он притянул Кэтрин к себе и бросил ей прямо в лицо. — И сколько бы сладких песен ты ни пела мне, каким бы трогательным взглядом ни смотрела, — это уже не имеет никакого значения. Больше тебе не удастся меня дурачить!
Глаза его напомнили Кэтрин бездонные озера, в которых, по преданию, прятались демоны. Ей уже случалось заглядывать в темную бездну его глаз — и она догадывалась, что в жизни Эвана все не так гладко, как представлялось ей вначале. Но ни разу еще эта бездна не раскрывалась Кэтрин во всей своей мрачной безысходности. И Кэтрин отчетливо поняла — недоверие Эвана к ней объясняется не только болью за погибшего друга. И не только разочарованием в ней самой из-за ее лжи. Корни этого недоверия уходили намного глубже.
Рука ее, которую он стиснул, ныла, но Кэтрин не обращала внимания на эту боль. Встретившись с ним глазами, она попыталась погрузиться как можно глубже в темную пучину, чтобы извлечь оттуда то, что он прятал, быть может, даже от самого себя:
— Эван, мне очень жаль, что я не сказала тебе всего раньше. Но ты же знаешь, как я всего боюсь. Мне было так страшно признаться кому бы то ни было…
— Боишься? — повторил он. Холодность, звучавшая в его голосе, ранила ее более всего. — Трепетная лань, которая одна отправилась в Лондон, лишь бы заполучить желаемое… и готовая на все, лишь бы иметь возможность снова выйти замуж.
Эван все еще держал сосуд. Теперь он разжал руки, и сосуд с глухим стуком упал на ковер у самых ног Кэтрин. С тяжелым вздохом Эван провел рукой по щеке Кэтрин.
Хотя прикосновение это было почти нежным, выражение лица Эвана по-прежнему оставалось каменным:
— Зря я не прислушался к словам Куинли. Он ведь предупреждал меня, — пробормотал Эван. — И зря я не слушал тех, кто называл тебя прекрасной, но смертельно опасной. Но меня всю жизнь учили преклоняться перед такими женщинами… защищать их от жестокости мира. — Голос его надломился. — Меня всегда мучило то, что я будто бы недостоин таких, как ты. Но теперь я вижу, мне пора отказаться от этого ошибочного мнения.
Кэтрин не могла понять, о чем он говорит:
— Что это значит — «таких, как я»? Чем я отличаюсь от тебя?
Лицо его еще больше напряглось, и он сжал ее руку с такой силой, что Кэтрин испугалась, как бы он не сломал ей кость.
— О, отличаешься, да еще как, дорогая моя! Разве ты не знала? Я сын фермера. Я не достоин поцеловать даже кончик твоего башмака, не говоря уж о том, чтобы спать с тобой. — Он притянул ее к себе, и она ощутила каждый мускул его напряженного тела. — Но это еще не значит, что я совершенно слеп. И теперь я вижу, какие пороки прячутся за всей этой красотой и благовоспитанностью.
Тирада Эвана ошеломила Кэтрин. Но только на секунду. Хотя Кэтрин не принимала его за человека достаточно благородного происхождения, то, что он всего лишь сын фермера, ее нисколько не волновало. Все это ровным счетом ничего не значило для нее. Но для Эвана, судя по всему, значило, и очень много.
Она лихорадочно искала слова, которые могли бы рассеять его заблуждение насчет нее:
— Ты прав. Я не из тех женщин, перед которыми стоит преклоняться. Но я вообще не встречала подобных женщин, ни в одном сословии. Подобно тебе, я просто стараюсь по возможности достойно прожить свою жизнь. Я не безгрешна, Эван. И за последние две недели, как и всегда, совершила немало глупых поступков. Но ни одного столь ужасного, какие ты мне приписываешь.
И когда он закрыл глаза, словно отгораживаясь от нее, Кэтрин подняла свободную руку и нежно откинула волосы с его виска:
— Неужели я должна быть только либо ангелом, либо дьяволом? Я просто женщина и делаю ошибки, как и все другие смертные.
Он застонал. И едва заметно наклонил голову, как бы навстречу ласке Кэтрин. Но потом, переборов себя, резко отстранился:
— Уверяю тебя — ты не «просто женщина». — Он открыл глаза. И с откровенностью, граничащей с дерзостью, взгляд его заскользил по ее едва прикрытому легким одеянием телу. И несмотря на страх, который внушал ей Эван, Кэтрин почувствовала, как в ней снова вспыхнуло желание. Отчего Эван по-прежнему оказывал такое воздействие на нее даже после всех ужасных вещей, в которых он ее обвинил?
Когда Эван вновь заговорил, голос его дрожал — от гнева или от желания, Кэтрин не могла понять:
— Мне трудно сказать, кто ты на самом деле. Но ни в коем случае не «просто женщина».
Они стояли напротив друг друга. Кэтрин слышала его дыхание. И блеск его глаз заставлял ее трепетать.
Как он намерен поступить с ней — теперь, когда решил, что она имеет отношение к убийству? Ждать, когда он заговорит первым, у нее не было сил:
— И что же ты надумал делать?
Он помолчал мгновение, а потом отчеканил:
— Мы с тобой отправимся в город.
— В город?
— Куинли остановился в «Красном драконе». Мы возьмем сосуд, и ты расскажешь следователю свою новую версию происшедшего. И он решит, как поступить с тобой.
Кэтрин замерла от ужаса. И когда он наклонился, чтобы поднять сосуд, Кэтрин бросилась на пол и схватила свое сокровище в тот же момент, когда и Эван.
— Эван, не поступай со мной так! Я ни в чем не виновата!
Вскинув брови, он смерил ее таким холодным взглядом, что сердце ее оледенело:
— Тогда тебе не о чем и беспокоиться. Ты с легкостью убедишь в этом Купили.
Кэтрин не могла в это поверить. И он потащит ее к Куинли, основываясь только на своих диких подозрениях! Даже не дав ей оправдаться!
Разжав ее онемевшие пальцы и забрав сосуд, Эван направился к окну и глянул наружу:
— Предлагаю тебе две вещи, на выбор. Либо позови своих слуг и прикажи им вышвырнуть меня из замка. Тогда я расскажу все Куинли, и пусть он сам с тобой разбирается. Или поезжай со мной в Аондезан по доброй воле и расскажи сыщику то, что говорила мне.
Он обернулся от окна к Кэтрин:
— Но независимо от того, каково будет твое решение, я позабочусь, чтобы Куинли узнал все.
— То есть узнал твою версию того, как это было! — возмутилась она. Кэтрин поднялась с пола, и распахнувшийся капот открыл прозрачную сорочку:
— Как ты можешь? После того, что случилось между нами!
Эван побледнел и смотрел на Кэтрин, не отрываясь. Взгляд его скользнул по подбородку, шее, по вырезу сорочки, по кружевам, из-под которых проглядывали ее груди. Он судорожно сглотнул, продолжая сжимать в руках сосуд.
Наконец, пробормотав проклятие, он отвел глаза и, резко повернувшись, шагнул к выходу:
— Поднимись к себе и оденься. Даю тебе десять минут. Сам я пока займусь лошадьми. Если ты не спустишься вовремя, я уеду один. — Он помолчал и холодно добавил. — Но я вернусь. Вместе с Куинли. — И, распахнув дверь, вышел из комнаты.
Кэтрин дрожащими пальцами стянула на груди капот. Эван не оставил ей выбора. Он отлично знал, что она не отпустит его, с его подозрениями, одного к Куинли. Нет, она должна поехать с Эваном.
Слезы душили ее. Она готова была проклясть все на свете — настолько несправедливым показалось ей происшедшее, ей хотелось одного: остаться здесь, спрятаться и постараться залечить страшную рану, нанесенную Эваном, ее… гордости, ее… сердцу, ее… душе.
Но на это нет времени. Он дал ей всего десять минут. Кэтрин запахнула капот, распрямилась и запрятала боль подальше, в самую глубину сознания. Эван воображает, что ему удастся засадить ее в тюрьму и таким образом разрушить все, чем она дорожит. Напрасно надеется, что это у него получится. Она, Кэтрин, — Леди Туманов, наследница друидов. Пугливая прежде, сейчас, перед лицом опасности, она сумеет быть стойкой. И найдет способ одолеть наглеца и выбраться из этой трясины.
14.
— Бос знает обо всем, что произошло в Лондоне. Эван опешил от неожиданности:
— Да ну? Неужели обо всем? И каким способом ты заполучила сосуд?
— Я расскажу, что именно знает Бос, — Кэтрин постаралась взять себя в руки. Ей никогда не удастся переубедить Эвана, если она будет впадать в истерику. — Он знает, что я отправилась в Лондон, взяв с собой двести фунтов. Что ожидала лорда Мэнсфилда в «Козероге». Еще на подходе к постоялому двору у меня возникло ощущение какой-то опасности. — Она старалась говорить ровным голосом. — И после того, как я купила сосуд у лорда Мансфилда, какой-то инстинктивный страх заставил меня поскорее выскользнуть через задний выход постоялого двора и вернуться в гостиницу, где я остановилась. Желваки заходили по лицу Эвана:
— Значит, ты обманула и Боса.
Слезы навернулись ей на глаза, и она шагнула к письменному столику:
— Это не ложь и не обман, Эван. Именно так все и произошло на самом деле. Единственная разница между сказанным мною прежде и сейчас — то, что я виделась с лордом Мэнсфилдом и купила сосуд. Все остальное не меняется. Клянусь, я не сделала ничего дурного.
Испытывая потребность во взаимопонимании, Кэтрин положила ладонь на руку Эвана.
— Не смей прикасаться ко мне! — рявкнул он, отдернув руку, словно его ошпарило кипятком, и отошел от столика, который находился между ними.
Отчаяние охватило Кэтрин:
— Эван, я не имею никакого отношения к убийству твоего друга. Поверь!
— Как я могу верить тебе? — На лице его была написана страшная боль. — Все свидетельствует о твоей вине. Исчезновение письма… твой обман… то, что ты сбежала из Лондона, и словом не обмолвившись о встрече с Юстином.
— Куда делось письмо, я понятия не имею. А уехала я из Лондона как можно быстрее, потому что боялась: а вдруг кто-нибудь придет к тому же заключению, к которому только что пришел ты. — Она вцепилась в спинку стула, стоявшего у письменного стола. — Я признаюсь, что лгала. Наша встреча с лордом Мэнсфилдом состоялась. Он продал мне сосуд. И когда он вышел из комнаты, то был жив-здоров и имел при себе двести фунтов. Клянусь тебе!
Отвернувшись от Кэтрин, Эван пересек комнату и подобрал с пола сосуд:
— Тогда почему ты мне сразу не сказала правды? —
Он постучал пальцем по металлу, и он отозвался странным глухим звуком. — Если ты ни в чем не замешана, то почему так бессовестно обманывала меня даже в ту минуту, когда понятия не имела, зачем я приехал сюда?
И в самом деле, почему она скрыла от него правду? Да потому, что, как всегда, боялась слишком раскрываться перед кем бы то ни было. Но на этот раз привычная сдержанность сыграла с ней злую шутку.
— Сначала я вообще не собиралась обсуждать с тобой эту тему, — ответила она, — но, когда заговорила… открываться до конца я все же не решилась. Видишь ли, я с самого начала подозревала, что ты следователь. И побоялась вызвать у тебя подозрения.
— Побоялась вызвать подозрения? Человек, который не чувствует за собой никакой вины, не побоится, что его запятнают подозрением. Он не станет лгать и спасаться бегством. — Он указал на потайной сейф. — И не прячет купленное подальше от посторонних глаз.
Более всего его, конечно, терзало сознание того, что Кэтрин обманывала его. И неудивительно. Кэтрин сама пережила нечто подобное накануне и почти понимала его терзания. Но это не помогло растопить обиду, ледяной коркой сковавшую ей сердце. После всего, что произошло между ними… после тех слов, которые он шептал ей на ухо… Как он может подозревать ее в таких страшных вещах?
— И ни в чем не повинные люди могут бояться, — еле слышно проговорила Кэтрин. — Ты сам прекрасно знаешь, скольких отправляют в тюрьму по одному лишь подозрению. Неужто, по-твоему, я не понимаю, как выглядит моя встреча с лордом Мэнсфилдом теперь, после его убийства? Неужто не понимаешь, почему я пыталась защитить себя?
— До меня до сих пор не доходит, почему ты придавала такое большое значение этой посудине. И так же трудно мне понять, почему ты так вела себя в тот вечер. — Эван приподнял сосуд, так что лучи утреннего солнца заиграли на его поверхности. — Господи! Он ведь не стоит тех денег, которые ты заплатила за него!
— Для меня он дороже всяких денег, — возразила Кэтрин. — Без него я не могу выйти замуж и иметь детей — если только хочу, чтобы у них был отец, который увидит, как они станут расти. И не могу обеспечить спокойное будущее моим слугам и арендаторам. Женщина, владеющая поместьем, — редкость, я знаю, но у женщины такие же обязанности перед слугами и арендаторами, как и у мужчины. И ей тоже необходимы наследники, чтобы было кому передать свои владения.
Он смотрел на нее тяжелым неподвижным взглядом: — И поэтому тебе необходим был сосуд — любой ценой?
— Нет! — Кэтрин в изнеможении опустилась на стул и покачала головой, — Нет… нет! Ты не то говоришь. Причинить, даже ради этого, кому-то вред, я не могла бы. Неужели ты не понял этого до сих пор? После того, что произошло между нами, как ты можешь подозревать меня в убийстве?
Глаза их встретились. И Кэтрин осознала, в каком он смятении. Потом Эван отвел взгляд:
— Этой ночью, лежа рядом со мной… в те минуты, когда мы были близки, как только могут быть близки мужчина и женщина… ты продолжала обманывать меня. Вчера ты заставила меня униженно просить прощения за мою ложь. В то время как твоя собственная ложь была несравненно серьезнее моей. — Он прерывисто вздохнул. — Ты не та женщина, какою я тебя считал. Теперь я не знаю, что ты способна совершить.
Кэтрин с трудом поднялась со своего места и, приблизившись к Эвану, почти шепотом проговорила:
— Это неправда. Ты знаешь, какая я на самом деле. В глубине души ты веришь мне.
Глаза его снова вспыхнули яростью:
— Ты полагаешь, будто только потому, что я… хочу тебя, ты можешь заставить меня плясать под твою дудку? Будто, проглотив крючок, я забуду обо всем на свете? Нет, не выйдет!
Он не слушает ее. Все слова оказались бесполезными. Кэтрин в отчаянии пролепетала:
— Пожалуйста, Эван… ты должен…
— Я ничего не должен! И тем более не обязан верить новым нагромождениям лжи. — Схватив за руку, он притянул Кэтрин к себе и бросил ей прямо в лицо. — И сколько бы сладких песен ты ни пела мне, каким бы трогательным взглядом ни смотрела, — это уже не имеет никакого значения. Больше тебе не удастся меня дурачить!
Глаза его напомнили Кэтрин бездонные озера, в которых, по преданию, прятались демоны. Ей уже случалось заглядывать в темную бездну его глаз — и она догадывалась, что в жизни Эвана все не так гладко, как представлялось ей вначале. Но ни разу еще эта бездна не раскрывалась Кэтрин во всей своей мрачной безысходности. И Кэтрин отчетливо поняла — недоверие Эвана к ней объясняется не только болью за погибшего друга. И не только разочарованием в ней самой из-за ее лжи. Корни этого недоверия уходили намного глубже.
Рука ее, которую он стиснул, ныла, но Кэтрин не обращала внимания на эту боль. Встретившись с ним глазами, она попыталась погрузиться как можно глубже в темную пучину, чтобы извлечь оттуда то, что он прятал, быть может, даже от самого себя:
— Эван, мне очень жаль, что я не сказала тебе всего раньше. Но ты же знаешь, как я всего боюсь. Мне было так страшно признаться кому бы то ни было…
— Боишься? — повторил он. Холодность, звучавшая в его голосе, ранила ее более всего. — Трепетная лань, которая одна отправилась в Лондон, лишь бы заполучить желаемое… и готовая на все, лишь бы иметь возможность снова выйти замуж.
Эван все еще держал сосуд. Теперь он разжал руки, и сосуд с глухим стуком упал на ковер у самых ног Кэтрин. С тяжелым вздохом Эван провел рукой по щеке Кэтрин.
Хотя прикосновение это было почти нежным, выражение лица Эвана по-прежнему оставалось каменным:
— Зря я не прислушался к словам Куинли. Он ведь предупреждал меня, — пробормотал Эван. — И зря я не слушал тех, кто называл тебя прекрасной, но смертельно опасной. Но меня всю жизнь учили преклоняться перед такими женщинами… защищать их от жестокости мира. — Голос его надломился. — Меня всегда мучило то, что я будто бы недостоин таких, как ты. Но теперь я вижу, мне пора отказаться от этого ошибочного мнения.
Кэтрин не могла понять, о чем он говорит:
— Что это значит — «таких, как я»? Чем я отличаюсь от тебя?
Лицо его еще больше напряглось, и он сжал ее руку с такой силой, что Кэтрин испугалась, как бы он не сломал ей кость.
— О, отличаешься, да еще как, дорогая моя! Разве ты не знала? Я сын фермера. Я не достоин поцеловать даже кончик твоего башмака, не говоря уж о том, чтобы спать с тобой. — Он притянул ее к себе, и она ощутила каждый мускул его напряженного тела. — Но это еще не значит, что я совершенно слеп. И теперь я вижу, какие пороки прячутся за всей этой красотой и благовоспитанностью.
Тирада Эвана ошеломила Кэтрин. Но только на секунду. Хотя Кэтрин не принимала его за человека достаточно благородного происхождения, то, что он всего лишь сын фермера, ее нисколько не волновало. Все это ровным счетом ничего не значило для нее. Но для Эвана, судя по всему, значило, и очень много.
Она лихорадочно искала слова, которые могли бы рассеять его заблуждение насчет нее:
— Ты прав. Я не из тех женщин, перед которыми стоит преклоняться. Но я вообще не встречала подобных женщин, ни в одном сословии. Подобно тебе, я просто стараюсь по возможности достойно прожить свою жизнь. Я не безгрешна, Эван. И за последние две недели, как и всегда, совершила немало глупых поступков. Но ни одного столь ужасного, какие ты мне приписываешь.
И когда он закрыл глаза, словно отгораживаясь от нее, Кэтрин подняла свободную руку и нежно откинула волосы с его виска:
— Неужели я должна быть только либо ангелом, либо дьяволом? Я просто женщина и делаю ошибки, как и все другие смертные.
Он застонал. И едва заметно наклонил голову, как бы навстречу ласке Кэтрин. Но потом, переборов себя, резко отстранился:
— Уверяю тебя — ты не «просто женщина». — Он открыл глаза. И с откровенностью, граничащей с дерзостью, взгляд его заскользил по ее едва прикрытому легким одеянием телу. И несмотря на страх, который внушал ей Эван, Кэтрин почувствовала, как в ней снова вспыхнуло желание. Отчего Эван по-прежнему оказывал такое воздействие на нее даже после всех ужасных вещей, в которых он ее обвинил?
Когда Эван вновь заговорил, голос его дрожал — от гнева или от желания, Кэтрин не могла понять:
— Мне трудно сказать, кто ты на самом деле. Но ни в коем случае не «просто женщина».
Они стояли напротив друг друга. Кэтрин слышала его дыхание. И блеск его глаз заставлял ее трепетать.
Как он намерен поступить с ней — теперь, когда решил, что она имеет отношение к убийству? Ждать, когда он заговорит первым, у нее не было сил:
— И что же ты надумал делать?
Он помолчал мгновение, а потом отчеканил:
— Мы с тобой отправимся в город.
— В город?
— Куинли остановился в «Красном драконе». Мы возьмем сосуд, и ты расскажешь следователю свою новую версию происшедшего. И он решит, как поступить с тобой.
Кэтрин замерла от ужаса. И когда он наклонился, чтобы поднять сосуд, Кэтрин бросилась на пол и схватила свое сокровище в тот же момент, когда и Эван.
— Эван, не поступай со мной так! Я ни в чем не виновата!
Вскинув брови, он смерил ее таким холодным взглядом, что сердце ее оледенело:
— Тогда тебе не о чем и беспокоиться. Ты с легкостью убедишь в этом Купили.
Кэтрин не могла в это поверить. И он потащит ее к Куинли, основываясь только на своих диких подозрениях! Даже не дав ей оправдаться!
Разжав ее онемевшие пальцы и забрав сосуд, Эван направился к окну и глянул наружу:
— Предлагаю тебе две вещи, на выбор. Либо позови своих слуг и прикажи им вышвырнуть меня из замка. Тогда я расскажу все Куинли, и пусть он сам с тобой разбирается. Или поезжай со мной в Аондезан по доброй воле и расскажи сыщику то, что говорила мне.
Он обернулся от окна к Кэтрин:
— Но независимо от того, каково будет твое решение, я позабочусь, чтобы Куинли узнал все.
— То есть узнал твою версию того, как это было! — возмутилась она. Кэтрин поднялась с пола, и распахнувшийся капот открыл прозрачную сорочку:
— Как ты можешь? После того, что случилось между нами!
Эван побледнел и смотрел на Кэтрин, не отрываясь. Взгляд его скользнул по подбородку, шее, по вырезу сорочки, по кружевам, из-под которых проглядывали ее груди. Он судорожно сглотнул, продолжая сжимать в руках сосуд.
Наконец, пробормотав проклятие, он отвел глаза и, резко повернувшись, шагнул к выходу:
— Поднимись к себе и оденься. Даю тебе десять минут. Сам я пока займусь лошадьми. Если ты не спустишься вовремя, я уеду один. — Он помолчал и холодно добавил. — Но я вернусь. Вместе с Куинли. — И, распахнув дверь, вышел из комнаты.
Кэтрин дрожащими пальцами стянула на груди капот. Эван не оставил ей выбора. Он отлично знал, что она не отпустит его, с его подозрениями, одного к Куинли. Нет, она должна поехать с Эваном.
Слезы душили ее. Она готова была проклясть все на свете — настолько несправедливым показалось ей происшедшее, ей хотелось одного: остаться здесь, спрятаться и постараться залечить страшную рану, нанесенную Эваном, ее… гордости, ее… сердцу, ее… душе.
Но на это нет времени. Он дал ей всего десять минут. Кэтрин запахнула капот, распрямилась и запрятала боль подальше, в самую глубину сознания. Эван воображает, что ему удастся засадить ее в тюрьму и таким образом разрушить все, чем она дорожит. Напрасно надеется, что это у него получится. Она, Кэтрин, — Леди Туманов, наследница друидов. Пугливая прежде, сейчас, перед лицом опасности, она сумеет быть стойкой. И найдет способ одолеть наглеца и выбраться из этой трясины.
14.
Когда впереди показались предместья Лондезана, Эван пришпорил свою кобылу, понуждая ее ускорить шаг. Ему не требовалось оборачиваться, чтобы убедиться — Кэтрин последовала его примеру. Он выиграл половину сражения, заставив ее поехать вместе с ним.
Каким образом Кэтрин удалось убедить слуг, будто бы все в порядке и им не о чем тревожиться, Эван не знал. Но это его и не заботило. Она мастерица сочинять небылицы. Нет сомнения, она сумела выкрутиться и придумать веские причины, почему ему пришлось переночевать в замке и почему им вдруг понадобилось срочно ехать в город.
Он искоса взглянул на Кэтрин — и тут же пожалел об этом. И как это ей удается постоянно сохранять такой ангельски невинный вид? И дело не в платье и не в отороченном кружевами спенсере. Дело в нежном румянце, который проступал на ее щеках, столь же розовом и прозрачном, как муслиновая подкладка снежно-белого капора Кэтрин, и в стоически сжатых, чуть подрагивающих губах. Кэтрин заставляла Эвана чувствовать себя настоящим чудовищем, хотя он ни на секунду не сомневался, что поступает правильно.
Черт бы побрал эту женщину, подумал он, недовольный собой, и отвел от нее взгляд. «С чего это ты сразу начал таять? Куинли прав. Все женщины — обманщицы. И даже такие, как Кэтрин, способны замыслить убийство».
Он сжал поводья. Уж слишком не похожа была Кэтрин на соучастницу преступления. Она сидела на своем послушном пони, гордо выпрямившись, храня молчание с таким видом, словно и в самом деле Эван влек на заклание невинного агнца.
Колено его случайно коснулось переметной сумки, в которой лежал бронзовый сосуд. Тот самый, который ей был так нужен, чтобы иметь возможность выйти замуж… за кого-нибудь.
Однако она отвергла предложение Мориса, даже после того, как заполучила сосуд. И вдруг Эвана осенило. Почему он ни разу не подумал об этом до сих пор? Не странно ли: она с таким трудом завладела сосудом — и тут же отказала почти единственному мужчине в Лондезане, который годился ей в мужья?
«Я не могу выйти замуж за того, кого не люблю», — вспомнил Эван слова Кэтрин. Весьма неподходящий романтизм для столь хладнокровной женщины.
Нет, она вовсе не хладнокровна, прервал он себя. Воспоминания о том, какими жаркими были ее объятия, невольно нахлынули на него. Впервые он задумался о том, почему она все же решилась разделить с ним ложе? В этом не было никакого смысла. Если бы Кэтрин руководствовалась здравым смыслом, то отослала бы Эвана прочь в спокойной уверенности, что избежала разоблачения навсегда.
Потом в памяти у него всплыли вчерашние слова Куинли:
— Люди, чувствующие вину, часто испытывают потребность исповедоваться кому-то. Мучительный огонь сжигает их, пока они не признаются в сделанном.
Не потому ли она позволила ему остаться? И может быть, даже надеялась в глубине души, что он обнаружит сосуд? Не потому ли потайная полка была чуть выдвинута? Тогда почему Кэтрин по-прежнему твердит о своей невиновности? Если ее терзало чувство вины, почему же она не призналась ему во всем?
Он потер лоб. Но мысли все равно разбегались. И не удавалось никак собрать их. Какой же невинной и чистой казалась она ему, и какой двуличной предстала перед ним теперь. Все то время, пока он упрекал себя за то, что лишил ее невинности, он и не догадывался, что невинным было только ее тело, но не душа.
И все же… Эван даже застонал. Нет, надо прекратить раздумывать об этом, иначе можно сойти с ума. Пусть Куинли сам отделяет зерна от плевел. Ему легче сохранять объективность и непредвзятость.
К своему облегчению, Эван наконец-то увидел в конце улицы «Красный дракон». Теперь этот груз можно будет переложить на плечи другого человека. Иначе того и гляди Эван снова впадет в прежнюю ошибку: начнет искать оправдания для поведения Кэтрин.
Через несколько минут они въехали во двор гостиницы, и один из конюхов кинулся помогать им управиться с лошадьми, бросая на Кэтрин и на Эвана любопытные взгляды:
— Доброе утро, сэр. Миссис Ливелин так беспокоилась о вас из-за грозы. Боялась, не заблудились ли вы, не свалились ли в какой овраг по дороге.
Эван выдавил из себя улыбку:
— Я и в самом деле заблудился. Но миссис Прайс любезно предоставила мне убежище на ночь, — ответил он, спешиваясь и снимая с седла дорожную сумку с сосудом.
Кэтрин помог сойти с лошади конюх. Эван поймал на себе ее удивленный взгляд. А чего она, собственно, ожидала? Что он станет каждому встречному и поперечному сообщать про ее темные дела?
Когда он подал ей руку, чтобы довести до гостиницы, Кэтрин пробормотала:
— Спасибо за эту ложь. Иначе моя репутация оказалась бы безнадежно испорченной.
Это вывело Эвана из себя:
— Уверяю тебя, что меня вовсе не заботила твоя репутация. Просто в мои намерения не входило извещать весь город о том, что я передаю миссис Прайс в руки правосудия.
Вспыхнув, Кэтрин вырвала у него руку:
— Понимаю, — холодно и резко отозвалась она. — Я и забыла, что вместо воспитанного и любезного мистера Ньюкома я теперь имею дело с сумасшедшим, одержимым чувством мести.
И, не дав ему ответить, Кэтрин проследовала в гостинцу. Эван вошел за ней. Тихоня-затворница начала показывать коготки. Пусть лучше спрячет их поглубже, если хочет вызвать симпатию и сочувствие мистера Куинли. Ей и без того хватит неприятностей.
Кэтрин устроилась на краешке кресла и сидела, с достоинством выпрямив спину, пока Эван оглядел общий зал. Он надеялся застать сыщика за завтраком. Но в помещении никого не было. Очевидно, мистер Куинли встает значительно позже.
Эван все еще стоял, погрузившись в задумчивость, не зная, что делать, когда в холл вошла миссис Ливелин, вытирая руки о фартук. Увидев их вместе, добрая женщина расплылась в улыбке:
— Добрый день, Кэтрин. Здравствуйте, мистер Нью-ком. Я ужасно разволновалась вчера, но конюх сказал мне, что…
— Я… мы пришли, чтобы поговорить с мистером Куинли, — перебил ее Эван. Он был не в том настроении, чтобы любезничать с миссис Ливелин. Он хотел одного — встретиться с сыщиком и поскорее покончить с этим грязным делом.
Миссис Ливелин изменилась в лице, услышав его жесткий голос:
— С мистером Куинли?
— Со следователем из Лондона…
Миссис Ливелин посмотрела на него, потом на Кэтрин и растерянно пробормотала:
— Но… но он уехал.
— То есть как это?
— Сегодня утром, — пожала плечами миссис Ливелин. — Он сказал, что хочет поспеть на корабль, который отплывает из Кармартена в Лондон сегодня вечером, и попросил меня разбудить его перед рассветом.
— Значит, он еще не успел отъехать далеко, — обрадовался Эвин.
Миссис Ливелин окинула его настороженным взглядом:
— Это было почти два часа тому назад.
— Черт побери! — выругался Эван. Он повернулся к Кэтрин, ожидая увидеть торжество на ее лице, но она смотрела прямо перед собой без всякого выражения, словно ее вообще не заботило происходящее.
Охваченный эмоциями, в которых ему вовсе не хотелось разбираться, Эван обратил взгляд на миссис Ливелин:
— Спасибо. Тогда, значит, и мне придется покинуть ваш постоялый двор. — Он вынул из кармана кошелек и достал деньги, чтобы расплатиться. — Это за комнату. А это за то, что вы перешлете мои вещи в Кембридж. У меня нет времени собирать их.
Миссис Ливелин в раздумье уставилась на монеты:
— Вы хотите поехать следом за этим человеком? Этот же вопрос он прочитал и во взгляде Кэтрин.
— Мы с миссис Прайс оба поедем за ним, — сказал Эван, подходя к Кэтрин. — Поторопитесь, нам придется скакать с бешеной скоростью, если мы хотим его догнать.
Побледнев, Кэтрин встала с кресла:
— Я не могу скакать с бешеной скоростью. Мой пони непригоден для такой езды.
— Тогда придется ехать на моей лошади, — вырвалось у Эвана. Конечно, с двумя седоками лошадь пойдет не так быстро. Но он определенно не намеревался оставлять Кэтрин здесь и давать ей возможность каким-либо образом ускользнуть.
И все же ехать почти целый день, держа Кэтрин практически в своих объятиях, пусть даже для того, чтобы передать ее Куинли, — слишком тяжкое испытание.
Миссис Ливелин, смотревшая на них во все глаза, спросила несколько изменившимся голосом:
— Миссис Прайс тоже поедет с вами в Лондон? Эван застыл. Кэтрин стоило лишь намекнуть, что она не хочет ехать в Лондон, и миссис Ливелин встала бы на ее защиту.
Но, к его удивлению, Кэтрин невозмутимо ответила:
— Мистер Ньюком и я должны непременно переговорить с мистером Куинли. Даже если ради этого придется поехать в Лондон.
— Это как-то связано с тем, о чем он расспрашивал нас вчера? — поинтересовалась миссис Ливелин, подозрительно прищурившись.
Кэтрин порозовела и кивнула: —Да.
— Он сказал, будто бы ты, вполне возможно, причастна к убийству и грабежу, — продолжала миссис Ливелин. — Конечно, я сказала ему, что это полная чепуха. — Потом в глазах ее вспыхнула какая-то догадка, и она повернулась к Эвану. — Мистер Куинли спрашивал меня про сосуд, точно так же, как и вы, мистер Ньюком, в первый день нашего знакомства.
Сумка, которую держал Эван, казалось, потяжелела, и он невольно перехватил ее покрепче.
Он еще раздумывал над ответом, когда Кэтрин опередила его:
— Мистер Ньюком и мистер Куинли хотят выяснить все обстоятельства дела, Анни. Вот почему мистер Ньюком настаивает на том, чтобы я непременно поговорила со следователем.
— Куинли сказал мне, что он уже встречался по этому поводу с тобой и мистером Ньюкомом вчера. Зачем же вам мчаться за ним сломя голову? — Уперев руки в бока, Анни с возмущением глядела на Эвана. — Уж не решили ли вы, мистер Ньюком, будто наша Кэтрин имеет какое-то отношение к этому?
— Миссис Ливелин, это вас совершенно не касается, — Эван отвел глаза. — Мы трогаемся в путь сию же минуту.
Но когда он потянул Кэтрин за руку к выходу, миссис Ливелин, подскочив, схватила ее за другую руку.
— Незачем ей ехать туда, куда она не хочет, мистер Ньюком. Не знаю, с чего это вам взбрело в голову, что она связана с убийцами, но я не позволю отправлять ее на виселицу.
Слово «виселица» огорошило Эвана. Виселица. Он как-то не подумал, чем это грозит Кэтрин — если ее признают виновной в заговоре с целью убийства.
Виселица. От самого этого слова веяло ледяным холодом.
Но хотя и Кэтрин побледнела при упоминании о виселице, она накрыла руку подруги своей ладонью и проговорила:
— О чем ты говоришь, Анни. Все будет хорошо. Мистер Ньюком только… выполняет свой долг. И я еду с ним по своей воле. Я хочу снять с себя даже тень подозрения, а это не получится, если я останусь здесь. Не беспокойся. Все обойдется. Я уверена.
Она еще раз сжала руку миссис Ливелин и мягко улыбнулась ей:
— Но я очень тронута твоей преданностью, Анни. Она так много значит для меня. Спасибо.
Миссис Ливелин вспыхнула:
— Кэтрин, милая, я бы и словечка не сказала мистеру Ньюкому, знай я, что он их так истолкует… Мне и подумать тошно, что я…
— Нам пора, — перебил ее Эван. Он тоже больше не мог вынести этого. Находиться среди людей, которые верят в невиновность Кэтрин, было слишком тяжело. Это действовало на него, причем самым нежелательным образом.
— Но возьмите хоть еды на дорогу, — всплеснула руками миссис Ливелин. — Неизвестно, сколько времен пройдет, пока вы догоните мистера Куинли! А у вас обоих такой вид, словно вы с утра еще и крошки в рот не успели взять…
— Мы не можем задерживаться ни на секунду! — упрямо повторил Эван, подталкивая Кэтрин к дверям.
Каким образом Кэтрин удалось убедить слуг, будто бы все в порядке и им не о чем тревожиться, Эван не знал. Но это его и не заботило. Она мастерица сочинять небылицы. Нет сомнения, она сумела выкрутиться и придумать веские причины, почему ему пришлось переночевать в замке и почему им вдруг понадобилось срочно ехать в город.
Он искоса взглянул на Кэтрин — и тут же пожалел об этом. И как это ей удается постоянно сохранять такой ангельски невинный вид? И дело не в платье и не в отороченном кружевами спенсере. Дело в нежном румянце, который проступал на ее щеках, столь же розовом и прозрачном, как муслиновая подкладка снежно-белого капора Кэтрин, и в стоически сжатых, чуть подрагивающих губах. Кэтрин заставляла Эвана чувствовать себя настоящим чудовищем, хотя он ни на секунду не сомневался, что поступает правильно.
Черт бы побрал эту женщину, подумал он, недовольный собой, и отвел от нее взгляд. «С чего это ты сразу начал таять? Куинли прав. Все женщины — обманщицы. И даже такие, как Кэтрин, способны замыслить убийство».
Он сжал поводья. Уж слишком не похожа была Кэтрин на соучастницу преступления. Она сидела на своем послушном пони, гордо выпрямившись, храня молчание с таким видом, словно и в самом деле Эван влек на заклание невинного агнца.
Колено его случайно коснулось переметной сумки, в которой лежал бронзовый сосуд. Тот самый, который ей был так нужен, чтобы иметь возможность выйти замуж… за кого-нибудь.
Однако она отвергла предложение Мориса, даже после того, как заполучила сосуд. И вдруг Эвана осенило. Почему он ни разу не подумал об этом до сих пор? Не странно ли: она с таким трудом завладела сосудом — и тут же отказала почти единственному мужчине в Лондезане, который годился ей в мужья?
«Я не могу выйти замуж за того, кого не люблю», — вспомнил Эван слова Кэтрин. Весьма неподходящий романтизм для столь хладнокровной женщины.
Нет, она вовсе не хладнокровна, прервал он себя. Воспоминания о том, какими жаркими были ее объятия, невольно нахлынули на него. Впервые он задумался о том, почему она все же решилась разделить с ним ложе? В этом не было никакого смысла. Если бы Кэтрин руководствовалась здравым смыслом, то отослала бы Эвана прочь в спокойной уверенности, что избежала разоблачения навсегда.
Потом в памяти у него всплыли вчерашние слова Куинли:
— Люди, чувствующие вину, часто испытывают потребность исповедоваться кому-то. Мучительный огонь сжигает их, пока они не признаются в сделанном.
Не потому ли она позволила ему остаться? И может быть, даже надеялась в глубине души, что он обнаружит сосуд? Не потому ли потайная полка была чуть выдвинута? Тогда почему Кэтрин по-прежнему твердит о своей невиновности? Если ее терзало чувство вины, почему же она не призналась ему во всем?
Он потер лоб. Но мысли все равно разбегались. И не удавалось никак собрать их. Какой же невинной и чистой казалась она ему, и какой двуличной предстала перед ним теперь. Все то время, пока он упрекал себя за то, что лишил ее невинности, он и не догадывался, что невинным было только ее тело, но не душа.
И все же… Эван даже застонал. Нет, надо прекратить раздумывать об этом, иначе можно сойти с ума. Пусть Куинли сам отделяет зерна от плевел. Ему легче сохранять объективность и непредвзятость.
К своему облегчению, Эван наконец-то увидел в конце улицы «Красный дракон». Теперь этот груз можно будет переложить на плечи другого человека. Иначе того и гляди Эван снова впадет в прежнюю ошибку: начнет искать оправдания для поведения Кэтрин.
Через несколько минут они въехали во двор гостиницы, и один из конюхов кинулся помогать им управиться с лошадьми, бросая на Кэтрин и на Эвана любопытные взгляды:
— Доброе утро, сэр. Миссис Ливелин так беспокоилась о вас из-за грозы. Боялась, не заблудились ли вы, не свалились ли в какой овраг по дороге.
Эван выдавил из себя улыбку:
— Я и в самом деле заблудился. Но миссис Прайс любезно предоставила мне убежище на ночь, — ответил он, спешиваясь и снимая с седла дорожную сумку с сосудом.
Кэтрин помог сойти с лошади конюх. Эван поймал на себе ее удивленный взгляд. А чего она, собственно, ожидала? Что он станет каждому встречному и поперечному сообщать про ее темные дела?
Когда он подал ей руку, чтобы довести до гостиницы, Кэтрин пробормотала:
— Спасибо за эту ложь. Иначе моя репутация оказалась бы безнадежно испорченной.
Это вывело Эвана из себя:
— Уверяю тебя, что меня вовсе не заботила твоя репутация. Просто в мои намерения не входило извещать весь город о том, что я передаю миссис Прайс в руки правосудия.
Вспыхнув, Кэтрин вырвала у него руку:
— Понимаю, — холодно и резко отозвалась она. — Я и забыла, что вместо воспитанного и любезного мистера Ньюкома я теперь имею дело с сумасшедшим, одержимым чувством мести.
И, не дав ему ответить, Кэтрин проследовала в гостинцу. Эван вошел за ней. Тихоня-затворница начала показывать коготки. Пусть лучше спрячет их поглубже, если хочет вызвать симпатию и сочувствие мистера Куинли. Ей и без того хватит неприятностей.
Кэтрин устроилась на краешке кресла и сидела, с достоинством выпрямив спину, пока Эван оглядел общий зал. Он надеялся застать сыщика за завтраком. Но в помещении никого не было. Очевидно, мистер Куинли встает значительно позже.
Эван все еще стоял, погрузившись в задумчивость, не зная, что делать, когда в холл вошла миссис Ливелин, вытирая руки о фартук. Увидев их вместе, добрая женщина расплылась в улыбке:
— Добрый день, Кэтрин. Здравствуйте, мистер Нью-ком. Я ужасно разволновалась вчера, но конюх сказал мне, что…
— Я… мы пришли, чтобы поговорить с мистером Куинли, — перебил ее Эван. Он был не в том настроении, чтобы любезничать с миссис Ливелин. Он хотел одного — встретиться с сыщиком и поскорее покончить с этим грязным делом.
Миссис Ливелин изменилась в лице, услышав его жесткий голос:
— С мистером Куинли?
— Со следователем из Лондона…
Миссис Ливелин посмотрела на него, потом на Кэтрин и растерянно пробормотала:
— Но… но он уехал.
— То есть как это?
— Сегодня утром, — пожала плечами миссис Ливелин. — Он сказал, что хочет поспеть на корабль, который отплывает из Кармартена в Лондон сегодня вечером, и попросил меня разбудить его перед рассветом.
— Значит, он еще не успел отъехать далеко, — обрадовался Эвин.
Миссис Ливелин окинула его настороженным взглядом:
— Это было почти два часа тому назад.
— Черт побери! — выругался Эван. Он повернулся к Кэтрин, ожидая увидеть торжество на ее лице, но она смотрела прямо перед собой без всякого выражения, словно ее вообще не заботило происходящее.
Охваченный эмоциями, в которых ему вовсе не хотелось разбираться, Эван обратил взгляд на миссис Ливелин:
— Спасибо. Тогда, значит, и мне придется покинуть ваш постоялый двор. — Он вынул из кармана кошелек и достал деньги, чтобы расплатиться. — Это за комнату. А это за то, что вы перешлете мои вещи в Кембридж. У меня нет времени собирать их.
Миссис Ливелин в раздумье уставилась на монеты:
— Вы хотите поехать следом за этим человеком? Этот же вопрос он прочитал и во взгляде Кэтрин.
— Мы с миссис Прайс оба поедем за ним, — сказал Эван, подходя к Кэтрин. — Поторопитесь, нам придется скакать с бешеной скоростью, если мы хотим его догнать.
Побледнев, Кэтрин встала с кресла:
— Я не могу скакать с бешеной скоростью. Мой пони непригоден для такой езды.
— Тогда придется ехать на моей лошади, — вырвалось у Эвана. Конечно, с двумя седоками лошадь пойдет не так быстро. Но он определенно не намеревался оставлять Кэтрин здесь и давать ей возможность каким-либо образом ускользнуть.
И все же ехать почти целый день, держа Кэтрин практически в своих объятиях, пусть даже для того, чтобы передать ее Куинли, — слишком тяжкое испытание.
Миссис Ливелин, смотревшая на них во все глаза, спросила несколько изменившимся голосом:
— Миссис Прайс тоже поедет с вами в Лондон? Эван застыл. Кэтрин стоило лишь намекнуть, что она не хочет ехать в Лондон, и миссис Ливелин встала бы на ее защиту.
Но, к его удивлению, Кэтрин невозмутимо ответила:
— Мистер Ньюком и я должны непременно переговорить с мистером Куинли. Даже если ради этого придется поехать в Лондон.
— Это как-то связано с тем, о чем он расспрашивал нас вчера? — поинтересовалась миссис Ливелин, подозрительно прищурившись.
Кэтрин порозовела и кивнула: —Да.
— Он сказал, будто бы ты, вполне возможно, причастна к убийству и грабежу, — продолжала миссис Ливелин. — Конечно, я сказала ему, что это полная чепуха. — Потом в глазах ее вспыхнула какая-то догадка, и она повернулась к Эвану. — Мистер Куинли спрашивал меня про сосуд, точно так же, как и вы, мистер Ньюком, в первый день нашего знакомства.
Сумка, которую держал Эван, казалось, потяжелела, и он невольно перехватил ее покрепче.
Он еще раздумывал над ответом, когда Кэтрин опередила его:
— Мистер Ньюком и мистер Куинли хотят выяснить все обстоятельства дела, Анни. Вот почему мистер Ньюком настаивает на том, чтобы я непременно поговорила со следователем.
— Куинли сказал мне, что он уже встречался по этому поводу с тобой и мистером Ньюкомом вчера. Зачем же вам мчаться за ним сломя голову? — Уперев руки в бока, Анни с возмущением глядела на Эвана. — Уж не решили ли вы, мистер Ньюком, будто наша Кэтрин имеет какое-то отношение к этому?
— Миссис Ливелин, это вас совершенно не касается, — Эван отвел глаза. — Мы трогаемся в путь сию же минуту.
Но когда он потянул Кэтрин за руку к выходу, миссис Ливелин, подскочив, схватила ее за другую руку.
— Незачем ей ехать туда, куда она не хочет, мистер Ньюком. Не знаю, с чего это вам взбрело в голову, что она связана с убийцами, но я не позволю отправлять ее на виселицу.
Слово «виселица» огорошило Эвана. Виселица. Он как-то не подумал, чем это грозит Кэтрин — если ее признают виновной в заговоре с целью убийства.
Виселица. От самого этого слова веяло ледяным холодом.
Но хотя и Кэтрин побледнела при упоминании о виселице, она накрыла руку подруги своей ладонью и проговорила:
— О чем ты говоришь, Анни. Все будет хорошо. Мистер Ньюком только… выполняет свой долг. И я еду с ним по своей воле. Я хочу снять с себя даже тень подозрения, а это не получится, если я останусь здесь. Не беспокойся. Все обойдется. Я уверена.
Она еще раз сжала руку миссис Ливелин и мягко улыбнулась ей:
— Но я очень тронута твоей преданностью, Анни. Она так много значит для меня. Спасибо.
Миссис Ливелин вспыхнула:
— Кэтрин, милая, я бы и словечка не сказала мистеру Ньюкому, знай я, что он их так истолкует… Мне и подумать тошно, что я…
— Нам пора, — перебил ее Эван. Он тоже больше не мог вынести этого. Находиться среди людей, которые верят в невиновность Кэтрин, было слишком тяжело. Это действовало на него, причем самым нежелательным образом.
— Но возьмите хоть еды на дорогу, — всплеснула руками миссис Ливелин. — Неизвестно, сколько времен пройдет, пока вы догоните мистера Куинли! А у вас обоих такой вид, словно вы с утра еще и крошки в рот не успели взять…
— Мы не можем задерживаться ни на секунду! — упрямо повторил Эван, подталкивая Кэтрин к дверям.